All language subtitles for Assassinaut 2019 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,233 --> 00:02:47,599 - How can you not see? 2 00:02:50,604 --> 00:02:55,474 They will bomb our cities, burn them to the ground. 3 00:02:58,479 --> 00:02:59,945 How can you not see? 4 00:04:22,796 --> 00:04:25,430 - A nuclear attack is commencing. 5 00:04:25,432 --> 00:04:28,634 At this time, all residents within a 400-mile radius 6 00:04:28,636 --> 00:04:30,602 should seek a fallout shelter. 7 00:04:30,604 --> 00:04:32,337 This is not a test. 8 00:06:48,642 --> 00:06:50,675 - You aren't a very good alien. 9 00:06:57,651 --> 00:06:59,017 - Are you excited? 10 00:06:59,019 --> 00:07:01,820 - Of course I'm excited. 11 00:07:01,822 --> 00:07:04,523 I've been waiting my whole life to be this excited. 12 00:07:06,160 --> 00:07:07,659 - I just hope you don't die. 13 00:07:07,661 --> 00:07:09,761 I mean, I hear the vacuum of space 14 00:07:09,763 --> 00:07:12,097 is a really bad place to die. 15 00:07:12,099 --> 00:07:15,500 People's veins explode and their heads explode, 16 00:07:15,502 --> 00:07:17,769 and all kinds of other stuff explodes. 17 00:07:19,973 --> 00:07:21,840 - Well, I'll try not to explode. 18 00:07:24,645 --> 00:07:25,645 - That'd be good. 19 00:08:16,942 --> 00:08:18,063 - After traveling lightyears 20 00:08:18,064 --> 00:08:19,130 to escape an interstellar war. 21 00:08:19,132 --> 00:08:23,134 Upon the brutal assassination of the president of earth, 22 00:08:23,136 --> 00:08:25,837 the vice president took over as commander in chief 23 00:08:25,839 --> 00:08:27,639 and gave the orders to bomb the capital, 24 00:08:27,641 --> 00:08:29,274 which was overrun by aliens. 25 00:08:30,277 --> 00:08:32,677 This brave act was made to save human lives 26 00:08:32,679 --> 00:08:34,813 and put an end to nuclear holocaust ii. 27 00:08:35,949 --> 00:08:37,716 Humans who sympathized with the aliens 28 00:08:37,718 --> 00:08:39,718 wore symbolic blue face paint, 29 00:08:39,720 --> 00:08:41,253 and to this day continue to commit 30 00:08:41,255 --> 00:08:43,655 horrific terrorist acts against the government of... 31 00:08:43,657 --> 00:08:45,290 - time for dinner. 32 00:08:45,292 --> 00:08:47,659 - These individuals' sick minds 33 00:08:47,661 --> 00:08:48,661 have been warped by... 34 00:08:48,662 --> 00:08:49,928 - what are you doing? 35 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 - A dissection. 36 00:08:51,932 --> 00:08:54,599 - This is what you spend your allowance on? 37 00:08:54,601 --> 00:08:56,268 - It's science, dad. 38 00:08:56,270 --> 00:09:00,672 I wanted to dissect a cat, but it was too expensive. 39 00:09:01,708 --> 00:09:02,908 Almost done. 40 00:09:02,910 --> 00:09:04,843 - Come on, you can finish it later. 41 00:09:04,845 --> 00:09:05,944 It's time for dinner. 42 00:09:08,148 --> 00:09:09,881 I'm not gonna say it again. 43 00:09:09,882 --> 00:09:11,615 - Okay, clearly you don't understand the importance 44 00:09:11,618 --> 00:09:13,085 of what I'm trying to do here. 45 00:09:13,086 --> 00:09:14,553 - Oh, I understand it all right. 46 00:09:15,622 --> 00:09:16,622 Wrap it up. 47 00:09:35,576 --> 00:09:38,577 I want to stop and see your mother tomorrow 48 00:09:38,579 --> 00:09:39,811 before you leave. 49 00:09:42,015 --> 00:09:44,282 She's your mother, and you need to say 50 00:09:44,284 --> 00:09:46,685 goodbye to her before you go to space. 51 00:09:49,590 --> 00:09:50,689 - Okay. 52 00:09:52,025 --> 00:09:53,892 - Try to be in a good mood for her. 53 00:09:56,029 --> 00:09:57,029 She loves you. 54 00:10:04,871 --> 00:10:08,940 I was gonna make pork chops, but Mr. Johnson 55 00:10:08,942 --> 00:10:10,875 sold me some bad meat. 56 00:10:11,712 --> 00:10:13,211 - I finished my sticks. 57 00:10:13,213 --> 00:10:15,246 Can I be excused? 58 00:10:15,248 --> 00:10:16,681 - Sure, jimberly. 59 00:10:16,683 --> 00:10:17,949 Get your plate washed up. 60 00:10:27,761 --> 00:10:29,094 - Why'd you quit? 61 00:10:29,096 --> 00:10:29,961 - What? 62 00:10:29,963 --> 00:10:30,963 - Space. 63 00:10:35,268 --> 00:10:36,635 - I didn't quit. 64 00:10:36,637 --> 00:10:38,336 - Then why don't you go anymore? 65 00:10:38,338 --> 00:10:40,672 - I wanted to be with you and your mother. 66 00:10:41,875 --> 00:10:44,142 As close as I could be. 67 00:10:53,286 --> 00:10:54,886 - Do you miss it? 68 00:11:02,763 --> 00:11:03,862 - I'm gonna miss you. 69 00:11:05,932 --> 00:11:07,699 - You're not gonna cry again, are you? 70 00:11:08,734 --> 00:11:09,734 - No. 71 00:11:09,736 --> 00:11:13,438 - It's only for like three days anyway, it's not a big deal. 72 00:11:22,683 --> 00:11:23,948 - I'm so proud of you. 73 00:11:26,019 --> 00:11:27,218 - I'm proud of you too. 74 00:11:48,909 --> 00:11:49,909 - Hey mom. 75 00:11:57,084 --> 00:11:58,084 - Who are you? 76 00:12:00,987 --> 00:12:02,353 - I'm your daughter, Sarah. 77 00:12:04,057 --> 00:12:05,057 - No you're not. 78 00:12:05,992 --> 00:12:07,225 I know Sarah. 79 00:12:08,895 --> 00:12:13,164 You should meet her, she is very much like you. 80 00:12:14,434 --> 00:12:15,434 - I am her. 81 00:12:17,370 --> 00:12:18,370 - No. 82 00:12:19,406 --> 00:12:20,406 You're not. 83 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 Who are you? 84 00:12:27,380 --> 00:12:29,347 What do you want? 85 00:12:53,273 --> 00:12:56,374 - Welcome to the Hoffman space center. 86 00:12:57,244 --> 00:12:59,878 Do not deviate from your assigned destination. 87 00:13:01,148 --> 00:13:04,115 Irradiated guests will be escorted to containment. 88 00:13:05,085 --> 00:13:08,052 If you see something, it's your duty to say something. 89 00:13:08,955 --> 00:13:11,523 Lost items will be incinerated. 90 00:13:52,933 --> 00:13:58,002 - Never, in the history of the space program, 91 00:13:58,171 --> 00:14:00,905 has a child been sent into space. 92 00:14:02,008 --> 00:14:04,576 It is foolish. 93 00:14:06,079 --> 00:14:10,982 For children, you golden angels, 94 00:14:12,586 --> 00:14:16,187 brim with a hope that I have rarely seen. 95 00:14:16,189 --> 00:14:19,357 These children will travel to the presidential 96 00:14:19,359 --> 00:14:22,560 space station, newly constructed and orbiting 97 00:14:22,562 --> 00:14:25,930 a largely unexplored alien planet, 98 00:14:25,932 --> 00:14:29,000 that one day may become our home. 99 00:14:32,105 --> 00:14:33,171 They are the future. 100 00:14:35,108 --> 00:14:39,043 Without them, there will not be one. 101 00:14:40,013 --> 00:14:45,049 Children, they are the ambassadors of peace. 102 00:15:07,207 --> 00:15:08,339 - Hey everyone. 103 00:15:08,341 --> 00:15:09,341 - Hello. 104 00:15:11,177 --> 00:15:12,577 - My name's Sarah. 105 00:15:12,579 --> 00:15:14,078 - I'm tom. 106 00:15:14,080 --> 00:15:15,113 - My name's Brooke. 107 00:15:16,149 --> 00:15:17,149 - What about you? 108 00:15:18,351 --> 00:15:20,018 - I'm Charlie. 109 00:15:20,020 --> 00:15:22,020 - Well it's nice to meet you, Charlie. 110 00:15:24,357 --> 00:15:26,691 So I'm really excited about this mission. 111 00:15:26,693 --> 00:15:28,226 - Me too. 112 00:15:28,228 --> 00:15:30,245 - It's kinda cool. 113 00:15:30,246 --> 00:15:32,263 Not really that big of a deal if you ask me. 114 00:15:32,265 --> 00:15:34,299 - Well, we're about to make history. 115 00:15:34,301 --> 00:15:37,502 - Sure, technically I guess, but my parents just say 116 00:15:37,504 --> 00:15:39,570 this is a big PR stunt. 117 00:15:39,572 --> 00:15:41,706 Us kids, we're just here to be on TV 118 00:15:41,708 --> 00:15:43,641 and make the party look good. 119 00:15:43,643 --> 00:15:45,794 - How do you know that? 120 00:15:45,795 --> 00:15:47,946 - My dad's friends with the secretary of security. 121 00:15:47,948 --> 00:15:49,681 My folks are pretty important people. 122 00:15:49,683 --> 00:15:51,950 They said it would look good on my resume. 123 00:15:51,952 --> 00:15:53,952 - Well that seems fair. 124 00:15:53,954 --> 00:15:57,255 I applied and I tried my hardest to get in. 125 00:15:57,257 --> 00:15:59,557 I spend my entire life trying to get to this point 126 00:15:59,559 --> 00:16:01,626 and trying to be the best that I can be. 127 00:16:02,662 --> 00:16:05,196 Am I the only one here who actually cares that I got in, 128 00:16:05,198 --> 00:16:07,165 or is this just some kind of big joke? 129 00:16:11,004 --> 00:16:12,370 - It means a lot to me. 130 00:16:17,978 --> 00:16:19,043 More than anything. 131 00:16:20,246 --> 00:16:21,312 - Come on. 132 00:16:21,314 --> 00:16:23,214 Kids, not astronauts. 133 00:16:23,216 --> 00:16:25,249 What are we really gonna do in space? 134 00:16:25,251 --> 00:16:27,485 - Tons of amazing things. 135 00:16:27,487 --> 00:16:28,453 - I really wanna get a look at 136 00:16:28,455 --> 00:16:30,688 the presidential space station. 137 00:16:30,690 --> 00:16:32,123 It's not every day you get access 138 00:16:32,125 --> 00:16:34,225 to a high security interplanetary vessel. 139 00:16:36,730 --> 00:16:38,196 - This table's a downer. 140 00:18:37,116 --> 00:18:38,516 - I've been given the responsibility 141 00:18:38,518 --> 00:18:41,252 of shepherding you children into space. 142 00:18:43,656 --> 00:18:46,724 I told my superiors that this was a horrible idea, 143 00:18:46,726 --> 00:18:48,159 and I'd have no part in sending 144 00:18:48,161 --> 00:18:50,561 inexperienced children into space! 145 00:18:52,799 --> 00:18:56,467 But I was told I did not have a choice in the matter. 146 00:18:58,805 --> 00:19:02,140 You will die. 147 00:19:04,144 --> 00:19:05,144 You will die. 148 00:19:07,280 --> 00:19:12,350 Space is a last resort for the most desperate of souls. 149 00:19:17,357 --> 00:19:21,159 Why is it you children think you should go into space? 150 00:19:26,332 --> 00:19:28,633 You got something to say, honey? 151 00:19:28,635 --> 00:19:29,635 Speak up! 152 00:19:31,171 --> 00:19:33,471 - Well, I've always dreamed since I was a little girl 153 00:19:33,473 --> 00:19:36,674 of going to space and having space adventures. 154 00:19:37,477 --> 00:19:39,844 I really wanna help change the universe for the better. 155 00:19:39,846 --> 00:19:41,846 And I wanna help those in need. 156 00:19:44,384 --> 00:19:47,385 - Space is a cruel hell. 157 00:19:48,688 --> 00:19:50,721 Great men die in space. 158 00:19:52,492 --> 00:19:53,824 - I'm not a man. 159 00:19:59,966 --> 00:20:02,500 - When you step into that transporter, 160 00:20:02,502 --> 00:20:04,669 you're signing your own death warrant. 161 00:20:08,708 --> 00:20:11,709 If you're cool with that, we can get on with it. 162 00:21:28,788 --> 00:21:29,788 Good job. 163 00:21:31,457 --> 00:21:32,523 You didn't throw up. 164 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 - Yes. 165 00:22:02,355 --> 00:22:03,355 Commander. 166 00:22:06,092 --> 00:22:07,092 - Captain. 167 00:22:08,795 --> 00:22:10,361 - Long time no see. 168 00:22:10,363 --> 00:22:12,763 Still in the transport division. 169 00:22:14,033 --> 00:22:16,567 - That's an astute observation, Jack. 170 00:22:16,569 --> 00:22:18,636 - Address me as captain, commander. 171 00:22:25,611 --> 00:22:26,677 - I see how it is. 172 00:22:28,581 --> 00:22:30,548 You think you're special now. 173 00:22:30,550 --> 00:22:32,683 - I am special. 174 00:22:33,519 --> 00:22:35,419 I'm a captain now. 175 00:22:35,421 --> 00:22:37,955 - I remember when you were just a filthy private. 176 00:22:39,492 --> 00:22:41,792 Do you remember that, Jack? 177 00:22:43,896 --> 00:22:44,896 During the war? 178 00:22:44,897 --> 00:22:46,258 - Look how far that private's gone. 179 00:22:47,867 --> 00:22:49,800 - Permission to speak freely, sir. 180 00:22:50,870 --> 00:22:51,870 - Granted. 181 00:22:53,106 --> 00:22:55,373 - Why'd you put me on this mission, Jack? 182 00:22:57,076 --> 00:22:59,410 - You're so good with kids. 183 00:23:00,980 --> 00:23:02,613 At least, you used to be. 184 00:23:04,050 --> 00:23:06,884 We all have to live with the choices we made that day. 185 00:23:09,655 --> 00:23:12,556 - Well we all can't live with those choices like you do. 186 00:23:14,460 --> 00:23:15,460 Coward. 187 00:23:16,929 --> 00:23:18,829 - Please go now, Brian. 188 00:23:22,034 --> 00:23:23,067 - Aye aye, captain. 189 00:23:32,377 --> 00:23:34,178 - Are you children ready to see the president? 190 00:23:34,180 --> 00:23:35,479 - Yes! 191 00:23:35,481 --> 00:23:36,647 - Please keep your joy to a minimum 192 00:23:36,649 --> 00:23:38,516 in the president's presence, please. 193 00:23:41,821 --> 00:23:42,821 Very well. 194 00:24:41,881 --> 00:24:43,814 - Hey kids. 195 00:24:43,816 --> 00:24:48,118 If it isn't young Sarah, Charlie, tom, and Brooke, 196 00:24:48,120 --> 00:24:50,754 our latest and greatest diplomats of peace. 197 00:24:50,756 --> 00:24:52,189 Welcome. 198 00:24:52,191 --> 00:24:53,057 - I love you. 199 00:24:53,059 --> 00:24:54,525 I love you! 200 00:24:54,527 --> 00:24:56,727 - Huh. 201 00:24:58,064 --> 00:24:59,864 Well how was the trip, guys? 202 00:24:59,866 --> 00:25:01,866 - There weren't any roasted peanuts. 203 00:25:01,868 --> 00:25:02,868 - Oh. 204 00:25:02,869 --> 00:25:04,201 Well that is a problem. 205 00:25:05,064 --> 00:25:06,504 I'll just have to make sure that they 206 00:25:06,506 --> 00:25:08,572 bring some for you next time, young tom. 207 00:25:10,009 --> 00:25:13,511 So, how about if I give you a tour of the station? 208 00:25:13,513 --> 00:25:15,646 - Can we see the control room? 209 00:25:15,648 --> 00:25:18,849 - Of course we can, young Brooke, of course we can. 210 00:25:18,851 --> 00:25:19,950 - Awesome! 211 00:25:19,952 --> 00:25:21,852 - It is awesome. 212 00:25:21,854 --> 00:25:22,987 Very awesome. 213 00:26:18,210 --> 00:26:20,678 - Normal people don't tick. 214 00:26:33,498 --> 00:26:35,059 - This is the presidential space station 215 00:26:35,061 --> 00:26:36,961 calling earth, over. 216 00:26:36,963 --> 00:26:39,063 Mayday. 217 00:26:39,064 --> 00:26:41,164 We have a bomb on the presidential space station! 218 00:26:43,235 --> 00:26:44,935 - Come on, we gotta get you outta here, 219 00:26:44,936 --> 00:26:46,636 I'm gonna jettison you to a nearby planet, okay? 220 00:26:46,639 --> 00:26:48,172 - What about the children? 221 00:26:48,173 --> 00:26:49,706 - Almost there, come on, we gotta get you outta here. 222 00:26:49,709 --> 00:26:50,941 - You must save the children! 223 00:26:50,943 --> 00:26:53,361 - I can't save... - do it! 224 00:26:53,362 --> 00:26:54,645 - All right, I'll save 'em, come on. 225 00:26:54,647 --> 00:26:56,046 - Out of the way, out of the way. 226 00:26:58,351 --> 00:26:59,351 - It's all right. 227 00:29:12,918 --> 00:29:14,485 - Brooke, is that you? 228 00:29:22,161 --> 00:29:23,927 Why did they have to put us all into one? 229 00:29:23,929 --> 00:29:26,163 There are way more pods they could've put us in. 230 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 - You're lucky to be alive. 231 00:29:27,933 --> 00:29:30,033 You really care what pod you're in? 232 00:29:30,035 --> 00:29:31,618 - Yeah. 233 00:29:31,619 --> 00:29:33,202 I'd rather be dead than stuck in a stupid pod 234 00:29:33,205 --> 00:29:35,839 with you stupid losers right now. 235 00:29:35,841 --> 00:29:36,841 - I resent that. 236 00:29:39,311 --> 00:29:42,079 - There's gotta be a control hatch somewhere. 237 00:29:42,081 --> 00:29:43,564 It's busted. 238 00:29:43,565 --> 00:29:45,048 Looks like I'm gonna have to do a manual override, 239 00:29:45,050 --> 00:29:46,517 there's a malfunction with the control hatch. 240 00:29:46,519 --> 00:29:49,386 - Less talk, more opening the pod! 241 00:29:55,861 --> 00:29:56,960 Close the pod! 242 00:29:56,962 --> 00:29:58,162 Close the pod! 243 00:30:08,374 --> 00:30:10,274 - What are we gonna do? 244 00:30:10,276 --> 00:30:11,975 What are we gonna do? 245 00:30:11,977 --> 00:30:13,377 Where is everybody else? 246 00:30:13,379 --> 00:30:14,578 Guys. 247 00:30:14,580 --> 00:30:15,445 What are we gonna do? 248 00:30:15,447 --> 00:30:17,331 We have to find them. 249 00:30:17,332 --> 00:30:19,216 - We're on an alien planet in the middle of nowhere, 250 00:30:19,218 --> 00:30:20,884 with no adult supervision. 251 00:30:20,886 --> 00:30:23,187 Normally I'd say we have a good time. 252 00:30:23,189 --> 00:30:24,488 - What if nobody finds us, huh? 253 00:30:24,490 --> 00:30:26,123 Are we gonna have a good time then? 254 00:30:26,125 --> 00:30:27,675 - They'll find us. 255 00:30:27,676 --> 00:30:29,226 - Actually, statistically speaking... 256 00:30:29,228 --> 00:30:30,961 - okay, I don't wanna hear it, Poindexter! 257 00:30:30,963 --> 00:30:33,864 - Yeah, shut up about your stupid facts. 258 00:30:37,369 --> 00:30:40,504 - Let's just all calm down and take a minute 259 00:30:41,407 --> 00:30:43,073 and figure this out. 260 00:31:11,971 --> 00:31:14,605 - My calculations are correct, 261 00:31:14,607 --> 00:31:16,640 one day on this planet lasts about as long 262 00:31:16,642 --> 00:31:19,076 as four days on earth. 263 00:31:19,912 --> 00:31:21,945 - Better be some sunscreen in that kit. 264 00:31:26,518 --> 00:31:27,518 Oh. 265 00:31:29,054 --> 00:31:30,054 - You fix it? 266 00:31:34,226 --> 00:31:35,993 Really good with computers, aren't you? 267 00:31:35,995 --> 00:31:36,995 - It's a gift. 268 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 That way. 269 00:31:58,684 --> 00:32:00,000 - What is it? 270 00:32:00,001 --> 00:32:01,317 - It's a distress signal. 271 00:32:01,320 --> 00:32:03,287 Looks like a couple Miles away, 272 00:32:03,289 --> 00:32:05,088 it's probably other survivors. 273 00:32:07,159 --> 00:32:09,326 - Then we better go find them. 274 00:32:21,893 --> 00:32:23,573 - Why would someone do something like that? 275 00:32:23,575 --> 00:32:25,058 - Like what? 276 00:32:25,059 --> 00:32:26,542 - Like try to murder the president. 277 00:32:26,545 --> 00:32:28,312 She's so nice. 278 00:32:28,314 --> 00:32:30,480 - Not all of the universe thinks that way. 279 00:32:31,951 --> 00:32:33,450 - Well they should. 280 00:32:33,452 --> 00:32:35,585 She's a pretty cool lady if you ask me. 281 00:32:35,587 --> 00:32:37,587 - Politicians are not cool. 282 00:32:37,589 --> 00:32:40,223 They just sit around all day and have lunches. 283 00:32:40,225 --> 00:32:43,527 Cool people drive big cars and blow stuff. 284 00:32:44,530 --> 00:32:46,430 - You don't become the leader of the most 285 00:32:46,432 --> 00:32:48,432 powerful civilization in the universe 286 00:32:48,434 --> 00:32:50,701 without stepping on a few toes. 287 00:32:50,703 --> 00:32:53,570 - He was just a sad, crazy man with a death wish. 288 00:32:53,572 --> 00:32:55,205 I wouldn't worry about it. 289 00:33:25,471 --> 00:33:27,270 - A transmission device. 290 00:33:39,385 --> 00:33:40,385 - Children. 291 00:33:49,728 --> 00:33:54,431 - It is so good to see your sweet little shining faces. 292 00:33:55,367 --> 00:33:56,633 Such monuments of joy. 293 00:33:57,569 --> 00:33:59,236 - We're so happy to see you. 294 00:34:02,174 --> 00:34:03,255 - You need to come find me. 295 00:34:07,446 --> 00:34:08,645 - Where are you? 296 00:34:11,583 --> 00:34:14,618 - I know you can do this. 297 00:34:14,620 --> 00:34:16,620 I know you can do this. 298 00:34:19,291 --> 00:34:21,758 I'm typing in the coordinates. 299 00:34:23,695 --> 00:34:24,695 Thank you. 300 00:34:37,209 --> 00:34:38,209 Thank you. 301 00:35:17,416 --> 00:35:19,182 - Why do you kids have no faces? 302 00:35:28,894 --> 00:35:31,561 Why do you kids have no faces? 303 00:35:34,833 --> 00:35:36,133 What are you? 304 00:35:36,135 --> 00:35:37,334 What are you?! 305 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Hmm? 306 00:35:48,881 --> 00:35:49,881 Hmm? 307 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 Where's my cat? 308 00:36:01,894 --> 00:36:03,260 I miss my cat. 309 00:36:14,373 --> 00:36:17,340 - Sir, please, can I get you some pain relievers? 310 00:36:18,677 --> 00:36:19,943 - Nope. 311 00:36:19,945 --> 00:36:20,945 No thanks. 312 00:36:25,517 --> 00:36:28,351 I been sober for 12 years. 313 00:36:30,255 --> 00:36:33,190 - Mister, you need medical attention immediately. 314 00:36:35,294 --> 00:36:36,294 - Why? 315 00:36:39,398 --> 00:36:40,398 - Your head. 316 00:37:00,618 --> 00:37:01,618 Stop that. 317 00:37:01,620 --> 00:37:04,788 - How else are we supposed to know if he's dead or not? 318 00:37:04,790 --> 00:37:06,690 - Okay, he's clearly dead. 319 00:37:06,692 --> 00:37:08,525 Have a little respect. 320 00:37:08,527 --> 00:37:11,928 - The dead shouldn't die if they want me to respect 'em. 321 00:37:12,831 --> 00:37:14,331 - Poor guy. 322 00:37:40,425 --> 00:37:42,025 - Are you all right? 323 00:37:59,911 --> 00:38:03,046 - I just wanna make my parents proud. 324 00:38:06,652 --> 00:38:08,385 - You will. 325 00:38:39,451 --> 00:38:42,452 - Where do we go? 326 00:38:42,454 --> 00:38:43,653 - To the president. 327 00:39:17,789 --> 00:39:19,389 - I'm gonna die. 328 00:39:19,391 --> 00:39:20,690 - No you're not. 329 00:39:20,692 --> 00:39:22,559 - I'm so gonna die. 330 00:39:22,561 --> 00:39:23,893 - No, you're not. 331 00:39:23,895 --> 00:39:25,095 - I'm gonna die! 332 00:39:25,097 --> 00:39:26,629 - Tom, you're not. 333 00:39:27,432 --> 00:39:28,565 - I am. 334 00:39:28,567 --> 00:39:29,799 - What do you know? 335 00:39:29,801 --> 00:39:32,402 - It's inevitable, really. 336 00:39:32,404 --> 00:39:35,071 - Okay, both of you just shut up or go and die already. 337 00:39:37,809 --> 00:39:38,975 - That thing's worthless. 338 00:39:38,977 --> 00:39:40,510 - If I had time I could take it apart 339 00:39:40,512 --> 00:39:42,145 and augment the coils to improve the signal, 340 00:39:42,147 --> 00:39:43,513 it might work better. 341 00:39:44,483 --> 00:39:45,648 - Man, you're a nerd. 342 00:39:45,650 --> 00:39:46,816 - No I'm not. 343 00:39:46,818 --> 00:39:48,885 - You are by definition a nerd. 344 00:39:48,887 --> 00:39:51,488 I bet your mom was a nerd and your dad was a nerd 345 00:39:51,490 --> 00:39:52,756 and your whole family bloodline 346 00:39:52,758 --> 00:39:54,090 was just a big bundle of nerds. 347 00:39:54,092 --> 00:39:55,092 - No they're not! 348 00:39:57,162 --> 00:39:59,379 Okay? 349 00:39:59,380 --> 00:40:01,661 My parents weren't nerds, they were both olympic athletes. 350 00:40:03,034 --> 00:40:05,568 - Then they must be really disappointed in you. 351 00:40:10,441 --> 00:40:11,441 Whoops. 352 00:40:11,443 --> 00:40:14,444 - Shut your faces and listen to me! 353 00:40:16,148 --> 00:40:17,480 We're all in a terrible situation 354 00:40:17,482 --> 00:40:19,482 and you guys are just making it worse. 355 00:40:21,920 --> 00:40:25,655 Okay, what we're gonna do is we're gonna keep on walking 356 00:40:25,657 --> 00:40:28,024 until we find food or other survivors. 357 00:40:29,461 --> 00:40:31,594 And if we don't find food or other survivors, 358 00:40:31,596 --> 00:40:32,996 we're gonna keep on walking. 359 00:40:32,998 --> 00:40:36,866 And we're gonna keep on walking till we can't walk anymore, 360 00:40:36,868 --> 00:40:39,769 and then that will be the end of it, you got that? 361 00:40:41,807 --> 00:40:42,939 Good. 362 00:40:42,940 --> 00:40:44,072 Now shake hands and make up. 363 00:40:46,845 --> 00:40:49,045 - Sorry that I broke your stupid thing. 364 00:40:49,047 --> 00:40:50,047 - Okay. 365 00:40:53,518 --> 00:40:54,984 - Come on. 366 00:41:14,873 --> 00:41:16,139 All right, let's go. 367 00:41:42,067 --> 00:41:44,701 - Congratulations, you're not dead yet. 368 00:41:45,904 --> 00:41:47,070 And I'll drink to that. 369 00:41:55,881 --> 00:41:57,714 They should not have brought you here. 370 00:41:58,550 --> 00:42:00,049 I mean, there's beauty in the madness, 371 00:42:00,051 --> 00:42:02,886 but no children should have to bear witness 372 00:42:02,888 --> 00:42:04,020 to a world like this. 373 00:42:08,026 --> 00:42:09,225 - Do you have any food? 374 00:42:10,095 --> 00:42:11,194 - I got some. 375 00:42:12,531 --> 00:42:13,830 - We're very hungry. 376 00:42:15,867 --> 00:42:18,167 - That's your body telling you it needs a fix. 377 00:42:19,638 --> 00:42:21,671 Takes too much to keep the blood pumping. 378 00:42:34,753 --> 00:42:36,085 Quit looking at me, dammit. 379 00:42:44,729 --> 00:42:45,862 That's the last of it. 380 00:42:47,198 --> 00:42:49,265 No more guarantees after this. 381 00:42:50,702 --> 00:42:53,102 You're lucky you're kids, you know, 382 00:42:53,104 --> 00:42:54,571 or you'd owe me big time. 383 00:42:55,807 --> 00:42:57,607 I don't give handouts to anybody. 384 00:42:59,910 --> 00:43:00,910 - Thanks for the food. 385 00:43:00,912 --> 00:43:02,312 - Don't ever thank me. 386 00:43:03,188 --> 00:43:05,148 Left earth years ago because everyone was too busy 387 00:43:05,150 --> 00:43:07,050 thanking each other all the time. 388 00:43:07,052 --> 00:43:09,185 - It's just manners, mister. 389 00:43:09,187 --> 00:43:10,720 - Manners are for the rich. 390 00:43:13,058 --> 00:43:14,724 Otherwise everyone would treat them 391 00:43:14,726 --> 00:43:16,593 the way they deserve to be treated. 392 00:43:22,032 --> 00:43:23,032 - Can I have a cigarette? 393 00:43:23,034 --> 00:43:23,900 - Hell no. 394 00:43:23,902 --> 00:43:24,867 I got five left. 395 00:43:24,869 --> 00:43:28,905 I got five left and I'm gonna smoke every last one of 'em. 396 00:43:30,275 --> 00:43:31,641 You got your whole life to smoke, 397 00:43:31,643 --> 00:43:33,209 get cancer, and die, all right? 398 00:43:34,144 --> 00:43:35,144 Wait your turn. 399 00:43:35,146 --> 00:43:38,214 - I wanna smoke and get lung cancer now. 400 00:43:39,117 --> 00:43:41,651 - Have you gotten in contact with the president? 401 00:43:42,354 --> 00:43:43,753 - No. 402 00:43:43,755 --> 00:43:45,221 - Well we have her coordinates. 403 00:43:45,223 --> 00:43:46,223 - She's alive. 404 00:43:46,224 --> 00:43:47,690 - Well hallelujah! 405 00:43:47,692 --> 00:43:48,692 President's alive. 406 00:43:50,061 --> 00:43:51,194 What's your point? 407 00:43:51,196 --> 00:43:54,998 - So shouldn't we go out there and try and help her? 408 00:43:55,000 --> 00:43:58,334 And save her, or at least try and find other survivors. 409 00:43:58,336 --> 00:43:59,336 - Maybe. 410 00:44:01,873 --> 00:44:02,873 In a bit. 411 00:44:05,744 --> 00:44:06,909 - She's going to die. 412 00:44:07,712 --> 00:44:08,745 - Maybe she will. 413 00:44:10,782 --> 00:44:13,416 But I just survived a brutal space explosion. 414 00:44:14,919 --> 00:44:17,787 And I made a promise to myself that if that ever happened, 415 00:44:17,789 --> 00:44:19,322 I would take the rest of the day off. 416 00:44:19,324 --> 00:44:20,757 - Commander, she's going to die 417 00:44:20,759 --> 00:44:21,891 if we don't help her! 418 00:44:27,332 --> 00:44:32,001 - Then why don't you go be a big girl and go save her? 419 00:44:34,072 --> 00:44:35,238 I'm not gonna stop you. 420 00:44:37,142 --> 00:44:38,142 Go! 421 00:44:50,355 --> 00:44:51,355 Pretty cool, huh? 422 00:44:53,425 --> 00:44:55,725 - Yeah. 423 00:44:55,726 --> 00:44:58,026 - Got that off a dead guy, in China during the 40-year fire. 424 00:44:58,029 --> 00:44:59,696 - Have you ever killed anyone? 425 00:45:03,802 --> 00:45:06,803 - Think a man like me goes through life not killing anybody? 426 00:45:08,840 --> 00:45:09,840 I killed. 427 00:45:12,777 --> 00:45:14,243 Kill from time to time. 428 00:45:17,782 --> 00:45:19,082 You kill when you have to. 429 00:45:21,286 --> 00:45:22,351 - Who was your first kill? 430 00:45:22,353 --> 00:45:23,403 Was it a grick? 431 00:45:23,404 --> 00:45:24,454 - You weren't born in the right decade 432 00:45:24,456 --> 00:45:26,089 to use that type of language. 433 00:45:45,844 --> 00:45:46,844 Killed my father. 434 00:45:49,114 --> 00:45:50,114 - What for? 435 00:45:57,756 --> 00:46:00,289 - He wanted me to become a man. 436 00:46:03,094 --> 00:46:04,127 Be not afeard. 437 00:46:05,830 --> 00:46:08,364 This isle is full of noises, sounds, and sweet airs, 438 00:46:10,168 --> 00:46:12,802 that give delight and hurt not. 439 00:46:14,906 --> 00:46:18,107 Sometimes 1000 twangling instruments will hum about my ears, 440 00:46:19,010 --> 00:46:24,080 and sometimes voices too, if I had waked after long sleep, 441 00:46:25,917 --> 00:46:29,385 will make me sleep again, and then, in dreaming, 442 00:46:29,387 --> 00:46:32,488 methinks the clouds would open up 443 00:46:34,058 --> 00:46:35,491 and shower riches upon me. 444 00:46:38,563 --> 00:46:41,831 And then I woke, and I cried to dream again. 445 00:46:46,337 --> 00:46:47,403 All right, girly. 446 00:46:48,239 --> 00:46:50,306 You wanna go save the president? 447 00:46:50,308 --> 00:46:52,408 We'll go save the president. 448 00:46:52,410 --> 00:46:53,543 I just need to finish my cigarette first, 449 00:46:53,545 --> 00:46:56,913 and you, stop asking me questions. 450 00:47:14,833 --> 00:47:16,232 Shooting is life. 451 00:47:18,102 --> 00:47:19,102 Live. 452 00:47:22,006 --> 00:47:23,339 Come on down, honey. 453 00:47:23,341 --> 00:47:25,141 Show me what you got. 454 00:47:25,143 --> 00:47:27,844 Not you, back Lou Berry, come on down, raspberry, 455 00:47:27,846 --> 00:47:29,445 get your ass over here right now! 456 00:47:54,505 --> 00:47:57,039 Now it's your turn, come on. 457 00:48:10,655 --> 00:48:12,121 Well well well. 458 00:48:14,292 --> 00:48:15,992 Looks like you got some competition. 459 00:48:25,436 --> 00:48:26,602 Inedible. 460 00:48:27,572 --> 00:48:29,605 - Once we stock up, we move on. 461 00:48:31,042 --> 00:48:33,309 - What kind of fruit was that? 462 00:48:33,311 --> 00:48:35,411 - What I tell you about asking questions? 463 00:48:35,413 --> 00:48:36,413 - Sorry. 464 00:48:38,616 --> 00:48:40,182 Inedible. 465 00:48:40,184 --> 00:48:41,184 - Place is creepy. 466 00:48:50,128 --> 00:48:52,061 Inedible. 467 00:49:03,341 --> 00:49:04,540 - Are you okay? 468 00:49:05,476 --> 00:49:06,476 - Do I look okay? 469 00:49:08,212 --> 00:49:10,146 Do I look okay?! 470 00:49:10,148 --> 00:49:11,280 - Not really. 471 00:49:17,522 --> 00:49:19,088 - I'm outta cigarettes. 472 00:49:25,396 --> 00:49:27,296 At least I don't have to quit. 473 00:49:27,298 --> 00:49:29,365 - It's way better for your health anyway. 474 00:49:29,367 --> 00:49:31,267 - I do not need a public service announcement 475 00:49:31,269 --> 00:49:32,568 from you, okay? 476 00:49:34,272 --> 00:49:35,571 Thank you very much. 477 00:49:53,257 --> 00:49:54,724 Well look at that. 478 00:49:56,594 --> 00:49:58,127 Who wants to go fishing? 479 00:50:38,636 --> 00:50:40,036 Fudge! 480 00:50:40,671 --> 00:50:42,738 - Don't do that. 481 00:51:06,664 --> 00:51:08,464 Edible. 482 00:51:27,118 --> 00:51:28,517 - Come on, y'all. 483 00:51:29,787 --> 00:51:32,721 Like you mean it, dammit, come on. 484 00:53:17,295 --> 00:53:18,894 Edible. 485 00:54:09,347 --> 00:54:10,546 Sarah. 486 00:54:20,891 --> 00:54:21,957 Who are you? 487 00:54:25,329 --> 00:54:26,962 - I'm your daughter, Sarah. 488 00:54:30,334 --> 00:54:31,467 - No you're not. 489 00:54:36,540 --> 00:54:37,540 I know Sarah. 490 00:54:39,810 --> 00:54:42,478 You should meet her, she's very much like you. 491 00:55:02,433 --> 00:55:03,499 Who are you? 492 00:55:32,763 --> 00:55:33,763 - Hello! 493 00:56:20,411 --> 00:56:21,944 Is something wrong? 494 00:56:38,896 --> 00:56:41,697 - It's taking everything I have right now 495 00:56:42,767 --> 00:56:46,168 to not tear you to pieces. 496 00:56:50,408 --> 00:56:52,441 An alien parasite has entered my body. 497 00:56:55,446 --> 00:56:56,578 Through my eye. 498 00:56:58,449 --> 00:57:01,750 My brain and my nervous system have been compromised. 499 00:57:06,490 --> 00:57:07,656 I want nothing more 500 00:57:10,928 --> 00:57:12,127 than to hand you my gun 501 00:57:14,198 --> 00:57:18,066 and have you send me to my place amongst the stars. 502 00:57:22,973 --> 00:57:24,473 I wanted to protect you, 503 00:57:26,811 --> 00:57:27,943 but I can't. 504 00:57:34,452 --> 00:57:36,885 You have to run. 505 00:57:36,887 --> 00:57:38,454 You have to run, please. 506 00:57:40,491 --> 00:57:42,624 You wanna know something? 507 00:57:43,828 --> 00:57:45,727 You wanna know something?! 508 00:57:45,729 --> 00:57:46,729 - What? 509 00:57:49,834 --> 00:57:53,235 - It feels good. 510 00:57:53,237 --> 00:57:54,636 It feels good. 511 00:57:55,906 --> 00:57:57,105 It feels good. 512 00:58:19,729 --> 00:58:20,729 - We have to go. 513 00:58:20,731 --> 00:58:22,164 It's the commander. 514 00:58:22,166 --> 00:58:23,131 - What about him? 515 00:58:23,133 --> 00:58:24,800 - He's sick now. 516 00:58:24,802 --> 00:58:25,667 He's dangerous. 517 00:58:25,669 --> 00:58:26,869 - Why? 518 00:58:26,871 --> 00:58:28,070 - We have to go! 519 00:58:42,786 --> 00:58:44,553 It's a supply pod! 520 00:58:44,555 --> 00:58:46,622 - What are we gonna do? 521 00:58:46,624 --> 00:58:47,856 - We're gonna have to kill him. 522 00:58:47,858 --> 00:58:48,991 - But he's our friend. 523 00:58:50,027 --> 00:58:51,226 - Not anymore. 524 00:58:51,228 --> 00:58:52,528 - Brooke, what are we gonna do? 525 00:58:52,530 --> 00:58:53,618 - How should I know? 526 00:58:53,619 --> 00:58:54,707 - I don't know, you're the smart one, 527 00:58:54,708 --> 00:58:55,829 use your brain or something. 528 00:59:12,683 --> 00:59:14,116 - A torch. 529 00:59:14,118 --> 00:59:15,118 I can fix this. 530 00:59:17,254 --> 00:59:18,720 Give me that hose. 531 00:59:18,722 --> 00:59:19,988 Give me that pilot light. 532 00:59:21,292 --> 00:59:23,892 Do you have any tape? 533 00:59:23,894 --> 00:59:25,093 - He's getting closer! 534 00:59:25,095 --> 00:59:26,628 - I can see that, you dick! 535 00:59:28,165 --> 00:59:29,231 I need a light! 536 00:59:44,682 --> 00:59:45,847 Burn in hell. 537 00:59:45,849 --> 00:59:47,082 Oh shit. 538 01:00:31,929 --> 01:00:33,362 - I think we lost him. 539 01:00:33,364 --> 01:00:34,930 - Let's split. 540 01:00:34,932 --> 01:00:36,765 - Brooke is dead! 541 01:00:36,767 --> 01:00:39,701 She died doing the only thing she was good at. 542 01:00:40,337 --> 01:00:43,038 Why did I have to be so mean to her? 543 01:00:43,040 --> 01:00:44,040 - Listen. 544 01:00:45,643 --> 01:00:48,310 Brooke was a hero. 545 01:00:48,312 --> 01:00:49,378 A hero. 546 01:00:49,380 --> 01:00:54,850 She died trying to save us, and that's why we're here now. 547 01:00:57,021 --> 01:00:59,187 Let's all take a moment for Brooke. 548 01:01:02,226 --> 01:01:03,825 A true hero 549 01:01:05,295 --> 01:01:07,162 of science and bravery. 550 01:01:21,710 --> 01:01:23,311 The president's close, but I keep getting 551 01:01:23,313 --> 01:01:24,780 some kind of interference. 552 01:01:24,782 --> 01:01:26,381 I can't get her exact coordinates. 553 01:01:26,383 --> 01:01:27,783 - How close? 554 01:01:27,785 --> 01:01:30,018 - Half mile radius at most. 555 01:01:30,020 --> 01:01:30,986 - Hmm. 556 01:01:30,988 --> 01:01:33,455 Look, we can search the area. 557 01:01:33,457 --> 01:01:35,457 Shouldn't be too hard to find the pod. 558 01:01:35,459 --> 01:01:36,725 - Okay. 559 01:01:36,727 --> 01:01:38,126 - Let's meet back here in an hour? 560 01:01:38,128 --> 01:01:39,194 - All right. 561 01:03:02,212 --> 01:03:03,345 No! 562 01:03:25,803 --> 01:03:26,803 Come on. 563 01:05:09,473 --> 01:05:11,239 I thought you were dead. 564 01:05:11,241 --> 01:05:12,974 - I know. 565 01:05:31,695 --> 01:05:33,295 - Well well well. 566 01:05:39,303 --> 01:05:42,003 Who would've thought you two kids would've made it? 567 01:05:44,708 --> 01:05:46,541 Where are the other two? 568 01:05:46,543 --> 01:05:51,346 - What do you think? 569 01:05:51,348 --> 01:05:53,615 - This hasn't been a good trip for any of us. 570 01:05:57,621 --> 01:05:59,721 Broke my leg a while back. 571 01:06:01,725 --> 01:06:03,725 They're just gonna have to cut it off. 572 01:06:04,528 --> 01:06:06,161 It's starting to rot. 573 01:06:08,565 --> 01:06:09,731 You got any pink caps? 574 01:06:26,283 --> 01:06:27,749 You're full of surprises, kid. 575 01:06:44,301 --> 01:06:45,734 - Need any help? 576 01:06:47,170 --> 01:06:48,470 - I don't need your help. 577 01:07:15,532 --> 01:07:16,664 - Why did you do that? 578 01:07:18,402 --> 01:07:20,135 - To put her out of her misery. 579 01:07:22,039 --> 01:07:23,138 - You killed her. 580 01:07:25,509 --> 01:07:26,509 - I had to. 581 01:07:28,545 --> 01:07:29,545 - No you didn't. 582 01:07:32,549 --> 01:07:34,716 - There's things that you can't understand. 583 01:07:38,622 --> 01:07:40,255 I was sent here on a mission. 584 01:07:41,324 --> 01:07:42,324 - No. 585 01:07:44,494 --> 01:07:47,262 - When I was a kid, I went to the country 586 01:07:47,264 --> 01:07:49,064 to visit my grandparents. 587 01:07:50,300 --> 01:07:52,834 My parents were working the fuel plants in the city. 588 01:07:54,471 --> 01:07:58,506 This one day, I woke up early and I went outside to play. 589 01:08:00,077 --> 01:08:02,510 Had a small net and I was trying 590 01:08:02,512 --> 01:08:04,379 to catch butterflies in the meadow. 591 01:08:06,850 --> 01:08:09,584 The sun was warm and there was this cool breeze 592 01:08:09,586 --> 01:08:11,252 that made it feel like heaven. 593 01:08:15,125 --> 01:08:16,724 They launched the bombs that day. 594 01:08:19,296 --> 01:08:21,429 I saw fire rise up Miles to the sky. 595 01:08:23,266 --> 01:08:27,402 I heard one deafening sound and felt heat 596 01:08:27,404 --> 01:08:29,170 from flames from Miles away. 597 01:08:31,575 --> 01:08:33,842 It was the beginning of nuclear holocaust ii. 598 01:08:37,314 --> 01:08:38,746 I never saw my parents again. 599 01:08:41,685 --> 01:08:44,853 The president of earth gave the order to drop those bombs. 600 01:08:49,159 --> 01:08:52,160 She destroyed the only form of life I ever knew. 601 01:08:53,897 --> 01:08:56,131 - It's not that simple. 602 01:08:56,133 --> 01:08:57,732 She didn't do... - she did. 603 01:08:59,803 --> 01:09:02,137 - You don't have to do this, Charlie! 604 01:09:02,139 --> 01:09:03,705 - What else am I supposed to do? 605 01:09:08,278 --> 01:09:09,310 - You're my friend. 606 01:09:14,718 --> 01:09:16,251 - It's too late. 607 01:09:17,888 --> 01:09:19,554 - It's never too late. 608 01:09:36,806 --> 01:09:37,806 Okay, okay. 609 01:09:46,483 --> 01:09:47,483 Okay, okay. 610 01:10:22,419 --> 01:10:23,419 Come on. 611 01:12:18,468 --> 01:12:19,934 I have a med kit, I can help. 612 01:12:21,071 --> 01:12:22,071 - Stop. 613 01:12:22,939 --> 01:12:24,005 It's too late for me. 614 01:12:24,007 --> 01:12:25,007 - No it's not. 615 01:12:27,711 --> 01:12:28,711 - Sarah. 616 01:12:30,046 --> 01:12:31,046 I'm so proud. 617 01:12:33,116 --> 01:12:36,718 You are a true astronaut and hero. 618 01:12:47,364 --> 01:12:50,765 I need you to do something for me. 619 01:12:53,103 --> 01:12:55,536 You have to trust me completely. 620 01:12:56,373 --> 01:12:57,505 - Of course I trust you. 621 01:12:57,507 --> 01:12:59,774 You're the president of earth. 622 01:13:00,777 --> 01:13:02,143 - Yes, president. 623 01:13:04,080 --> 01:13:05,613 But so much more than that. 624 01:13:06,416 --> 01:13:07,548 - I don't understand. 625 01:13:08,752 --> 01:13:10,918 - Within me is a time pod. 626 01:13:13,656 --> 01:13:14,656 A time pod. 627 01:13:15,892 --> 01:13:17,892 - What is that? 628 01:13:18,995 --> 01:13:20,928 - Within the time pod, 629 01:13:23,566 --> 01:13:27,602 is the true leader, passed down from generations 630 01:13:31,107 --> 01:13:33,574 through the world for eons. 631 01:13:35,712 --> 01:13:37,678 It leads our species on. 632 01:13:46,823 --> 01:13:47,889 Cut me open. 633 01:13:49,826 --> 01:13:51,025 Take it, the pod. 634 01:13:51,027 --> 01:13:52,027 - No. 635 01:13:52,796 --> 01:13:54,429 - You must. 636 01:13:54,431 --> 01:13:56,631 - I can't. 637 01:13:58,668 --> 01:14:00,568 - You have to do it! 638 01:14:00,570 --> 01:14:04,872 Whatever it takes, you must get the pod back to earth, 639 01:14:04,874 --> 01:14:07,842 or all that we've ever known will be lost. 640 01:14:18,087 --> 01:14:19,954 - No, but you'll die. 641 01:14:24,227 --> 01:14:25,827 - It's all right. 642 01:14:35,839 --> 01:14:36,839 Do it! 643 01:14:52,088 --> 01:14:53,488 Keep doing it. 43306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.