All language subtitles for Better.Things.S02E01.September.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:25,991 --> 00:01:27,480 Hi! 3 00:01:27,490 --> 00:01:29,881 Sam, the chicken things are amazing. 4 00:01:29,891 --> 00:01:32,314 - Oh, good! - Is that chicken? 5 00:01:32,324 --> 00:01:34,647 I thought it was tofu. 6 00:01:53,424 --> 00:01:55,081 Frankie, where's your sister? 7 00:01:55,091 --> 00:01:56,314 Which one? 8 00:01:56,324 --> 00:01:57,947 The shitty one. 9 00:01:57,957 --> 00:01:59,881 Uh, she's not here yet. I don't know where she is. 10 00:01:59,891 --> 00:02:01,947 Okay, can you text her and ask her when she's coming? 11 00:02:01,957 --> 00:02:03,781 No. 12 00:02:09,324 --> 00:02:11,314 - Sammy. - Hey, Jeff. 13 00:02:11,324 --> 00:02:13,480 - I brought beers. - Oh. 14 00:02:13,490 --> 00:02:16,248 Well, you're probably gonna drink all of that yourself. 15 00:02:16,258 --> 00:02:18,248 Yeah. Probably. 16 00:02:18,258 --> 00:02:19,480 Yeah. 17 00:02:19,490 --> 00:02:22,081 You doing all right there? 18 00:02:22,091 --> 00:02:23,580 Not really. 19 00:02:23,590 --> 00:02:25,747 Yeah, well... 20 00:02:25,757 --> 00:02:27,248 Oh, my sliders. 21 00:02:27,258 --> 00:02:28,781 - Oh, sliders, nice. - Yeah. 22 00:02:28,791 --> 00:02:30,480 Bring it. 23 00:02:30,490 --> 00:02:32,580 I'll give you one. I mean, do you not even have, 24 00:02:32,590 --> 00:02:35,214 like, some carrot sticks or something simple? 25 00:02:35,224 --> 00:02:36,947 Oh, God. 26 00:02:36,957 --> 00:02:39,148 Why don't you just eat the food I made? I made lots of food. 27 00:02:39,158 --> 00:02:42,580 Or if I just wanted a carrot stick. 28 00:02:42,590 --> 00:02:44,148 Or you could eat whatever you want, 29 00:02:44,158 --> 00:02:46,480 even though I made guac and chips 30 00:02:46,490 --> 00:02:48,314 and chicken thingies and lamb sliders 31 00:02:48,324 --> 00:02:50,947 and two different kinds of paella. 32 00:02:50,957 --> 00:02:52,947 Okay. I'm sorry. 33 00:02:52,957 --> 00:02:54,847 I will eat what you made. 34 00:02:54,857 --> 00:02:57,047 - No, no. - I'm just messing with you. 35 00:02:57,057 --> 00:02:59,214 Just go in the fridge, get whatever you want. 36 00:02:59,224 --> 00:03:01,381 You're not messing with me, are you? But that's fine. 37 00:03:01,391 --> 00:03:03,847 Yeah, it's fine, it's fine. 38 00:03:07,690 --> 00:03:09,614 You guys want a lamb slider? 39 00:03:09,624 --> 00:03:11,680 Mmm. I don't know, it depends. Did you make it? 40 00:03:11,690 --> 00:03:13,711 - You know I made it. - All right. 41 00:03:13,721 --> 00:03:15,701 Which side did your genes come from? 42 00:03:15,711 --> 00:03:17,381 Was your mother beautiful? 43 00:03:17,391 --> 00:03:19,680 No, no, no. My mother was plain. 44 00:03:19,690 --> 00:03:21,214 I got it from my father. 45 00:03:21,224 --> 00:03:24,714 His mother, my grandmother, was devastating. 46 00:03:24,724 --> 00:03:26,447 Such a beauty. 47 00:03:26,457 --> 00:03:27,714 And does Sam look like her? 48 00:03:27,724 --> 00:03:28,981 Oh, no. 49 00:03:28,991 --> 00:03:31,047 Sam looks like my mother. 50 00:03:31,057 --> 00:03:32,714 Not like her dad? 51 00:03:32,724 --> 00:03:35,680 Well, Sam's father was the ugliest man I ever saw 52 00:03:35,690 --> 00:03:36,814 in my life. 53 00:03:36,824 --> 00:03:38,047 Oh, yes, he was spectacular. 54 00:03:38,057 --> 00:03:39,480 That's why I noticed him. 55 00:03:39,490 --> 00:03:40,981 Is that why you married him? 56 00:03:40,991 --> 00:03:43,714 No. I married him because he was funny. 57 00:03:43,724 --> 00:03:45,781 That's all. He made me laugh. 58 00:03:45,791 --> 00:03:49,014 But I took notice because he was breathtakingly ugly. 59 00:03:49,024 --> 00:03:51,924 That's why Sam just looks... strange. 60 00:03:57,258 --> 00:03:58,991 Hi, Max. 61 00:04:00,124 --> 00:04:01,624 Hi, Mom. 62 00:04:02,757 --> 00:04:04,747 Hi, Arturo. 63 00:04:04,757 --> 00:04:06,014 Sam. 64 00:04:06,024 --> 00:04:08,181 Oh, this is my brother, Pedro. 65 00:04:08,191 --> 00:04:09,191 Hi. 66 00:04:10,557 --> 00:04:12,281 Okay. 67 00:04:12,291 --> 00:04:16,796 Why don't you guys come in and grab some whatever. 68 00:04:17,891 --> 00:04:20,281 Sorry. 69 00:04:20,291 --> 00:04:23,914 So, my sister Max has a boyfriend, 70 00:04:23,924 --> 00:04:25,914 and he's 35 years old. 71 00:04:25,924 --> 00:04:28,714 And I saw them kissing in the backyard. 72 00:04:28,724 --> 00:04:30,281 Like, really gross kissing. 73 00:04:30,291 --> 00:04:32,414 And she was sitting on him. 74 00:04:32,424 --> 00:04:34,923 I never kissed a boy like that. 75 00:04:35,592 --> 00:04:37,181 But I did kiss Owen last year 76 00:04:37,191 --> 00:04:39,279 at that harvest party thing at school. 77 00:04:41,057 --> 00:04:42,881 Okay, so your turn, Sorrow. 78 00:04:42,891 --> 00:04:44,480 Truth or dare. 79 00:04:44,490 --> 00:04:45,991 Um... 80 00:04:47,124 --> 00:04:48,323 Dare. 81 00:04:49,057 --> 00:04:51,167 You have to... 82 00:04:52,079 --> 00:04:55,314 put four Monopoly houses up your vagina. 83 00:04:55,324 --> 00:04:57,014 That's the same 84 00:04:57,024 --> 00:04:58,348 as a hotel. 85 00:04:58,358 --> 00:04:59,947 Okay, or a hotel. 86 00:04:59,957 --> 00:05:02,480 You have to put four Monopoly houses or a hotel 87 00:05:02,490 --> 00:05:03,740 up your vagina. 88 00:05:10,655 --> 00:05:12,191 What? You said "dare." 89 00:05:13,657 --> 00:05:16,148 So how are you dealing with it? 90 00:05:16,158 --> 00:05:17,447 What? 91 00:05:17,457 --> 00:05:19,447 Your daughter is full-on going out 92 00:05:19,457 --> 00:05:22,114 with a man in his 30s. 93 00:05:23,957 --> 00:05:26,114 Yeah, well, what can you do? 94 00:05:26,124 --> 00:05:28,414 I can't do anything, but she's your kid. 95 00:05:28,424 --> 00:05:31,014 If I want to have my daughter in my house, 96 00:05:31,024 --> 00:05:33,181 I have to have him here. 97 00:05:33,191 --> 00:05:35,680 Is that okay with you? 98 00:05:35,690 --> 00:05:39,447 No, it's really not, but it's what's going on. 99 00:05:39,457 --> 00:05:41,781 How did he go from being with Macy 100 00:05:41,791 --> 00:05:43,514 to being with Max? 101 00:05:45,024 --> 00:05:47,414 - Thank you. Oh! - I love you so much. 102 00:05:47,424 --> 00:05:48,881 I am so proud of you. 103 00:05:48,891 --> 00:05:50,881 This was such a good show! 104 00:05:50,891 --> 00:05:52,547 It was such a good show. 105 00:05:52,557 --> 00:05:54,547 I don't know how you did everything. She directed it. 106 00:05:54,557 --> 00:05:56,181 Yeah, well, it's almost easier 107 00:05:56,191 --> 00:05:57,914 to, like, direct than to be in it. 108 00:05:57,924 --> 00:06:00,580 You were the director? 109 00:06:00,590 --> 00:06:01,590 Yeah. 110 00:06:14,290 --> 00:06:16,747 Think he was into it. 111 00:06:29,490 --> 00:06:33,214 I like a good musical. Well, I mean, but what does that mean? 112 00:06:33,224 --> 00:06:35,547 But wouldn't you love, like, a trip to New York? 113 00:06:35,557 --> 00:06:37,291 That would be so much fun. Sunny. 114 00:06:39,013 --> 00:06:40,270 Hey, Jeff. 115 00:06:41,424 --> 00:06:43,947 Hey, Mark. How's it going? 116 00:06:43,957 --> 00:06:45,981 So... 117 00:06:45,991 --> 00:06:47,914 I thought you two were married. 118 00:06:47,924 --> 00:06:49,214 Aren't you married? 119 00:06:49,224 --> 00:06:51,314 Uh, uh, 120 00:06:51,324 --> 00:06:53,747 not anymore, Phil. We, uh... 121 00:06:53,757 --> 00:06:55,914 we got divorced this year. 122 00:06:55,924 --> 00:06:58,314 Oh. So now you're with... 123 00:06:58,324 --> 00:07:00,248 Yeah. 124 00:07:00,258 --> 00:07:01,647 And you? 125 00:07:01,657 --> 00:07:03,248 What are you doing? 126 00:07:03,258 --> 00:07:04,447 Me? Nothing. 127 00:07:04,457 --> 00:07:05,881 Oh, well, 128 00:07:05,891 --> 00:07:07,547 at least you didn't have children. 129 00:07:08,791 --> 00:07:13,381 Um, we have three kids, actually. 130 00:07:13,391 --> 00:07:15,947 Oh, well, they must be devastated. 131 00:07:15,957 --> 00:07:19,148 I know Sam's girls were reeling since she left Xander. 132 00:07:19,158 --> 00:07:22,914 They've never quite bounced back. 133 00:07:23,991 --> 00:07:25,714 Ah! I'm gonna get another vodka. 134 00:07:25,724 --> 00:07:27,218 Do you want one? 135 00:07:32,287 --> 00:07:33,287 Mom, 136 00:07:33,297 --> 00:07:34,929 do you have any Port? 137 00:07:34,939 --> 00:07:36,163 Port? 138 00:07:36,173 --> 00:07:38,263 Yeah. Arturo wants some Port. 139 00:07:38,273 --> 00:07:41,196 Your food is delicious, but I won't 140 00:07:41,206 --> 00:07:43,696 quite taste it until I have a little bit of Port on my lips 141 00:07:43,706 --> 00:07:45,530 and a little bit of hash smoke in my lungs. 142 00:07:45,540 --> 00:07:47,163 Okay. Well, 143 00:07:47,173 --> 00:07:49,496 the booze is in there. Help yourself. 144 00:07:49,506 --> 00:07:52,229 Don't give any to my daughter. She's underage. 145 00:07:52,239 --> 00:07:55,330 And please smoke outside. 146 00:07:55,340 --> 00:07:56,996 Of course. 147 00:07:57,006 --> 00:07:58,473 Wha...? 148 00:08:18,506 --> 00:08:20,396 I'm not doing it, Duke. You have to. 149 00:08:20,406 --> 00:08:22,963 - I don't want to! - I did mine. 150 00:08:22,973 --> 00:08:24,808 - No! - Pepper! 151 00:08:24,818 --> 00:08:26,029 Do it! 152 00:08:26,039 --> 00:08:28,573 Oh, my God. Okay. 153 00:08:58,273 --> 00:09:01,209 Penis! 154 00:09:04,740 --> 00:09:06,363 All right. 155 00:09:09,618 --> 00:09:11,927 Duke, tone it down with them. 156 00:09:11,937 --> 00:09:13,274 Hi, Pepper. 157 00:09:14,440 --> 00:09:16,396 I didn't do anything. 158 00:09:16,406 --> 00:09:19,430 Okay, well, now that's your problem. 159 00:10:14,306 --> 00:10:17,430 Jason, you're quite good at that piano. 160 00:10:17,440 --> 00:10:19,729 I suppose it comes natural. 161 00:10:19,739 --> 00:10:22,862 Yeah, I guess so; my dad plays. 162 00:10:22,872 --> 00:10:24,896 You should learn classical music, you might like it. 163 00:10:24,906 --> 00:10:26,433 Hmm. 164 00:10:45,672 --> 00:10:48,929 It's so nice when underprivileged children 165 00:10:48,939 --> 00:10:50,895 learn the classics. 166 00:10:50,905 --> 00:10:52,430 Phil, he lives in Bel Air. 167 00:10:52,440 --> 00:10:55,016 His grandfather is Harry Belafonte. 168 00:10:55,026 --> 00:10:57,039 - Now, go. - Oh. 169 00:10:58,473 --> 00:10:59,929 Hey! 170 00:11:47,041 --> 00:11:49,563 Grazie, grazie, grazie. 171 00:11:49,573 --> 00:11:51,029 Grazie bella. 172 00:11:51,039 --> 00:11:53,535 Bravo, bravo. 173 00:11:56,437 --> 00:11:58,956 You've heard of the running of the bulls in Pamplona? 174 00:11:58,966 --> 00:12:00,382 Oh, sure. That's where 175 00:12:00,392 --> 00:12:02,882 the bulls run through the town and people, like, get gored. 176 00:12:02,892 --> 00:12:04,517 Mm-hmm. 177 00:12:05,625 --> 00:12:07,015 Have you done that? 178 00:12:07,025 --> 00:12:09,481 Oh, yeah. 179 00:12:09,491 --> 00:12:11,182 Mm-hmm. 180 00:12:11,192 --> 00:12:14,615 But the real thing, 181 00:12:14,625 --> 00:12:16,882 the truly rare experience 182 00:12:16,892 --> 00:12:19,682 happens the night before. 183 00:12:19,692 --> 00:12:20,982 What's that? 184 00:12:22,725 --> 00:12:25,448 You go into the stables where the bulls sleep, 185 00:12:25,458 --> 00:12:29,182 and you climb in and you sleep with the bulls. 186 00:12:29,192 --> 00:12:31,115 - Oh, my God. - Mm-hmm. 187 00:12:31,125 --> 00:12:32,782 No, no, no. 188 00:12:32,792 --> 00:12:35,615 It's fine. Falling asleep with a dangerous animal 189 00:12:35,625 --> 00:12:37,848 by your side, it's... 190 00:12:37,858 --> 00:12:40,282 I want to say it's... 191 00:12:40,292 --> 00:12:43,125 it's exhilarating. 192 00:12:45,208 --> 00:12:47,249 I don't think I could do that. 193 00:12:47,259 --> 00:12:49,258 Oh, yeah, you could. 194 00:12:50,081 --> 00:12:51,427 You're a lion. 195 00:12:52,969 --> 00:12:55,123 I'm not a lion. 196 00:12:56,059 --> 00:12:57,792 You are. 197 00:13:00,218 --> 00:13:01,580 You are a lion. 198 00:13:10,292 --> 00:13:11,615 Sam. 199 00:13:13,425 --> 00:13:14,982 Can I ask you a question? 200 00:13:14,992 --> 00:13:17,193 You already did. 201 00:13:17,203 --> 00:13:19,358 Um, I was just wondering... 202 00:13:21,767 --> 00:13:24,729 Are you open? 203 00:13:26,728 --> 00:13:28,759 Am I what? 204 00:13:30,565 --> 00:13:33,692 Well, are you open? 205 00:13:34,558 --> 00:13:35,892 Am I open? 206 00:13:37,325 --> 00:13:39,949 What, according to you, does that mean? 207 00:13:39,959 --> 00:13:43,181 Well, some people are closed, 208 00:13:43,191 --> 00:13:45,315 some are open. 209 00:13:45,325 --> 00:13:48,482 Um, the Shah of Iran might be closed. 210 00:13:48,492 --> 00:13:50,949 Jerry Falwell, closed. 211 00:13:50,959 --> 00:13:53,982 Lady Gaga, Iggy Pop... 212 00:13:53,992 --> 00:13:56,015 open. 213 00:13:56,025 --> 00:13:57,648 Okay. 214 00:13:57,658 --> 00:13:59,224 So? 215 00:13:59,234 --> 00:14:03,048 Are you... open? 216 00:14:04,298 --> 00:14:05,849 I still don't have enough information 217 00:14:05,859 --> 00:14:07,615 to answer the question. 218 00:14:07,625 --> 00:14:08,849 Also, 219 00:14:08,859 --> 00:14:10,548 this is boring. 220 00:14:10,558 --> 00:14:12,048 Well, what I... 221 00:14:12,058 --> 00:14:14,315 Hold on. What I mean is that, um... 222 00:14:14,325 --> 00:14:17,548 Well, uh, you see Max 223 00:14:17,558 --> 00:14:21,281 and Arturo, they... you know? 224 00:14:21,291 --> 00:14:23,281 Right, so... 225 00:14:23,291 --> 00:14:26,148 I thought, maybe... me and you. 226 00:14:26,158 --> 00:14:28,048 Are you asking me 227 00:14:28,058 --> 00:14:31,648 if I want to have sex with my teenage daughter's 228 00:14:31,658 --> 00:14:35,382 35-year-old boyfriend's little brother? 229 00:14:35,392 --> 00:14:38,115 Oh. 230 00:14:38,125 --> 00:14:41,048 We go to the point. 231 00:14:41,058 --> 00:14:44,949 Yes. Let's do that, shall we? 232 00:14:44,959 --> 00:14:48,215 You're asking me 233 00:14:48,225 --> 00:14:51,415 if I will fool around with you. 234 00:14:51,425 --> 00:14:54,949 Well, I mean... 235 00:14:54,959 --> 00:14:59,348 Fool around is such a general vulgarity. 236 00:14:59,358 --> 00:15:02,882 Um, it depends on the specifics. 237 00:15:02,892 --> 00:15:04,782 Okay. 238 00:15:04,792 --> 00:15:07,582 Well... 239 00:15:07,592 --> 00:15:11,115 Why don't you give me some specifics, Pedro? 240 00:15:11,125 --> 00:15:13,448 What are you proposing? 241 00:15:13,458 --> 00:15:15,901 You want me to say specifics. 242 00:15:15,911 --> 00:15:18,983 - Yes. - Okay. 243 00:15:18,993 --> 00:15:23,081 I could, um, rub your shoulders with warm oil. 244 00:15:23,091 --> 00:15:24,949 No. Boring. 245 00:15:24,959 --> 00:15:28,949 Mm. I could, uh, massage your feet in a bath filled... 246 00:15:28,959 --> 00:15:31,382 Nep. Nope. 247 00:15:31,392 --> 00:15:33,582 Okay. How about if I eat your pussy 248 00:15:33,592 --> 00:15:36,558 while you talk to your mother on the phone? 249 00:15:38,525 --> 00:15:40,115 There you go. 250 00:15:40,125 --> 00:15:41,391 I like that one. 251 00:15:43,391 --> 00:15:47,348 And then... I would 252 00:15:47,358 --> 00:15:49,715 put my manhood into... 253 00:15:49,725 --> 00:15:51,015 No, you lost me. 254 00:15:51,025 --> 00:15:52,115 No penises, 255 00:15:52,125 --> 00:15:53,949 especially not yours, hmm. 256 00:15:53,959 --> 00:15:56,049 Mom. 257 00:15:56,059 --> 00:15:57,525 Can I talk to you? 258 00:16:00,825 --> 00:16:03,182 You want to talk to me? 259 00:16:03,192 --> 00:16:04,782 Oh. 260 00:16:04,792 --> 00:16:06,815 That's so interesting. 261 00:16:06,825 --> 00:16:08,648 Yeah, Mom, I would like to talk to you. 262 00:16:08,658 --> 00:16:11,115 Hmm. 263 00:16:11,125 --> 00:16:14,715 Hmm. Excuse me. 264 00:16:14,725 --> 00:16:17,848 Mmm. 265 00:16:17,858 --> 00:16:20,182 All right, then. 266 00:16:20,192 --> 00:16:23,425 Shall we step into my office? 267 00:16:32,125 --> 00:16:34,815 So, what can I do for you? 268 00:16:34,825 --> 00:16:36,748 What's going on with you and Pedro? 269 00:16:36,758 --> 00:16:38,348 Me and Pedro? 270 00:16:38,358 --> 00:16:39,748 Yeah, Mom. 271 00:16:39,758 --> 00:16:40,949 He's all over you. 272 00:16:40,959 --> 00:16:42,415 What's going on? 273 00:16:42,425 --> 00:16:44,182 Well, I don't know, Max. 274 00:16:44,192 --> 00:16:45,682 He's super cute. 275 00:16:45,692 --> 00:16:47,415 I'm seeing what happens. 276 00:16:47,425 --> 00:16:49,415 My God, Mom. 277 00:16:49,425 --> 00:16:52,182 How could you do that? 278 00:16:52,192 --> 00:16:54,281 Well, why not? Everything's such a big old mess, 279 00:16:54,291 --> 00:16:57,082 so who cares? 280 00:16:57,092 --> 00:16:59,615 He's Arturo's brother, Mom. 281 00:16:59,625 --> 00:17:02,782 Yeah, well, you want to be all grown-ups, Max. 282 00:17:02,792 --> 00:17:04,882 Right? All of 16, 283 00:17:04,892 --> 00:17:07,281 and you want to be adults with all the adults. 284 00:17:07,291 --> 00:17:08,882 So, whatever... you could have 285 00:17:08,892 --> 00:17:10,782 a 36-year-old boyfriend, and I could have, 286 00:17:10,792 --> 00:17:12,949 like, a 31-year-old boyfriend, 287 00:17:12,959 --> 00:17:15,848 and you're 16, and I'm... 288 00:17:15,858 --> 00:17:18,448 And it's all just fine. 289 00:17:18,458 --> 00:17:20,415 No, that's not what I want. 290 00:17:20,425 --> 00:17:21,782 - I... - It's not? 291 00:17:21,792 --> 00:17:23,515 Because you're doing it, Max. 292 00:17:23,525 --> 00:17:25,782 You chose to skip about a thousand steps... 293 00:17:25,792 --> 00:17:28,082 No, Mom, I don't want that. 294 00:17:28,092 --> 00:17:30,348 It's too much. 295 00:17:30,358 --> 00:17:32,281 Oh, but you can handle it, Max. 296 00:17:32,291 --> 00:17:34,215 Right? You're a grown-up 297 00:17:34,225 --> 00:17:36,149 who's ready to have a Spanish, 298 00:17:36,159 --> 00:17:38,515 world-traveling, many-diseased man 299 00:17:38,525 --> 00:17:40,415 in her life... No, Mom, I don't want that. 300 00:17:40,425 --> 00:17:42,658 It's too much. I can't handle it. 301 00:17:47,825 --> 00:17:49,149 Mom... 302 00:17:49,159 --> 00:17:52,348 I'm in trouble. 303 00:17:52,358 --> 00:17:55,481 I'm-I'm in over my head. 304 00:17:55,491 --> 00:17:57,949 I feel so stupid. 305 00:17:57,959 --> 00:18:01,059 And I... I hate saying this to you. 306 00:18:02,858 --> 00:18:04,425 Shit. 307 00:18:11,159 --> 00:18:12,949 I really like... 308 00:18:12,959 --> 00:18:14,425 Arturo. 309 00:18:16,192 --> 00:18:18,248 It was, like... 310 00:18:18,258 --> 00:18:21,992 such a thrill to be with an older guy. 311 00:18:23,125 --> 00:18:24,815 But I don't want it now. 312 00:18:24,825 --> 00:18:27,558 He's... he's too much for me. 313 00:18:28,959 --> 00:18:30,448 Mom... 314 00:18:30,458 --> 00:18:33,748 we go to parties with people in their 40s, 315 00:18:33,758 --> 00:18:36,182 and I'm not in control of it. 316 00:18:36,192 --> 00:18:37,815 And, like, I tried 317 00:18:37,825 --> 00:18:41,248 to tell him once... 318 00:18:41,258 --> 00:18:43,425 but, like, he's so... 319 00:18:45,225 --> 00:18:47,458 I can't really tell him. 320 00:18:50,558 --> 00:18:54,125 I don't know what to do, Mom. 321 00:19:03,059 --> 00:19:04,725 Ooh... 322 00:19:06,425 --> 00:19:08,558 Go up to your room, okay? 323 00:19:10,358 --> 00:19:11,725 Okay. 324 00:19:37,933 --> 00:19:39,255 Hi. 325 00:19:39,265 --> 00:19:40,515 - Ooh. - Mm. 326 00:19:40,525 --> 00:19:41,782 - So... - Hmm? 327 00:19:41,792 --> 00:19:43,348 - I'm good. - Okay. 328 00:19:43,358 --> 00:19:47,482 Can I, uh, have a word with you two gentlemen 329 00:19:47,492 --> 00:19:49,949 - of Verona? - Sure, Sam. 330 00:19:49,959 --> 00:19:53,615 How about we go with "Ms. Fox"? 331 00:19:53,625 --> 00:19:56,448 All right, Ms. Fox. 332 00:19:56,458 --> 00:19:58,482 Let's go have a chat. 333 00:19:58,492 --> 00:19:59,558 Both of us? 334 00:20:00,692 --> 00:20:02,315 Yeah. Yeah. 335 00:20:02,325 --> 00:20:03,982 Okay. 336 00:20:03,992 --> 00:20:06,749 Come on down. 337 00:20:06,759 --> 00:20:08,582 That red one... 338 00:20:08,592 --> 00:20:09,915 - I know. - It's so cool. 339 00:20:09,925 --> 00:20:11,148 - I know. - It's over there. 340 00:20:11,158 --> 00:20:12,325 I love it. 341 00:20:14,592 --> 00:20:16,348 Mm. 342 00:20:16,358 --> 00:20:17,949 Wait, wait, where's Max? 343 00:20:17,959 --> 00:20:21,148 Oh, uh, she's upstairs in her bedroom, 344 00:20:21,158 --> 00:20:25,248 probably getting into her jammies. 345 00:20:25,258 --> 00:20:27,782 I should say good night to her. 346 00:20:27,792 --> 00:20:30,315 I don't think that's necessary. 347 00:20:30,325 --> 00:20:32,515 You don't? 348 00:20:32,525 --> 00:20:34,215 - No. - Oh. 349 00:20:34,225 --> 00:20:35,582 I don't. 350 00:20:35,592 --> 00:20:37,749 I think you need to go home. 351 00:20:37,759 --> 00:20:39,592 And you're not gonna see Max again. 352 00:20:42,425 --> 00:20:43,882 And you're not gonna call her again. 353 00:20:43,892 --> 00:20:46,415 And you're not gonna text her, or e-mail, 354 00:20:46,425 --> 00:20:49,749 or Facebook, or Instagram, or Snapchat, 355 00:20:49,759 --> 00:20:51,181 or WhatsApp. 356 00:20:51,191 --> 00:20:54,815 You're gonna stay away from my daughter. 357 00:20:54,825 --> 00:20:56,582 Sam, this is silly. 358 00:20:56,592 --> 00:20:58,048 - Yes. - Yeah. 359 00:20:58,058 --> 00:21:00,315 Yes, it's very silly. 360 00:21:00,325 --> 00:21:01,682 You know, Sammy, 361 00:21:01,692 --> 00:21:03,648 you try to control her, you're gonna lose. 362 00:21:03,658 --> 00:21:06,215 Yes, I realize that, Arturo. 363 00:21:06,225 --> 00:21:07,849 And I'm sure you do because 364 00:21:07,859 --> 00:21:10,715 I bet you haven't dated anyone over 17 365 00:21:10,725 --> 00:21:13,482 since you were about 14. 366 00:21:16,058 --> 00:21:17,315 Please shut up. 367 00:21:17,325 --> 00:21:18,409 Sorry. 368 00:21:18,419 --> 00:21:19,915 And I'm not out here 369 00:21:19,925 --> 00:21:23,382 making some pathetic attempt to control my child, 370 00:21:23,392 --> 00:21:25,348 I'm protecting her. 371 00:21:25,358 --> 00:21:27,582 From me? 372 00:21:27,592 --> 00:21:29,849 Yes, from you. 373 00:21:29,859 --> 00:21:32,658 She doesn't want to see you anymore. 374 00:21:35,792 --> 00:21:36,925 Um... 375 00:21:37,933 --> 00:21:39,863 Maybe I should hear that from her. 376 00:21:41,584 --> 00:21:45,092 Uh, maybe you should hear it from the police. 377 00:21:47,025 --> 00:21:49,110 Kind of the police now. 378 00:21:58,491 --> 00:22:00,391 Okay. 379 00:22:01,758 --> 00:22:03,015 No. 380 00:22:03,025 --> 00:22:04,925 No? 381 00:22:06,362 --> 00:22:07,753 No. 382 00:22:08,756 --> 00:22:11,569 Aw. 383 00:22:18,571 --> 00:22:20,682 Okay, everyone out. 384 00:22:20,692 --> 00:22:22,582 I love all of you so, so much, 385 00:22:22,592 --> 00:22:24,023 and get out of my house. 386 00:22:24,033 --> 00:22:25,615 You don't have to go home, 387 00:22:25,625 --> 00:22:28,015 but you can't stay here. 388 00:22:28,025 --> 00:22:29,348 - Hi. - Hi. 389 00:22:29,358 --> 00:22:31,415 Jason's dad won't be here for another hour, 390 00:22:31,425 --> 00:22:33,982 so can we clean up the party mess? 391 00:22:33,992 --> 00:22:35,415 Are you serious right now? 392 00:22:35,425 --> 00:22:37,481 - Yeah, we want to. - I got you, Mom. 393 00:22:37,491 --> 00:22:39,381 Jason. 394 00:22:39,391 --> 00:22:40,792 Come here. 395 00:22:43,258 --> 00:22:45,515 My black son, I love you. 396 00:22:45,525 --> 00:22:46,892 I love you, Mom. 397 00:22:48,592 --> 00:22:50,848 That's so nice! 398 00:22:50,858 --> 00:22:52,348 Good night, Mom. 399 00:22:52,358 --> 00:22:54,092 My clean-up crew. 400 00:23:20,858 --> 00:23:22,582 Duke, 401 00:23:22,592 --> 00:23:24,548 everybody get ready for bed, okay? 402 00:23:24,558 --> 00:23:26,582 You guys, party's over. 403 00:23:26,592 --> 00:23:27,758 Okay. 403 00:23:28,305 --> 00:23:34,400 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 25831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.