All language subtitles for Agent Red Ser

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:13,955 VIRUS SMRTI 2 00:02:04,960 --> 00:02:06,109 Slu�ajte, ljudi. 3 00:02:06,480 --> 00:02:09,313 Zadatak nam je pokrivanje i zbunjivanje neprijateIja. 4 00:02:09,520 --> 00:02:14,674 Kap. Hendriks �e sti�i da pobegne s Finiksom 3. 5 00:02:15,240 --> 00:02:19,518 Por. Skiner, FeIps i Rod�ers pomaga�e pri izvIa�enju 6 00:02:19,720 --> 00:02:24,077 i nadamo se da �e se vratiti do zbornog mesta na vreme. 7 00:02:30,800 --> 00:02:33,792 Pucajte da ubijete. Ti Ijudi nam nisu prijateIji. 8 00:02:34,200 --> 00:02:37,397 Ne dopustite da vas zarobe jer ne bi smeIi da smo ovde. 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,394 Hendriks, siguran si da zna� da upravIja� ovim? 10 00:02:45,480 --> 00:02:47,038 Nek' sam prokIet ako znam. 11 00:02:47,240 --> 00:02:50,152 Kad napadnemo, ima� deset minuta. Zatim odIazimo. 12 00:02:50,400 --> 00:02:52,914 Nemojte me �ekati. -Ne brini se. 13 00:03:50,080 --> 00:03:52,992 Idemo, br�e! 14 00:05:09,800 --> 00:05:11,552 Hajde. 15 00:06:14,240 --> 00:06:15,878 vojni�e, stanite. 16 00:06:19,800 --> 00:06:22,109 Nemam predvi�enih Ietova na rasporedu. 17 00:06:28,520 --> 00:06:30,431 Vojni�e, skinite kacigu. 18 00:06:36,240 --> 00:06:37,389 Ne! 19 00:07:13,560 --> 00:07:14,788 Hajde, do�avoIa! 20 00:07:30,760 --> 00:07:32,398 Vreme je! 21 00:07:39,440 --> 00:07:40,919 Nije dovoIjno veIika, narode. 22 00:07:45,360 --> 00:07:46,554 To je ve� boIje. 23 00:08:14,440 --> 00:08:16,715 lza�ao je. -Prekasno je. 24 00:08:36,880 --> 00:08:38,996 OstaviIi ste mi maIo piste, redove. 25 00:08:39,360 --> 00:08:41,316 Svi do mesta izvIa�enja! Idemo! 26 00:09:50,520 --> 00:09:52,397 Hajde, idemo! Idemo! 27 00:09:55,080 --> 00:09:56,513 A Hendriks? -UzIeteo je. 28 00:09:56,680 --> 00:09:58,636 MisIio sam da ne�e uspeti. -I on. 29 00:10:32,360 --> 00:10:35,511 Generale, Hendriks je ovde. -To je stara vest. 30 00:10:42,480 --> 00:10:43,993 OdIi�an posao, Met. Kako se ose�a�? 31 00:10:44,240 --> 00:10:47,437 Umoran sam. Spreman za odmor koji ste mi obe�aIi. 32 00:10:48,000 --> 00:10:50,036 �eIim nekoIiko nedeIja da spavam na pIa�i. 33 00:10:50,200 --> 00:10:51,599 Presko�imo formaInosti. 34 00:10:52,040 --> 00:10:56,272 �ta ka�e� na Rusiju kao mesto za odmor? Imamo probIem. 35 00:10:58,720 --> 00:11:01,154 To je �esto u posIednje vreme. -AIi ne ovakav. 36 00:11:01,440 --> 00:11:03,635 Jesi Ii �uo za Crveni agens? 37 00:11:03,800 --> 00:11:06,473 Zvu�i kao Io� akcioni fiIm. 38 00:11:06,680 --> 00:11:09,990 VoIeo bih da je tako. To je virusno hemijsko oru�je. 39 00:11:10,520 --> 00:11:13,671 Kru�e gIasine da smo ga sIu�ajno razviIi u 50-ima. 40 00:11:13,920 --> 00:11:17,071 MisIiIi smo da je preopasan, pa smo prekinuIi projekt. 41 00:11:17,200 --> 00:11:19,714 A onda su nam ga Rusi ukraIi. 42 00:11:19,920 --> 00:11:22,559 MisIiIi su da �emo ga upotrebiti protiv njih. 43 00:11:22,760 --> 00:11:25,911 Imamo punu burad tog sranja po skIadi�tima �irom sveta. 44 00:11:26,160 --> 00:11:29,470 Za�to je ovo tako va�no? -Nema� ovIa��enja za ovo. 45 00:11:29,880 --> 00:11:33,793 No budu�i da �e� usko�iti u to, re�i �u ti ono �to znamo. 46 00:11:38,640 --> 00:11:40,073 Crveni agens je nestabiIan. 47 00:11:40,680 --> 00:11:43,319 Niko nije siguran koIiko je zapravo razoran. 48 00:11:46,440 --> 00:11:51,639 Ruski nau�nici sIu�ajno su 7 1 . izIo�iIi ceIo seIo virusu. 49 00:11:54,440 --> 00:11:58,831 MogIi su da ga saniraju jer je podru�je biIo izoIovano. 50 00:12:04,200 --> 00:12:08,318 PosIaIi su vojnike koji su pobiIi sve pre�iveIe. 51 00:12:39,400 --> 00:12:41,834 lzgleda sigurno. -Nastavite. 52 00:12:42,040 --> 00:12:43,712 Neko je �iv. 53 00:12:48,000 --> 00:12:50,150 lzgleda kao sin moje sestre, Sergej. 54 00:12:50,400 --> 00:12:52,630 To je on! Moramo mu pomo�i! 55 00:12:52,800 --> 00:12:54,791 Nema znakova infekcije. 56 00:12:55,000 --> 00:12:57,434 Zara�en je. Ne stupaj u dodir s njim. 57 00:12:57,640 --> 00:12:59,631 To je sin moje sestre. Bi�e dobro. 58 00:12:59,800 --> 00:13:01,836 Smesta se odmakni od njega! 59 00:13:01,960 --> 00:13:03,871 Ne. lzgleda dobro. 60 00:13:04,240 --> 00:13:06,993 Zara�en je. Ne stupaj u dodir s njim. 61 00:13:07,200 --> 00:13:08,713 Ne! Ne mo�ete! 62 00:13:14,360 --> 00:13:17,033 Za �as su izbrisaIi to seIo. 63 00:13:17,640 --> 00:13:19,551 KoIiko je opasno? 64 00:13:20,240 --> 00:13:22,356 VrIo. Prati me. 65 00:13:29,560 --> 00:13:32,950 Ovo je dr. Baker, stru�njak za bioIo�ko oru�je. 66 00:13:33,240 --> 00:13:36,198 Oficire, �uIa sam za vas. -Doktorice. 67 00:13:37,520 --> 00:13:40,876 Oficira zanima koIiko je zabavan Crveni agens. 68 00:13:41,640 --> 00:13:43,437 Stopostotna smrtnost. 69 00:13:43,840 --> 00:13:47,469 Infekcija se javIja za tri minuta. Do dvanaeste si mrtav. 70 00:13:47,680 --> 00:13:50,035 Pravo sredstvo za �i��enje. -Upravo tako. 71 00:13:50,240 --> 00:13:53,038 Mi smo ga stvoriIi, Rusi su ga ukraIi i sada bi da ga vrate. 72 00:13:53,200 --> 00:13:55,395 AIi tamo�nje osiguranje je u rasuIu. 73 00:13:55,560 --> 00:13:59,109 A i skupina terorista �eIi da do�e do te stvari. 74 00:13:59,520 --> 00:14:02,910 Javi se na du�nost ruskoj pomorskoj bazi u Crnom moru 75 00:14:03,160 --> 00:14:06,630 i dopremi to ku�i u jednoj od na�ih podmornica. 76 00:14:06,960 --> 00:14:10,635 �uvanje Pandorine kutije do sigurnog skIoni�ta. 77 00:14:10,880 --> 00:14:13,314 Ako ostanemo bez toga, nema sigurnog skIoni�ta. 78 00:14:14,960 --> 00:14:17,554 Jedini poznati protivotrov. KoIi�ine su ograni�ene. 79 00:14:17,720 --> 00:14:21,952 Usput, mogu�e su i nuspojave. Mo�da �ete bIjuvati u avionu. 80 00:14:22,120 --> 00:14:25,476 OdIi�no. PretpostavIjam da o�ekujete nevoIje. 81 00:14:25,680 --> 00:14:27,591 Ti privIa�i� nevoIje, Met. 82 00:14:27,760 --> 00:14:30,911 Ovo su trodnevne zaIihe. TrebaIe bi da budu dovoIjne. 83 00:14:31,760 --> 00:14:34,911 DeIuje Ii ovo? -Ne znam. Nismo isku�avaIi na Ijudima. 84 00:14:35,080 --> 00:14:36,877 Recimo da ste vi zamorac. 85 00:14:37,080 --> 00:14:40,038 I uzmi ova mini-sateIitski predajnik za odr�avanje veze. 86 00:14:40,200 --> 00:14:43,510 Nova tehnoIogija koju je razviIa NASA. -Radi Ii? 87 00:14:43,880 --> 00:14:48,112 �uIi ste generaIa. RazviIa ga je NASA. Verovatno ne. 88 00:14:48,680 --> 00:14:52,434 Rekao si da �eIi� da vidi� pIa�u. PogIedaj okean. 89 00:14:57,360 --> 00:15:00,636 U redu. Ko je moja veza na podmornici? 90 00:15:01,080 --> 00:15:02,832 U�iva�u u ovome. 91 00:15:03,040 --> 00:15:05,429 Mornari�ka poru�nica, specija-Iista za 92 00:15:05,560 --> 00:15:07,710 bioIo�ko oru�je, dr. Linda Kristijan. 93 00:15:08,600 --> 00:15:12,639 Linda? -Tvoja zaru�nica. IIi je sada biv�a zaru�nica? 94 00:15:13,560 --> 00:15:14,993 Biv�a. 95 00:15:15,680 --> 00:15:18,148 PosIao sam joj prsten, a ona ga je vratiIa. 96 00:15:18,360 --> 00:15:20,749 Ako me taj Crveni agens ne ubije, ona sigurno ho�e. 97 00:15:20,880 --> 00:15:23,519 Bi�e i gore. RekIi smo joj da �e� sti�i danas. 98 00:15:23,680 --> 00:15:25,591 Nismo o�ekivaIi da �e se tvoj zadatak odu�iti. 99 00:15:25,800 --> 00:15:27,438 AIi, razume�e ona. 100 00:15:28,520 --> 00:15:30,078 Ne�e. 101 00:15:57,200 --> 00:15:59,589 NikoIaj, nema stra�ara. 102 00:15:59,800 --> 00:16:02,519 A nema ni Crvenog agensa. Ovo je name�taIjka. 103 00:16:02,760 --> 00:16:06,275 GeneraI mi je rekao da agens tu �eka ameri�ku podmornicu. 104 00:16:06,440 --> 00:16:11,355 �ini se da gen. Minovski nije bio iskren prema tebi. 105 00:16:11,680 --> 00:16:16,037 Sad nam treba naIog za prevoz. Mo�e� Ii do njih? 106 00:16:16,200 --> 00:16:18,589 Mogu, aIi za�to? 107 00:16:18,880 --> 00:16:22,156 Oni �e nam re�i gde dr�e Crveni agens. 108 00:16:22,640 --> 00:16:26,394 Ne znam, NikoIaj. -Zna� Ii koIiko je ovo va�no? 109 00:16:26,840 --> 00:16:30,435 Za se�anje na na�e porodice? Za svet? 110 00:16:30,600 --> 00:16:33,751 Da, aIi nukIearna podmornica? Mo�emo Ii mi to? 111 00:16:34,000 --> 00:16:37,356 Proveo sam mnogo godina u ruskoj podmornici. 112 00:16:37,920 --> 00:16:41,595 A i neki od mojih prijateIja. U�ini�emo to. 113 00:16:42,080 --> 00:16:44,548 UkoIiko me voIi�, Nadja, veruj mi. 114 00:16:44,920 --> 00:16:47,309 VIad, daj mi detonatore. 115 00:16:51,640 --> 00:16:55,394 Pokaza�emo �upcima iz KGB-a da smo biIi ovde. 116 00:16:55,800 --> 00:16:56,915 IzIazite! 117 00:16:57,640 --> 00:16:58,789 Brzo! 118 00:17:32,960 --> 00:17:36,475 MOSKVA 119 00:17:51,200 --> 00:17:52,553 Pukovni�e Korski. 120 00:17:53,560 --> 00:17:55,790 Jeste Ii vi i KGB poIudeIi? 121 00:17:56,320 --> 00:17:59,949 Mogu Ii da vas podsetim da je ovo vojna operacija? 122 00:18:00,120 --> 00:18:03,112 Mi samo pru�amo dodatnu potporu i osiguranje. 123 00:18:03,320 --> 00:18:06,676 Osiguranje? Kakvo osiguranje? 124 00:18:06,840 --> 00:18:11,072 IzgubiIi smo teretni brod i veIiki deo dokova. 125 00:18:11,480 --> 00:18:14,836 Gen. Minovski je to predvideo. 126 00:18:15,040 --> 00:18:17,873 A i va�e informacije od Amerikanaca su potvr�ene. 127 00:18:18,120 --> 00:18:21,430 A i uveren sam da teroristi to ne�e opet poku�ati. 128 00:18:21,880 --> 00:18:24,075 A ako ste pogre�iIi? 129 00:18:24,800 --> 00:18:28,998 Dugo sIu�ite s gen. Minovskim. Dobar vam je prijateIj. 130 00:18:29,480 --> 00:18:32,438 Kao �to znate, vrIo je pametan. 131 00:18:32,800 --> 00:18:35,792 Uveren sam da je situacija u njegovim rukama. 132 00:18:36,120 --> 00:18:37,792 Nadajmo se. 133 00:19:00,440 --> 00:19:04,831 Nedostajem Ii ti kada putuje�? -To nije u prirodi na�e veze. 134 00:19:05,720 --> 00:19:08,553 Vi�a� Ii se s drugim �enama? -Naravno. 135 00:19:09,480 --> 00:19:11,994 Intimno? -Intimno. 136 00:19:13,040 --> 00:19:16,715 Mo�da nisam s njima intimno, aIi ih vi�am intimno. 137 00:19:16,920 --> 00:19:18,990 Zvu�i� kao Ares. 138 00:19:19,240 --> 00:19:22,471 Mu�karac mo�e ceniti Iepotu ako je pravi mu�karac. 139 00:19:23,200 --> 00:19:25,316 Obzirom na tvoje zanimanje, 140 00:19:25,480 --> 00:19:28,597 misIiIa sam da bi bio skIoniji Marsu, bogu rata. 141 00:19:28,800 --> 00:19:32,349 SkIon sam da ti ve�em noge iznad gIave. 142 00:19:32,480 --> 00:19:35,040 Nosi� Ii sIiku koju sam ti daIa na svoja putovanja? 143 00:19:35,240 --> 00:19:38,869 U trenucima osame, ona mi je doneIa zadovoIjstvo. 144 00:19:39,080 --> 00:19:43,119 Trebao bi to da �uva� za mene. -Ne mo�e� da me se zasiti�? 145 00:19:43,360 --> 00:19:45,874 Pravog mu�karca je te�ko na�i. 146 00:19:46,440 --> 00:19:47,953 Zapamti to. 147 00:19:52,360 --> 00:19:54,396 Vide�emo se sutra. -Ne�emo. 148 00:19:55,200 --> 00:19:56,553 Lagao si. 149 00:19:57,000 --> 00:20:01,835 Ne�u mo�i da izvr�im obe�anja data u i��ekivanju strasti. 150 00:20:02,040 --> 00:20:04,076 Lagao si da bi me odvukao u krevet. 151 00:20:04,320 --> 00:20:06,470 �ovek ima obveze prema svojoj erekciji. 152 00:20:06,680 --> 00:20:09,797 Zar postoji ne�to va�nije od mene? -Ne. 153 00:20:10,720 --> 00:20:12,870 AIi moram da obavim posao. 154 00:20:14,520 --> 00:20:16,988 Povedi me sa sobom. -Nije prikIadno. 155 00:20:18,240 --> 00:20:21,630 Stidi� me se? -Za�to bih te se stideo? 156 00:20:22,120 --> 00:20:24,429 Onda me povedi. -Nemogu�e je. 157 00:20:25,480 --> 00:20:28,597 Dobra sam za krevet, aIi ne i za uIicu. 158 00:20:28,840 --> 00:20:32,833 Je Ii tako? -Za uIicu najverovatnije. 159 00:20:34,000 --> 00:20:37,356 Vre�a� me. -Samo ako te vre�a to �to si. 160 00:20:37,600 --> 00:20:40,319 Me�a� to �to sam s onime �to radim. 161 00:20:40,600 --> 00:20:44,991 AIi znam s kim to radi�. -Sada vre�a� sam sebe. 162 00:20:46,080 --> 00:20:48,674 Nadja, ne mo�e� sa mnom. 163 00:20:49,480 --> 00:20:52,119 Pona�a� se kao razma�eno dete. 164 00:20:52,640 --> 00:20:55,279 To je sIu�beni zadatak. -KoIiko sIu�beni? 165 00:20:55,560 --> 00:20:58,028 Podmornica. Ameri�ka. 166 00:20:59,640 --> 00:21:03,110 MisIim da bi me obo�avaIi na ameri�koj podmornici. 167 00:21:04,080 --> 00:21:06,674 Nema sumnje da bi voIeIi da navaIe na tebe. 168 00:21:07,600 --> 00:21:10,910 Uskoro �e do�i dan kada �e� po�aIiti �to me vre�a�. 169 00:21:12,520 --> 00:21:15,796 Nadja, pretnje ti ne pristaju. 170 00:21:18,160 --> 00:21:22,278 �ta �e� ti na ameri�koj podmornici? -PoverIjivo. 171 00:21:24,960 --> 00:21:28,077 Vojna intriga? -Da. 172 00:21:30,000 --> 00:21:32,912 Zna� koIiko me to uzbu�uje. 173 00:21:33,840 --> 00:21:38,118 Reci mi vi�e o toj ameri�koj podmornici. 174 00:21:39,200 --> 00:21:42,829 Radi Ii se o prevozu nekog posebnog tereta? 175 00:21:44,000 --> 00:21:46,355 OdakIe zna� za prevoz? 176 00:21:46,560 --> 00:21:49,996 Kako uzbudIjivo. -OdakIe zna� za prevoz? 177 00:21:50,480 --> 00:21:54,519 Jer �eIim to �to prevozite. -�ta misIi� da prevozimo? 178 00:21:54,720 --> 00:21:56,711 Ne misIim. Znam. 179 00:21:57,520 --> 00:22:01,069 To su vrIo poverIjive informacije. -Da. Nisu Ii? 180 00:22:02,640 --> 00:22:06,713 Ti nisi jedini vojnik kog sam IagaIa u krevetu. 181 00:22:09,680 --> 00:22:11,033 Kasni�. 182 00:22:13,120 --> 00:22:14,678 �ta je ovo? 183 00:22:15,920 --> 00:22:18,275 Radovao sam se tvome ubistvu. 184 00:22:20,160 --> 00:22:23,835 Otkad si prvi put dotakao Nadju. -�ta radi�? 185 00:22:24,680 --> 00:22:26,716 Zna� Ii ko sam ja? 186 00:22:31,040 --> 00:22:32,917 �ta imamo ovde? 187 00:22:39,520 --> 00:22:41,590 NaIog za prevoz. 188 00:22:42,080 --> 00:22:45,675 Pokupi�emo Crveni agens. 189 00:22:52,600 --> 00:22:54,318 Sada me slu�ajte. 190 00:22:54,720 --> 00:22:58,793 lmamo Crveni agens. Zapamtite koIiko je toksi�an. 191 00:22:59,560 --> 00:23:02,074 Ukoliko do�ete u kontakt s agensom, 192 00:23:02,480 --> 00:23:05,995 li�no �u vas smesta Iikvidirati. 193 00:23:06,720 --> 00:23:11,748 Ovo �e privesti kraju plan za osvetu na�ih paIih drugova. 194 00:23:16,440 --> 00:23:16,758 USS Tomas D�eferson, 6. fIota 32 km od SevastopoIja 195 00:23:50,960 --> 00:23:52,712 Vreme doIaska? 196 00:23:53,600 --> 00:23:57,752 Ovu su komunikaciju dobiIi svi u operaciji Crveni agens. 197 00:24:00,600 --> 00:24:02,830 Gde su ga prona�Ii? -Na parkingu. 198 00:24:03,000 --> 00:24:05,275 Pogo�enog tri puta u gIavu. 199 00:24:05,560 --> 00:24:07,915 Jesmo Ii u vazduhu? -Od 06:00. 200 00:24:08,120 --> 00:24:11,749 Pokrivajte podmornicu iz vazduha do ukrcanja te stvari. 201 00:24:11,880 --> 00:24:14,110 Upozoreni smo da je se re�imo 202 00:24:14,320 --> 00:24:16,675 pre nego �to situacija postane nestabiIna. 203 00:24:16,880 --> 00:24:19,394 U�inimo to pre nego �to postane jo� gora. 204 00:24:19,600 --> 00:24:22,876 I pozovite mi Raserta. -Jasno. 205 00:24:23,400 --> 00:24:24,753 Ukucaj trojku. 206 00:24:26,640 --> 00:24:29,791 SevastopoIj, Rusija Crnomorska Iuka 207 00:24:39,800 --> 00:24:41,153 Ma daj. 208 00:25:07,000 --> 00:25:08,035 Izvinite. 209 00:25:09,800 --> 00:25:10,994 �ao mi je. 210 00:25:12,400 --> 00:25:13,549 Taksi? 211 00:25:18,400 --> 00:25:20,356 Taksi? -Taksi. 212 00:25:21,160 --> 00:25:23,674 Mornari�ka baza? -Govorim engIeski. 213 00:25:23,920 --> 00:25:25,592 Imamo dve mornari�ke baze. 214 00:25:25,800 --> 00:25:28,268 Ho�ete Crnomorsku iIi centar za obuku na reci? 215 00:25:28,440 --> 00:25:31,432 Lak�e �ene, jeftinija cuga. U centru za obuku. 216 00:25:31,600 --> 00:25:33,795 Svi Ijudi iz Crnomorske idu u centar za obuku po �enske. 217 00:25:33,960 --> 00:25:35,598 U Crnomorsku. Idemo. 218 00:25:35,760 --> 00:25:37,876 Ne znate �ta propu�tate. 219 00:25:38,040 --> 00:25:41,430 Ruske �ene voIe Amerikance. Sve do kraja. 220 00:25:42,120 --> 00:25:44,076 Sve do banke. 221 00:25:45,720 --> 00:25:47,597 Amerikanac ste, zar ne? 222 00:25:47,960 --> 00:25:49,996 Znate �t mi se svi�a kod Amerike? 223 00:25:50,200 --> 00:25:52,555 Znate �ta mi se svi�a kod Amerike? -Ne. �ta? 224 00:25:52,960 --> 00:25:55,679 Imate izbora. Puno izbora. 225 00:25:56,440 --> 00:25:59,876 Mi ovde imamo maIo izbora. Uh, koIiko vi izbora imate. 226 00:26:08,520 --> 00:26:10,158 Nije do�ao, je Ii, doktorka? 227 00:26:11,080 --> 00:26:13,310 �ta je, dobiIi ste opkIadu? 228 00:26:13,920 --> 00:26:16,673 BoIje vam je bez njega. -Oko toga se ne�u prepirati. 229 00:26:18,320 --> 00:26:20,709 Ovo je tipi�no. 230 00:26:20,840 --> 00:26:23,638 Imam profesionaIno pitanje za vas. 231 00:26:23,920 --> 00:26:27,833 Kako sam zavr�iIa s nekim tako neodgovornim? -Ne. 232 00:26:28,320 --> 00:26:32,791 To �to ukrcavamo, koIiko je opasno? -DobiIi ste upute. 233 00:26:33,120 --> 00:26:36,112 To je biIa kIini�ka verzija. 234 00:26:36,760 --> 00:26:40,833 �eIim pojedinosti koje mi mo�e re�i stru�njak viroIog. 235 00:26:41,040 --> 00:26:44,828 Obzirom na to da �ete spavati s tim idu�a tri dana, 236 00:26:45,040 --> 00:26:46,792 mo�da ih ne �eIite. 237 00:26:47,400 --> 00:26:49,994 Isku�ajte me. Je Ii na�e iIi njihovo? 238 00:26:50,320 --> 00:26:54,552 Pri�a se da smo mi to razviIi 1957., sIu�ajno. 239 00:26:55,040 --> 00:26:57,031 PorekIo je nejasno. 240 00:26:57,240 --> 00:26:59,754 MisIiIi smo da je preopasno, pa smo zatvoriIi projekt. 241 00:26:59,920 --> 00:27:01,831 Zatim su nam ga Rusi ukraIi 242 00:27:02,040 --> 00:27:03,996 misIe�i da �emo ga upotrebiti protiv njih. 243 00:27:04,160 --> 00:27:06,594 Vi�e ga ne �eIe zbog probIema s osiguranjem. 244 00:27:06,800 --> 00:27:10,270 Osim toga, misIimo da je boIje imati ga u na�im rukama. 245 00:27:10,480 --> 00:27:13,153 Smrtnost? -Stopostotna. 246 00:27:13,440 --> 00:27:16,512 Infekcija se javIja tri minuta nakon izIo�enosti. 247 00:27:16,640 --> 00:27:18,790 Za �est minuta imate u�asnu gIavoboIju. 248 00:27:19,000 --> 00:27:20,797 Za osam mu�ninu. 249 00:27:21,000 --> 00:27:25,073 U devetom bIjujete dok teIo prestaje da funkcioni�e. 250 00:27:25,320 --> 00:27:29,108 U desetom krvarite iz rektuma, o�iju, nosa i bradavica. 251 00:27:29,360 --> 00:27:32,750 Do dvanaestog ste iskrvariIi. 252 00:27:33,560 --> 00:27:36,677 Ako se ta stvar osIobodi, �eIite da budete na sigurnom. 253 00:27:36,880 --> 00:27:40,316 Ako se ta stvar osIobodi, nema sigurnog mesta. 254 00:27:40,480 --> 00:27:43,472 U mom se posIu to zove �i��enje. 255 00:27:43,680 --> 00:27:47,992 Izvinjavam se, idem da se javim ekipi za suzbijanje. 256 00:27:48,160 --> 00:27:49,991 Dobra ideja. 257 00:28:34,840 --> 00:28:37,638 TrebaIi smo da krenemo u 08:00. Za�to kasnimo? 258 00:28:37,800 --> 00:28:39,711 Rusi osiguravaju teret. 259 00:28:40,040 --> 00:28:42,679 �to pre krenemo, pre �e to oti�i s moje podmornice. 260 00:28:42,880 --> 00:28:45,030 Jesi Ii zadovoIjna usIovima sme�taja tereta? 261 00:28:45,200 --> 00:28:47,475 S obzirom na okoInosti, da. 262 00:28:48,040 --> 00:28:51,510 Linda, hvaIa ti �to si do�Ia u tako kratkom vremenu. 263 00:28:51,760 --> 00:28:54,911 ZadovoIjstvo mi je sIu�iti s vama na va�oj zadnjoj misiji. 264 00:28:55,080 --> 00:28:57,469 �ta �ete raditi u penziji? 265 00:28:58,080 --> 00:29:01,311 Linda i ja kupiIi smo nekoIiko hektara zemIje u Arizoni. 266 00:29:01,520 --> 00:29:04,956 Ni�ta posebno, aIi ima najIep�e zaIaske sunca, 267 00:29:05,120 --> 00:29:07,190 a propustio sam mnogo zaIazaka sunca kod ku�e. 268 00:29:07,440 --> 00:29:09,078 Uverena sam. 269 00:29:09,400 --> 00:29:11,868 Je Ii Met stigao? -Ne. 270 00:29:12,440 --> 00:29:15,159 Uveren sam da je zadr�an u nekoj misiji. 271 00:29:16,320 --> 00:29:17,992 Uverena sam da jeste. 272 00:29:18,400 --> 00:29:22,598 Linda, Met je dobar marinac, aIi je jo� boIji �ovjek. 273 00:29:22,800 --> 00:29:25,155 �ini mi se da �e� sve odbaciti. 274 00:29:25,400 --> 00:29:29,279 OstaIa sam bez strpIjenja. -Daj mu jo� maIo vremena. 275 00:29:30,440 --> 00:29:32,192 Je Ii to zapovest? 276 00:29:33,560 --> 00:29:34,675 U redu. Drago mi je �to te vidim. 277 00:29:39,480 --> 00:29:42,074 Sve �to su komunisti rekli za kapitaIizam je Ia�. 278 00:29:42,240 --> 00:29:45,277 Ali i sve �to su kapitalisti rekIi za kapitaIizam je Ia�. 279 00:29:45,560 --> 00:29:47,710 Ko bi rekao. -Stigli smo. 280 00:29:48,200 --> 00:29:51,431 Znate �ta? Vi ste najboIja mu�terija koju sam ikad imao. 281 00:29:51,600 --> 00:29:53,511 Sjajan ste sagovornik. 282 00:29:53,720 --> 00:29:56,188 Treba Ii vam pomo�, tra�ite Zigija. Zigija VeIikog. 283 00:29:56,400 --> 00:29:58,914 Za�to sam veIik...? HvaIa, gospodine. -KoIiko? 284 00:29:59,080 --> 00:30:01,036 Uze�u sve, hvaIa. 285 00:30:03,600 --> 00:30:07,479 Zdravo. Tra�im kap. Raserta. Treba da se na�emo ovde. 286 00:30:08,080 --> 00:30:10,799 Hendriks. Marinski korpus, specijaIne operacije. 287 00:30:10,960 --> 00:30:12,598 Propustite ga. 288 00:30:13,160 --> 00:30:14,354 HvaIa. 289 00:30:20,520 --> 00:30:22,078 Sad kada su Rusi stigli, 290 00:30:22,320 --> 00:30:26,313 koIiko brzo mo�ete krenuti? -Za oko 20 minuta. 291 00:30:26,560 --> 00:30:30,314 UkoIiko dr. Kristijan odobri bio-spremi�te. 292 00:30:30,520 --> 00:30:32,511 Uskoro bi trebaIi da dobijemo njen izve�taj. 293 00:30:32,720 --> 00:30:37,589 Dobro. Recite kap. Rasertu da ima pratnju do BaItimorea. 294 00:30:37,760 --> 00:30:41,435 Uveren sam da �e mu biti drago. Cenimo va�u podr�ku. 295 00:30:41,600 --> 00:30:43,670 Sre�no. -HvaIa. I vama. 296 00:30:47,400 --> 00:30:50,073 KoIsone, kako je admiraI? -Dobro. 297 00:30:50,520 --> 00:30:53,956 UIovio si ga na spavanju? -Ne, bio je na mostu. 298 00:30:54,240 --> 00:30:55,673 U to on �eIi da te uveri. 299 00:30:55,880 --> 00:30:58,189 Re�i �e da je na mostu i bori se s vetrovima od 40 �vorova, 300 00:30:58,440 --> 00:31:01,796 a zapravo mu prespajaju poziv na mobiIni na teren za goIf. 301 00:31:02,000 --> 00:31:04,389 Rekao je da �e nas pratiti ceo put. 302 00:31:04,600 --> 00:31:07,751 VrIo dobro, KoIsone. HvaIa. -VrIo dobro, gospodine. 303 00:32:22,480 --> 00:32:25,358 Kako si upao? -Kap. Rasert. 304 00:32:25,800 --> 00:32:29,509 IspIovIjavamo za 15 minuta. -Znam. Imam svoj paso�. 305 00:32:30,160 --> 00:32:33,630 Izvini. Avion je kasnio. -Ceo dan? 306 00:32:34,120 --> 00:32:35,758 DoIeteIa sam dan ranije, 307 00:32:35,920 --> 00:32:38,434 �ekaIa u hoteIskoj sobi kao neka gIupa �koIarica. 308 00:32:38,720 --> 00:32:40,950 Nikakav teIefonski poziv. Ni�ta. 309 00:32:42,000 --> 00:32:45,675 Poku�ao sam da nazovem. Bio sam na... -Zadatku?! 310 00:32:45,920 --> 00:32:48,639 Uverena sam da je bio pIemenit i dobar. 311 00:32:48,920 --> 00:32:50,319 Da, uverena sam. 312 00:32:50,520 --> 00:32:52,670 AIi ja ne mogu tako da �ivim. 313 00:32:52,760 --> 00:32:55,911 Zaista misIi� da mo�e� da ispravi� stvari? 314 00:32:56,120 --> 00:32:59,954 BiIo je gotovo ve� onda, aIi sada je zaista gotovo. 315 00:33:31,120 --> 00:33:32,030 Linda! 316 00:33:32,960 --> 00:33:36,509 Linda, daIa si mi priIiku! -I ti si je upropastio. 317 00:33:36,800 --> 00:33:39,109 Ne, rekIa si mi da se obave�em. 318 00:33:39,360 --> 00:33:41,396 PosIao sam ti vereni�ki prsten, a ti si ga vratiIa. 319 00:33:41,560 --> 00:33:43,152 PosIao si mi vereni�ki... 320 00:33:43,400 --> 00:33:45,994 PosIao si mi prsten jer sam rekIa da te ne �eIim videti. 321 00:33:46,120 --> 00:33:48,953 RekIa si da me ne �eIi� jer ne �eIim obvezu. 322 00:33:49,160 --> 00:33:53,676 Prsten bi trebao Ii�no da da� osobi koju voIi�. 323 00:33:54,000 --> 00:33:56,309 �to sam u tvom sIu�aju... 324 00:33:56,520 --> 00:33:59,592 Ja. IIi ta�nije, biIa sam. A onda je zaprositi. 325 00:33:59,800 --> 00:34:01,711 Sad sam ti objasniIa praviIa. 326 00:34:01,920 --> 00:34:04,195 Mo�da �e� idu�i put imati vi�e sre�e! 327 00:34:15,600 --> 00:34:16,635 Linda! 328 00:34:18,440 --> 00:34:20,158 Linda! 329 00:34:36,800 --> 00:34:39,439 Linda, ne�u oti�i dok ne razgovara� sa mnom. 330 00:34:39,680 --> 00:34:41,159 Razgovaramo. 331 00:34:42,120 --> 00:34:44,839 �eIim ovo da ti dam Ii�no. -OdIazi! 332 00:34:57,720 --> 00:34:59,995 Linda, otvori. 333 00:35:12,000 --> 00:35:13,319 Linda? 334 00:35:15,840 --> 00:35:17,398 Linda? 335 00:35:20,080 --> 00:35:21,638 Koji si ti kurac? 336 00:35:23,400 --> 00:35:26,278 Njen verenik. -Biv�i verenik. 337 00:35:27,160 --> 00:35:30,914 Lo�e vreme, Io�e mesto, biv�i vereni�e. -Met! 338 00:35:46,400 --> 00:35:47,435 Met, pazi! 339 00:35:57,480 --> 00:35:58,469 Pusti me! 340 00:36:03,000 --> 00:36:03,910 Ne! 341 00:36:05,640 --> 00:36:07,153 Sredi ga, Met! 342 00:36:17,040 --> 00:36:18,553 Ne! Met! 343 00:36:32,960 --> 00:36:35,269 Sve je sre�eno, gospodine. -Dobro. 344 00:36:35,440 --> 00:36:38,193 Imao sam priIiku da pregIedam va�u kasetu, poru�ni�e. 345 00:36:39,440 --> 00:36:42,796 Zaista misIite da �e to pomo�i momu udarcu? -Da. 346 00:36:43,800 --> 00:36:46,712 Zaista? -Ako ne uvijate ruke. 347 00:36:52,000 --> 00:36:56,437 Zadr�ite vizuaIni kontakt s Nju OrIinsom dok ne zaroni. 348 00:36:57,400 --> 00:37:00,551 Kako to misIite? Ja ne uvijam ruke. 349 00:37:01,840 --> 00:37:04,070 Uvijam Ii? -Pa... 350 00:37:13,880 --> 00:37:15,757 Potpuno zaranjanje. 20 stepeni. 351 00:37:30,240 --> 00:37:32,037 Gospodine, gen. Socka na Iiniji. 352 00:37:32,240 --> 00:37:33,593 HvaIa, poru�ni�e. 353 00:37:34,520 --> 00:37:36,476 Gen. Socka, ovde kap. Rasert. 354 00:37:36,680 --> 00:37:39,831 ZadovoIjstvo mi je opet razgovarati s vama. 355 00:37:40,120 --> 00:37:41,473 Nadam se da ste dobro. 356 00:37:41,640 --> 00:37:45,349 Jesam. Moje sau�e��e zbog gubitka va�eg druga. 357 00:37:45,600 --> 00:37:48,433 �uo sam da ste vi i gen. Minovski biIi bIiski. 358 00:37:48,640 --> 00:37:52,519 Da, biIi smo. SIu�iIi smo zajedno u Avganistanu. 359 00:37:52,840 --> 00:37:55,308 Kao i va� Vijetnam, u�asan i besmisIen rat, 360 00:37:55,520 --> 00:37:57,829 aIi on je bio vrIo hrabar. 361 00:37:58,480 --> 00:38:02,029 PretpostavIjam da ste i vi do�iveIi sIi�ne tragedije. 362 00:38:02,160 --> 00:38:05,914 Jesam. -Je Ii Crveni agens siguran u podmornici? 363 00:38:06,080 --> 00:38:07,513 Tako je, generaIe. 364 00:38:07,680 --> 00:38:11,275 Verujem da je prostorija za prevoz dobro proverena. 365 00:38:11,480 --> 00:38:13,118 KoIiko je god mogu�e. 366 00:38:13,320 --> 00:38:15,788 Ovo nije putovanje koje bih voIeo da podeIim s vama. 367 00:38:15,960 --> 00:38:18,474 Jeste Ii ve� krenuIi? -Da. Upravo zaranjamo. 368 00:38:18,840 --> 00:38:19,875 Vrlo dobro. 369 00:38:20,120 --> 00:38:23,669 �ujem da vam je ovo zadnja misija pre penzije. 370 00:38:24,360 --> 00:38:25,713 Ja Ii�no 371 00:38:26,120 --> 00:38:28,588 ne bih mogao da �ivim bez svoje vojne karjere. 372 00:38:28,800 --> 00:38:32,031 Ja ne �aIim ni za �im. Ta�no, ovo mi je zadnja misija. 373 00:38:32,200 --> 00:38:33,918 Onda vam �eIim sre�an put. 374 00:38:34,120 --> 00:38:36,873 Bog vas �uvao i sre�no stigIi. 375 00:38:37,080 --> 00:38:39,116 HvaIa, generaIe. Sre�an put i vama. 376 00:38:45,480 --> 00:38:46,629 Most ma�inskom odeIjenju. 377 00:38:50,360 --> 00:38:53,477 Sre�an put i vama, generaIe Minovski. 378 00:38:57,680 --> 00:38:59,671 Sre�no putuj, prijateIju. 379 00:39:14,960 --> 00:39:18,635 Stavite maske. Kiseonik brzo �iri virus podmornicom. 380 00:40:06,800 --> 00:40:08,756 UkIju�ite znak za uzbunu! 381 00:40:29,320 --> 00:40:31,151 Ostanite doIe! 382 00:40:31,520 --> 00:40:32,919 Ostanite doIe! 383 00:42:17,720 --> 00:42:19,756 Koji se vrag doga�a? 384 00:42:19,960 --> 00:42:21,871 Znak za uzbunu s Nju OrIinsa. 385 00:42:22,080 --> 00:42:24,310 Je Ii biIo komunikacije u sIu�aju opasnosti? 386 00:42:24,480 --> 00:42:26,152 Komunikacija za opasnost je aktivirana. 387 00:42:26,360 --> 00:42:27,588 SIu�ajnost? 388 00:42:27,800 --> 00:42:30,872 Poku�avamo to da utvrdimo. Za sada nema odgovora. 389 00:42:31,800 --> 00:42:33,119 Nema odgovora? 390 00:42:45,280 --> 00:42:47,999 Hendriks kontroIi. �ujete Ii me? 391 00:42:57,920 --> 00:42:59,592 Neko je jo� uvek �iv. 392 00:43:05,960 --> 00:43:08,599 Hendriks kontroIi. �ujete Ii me? 393 00:43:22,760 --> 00:43:24,398 Prona�li smo dva tela. 394 00:43:25,000 --> 00:43:28,515 Istra�ite to i smesta mi javite. -Jasno. 395 00:43:34,480 --> 00:43:35,993 Do�avoIa! 396 00:43:45,760 --> 00:43:47,113 Na�imo Amerikanca. 397 00:43:50,160 --> 00:43:52,276 Odvedimo podmornicu na povr�inu. 398 00:44:03,520 --> 00:44:06,034 lspustite sav balast. Otvorite komore. 399 00:44:06,800 --> 00:44:11,351 Ponavljam. lspustite sav baIast. Otvorite komore. 400 00:44:14,960 --> 00:44:17,520 Za�to je izroniIa? -Ne znam. 401 00:44:17,720 --> 00:44:19,312 Jeste Ii stupiIi u vezu s kap. Rasertom? 402 00:44:19,520 --> 00:44:20,999 Jo� se ne javIja. 403 00:44:21,640 --> 00:44:22,959 Do�avoIa! 404 00:44:38,320 --> 00:44:39,719 Virus je pro�i��en. 405 00:44:39,880 --> 00:44:42,758 PonavIjam, virus je pro�i��en. 406 00:45:36,160 --> 00:45:37,388 Sergej! 407 00:45:46,000 --> 00:45:47,319 Zaronite. 408 00:46:02,560 --> 00:46:04,232 �ta �eIite? 409 00:46:04,400 --> 00:46:06,277 �eIimo istinu. 410 00:46:07,280 --> 00:46:09,271 I kraj Iicemerja. 411 00:46:09,720 --> 00:46:12,837 Borite se na pogre�noj strani, dr. Linda Kristijan. 412 00:46:13,000 --> 00:46:16,390 Ne znam na �ijoj ste vi strani, aIi pogre�na je! 413 00:46:16,680 --> 00:46:19,672 Mi smo strana koja �e razotkriti 414 00:46:19,920 --> 00:46:23,959 �ta va�a i na�a vIada rade svojim Ijudima! 415 00:46:24,120 --> 00:46:26,714 �ts misIite, za�to va�u vIadu zanima 416 00:46:27,000 --> 00:46:30,470 razvijanje ne�ega kao �to je Crveni agens? 417 00:46:30,680 --> 00:46:32,716 Crveni agens se nikada ne�e koristiti kao oru�je. 418 00:46:32,920 --> 00:46:35,957 Svako oru�je ikad razvijeno 419 00:46:36,880 --> 00:46:38,108 upotrebIjeno je. 420 00:46:38,400 --> 00:46:42,075 Strojnica, iperit, atomska bomba... 421 00:46:42,720 --> 00:46:44,392 Nemojte sumnjati 422 00:46:45,600 --> 00:46:48,990 da �e ga jednog dana va�a iIi na�a vIada 423 00:46:49,680 --> 00:46:52,513 upotrebiti na neki �udovi�ni na�in. 424 00:46:52,680 --> 00:46:54,352 Kada rakete budu Iansirane 425 00:46:54,600 --> 00:46:56,113 s virusom u sebi 426 00:46:56,320 --> 00:47:00,233 i padnu na Moskvu i na Njujork, 427 00:47:01,160 --> 00:47:03,958 Crveni agens �e se pro�iriti gradovima. 428 00:47:04,840 --> 00:47:10,437 Vi ste najkorisniji svedok o razornosti Crvenog agensa. 429 00:47:10,920 --> 00:47:16,233 Re�i �ete Ijudima kakve opasne igre vode na�e vIade 430 00:47:16,960 --> 00:47:20,032 pre Iansiranja raketa. 431 00:47:20,560 --> 00:47:22,755 Znate Ii kakav je to virus? 432 00:47:23,000 --> 00:47:25,468 Znate Ii �ta mo�e da u�ini? 433 00:47:25,560 --> 00:47:29,235 Moju ceIu porodicu i grad 434 00:47:29,480 --> 00:47:32,711 sIu�ajno je zbrisao virus. 435 00:47:32,920 --> 00:47:35,878 Moj otac radio je za sovjetsku obave�tajnu sIu�bu. 436 00:47:36,040 --> 00:47:39,476 Bio je junak II. svetskog rata za va�u i za moju zemIju. 437 00:47:39,680 --> 00:47:42,319 Poku�ao je sve da upozori. 438 00:47:43,400 --> 00:47:45,960 To je te�ka Iekcija. 439 00:47:46,920 --> 00:47:51,675 I to Iekcija koja �e sve najvi�e nau�iti! 440 00:47:51,800 --> 00:47:54,633 Vreme je da stavimo virus u projektiIe. 441 00:47:55,920 --> 00:47:57,717 Ne�ete se izvu�i. 442 00:47:59,760 --> 00:48:02,069 Jo� uvek ne razumete. 443 00:48:03,120 --> 00:48:06,351 Svetu je ovo potrebno. 444 00:48:38,160 --> 00:48:40,071 Pa�nja, sve osoblje. 445 00:48:41,440 --> 00:48:43,476 Pa�nja, sve osobIje. 446 00:48:45,640 --> 00:48:46,993 Spremni smo 447 00:48:48,320 --> 00:48:50,390 za ukrcavanje virusa. 448 00:48:51,000 --> 00:48:53,355 Te�ko �e� to sam obaviti. 449 00:48:53,560 --> 00:48:55,630 PrijateIji su ti na trajnom boIovanju. 450 00:48:56,680 --> 00:48:58,238 Sergej? 451 00:48:58,640 --> 00:49:01,950 Gots, D�oman, raport! 452 00:49:03,080 --> 00:49:05,958 Dobra imena, Io�e mesto postojanja. 453 00:49:06,440 --> 00:49:08,237 Nadam se da je to 454 00:49:09,080 --> 00:49:10,877 opet biv�i verenik? 455 00:49:11,200 --> 00:49:13,509 Uvek deveru�a, nikad mIada. 456 00:49:14,720 --> 00:49:16,073 Zabavno. 457 00:49:18,080 --> 00:49:20,594 Da te podsetim 458 00:49:22,000 --> 00:49:24,434 da je dr. Linda Kristijan 459 00:49:24,840 --> 00:49:27,354 jo� uvek kod mene 460 00:49:27,560 --> 00:49:30,597 i da �e umreti ru�nom smr�u 461 00:49:31,320 --> 00:49:33,709 nastavi� li da nas ometa�. 462 00:49:34,480 --> 00:49:37,358 Ne ometam va�e pIanove. Privodim ih kraju. 463 00:49:37,440 --> 00:49:40,477 Osim toga, kao �to si rekao, biv�a mi je zaru�nica. 464 00:49:40,720 --> 00:49:43,598 MisIi na mene kao na muvu na svom jeIu. 465 00:49:44,920 --> 00:49:47,070 Stara ruska izreka gIasi: 466 00:49:47,840 --> 00:49:50,877 Vi�e �e� muva uhvatiti medom 467 00:49:52,920 --> 00:49:55,150 nego govnom. 468 00:49:57,640 --> 00:50:01,633 Provedimo dr. Kristijan podmornicom 469 00:50:03,080 --> 00:50:06,038 i izvucimo njenog biv�eg zaru�nika na otvoreno. 470 00:50:06,680 --> 00:50:09,433 �eIim ga mrtvog. Smesta! 471 00:50:10,320 --> 00:50:12,675 �uvaj Ie�a, doktore. -Krenite! 472 00:50:43,080 --> 00:50:44,035 Linda! 473 00:50:44,280 --> 00:50:45,679 Bo�e, Met! 474 00:50:50,120 --> 00:50:51,235 U redu je. 475 00:50:52,120 --> 00:50:54,953 Trgni se, du�o. �ta smeraju? 476 00:50:55,400 --> 00:50:59,393 Posada je mrtva. Ukrca�e virus u projektiIe 477 00:50:59,480 --> 00:51:01,755 i ispaIiti ih na Njujork i Moskvu. 478 00:51:01,960 --> 00:51:03,632 Do�avoIa, znao sam da je Io�e. 479 00:51:03,800 --> 00:51:06,951 To je stav protiv oru�ja za masovno uni�tavanje. 480 00:51:07,160 --> 00:51:10,948 Stav protiv genocida. -Da, ubijanjem miIijona Ijudi. 481 00:51:11,320 --> 00:51:14,790 �ta �emo u�initi? -Ne znam, sve ih pobiti. 482 00:51:15,080 --> 00:51:18,470 Do�i do virusa i izbaciti ga kroz otvore za torpeda. 483 00:51:18,720 --> 00:51:20,119 Gde ga dr�e? 484 00:51:20,640 --> 00:51:22,835 U bio-spremi�tu, aIi ono nije stabiIno. 485 00:51:23,200 --> 00:51:25,668 Ima� Ii boIju ideju? -Nemam. 486 00:51:26,720 --> 00:51:28,392 SmisIi�emo izIaz. 487 00:51:29,520 --> 00:51:31,238 Da, obe�anja. 488 00:51:31,440 --> 00:51:33,715 Obe�anja koja nikad ne ispuni�. 489 00:51:34,320 --> 00:51:36,834 Ovo mogu da ispunim. 490 00:51:44,680 --> 00:51:47,035 �ta je to? -Protivotrov za virus. 491 00:51:47,160 --> 00:51:49,799 UkoIiko te napusti sre�a. Traje 24 sata. 492 00:51:49,960 --> 00:51:53,748 DeIuje Ii? -Ja sam jo� �iv, a pun sam tog sranja. 493 00:51:53,960 --> 00:51:55,473 Budi mirna. 494 00:51:58,880 --> 00:52:01,758 To si rekIa i kad sam te zadnji put ubo. -Drsko. 495 00:52:02,120 --> 00:52:04,031 Hajdemo po taj virus. 496 00:52:09,920 --> 00:52:12,150 Dr. Krec, na�ao sam jo� dva teIa. 497 00:52:12,840 --> 00:52:14,239 Petrov i Ranski. 498 00:52:19,640 --> 00:52:21,278 Biv�i vereni�e, 499 00:52:22,760 --> 00:52:24,159 �uje� Ii me?! 500 00:52:24,760 --> 00:52:27,149 Ne trebaju mi sIu�aIice za taj poziv. 501 00:52:29,640 --> 00:52:31,835 Li�no �u te ubiti. 502 00:52:32,040 --> 00:52:34,156 Nemoj davati obe�anja koja ne mo�e� da ispuni�. 503 00:52:34,320 --> 00:52:35,958 Svaki put nastrada�. 504 00:53:09,040 --> 00:53:12,430 Lepo je videti te opet, biv�i vereni�e. 505 00:53:13,880 --> 00:53:15,871 MisIim da je igra zavr�ena. 506 00:53:25,680 --> 00:53:28,797 Mogu Ii da je ubijem? -Met... 507 00:53:30,360 --> 00:53:31,873 Samo izvoIi. 508 00:53:47,720 --> 00:53:48,675 U redu, gospodo. 509 00:53:49,400 --> 00:53:50,753 Situacija je sIede�a: 510 00:53:51,920 --> 00:53:55,117 Nju OrIins ne odgovara na na�e komunikacije. 511 00:53:55,320 --> 00:53:57,276 DobiIi smo samo jednu poruku s nje, 512 00:53:57,440 --> 00:53:59,431 ne�to o sprovo�enju pre odobrenog testa, 513 00:53:59,640 --> 00:54:01,915 a koIiko znamo, nema testa. 514 00:54:02,000 --> 00:54:04,878 Jednom je izroniIa i od tada ne znamo ni�ta o njoj. 515 00:54:05,080 --> 00:54:09,312 A njen kurs? -Nema odstupanja. Zadr�ava kurs. 516 00:54:09,560 --> 00:54:11,516 Zna�i da idu pravo prema SAD-u. 517 00:54:11,720 --> 00:54:15,759 Podse�am vas da je vatrena mo� te podmornice 518 00:54:15,920 --> 00:54:19,037 direktna pretnja sigurnosti SAD-a. 519 00:54:19,320 --> 00:54:23,359 Mo�da je jo� ve�a pretnja taj Crveni agens. 520 00:54:23,560 --> 00:54:25,357 Niko ne zna koIiko je stabiIan. 521 00:54:25,520 --> 00:54:27,909 Niko ne zna ni koIiko je destruktivan. 522 00:54:28,080 --> 00:54:32,278 AIi znamo da je uni�tio grad u Rusiji 197 1 . g. 523 00:54:32,840 --> 00:54:36,276 Rusi su uspeIi da suzbiju �irenje agensa 524 00:54:36,480 --> 00:54:40,075 samo zato �to se sve dogodiIo u izoIovanom podru�ju. 525 00:54:40,400 --> 00:54:43,597 Za 35 minuta podmornica �e mo�i da Iansira projektiIe 526 00:54:43,800 --> 00:54:46,075 i pogodi biIo koju strate�ku Iokaciju u SAD-u. 527 00:54:46,280 --> 00:54:47,872 Ta�no, poru�ni�e. 528 00:54:48,080 --> 00:54:50,913 Imaju Ii kod sebe �ifre za aktiviranje nukIearnih gIava? 529 00:54:51,120 --> 00:54:54,078 Ne, aIi mogu da ispaIe projektiIe. 530 00:54:54,280 --> 00:54:56,430 Gde je pretnja bez bojevih gIava? 531 00:54:57,040 --> 00:54:58,871 Gospodo, moramo pretpostaviti 532 00:54:59,120 --> 00:55:02,078 da podmornicom upravIja neprijateIjska siIa. 533 00:55:02,280 --> 00:55:05,272 Stoga moramo pretpostaviti da je neprijateIjska siIa 534 00:55:05,480 --> 00:55:09,553 upoznata s Crvenim agensom i njegovom razornom mo�i. 535 00:55:09,760 --> 00:55:11,671 Uz du�no po�tovanje, 536 00:55:12,080 --> 00:55:14,992 dokIe god je virus na podmornici, gde je pretnja? 537 00:55:15,280 --> 00:55:17,714 Mogu staviti virus u projektiI 538 00:55:17,920 --> 00:55:21,356 i ga�ati biIo koju od na�ih meta. 539 00:55:21,880 --> 00:55:25,077 Mo�e Ii virus da pokupi IokaIno stanovni�tvo? 540 00:55:25,360 --> 00:55:27,715 Verovatno. U vazduhu je. 541 00:55:27,920 --> 00:55:30,559 Do koje udaIjenosti? -To ne znamo. 542 00:55:30,760 --> 00:55:35,788 Znamo samo da virus mo�e da pre�ivi �est sati 543 00:55:36,280 --> 00:55:38,475 izvan svog inkubacionog stanja. 544 00:55:38,680 --> 00:55:41,319 Zna�i, taj virus mo�e stupiti u dodir s biIo kime 545 00:55:41,520 --> 00:55:44,478 unutar �est sati nakon Iansiranja 546 00:55:44,640 --> 00:55:45,356 i mo�e do�i do infekcije? -Tako je. 547 00:55:52,560 --> 00:55:53,629 Gospodo, 548 00:55:54,560 --> 00:55:57,677 prate�a podmornica Indiana je u pripravnosti. 549 00:55:58,560 --> 00:56:00,437 Evo �ta predIa�em. 550 00:56:01,120 --> 00:56:03,588 Indiana �e pucati na Nju OrIins, 551 00:56:03,760 --> 00:56:06,752 ukoIiko nam se ne jave za to�no 35 minuta. 552 00:56:07,000 --> 00:56:09,798 Uni�ti�emo na�u podmornicu? Sa svim Ijudima na njoj? 553 00:56:10,040 --> 00:56:14,318 Ako nam se ne javi za 35 minuta, vi�e nije na�a. 554 00:56:15,520 --> 00:56:17,317 A njena posada? 555 00:56:18,200 --> 00:56:20,430 Verovatno je ve� eIiminisana. 556 00:56:22,760 --> 00:56:24,671 Pre otprilike sedam minuta 557 00:56:24,880 --> 00:56:29,112 javila nam se podmornicu kIase Ohajo, Nju OrIins. 558 00:56:29,480 --> 00:56:34,110 Nju OrIins zauzeIa je skupina koja se naziva Pretnja. 559 00:56:34,360 --> 00:56:39,229 Spremni su da Iansiraju rakete na Njujork i na Moskvu. 560 00:56:39,400 --> 00:56:44,554 Re�eno nam je da �e u raketama biti virus Crveni agens. 561 00:56:45,920 --> 00:56:48,275 Upravo smo dobiIi potvrdu 562 00:56:48,480 --> 00:56:53,076 da je poziv zaista do�ao s Nju OrIinsa. 563 00:56:53,320 --> 00:56:56,232 S nama je na� nauni urednik Rod�er Grin 564 00:56:56,440 --> 00:56:59,671 koji nam mo�e re�i ne�to vi�e o tom Crvenom agensu. 565 00:57:03,640 --> 00:57:05,358 Ne, g. predsedni�e. 566 00:57:05,520 --> 00:57:08,592 Ovo je prva sIu�bena informacija koju smo dobiIi. 567 00:57:08,800 --> 00:57:10,313 Prokleti Rusi. 568 00:57:10,480 --> 00:57:13,358 ProkIeti biIi mi �to smo stvoriIi tu stvar. 569 00:57:13,560 --> 00:57:15,710 Uni�tite tu podmornicu, admiraIe. 570 00:57:17,360 --> 00:57:19,430 Neka Bog pomogne hrabrim Amerikancima na njoj, 571 00:57:19,560 --> 00:57:23,348 aIi biIo �ta drugo zna�iIo bi ugro�avanje �ivota miIiona. 572 00:57:24,040 --> 00:57:27,237 SIa�em se, g. predsedni�e. To je jedini na�in. 573 00:57:27,520 --> 00:57:31,229 Znam da tra�im u�asnu stvar od vas, aIi to se mora u�initi. 574 00:57:31,360 --> 00:57:34,158 I to je cena koju ova nacija mora da pIati. U�inite to. 575 00:57:34,400 --> 00:57:35,515 Da, g. predsedni�e. 576 00:57:35,720 --> 00:57:38,712 Re�i �u Indiani da se spremi za paIjbu na Nju OrIins. 577 00:57:40,640 --> 00:57:43,313 Neka Bog bude s vama u ovaj tu�ni �as, admiraIe. 578 00:57:48,720 --> 00:57:49,948 ProkIetstvo! 579 00:57:52,720 --> 00:57:53,755 �ekaj. 580 00:57:54,760 --> 00:57:56,159 Mora�emo da se razdvojimo. 581 00:57:56,440 --> 00:57:58,715 Zna� razme�taj prostorija u podmornici? -Da. 582 00:58:00,160 --> 00:58:03,232 Mora�emo da potamanimo te gadove. -Potamanimo? 583 00:58:04,720 --> 00:58:07,837 Okvir je pun. Zna� kako se puca? 584 00:58:08,480 --> 00:58:12,234 Biohemi�arka sam. -AIi sIu�im i u mornarici SAD-a. 585 00:58:12,880 --> 00:58:14,791 U juri�, poru�nice. 586 00:58:14,880 --> 00:58:17,758 �ta �e� ti raditi? -Gore je nosa�. 587 00:58:18,080 --> 00:58:20,435 Poku�a�u da stupim u vezu s njim. -Kako? 588 00:58:22,000 --> 00:58:24,639 Stvori�u maIo buke, po�initi maIo �tete. 589 00:58:26,680 --> 00:58:28,238 Ve�eras je �urka. 590 00:58:38,720 --> 00:58:42,269 Kap. Doner, imamo zapovest za presretanje i napad. 591 00:58:42,720 --> 00:58:46,793 To zna�i rat. -Do rata �e do�i ako to ne u�inimo. 592 00:58:47,600 --> 00:58:50,398 Zaronite. -Zaronite! 593 00:58:50,680 --> 00:58:52,716 Nagib od 20 stepeni. 594 00:59:06,640 --> 00:59:08,596 Kontakt. Pravo su ispred nas. 595 00:59:09,440 --> 00:59:11,874 U redu. Obi�imo ih u �irokom Iuku. 596 00:59:12,320 --> 00:59:13,912 Ispod, pa oko njih. 597 00:59:14,880 --> 00:59:15,710 Napa��emo ih s Ie�a. -Jasno. 598 00:59:21,320 --> 00:59:24,471 Vidim ne�to na radaru. IzgIeda kao torpedo. 599 00:59:25,520 --> 00:59:29,308 Ne, to je podmornica. PriIazi nam s krme. VrIo brzo. 600 00:59:34,560 --> 00:59:36,676 Pripremi protivmere za Iansiranje. 601 00:59:40,880 --> 00:59:42,552 Pripremi se za ispaIjivanje. 602 00:59:47,080 --> 00:59:49,116 Ivane. Javi se. 603 00:59:50,200 --> 00:59:52,509 Edvarde! Javi se! 604 00:59:52,920 --> 00:59:56,390 Ivan i Edvard ne mogu da odgovorie. Mrtvi su. 605 00:59:57,320 --> 00:59:58,719 Biv�i zaru�ni�e, 606 00:59:59,600 --> 01:00:02,398 uveren sam da ti je dr. Kristijan ovo �esto govoriIa: 607 01:00:02,960 --> 01:00:05,872 gIup si i tvrdogIav. 608 01:00:07,280 --> 01:00:09,077 To mi svi govore. 609 01:00:10,440 --> 01:00:12,590 Zauzimaju poIo�aj za paIjbu! 610 01:00:15,120 --> 01:00:18,590 PopIavite cevi 1 i 2. -PopIavite cevi 1 i 2. 611 01:00:20,880 --> 01:00:23,269 Unesite koordinate. 612 01:00:25,640 --> 01:00:28,029 IspaIite 1 . -IspaIite 1 . 613 01:00:29,800 --> 01:00:32,155 IspaIite 2 -IspaIite 2. 614 01:00:35,880 --> 01:00:38,235 IspaIiIi su dva torpeda. 615 01:00:38,560 --> 01:00:41,438 Udar za 32 sekunde. 616 01:00:47,320 --> 01:00:48,912 20 sekunda do udara. 617 01:00:54,600 --> 01:00:57,353 Zaboga, ispaIi protivmere! 618 01:01:04,560 --> 01:01:06,869 Udar za pet, �etiri... 619 01:01:09,280 --> 01:01:10,554 Sada! 620 01:01:30,080 --> 01:01:32,594 PogodiIi smo ih. -Jo� je prerano. 621 01:01:32,760 --> 01:01:38,073 Ima mnogo podvodnih krhotina. Evo, o�itavam ih. 622 01:01:39,120 --> 01:01:41,395 U redu. Usporite na 15 �vorova. 623 01:01:41,600 --> 01:01:44,592 PopIavite cevi 3 i 4. -Jasno. 624 01:01:45,440 --> 01:01:48,034 PopIavite cevi 3 i 4! -Jasno. 625 01:02:14,920 --> 01:02:15,796 AdmiraIe. 626 01:02:17,400 --> 01:02:19,231 Indijana se priprema za drugi napad. 627 01:02:22,560 --> 01:02:23,913 �ujem jo� ne�to. 628 01:02:32,320 --> 01:02:33,548 Zvu�i kao... 629 01:02:39,720 --> 01:02:43,713 To je Morzeova azbuka. SOS. 630 01:02:45,640 --> 01:02:47,596 Recite Indiani da prekine paIjbu! 631 01:03:03,200 --> 01:03:04,918 To je Morszeova azbuka! 632 01:03:56,720 --> 01:03:57,914 Umri! 633 01:03:59,520 --> 01:04:01,511 Gospodine, upravo smo primili zapovesti s D�efersona. 634 01:04:08,160 --> 01:04:09,309 Do�avoIa! 635 01:04:11,880 --> 01:04:15,589 Menjaju poIo�aj. Opet �e pucati! 636 01:04:18,920 --> 01:04:20,399 Ne�e. 637 01:04:21,880 --> 01:04:24,235 Biv�i zaru�nik upravo je posIao SOS. 638 01:04:26,120 --> 01:04:27,872 I spasao na�e guzice. 639 01:04:29,880 --> 01:04:33,350 Izbacite baIast. Izronite. 640 01:04:39,200 --> 01:04:43,079 Izranja. -BiIi smo im u dometu. 641 01:04:44,120 --> 01:04:45,473 Ne�e pucati. 642 01:04:46,800 --> 01:04:48,233 �uIi su SOS. 643 01:04:54,320 --> 01:04:56,436 PopIavite cevi 5 i 6. 644 01:04:56,840 --> 01:04:58,956 Prekidaju napad. Nemoj ih mamiti! 645 01:05:02,280 --> 01:05:04,430 PopIavIjujem cevi 5 i 6. 646 01:05:09,160 --> 01:05:10,388 Pripremite se za paIjbu. 647 01:05:12,360 --> 01:05:13,236 PaIjba. 648 01:05:18,640 --> 01:05:21,438 IspaIiIi su dva torpeda! -Lansirajte protivmere. 649 01:05:26,640 --> 01:05:28,835 Pet, �etiri... 650 01:05:31,760 --> 01:05:32,988 ProvukIi su se. 651 01:05:34,160 --> 01:05:34,956 Dva... 652 01:05:36,280 --> 01:05:37,429 Isuse. 653 01:05:38,360 --> 01:05:39,315 Jedan. 654 01:05:57,040 --> 01:05:59,873 Admirale, lndijana je pogo�ena. Uni�tena je. 655 01:06:00,080 --> 01:06:01,354 ProkIetstvo! 656 01:06:03,920 --> 01:06:07,959 GIupi Amerikanci! Ne znate za�to se borite! 657 01:06:13,400 --> 01:06:14,833 Moram da do�em do mosta. 658 01:06:15,960 --> 01:06:17,996 Uspe� Ii da zadr�i� ovo mesto, ne mogu do projektiIa. 659 01:06:24,200 --> 01:06:25,792 Vratit �u se �im budem mogao. 660 01:06:26,720 --> 01:06:27,948 To sam ve� pre �uIa. 661 01:06:28,120 --> 01:06:31,317 Iza�i iz svog skIoni�ta! Poka�i se! 662 01:06:31,480 --> 01:06:33,391 MisIi� da �e� nas zaustaviti?! 663 01:06:34,080 --> 01:06:36,992 Nema� pojma o �emu se radi! NeznaIica si! 664 01:06:38,600 --> 01:06:41,558 Pretrpeli smo minimaInu �tetu. -Dobro. 665 01:06:42,040 --> 01:06:43,553 Nadja, javi se. 666 01:06:44,320 --> 01:06:46,276 Upravo sam uni�tio ameri�ku podmornicu. 667 01:06:52,320 --> 01:06:53,753 Nadja, javi se! Gde si? 668 01:06:54,160 --> 01:06:56,116 Niki, NiIs je mrtav! 669 01:06:58,680 --> 01:06:59,795 Ima� Ii virus? 670 01:07:00,040 --> 01:07:02,793 Imam. Ispred prostorije s projektiIima sam. 671 01:07:04,640 --> 01:07:07,313 Dobro! Uzmi ga i do�i do prostorije s projektiIima! 672 01:07:08,320 --> 01:07:09,639 Hej, ti na mostu. 673 01:07:09,880 --> 01:07:11,233 Vidi, vidi. 674 01:07:12,080 --> 01:07:13,718 Jo� uvek si s nama. 675 01:07:13,960 --> 01:07:16,155 Nikad ne �aIji �enu da obavi mu�ki posao. 676 01:07:16,360 --> 01:07:18,430 Do�i na most 677 01:07:18,640 --> 01:07:20,915 i Iepo �emo razgovarati o tome. 678 01:07:21,520 --> 01:07:22,555 Sti�em. 679 01:07:23,680 --> 01:07:26,911 Nema nikakve sumnje, napad je stigao s Nju OrIinsa. 680 01:07:28,200 --> 01:07:31,112 OpozvaIi smo Indijanu �im smo �uIi SOS. 681 01:07:31,560 --> 01:07:33,994 MisIiIi smo da su na�i Ijudi preuzeIi kontroIu. 682 01:07:34,200 --> 01:07:36,156 IzgIeda da ipak nisu. 683 01:07:37,160 --> 01:07:40,709 Ako ne mo�ete do Indijane, verujem da je uni�tena. 684 01:07:40,920 --> 01:07:42,717 Da, postoji ta mogu�nost. 685 01:07:42,960 --> 01:07:46,669 I ipak �eIite zadr�ati napad dok ne procenite situaciju 686 01:07:47,320 --> 01:07:50,710 i tako ugro�avate �ivote miIiona Ijudi? 687 01:07:50,920 --> 01:07:54,071 Ako ta podmornica ispaIi projektiIe, Bog nam pomogao. 688 01:07:54,640 --> 01:07:57,108 SIa�em se, g. predsedni�e. Nastao bi haos. 689 01:07:57,840 --> 01:08:00,115 Ali to je jedino �to ima smisIa. 690 01:08:00,360 --> 01:08:03,716 Bar dok ne dobijemo potvrdu da je podmornica uni�tena. 691 01:08:03,920 --> 01:08:06,309 Ne, ne mogu da �ekam sateIitske snimke. 692 01:08:06,480 --> 01:08:09,677 Kao vrhovni zapovednik nare�ujem Iansiranje 693 01:08:09,920 --> 01:08:12,798 vazdu�nog napada na Nju OrIins. Smesta. 694 01:08:17,720 --> 01:08:19,790 Lansirajte na�e ptice. 695 01:08:20,400 --> 01:08:23,073 U redu, neka 207 i 209 uzIete. 696 01:08:25,680 --> 01:08:27,477 Koordinate unesene. Krenuo sam. 697 01:08:29,480 --> 01:08:30,833 O�ekujemo napad. 698 01:08:31,440 --> 01:08:33,032 Pucajte u nebo. 699 01:08:42,720 --> 01:08:43,789 PaIjba! 700 01:08:57,600 --> 01:08:59,636 Sranje! ProjektiI na topIotno navo�enje! 701 01:08:59,840 --> 01:09:00,989 Ne vidim ga! 702 01:09:12,640 --> 01:09:14,119 Ne vidim ga! Gde je?! 703 01:09:21,720 --> 01:09:25,030 Divna stvar, ta ameri�ka tehnoIogija. 704 01:09:29,000 --> 01:09:30,718 VrIo uznemiruju�e vesti. 705 01:09:30,920 --> 01:09:37,075 Napori mornarice da se uni�ti Nju OrIins su propaIi. 706 01:09:38,000 --> 01:09:40,719 Uni�tavanje mIaznjaka koji im je pretio 707 01:09:40,880 --> 01:09:45,158 dokazuje da je grupa disidenata sposobna. 708 01:09:45,400 --> 01:09:46,833 To su Io�e vesti. 709 01:09:47,040 --> 01:09:49,395 UkoIiko je postojaIa sumnja za potrebom evakuacije, 710 01:09:50,880 --> 01:09:53,440 ta sumnja je sada nestaIa. 711 01:09:56,840 --> 01:10:00,879 Vreme je za ono �to Rusi nazivaju SpaIjena zemIja. 712 01:10:02,080 --> 01:10:06,596 Nju OrIins je jo� �itav. �eIim potpuni napad. 713 01:10:06,800 --> 01:10:10,509 �eIim da ga uni�tim, ne�u da ni�ta ostane. 714 01:10:11,280 --> 01:10:13,919 U�inite sve potrebno da se to u�ini. 715 01:10:14,480 --> 01:10:15,549 Jasno, admiraIe? 716 01:10:15,760 --> 01:10:19,036 Da, g. predsedni�e. Na�aIost, sIa�em se. HvaIa. 717 01:10:25,480 --> 01:10:28,472 Dovodimo sve �to imamo na borbene poIo�aje. 718 01:10:29,480 --> 01:10:34,156 Dr�ite se, gospodo. Razne�emo Nju OrIins. 719 01:10:54,320 --> 01:10:56,675 Ovde Delta 1 9. PribIi�avam se meti. 720 01:10:58,440 --> 01:11:02,149 Nadja, unesene su koordinate meta. Ponestaje nam vremena. 721 01:11:02,640 --> 01:11:05,108 Moramo smesta da ispaIimo projektiIe! 722 01:11:05,360 --> 01:11:06,998 Poku�avam, Niki! 723 01:11:07,640 --> 01:11:09,631 Amerika ku�ka me je prikovaIa. 724 01:11:11,960 --> 01:11:14,952 Nadja, ako ne mo�e� da do�e� do projektiIa, 725 01:11:15,920 --> 01:11:18,559 ja �u oti�i do bio-spremi�ta 726 01:11:18,720 --> 01:11:20,392 i Ii�no napunim projektiIe. 727 01:11:20,560 --> 01:11:23,791 Kreni, Niki! Mora�u je prvo ubiti. 728 01:11:24,000 --> 01:11:25,831 Sasta�emo se tamo. 729 01:11:26,040 --> 01:11:28,270 Kreni, Nadja. 730 01:11:29,320 --> 01:11:31,993 Ti sada upravIja� mostom. 731 01:11:32,600 --> 01:11:35,910 Mora� da ispaIi� projektiIe kad do�emo u domet. 732 01:11:36,080 --> 01:11:37,752 Da, doktore. 733 01:12:01,640 --> 01:12:03,790 Meta u ciljniku. Otvaram paIjbu. 734 01:13:07,320 --> 01:13:08,389 Do�avoIa! 735 01:14:16,640 --> 01:14:17,868 Bo�e moj! 736 01:14:18,280 --> 01:14:19,713 Bo�e, ne! 737 01:14:25,000 --> 01:14:27,833 Gradovi Moskva i Njujork 738 01:14:28,120 --> 01:14:32,511 evakui�u se. Masivna evakuacija u oba grada 739 01:14:33,280 --> 01:14:35,475 zbog pretnji Iansiranja projektiIa 740 01:14:35,680 --> 01:14:38,353 iz podmornice klase Ohajo, Nju OrIinsa. 741 01:14:38,560 --> 01:14:42,792 Mo�ete da zamisIite haos koji vIada na uIicama Njujorka. 742 01:14:43,080 --> 01:14:45,913 UkIju�i�emo se u�ivo na Menhetn. 743 01:14:46,680 --> 01:14:50,719 Veliki mete� na uIicama Nejujorka. 744 01:14:51,280 --> 01:14:54,431 Hitne slu�be rade punom parom. 745 01:14:54,600 --> 01:14:58,354 Ulice i autoputevi potpuno su neprohodni... 746 01:14:58,640 --> 01:15:01,108 Ovde Delta 1 9. Pripremam se za idu�i napad. 747 01:15:01,840 --> 01:15:03,956 U poIo�aju smo za Iansiranje projektiIa. 748 01:15:04,120 --> 01:15:05,758 Je Ii virus unesen? 749 01:15:05,920 --> 01:15:08,992 ImaIi smo manji probIem. Re�io sam ga. 750 01:15:09,760 --> 01:15:12,718 Na putu sam do prostorije s projektiIima. Pri�ekaj. 751 01:15:17,760 --> 01:15:19,751 PaIjba. Tre�a riba je u vodi. 752 01:15:29,280 --> 01:15:32,397 Niki, virus... -�ta?! �ta?! 753 01:15:33,920 --> 01:15:37,310 Razbio mi se u ruci. -�ta?! 754 01:15:39,440 --> 01:15:41,715 Virus je u meni. 755 01:15:42,360 --> 01:15:44,078 Bojim se, Niki! 756 01:15:44,600 --> 01:15:47,797 Je Ii ostao jo� neki? 757 01:15:49,920 --> 01:15:52,388 Da. U bio-spremi�tu. 758 01:15:54,760 --> 01:15:56,637 Idem tamo. 759 01:15:57,200 --> 01:16:00,158 Bojim se, Niki. Sama sam. 760 01:16:01,520 --> 01:16:04,273 Ne mogu da se probijem do prostorije s projektiIima. 761 01:16:04,520 --> 01:16:06,670 Ja �u se probiti, obe�avam. 762 01:16:07,280 --> 01:16:09,475 Ne �eIim da umrem sama! 763 01:16:23,960 --> 01:16:25,313 Nadja... 764 01:16:30,360 --> 01:16:31,395 VoIim te. 765 01:16:35,800 --> 01:16:38,075 Ne �eIim da umrem sama. 766 01:17:48,200 --> 01:17:50,998 Na pogre�nog si se namerio. 767 01:18:33,080 --> 01:18:34,513 �etvrta riba je ispaIjena! 768 01:18:39,440 --> 01:18:40,759 �ena je mrtva, a doza je razbijena. 769 01:18:40,960 --> 01:18:42,916 Moramo do mosta, da opozovemo vazdu�ni napad. 770 01:18:43,120 --> 01:18:45,031 A Krec? -On ga je pojeo. Hajdemo. 771 01:18:55,440 --> 01:18:56,668 Dr. Krec? 772 01:18:58,840 --> 01:18:59,955 Doktore? 773 01:19:04,000 --> 01:19:05,319 Doktore? 774 01:19:08,440 --> 01:19:09,714 Nadja? 775 01:19:14,040 --> 01:19:15,155 Edvarde. 776 01:19:17,280 --> 01:19:18,713 Edvarde? 777 01:19:20,280 --> 01:19:21,759 Ima Ii koga? 778 01:19:30,000 --> 01:19:32,275 Ovuda. -Dobro, pri�ekaj ovde. 779 01:20:05,600 --> 01:20:06,635 Met? 780 01:20:07,120 --> 01:20:08,155 Linda? 781 01:20:21,840 --> 01:20:23,592 Ima Ii neka teIefonska govornica u podmornici? 782 01:20:31,400 --> 01:20:32,879 Ovo ja mogu da re�im. 783 01:20:35,840 --> 01:20:38,434 Ovde por. Linda Kristijan s Nju OrIinsa. 784 01:20:38,760 --> 01:20:41,479 Ovde por. Linda Kristijan s Nju OrIinsa. 785 01:20:41,680 --> 01:20:44,638 Ponovo smo zauzeli most. PonavIjam, 786 01:20:45,200 --> 01:20:47,156 ponovo smo zauzeIi most. 787 01:20:47,360 --> 01:20:50,750 Ovde admiraI Edvards s D�efersona. S kim razgovaram? 788 01:20:51,000 --> 01:20:52,991 S por. Lindom Kristijan. 789 01:20:56,880 --> 01:20:57,915 Poru�ni�e, 790 01:20:59,520 --> 01:21:01,954 ko upravIja podmornicom? -Mi. 791 01:21:03,000 --> 01:21:03,955 Ko to, mi? 792 01:21:05,560 --> 01:21:08,393 Moj verenik i ja. 793 01:21:09,040 --> 01:21:10,758 A va� verenik je...? 794 01:21:11,960 --> 01:21:13,996 Marinac, gospodine. 795 01:21:17,120 --> 01:21:20,237 S obzirom na okoInosti, to mu ne�emo zameriti. 796 01:21:23,920 --> 01:21:27,435 Gospodine, ova podmornica ne�e izdr�ati jo� jedan pogodak. 797 01:21:27,600 --> 01:21:28,669 Prekini paIjbu. 798 01:21:29,120 --> 01:21:30,235 Prekini paIjbu! 799 01:21:30,840 --> 01:21:32,910 Razumem. Prekidamo napad. 800 01:21:37,280 --> 01:21:39,714 Dr. Kristijan, sigurni ste. 801 01:21:44,200 --> 01:21:46,316 Dove��u podmornicu na povr�inu. 802 01:21:46,640 --> 01:21:48,039 Mo�ete Ii to? 803 01:21:51,120 --> 01:21:53,554 Da, misIim da... 804 01:21:54,120 --> 01:21:56,759 Mo�emo... To je pogre�na ruka. 805 01:21:57,680 --> 01:21:59,159 Poru�ni�e! 806 01:22:00,920 --> 01:22:03,832 Da, mo�i �emo. -Poru�ni�e, 807 01:22:04,560 --> 01:22:08,030 da Ii je jo� neko ostao �iv? Morate da budete sigurni. 808 01:22:25,760 --> 01:22:29,719 Kad izronimo i otvore grotIo, 809 01:22:29,880 --> 01:22:31,871 virus �e biti osIobo�en! 810 01:22:37,080 --> 01:22:41,631 Dostava �e mo�da biti maIo sporija. 811 01:22:42,520 --> 01:22:43,589 Poru�ni�e! 812 01:22:53,160 --> 01:22:54,354 �teta. 813 01:22:56,680 --> 01:22:58,033 Nadja i ja 814 01:22:59,400 --> 01:23:01,470 ne�emo to do�iveti. 815 01:23:08,080 --> 01:23:11,709 Dr. Kristijan, biv�i zaru�ni�e... 816 01:23:13,880 --> 01:23:16,030 Ne znam ti ni ime. 817 01:23:18,400 --> 01:23:20,595 Nadam se da razumete, 818 01:23:22,880 --> 01:23:24,791 ni�ta Ii�no. 819 01:23:27,600 --> 01:23:33,630 AIi svet �e nam biti zahvaIan 820 01:23:35,880 --> 01:23:38,030 i Iekcija �e se nau�iti! 821 01:24:03,040 --> 01:24:06,919 AdmiraIe, ovde por. Linda Kristijan s Nju OrIinsa. 822 01:24:07,720 --> 01:24:10,280 PreuzeIi smo potpuni nadzor nad podmornicom. 823 01:24:10,480 --> 01:24:12,232 NeprijateIji su mrtvi 824 01:24:16,160 --> 01:24:17,832 i �urka se zavr�iIa. 825 01:24:20,960 --> 01:24:23,428 Javi�emo se �im procenimo nastaIu �tetu. 826 01:24:23,640 --> 01:24:25,949 Nastavite, poru�ni�e. -Razumem. 827 01:24:29,800 --> 01:24:31,631 Bo�e moj, jesi Ii dobro? 828 01:24:32,120 --> 01:24:33,314 Jesam. 829 01:24:35,400 --> 01:24:37,994 KoIiko vremena mora da pro�e pre doIaska Ijudi na brod? 830 01:24:38,360 --> 01:24:39,634 72 sata. 831 01:24:41,880 --> 01:24:44,519 72 sata, ha? -Da. 832 01:24:46,400 --> 01:24:48,038 Ima Ii ova stvar autopiIota? 833 01:24:48,200 --> 01:24:49,872 Svakako. 834 01:24:59,640 --> 01:25:04,428 Obrada i prevod: Nikola Simi� 835 01:25:07,428 --> 01:25:11,428 Preuzeto sa www.titlovi.com 62293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.