All language subtitles for 317eme_section.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,658 --> 00:00:03,724 Presents 2 00:00:01,799 --> 00:00:05,985 The 317th Platoon 3 00:00:08,988 --> 00:00:10,499 Based on the novel 4 00:00:12,325 --> 00:00:17,799 with 5 00:01:04,404 --> 00:01:05,653 written and directed by 6 00:01:08,744 --> 00:01:14,799 At the beginning of May 1954, Russian, Chinese, Vietminh, British, US 7 00:01:15,620 --> 00:01:19,438 and French delegations arrive in Geneva to prepare the conference about Indochina 8 00:01:21,439 --> 00:01:22,943 Two months later the armistice is signed 9 00:01:22,978 --> 00:01:26,940 In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle 10 00:01:27,305 --> 00:01:29,884 The Vietminh go on the offensive all over Indochina 11 00:01:31,647 --> 00:01:33,913 It will be the last battles of a 9 years old war 12 00:01:35,366 --> 00:01:40,835 May, the 4th, The North-Cambodia HQ decides to evacuate the isolated camp at Liong-Ba 13 00:01:42,159 --> 00:01:43,298 And to retreat 150 kms toward the south 14 00:01:45,697 --> 00:01:51,923 The 317th Platoon has to destroy its installations and trek through the jungle to their base 15 00:01:55,355 --> 00:01:57,741 Liong-Ba, May 4th 1800 hrs 16 00:02:18,235 --> 00:02:19,142 Safeties on ! 17 00:02:28,400 --> 00:02:29,309 Roudier is in trouble 18 00:02:30,856 --> 00:02:31,896 I think it's an ambush 19 00:02:32,652 --> 00:02:33,230 Look ... 20 00:02:34,248 --> 00:02:36,045 All the bullets go in the same direction 21 00:02:37,355 --> 00:02:38,124 No more enemies ... 22 00:02:40,373 --> 00:02:42,417 No more enemies, maybe ... But Roudier shoots a lot 23 00:02:43,325 --> 00:02:44,092 He can be nervous ... 24 00:02:44,685 --> 00:02:49,117 No help from the south and the north is crowded with Viets 25 00:02:55,603 --> 00:02:57,305 Perrin blows up the radio 26 00:03:02,852 --> 00:03:04,598 Koot, gather the 2 groups 27 00:03:04,833 --> 00:03:05,705 Yes sir ! 28 00:03:17,745 --> 00:03:19,057 Only this left to drink, lieutenant 29 00:03:20,133 --> 00:03:21,902 No more ice, too, i disconnected the fridge 30 00:03:26,699 --> 00:03:28,009 Do you want some ? 31 00:03:28,990 --> 00:03:31,481 Perrin, you put this in a little bottle and you give it to the doctor 32 00:03:32,787 --> 00:03:34,790 I said :get your hair cut! 33 00:03:35,324 --> 00:03:36,778 I know, i know ... 34 00:03:38,967 --> 00:03:40,385 Cheers to Liong-Ba ! 35 00:03:45,196 --> 00:03:46,470 They killed Gegene 36 00:03:47,156 --> 00:03:47,876 Ok ! The deal is : 37 00:03:48,966 --> 00:03:51,596 First the HQ group followed by you, Koot 38 00:03:52,308 --> 00:03:53,961 When we meet Roudier, he'll slip between the 2 groups 39 00:03:55,196 --> 00:03:59,509 Weapons on 'safe', total silence and no cigarettes 40 00:04:00,442 --> 00:04:01,512 We have to take the fridge ! 41 00:04:03,577 --> 00:04:04,428 What do you think about the fridge ? 42 00:04:05,590 --> 00:04:06,544 It's no heavier than the radio 43 00:04:07,841 --> 00:04:09,716 And I put it on a bamboo pole 44 00:04:14,787 --> 00:04:16,493 We can try to take it 45 00:04:16,921 --> 00:04:21,574 It's been here longer than you in Liong Ba. It arrived for Christmas 46 00:04:22,706 --> 00:04:23,849 Two guys to carry it ! 47 00:04:45,276 --> 00:04:46,295 We have to go ! 48 00:04:50,799 --> 00:04:51,618 It's all ready, chief ! 49 00:04:54,541 --> 00:04:55,433 You think so ? 50 00:05:02,174 --> 00:05:03,536 What are you hiding ? 51 00:05:05,436 --> 00:05:06,077 Nothing sir ... 52 00:05:07,728 --> 00:05:08,898 Well, all bags on the floor ! 53 00:05:21,754 --> 00:05:24,274 They're too heavy. You can't walk more than 2 kms 54 00:05:25,824 --> 00:05:29,219 Leave all the shit you don't need! 55 00:05:34,357 --> 00:05:35,584 First group, go ! 56 00:05:53,501 --> 00:05:54,841 Second group, go ! 57 00:06:15,933 --> 00:06:17,046 Don't shoot! It's me, Roudier ! 58 00:06:20,165 --> 00:06:22,583 Sir, my boys are nervous. I was afraid they'd shoot you 59 00:06:23,035 --> 00:06:24,069 And all the shooting, 10 minutes ago ? 60 00:06:25,343 --> 00:06:26,103 Fa-nong bumped into Vietminh 61 00:06:26,853 --> 00:06:27,875 He says there were a lot of them 62 00:06:28,830 --> 00:06:31,345 I saw 1 or 2. We killed one. Do you want to see the corpse ? 63 00:06:32,564 --> 00:06:33,296 And the others ? 64 00:06:34,203 --> 00:06:34,736 Vanished .. 65 00:06:38,206 --> 00:06:39,330 - And the body ? - Right there 66 00:06:46,009 --> 00:06:46,956 - I'm going to use the flashlite - Ok 67 00:06:54,676 --> 00:06:55,468 He's dead, alright! 68 00:06:57,789 --> 00:06:58,948 Yes, it's one of the regular army 69 00:07:00,661 --> 00:07:01,940 Any identification ? Weapons ? 70 00:07:02,813 --> 00:07:04,671 Nothing but that ... A little piece of ... 71 00:07:10,651 --> 00:07:11,495 Let's go to Tao-Tsay 72 00:07:16,024 --> 00:07:18,300 Wednesday, May 5th 0530 hrs 73 00:07:36,357 --> 00:07:37,518 Have a drink ? 74 00:07:45,737 --> 00:07:47,703 A cigarette would be so good! 75 00:07:48,086 --> 00:07:48,965 What a country ! 76 00:07:49,569 --> 00:07:51,288 You're right ! What a country ! 77 00:07:53,034 --> 00:07:55,180 You've only been here 15 days ... 78 00:07:57,213 --> 00:07:57,966 I like this country 79 00:08:00,747 --> 00:08:04,654 33 months here, and I don't want to go back to France 80 00:08:07,035 --> 00:08:10,802 When I leave the army, I'll buy a little house by the river 81 00:08:12,426 --> 00:08:13,533 Koot'll choose me a girl 82 00:08:15,509 --> 00:08:16,115 They are so pretty ... 83 00:08:17,682 --> 00:08:20,226 They look like teenagers 84 00:08:22,130 --> 00:08:23,240 They have no hair on the body 85 00:08:24,894 --> 00:08:26,506 An elastic skin 86 00:08:28,002 --> 00:08:29,107 And no hair ... 87 00:08:30,062 --> 00:08:31,469 I think I can have a smoke now ! 88 00:08:32,649 --> 00:08:33,611 Vietminh on the track ! 89 00:08:43,336 --> 00:08:46,613 I think they are viets, too 90 00:08:46,792 --> 00:08:48,466 Give me the binoculars ! 91 00:08:51,994 --> 00:08:53,854 With the sniper rifle, we can kill all of them ! 92 00:08:55,206 --> 00:08:56,234 Not a good idea ... 93 00:08:58,260 --> 00:08:59,178 Let's try to capture one of them 94 00:09:02,943 --> 00:09:04,811 Let's go ! We'll run right to the river ! 95 00:09:05,984 --> 00:09:08,174 Roudier, along the track ! 96 00:09:08,613 --> 00:09:11,648 We'll be on your left to protect the ford 97 00:09:12,810 --> 00:09:14,075 Koot, stay here ! 98 00:09:15,601 --> 00:09:20,102 Perrin will stay with you. he's got to make radio contact. 99 00:09:22,096 --> 00:09:27,657 Ok. But we don't know what there is close to the river 100 00:09:28,974 --> 00:09:29,489 Be carefull ! 101 00:10:21,150 --> 00:10:22,796 Vietminh, vietminh ! 102 00:10:27,293 --> 00:10:28,013 There they are! 103 00:10:32,133 --> 00:10:33,226 Pfff ... So many ! 104 00:10:34,528 --> 00:10:35,661 A supply convoy 105 00:10:53,970 --> 00:10:55,383 Quiet, quiet ! 106 00:11:29,653 --> 00:11:31,030 Wait, wait ... 107 00:12:00,616 --> 00:12:02,075 These 2 guys ... They've set up a machine gun 108 00:12:02,115 --> 00:12:03,500 We've got to get out of here ! Quick ! 109 00:12:04,011 --> 00:12:05,616 I'll get the machine gun ! 110 00:12:06,151 --> 00:12:08,662 -The "potato launcher" ! - Here, sir ! 111 00:12:09,625 --> 00:12:10,581 In that clearing ... 112 00:12:14,707 --> 00:12:15,526 Fire ! 113 00:12:19,000 --> 00:12:19,832 Missed ! 114 00:12:22,804 --> 00:12:23,909 God ! They're charging Roudier! 115 00:12:27,821 --> 00:12:31,630 We're right there in their night camp ! All their men are going to come now ! 116 00:12:32,955 --> 00:12:34,074 I want to destroy the ... 117 00:12:33,750 --> 00:12:35,199 We have to retreat NOW ! 118 00:12:36,343 --> 00:12:36,762 Ok 119 00:12:38,322 --> 00:12:39,163 Tell Roudier 120 00:12:41,773 --> 00:12:42,362 Do it again ! 121 00:12:45,152 --> 00:12:46,382 I want this machine gun ! 122 00:12:51,665 --> 00:12:52,953 Retreat, retreat ! 123 00:12:57,800 --> 00:12:59,746 Roudier, for fuck sake, retreat ! 124 00:13:00,314 --> 00:13:02,294 Give me the BAR ! 125 00:13:02,668 --> 00:13:04,337 Roudier ! 126 00:13:06,830 --> 00:13:07,940 Quick quick ! 127 00:13:09,260 --> 00:13:10,276 Ammo ! 128 00:13:10,510 --> 00:13:13,049 Come on Roudier ! What's the matter ? 129 00:13:13,809 --> 00:13:14,862 Bullet in the belly ! 130 00:13:17,462 --> 00:13:22,129 Help him to Koot by the river 131 00:13:59,658 --> 00:14:00,642 They're coming ! 132 00:14:03,964 --> 00:14:05,363 50 meters back! Retreat along the river ! 133 00:14:09,495 --> 00:14:10,906 Quick, quick ! 134 00:14:15,376 --> 00:14:17,058 Shoot, shoot ! 135 00:14:18,797 --> 00:14:19,595 Shoot ! 136 00:14:21,127 --> 00:14:22,252 Shoot !! 137 00:14:33,201 --> 00:14:34,321 Go, go ! 138 00:14:38,424 --> 00:14:39,571 Quick, quick ! 139 00:14:44,070 --> 00:14:45,218 You dug holes, good ! 140 00:14:53,171 --> 00:14:54,430 Fuck, another load of viets ! 141 00:14:55,779 --> 00:14:56,612 We have to rest a while 142 00:14:59,006 --> 00:15:00,797 It's an old trick, but it works 143 00:15:02,145 --> 00:15:04,838 2nd company, fire only on visible targets ! 144 00:15:15,388 --> 00:15:16,762 I think I killed one ! 145 00:15:17,637 --> 00:15:18,758 What were you doing near the river ? 146 00:15:19,457 --> 00:15:20,253 Well ... i helped Koot ... 147 00:15:20,969 --> 00:15:22,565 You're not a rifleman, you're a radioman ! 148 00:15:26,023 --> 00:15:27,283 What about Tao-Tsay ? 149 00:15:28,217 --> 00:15:30,228 There's fighting since midnight 150 00:15:31,276 --> 00:15:32,745 We have to join Tao-Tsay ASAP 151 00:15:33,806 --> 00:15:35,324 They think it's the viet's great offensive ... 152 00:15:36,085 --> 00:15:37,340 No kidding ? 153 00:15:40,169 --> 00:15:41,103 We can't hang around ... 154 00:15:42,329 --> 00:15:45,730 They said the rescue column for Dien-Bien-Phu has retreated 155 00:15:48,172 --> 00:15:50,260 The B26 can help us 156 00:15:51,765 --> 00:15:53,645 They'll bomb the tracks as soon as the weather clears 157 00:15:54,692 --> 00:15:55,421 Thanks Perrin ... 158 00:16:00,105 --> 00:16:01,101 -You've lost a lot of blood - Huh ? 159 00:16:02,711 --> 00:16:03,782 Look ! 160 00:16:12,303 --> 00:16:13,408 Some morphin for you ... 161 00:16:33,231 --> 00:16:34,036 Give him some as well! 162 00:16:34,778 --> 00:16:40,124 I can't. He has a bullet into the lung. Morphin'll kill him 163 00:16:43,326 --> 00:16:46,539 4 dead. 3 at Roudier's and one ... 164 00:16:49,838 --> 00:16:52,045 Surrender ! 165 00:16:53,701 --> 00:16:55,337 Or you'll die ! 166 00:17:31,254 --> 00:17:33,429 I surrender ! 167 00:17:45,433 --> 00:17:46,552 Now, we retreat ! 168 00:17:47,372 --> 00:17:48,128 Koot, Koot ! 169 00:17:53,619 --> 00:17:58,936 I'll go with the HQ group and Roudier's with the wounded men to hill 924 170 00:17:58,971 --> 00:17:59,970 Bullshit ! 171 00:17:59,909 --> 00:18:00,908 Along the river ! 172 00:18:02,246 --> 00:18:04,980 You stay here with your group. 15 minutes. Do you have a watch ? 173 00:18:08,553 --> 00:18:14,304 15 minutes and then you retreat drawing the viets with you. 174 00:18:16,371 --> 00:18:20,233 Then try to get to hill 924. We'll wait for you until midnight 175 00:18:21,286 --> 00:18:22,627 If there is trouble, i don't know ... 176 00:18:24,158 --> 00:18:25,934 Go directly to Tao-Tsay, ok ? 177 00:18:26,913 --> 00:18:30,839 It's impossible with the wounded! They have to stay here! 178 00:18:32,052 --> 00:18:33,421 Sir, if we carry Roudier, we're dead ! 179 00:18:34,391 --> 00:18:36,251 I'll take Roudier and the others ! 180 00:18:36,570 --> 00:18:38,702 Fucking bullshit ! 181 00:18:39,102 --> 00:18:40,969 If these 2 guys are not in hospital in 48hrs, they're dead ! 182 00:18:42,288 --> 00:18:43,193 And us too ! 183 00:18:44,702 --> 00:18:48,638 There is a vietminh division around us and you want to carry wounded men ! 184 00:18:49,487 --> 00:18:50,918 And the fridge,as well? 185 00:18:51,773 --> 00:18:53,526 In 44, in Russia ... 186 00:18:56,127 --> 00:18:58,709 Theyve set up mortars ... 187 00:19:01,036 --> 00:19:02,755 We leave these guys here and we go ! 188 00:19:04,330 --> 00:19:12,361 We take the wounded! Koot stays here. That's all !! 189 00:19:20,374 --> 00:19:21,357 Ok ... 190 00:19:24,692 --> 00:19:27,052 I want to stay with Koot 191 00:19:28,118 --> 00:19:28,889 Ok 192 00:19:33,267 --> 00:19:34,219 Stand up, stand up ! 193 00:19:35,721 --> 00:19:37,211 Put Ti at the head of the column ! 194 00:19:38,565 --> 00:19:41,191 Go, go ! Watch out for the wounded men ! 195 00:20:04,873 --> 00:20:06,449 Koot, destroy these rifles ! 196 00:20:34,536 --> 00:20:35,636 All right ? 197 00:20:39,971 --> 00:20:42,511 I want to speak to Ti ! 198 00:20:50,948 --> 00:20:52,623 Ti, go to the end of the column 199 00:20:56,935 --> 00:21:01,988 - How far to Koot's position ? - 500 meters, maybe 200 00:21:04,796 --> 00:21:08,722 - No more ? And you Ti ? - No more ... 201 00:21:12,053 --> 00:21:14,098 Listen, they are far away! Listen ! 202 00:21:17,084 --> 00:21:19,187 Koot and his guys are all dead ! 203 00:21:20,043 --> 00:21:25,465 Nonsense ! There must be another solution 204 00:21:43,707 --> 00:21:46,443 - They not using mortars any more - You're right ! 205 00:21:48,221 --> 00:21:52,703 Either the viets are after Koot, or they are just after us 206 00:21:54,067 --> 00:21:56,402 Perrin, check your watch. We move in 1 minute. 207 00:22:06,800 --> 00:22:08,733 Lieutenant ! Planes ! 208 00:22:09,943 --> 00:22:10,422 The B26 ! 209 00:22:36,092 --> 00:22:42,734 A civil plane ... Maybe with pernod to drink ... 210 00:22:43,808 --> 00:22:45,179 Cool iced pernod ... 211 00:22:49,270 --> 00:22:51,351 I'd like a pernod too ... 212 00:22:52,964 --> 00:22:54,124 Well ... Let's go ... 213 00:22:55,672 --> 00:22:57,583 Get up ! 214 00:23:04,416 --> 00:23:06,542 Ti, stay at the end of the column ! 215 00:23:43,425 --> 00:23:44,375 Everybody under cover ! 216 00:23:45,829 --> 00:23:46,770 Quick, quick ! 217 00:23:46,709 --> 00:23:49,058 It'd be a pity to be discovered ! 218 00:23:50,692 --> 00:23:55,723 You ! Come here ! 219 00:23:56,943 --> 00:24:05,581 Go to the edge of the forest, when the rest of the group arrive, you tell them to climb to the left 220 00:24:05,964 --> 00:24:07,007 - Yes sir - You understand ? 221 00:24:07,902 --> 00:24:09,895 - Yes sir ! - Repeat what I said ! 222 00:24:12,144 --> 00:24:16,629 When comrades here, I say : straight on, bad, left, good 223 00:24:17,454 --> 00:24:18,139 Good ! 224 00:24:19,907 --> 00:24:20,797 On the left, remember ... 225 00:24:22,286 --> 00:24:23,955 We have to sit him up. If not, he can't breathe. 226 00:24:30,527 --> 00:24:31,490 Give me the meds ! 227 00:24:33,550 --> 00:24:34,114 You alright ? 228 00:24:37,186 --> 00:24:37,977 I'll give you some morphine 229 00:24:38,716 --> 00:24:40,319 - Here it is ! - Thanks ! 230 00:24:41,346 --> 00:24:43,119 Set up your radio and inform me when you get Tao-Tsay 231 00:24:43,905 --> 00:24:46,643 I can't. I gave the radio to Tchan to carry Roudier and Tchan is not still here 232 00:24:48,582 --> 00:24:49,196 Ok. Help me. 233 00:24:50,651 --> 00:24:52,075 Here is the cognac ! 234 00:24:54,606 --> 00:24:55,676 Hold his leg. Steady! 235 00:25:04,180 --> 00:25:05,777 Willsdorf is good at surgery ... 236 00:25:06,503 --> 00:25:08,634 He knows everything, that's true. He learned in Russia 237 00:25:09,717 --> 00:25:10,852 In Russia ? 238 00:25:11,642 --> 00:25:13,642 I have to clean all this stuff ... 239 00:25:14,656 --> 00:25:15,276 You hurt him ! 240 00:25:15,855 --> 00:25:17,336 I know ! Hold him still ! 241 00:25:19,175 --> 00:25:20,942 May be some cognac for him ? 242 00:25:21,953 --> 00:25:23,451 I'm not sure ... 243 00:25:31,601 --> 00:25:32,888 Thanks, lieutenant ! 244 00:25:36,503 --> 00:25:37,756 We can inject anywhere ... 245 00:25:38,236 --> 00:25:39,280 Hmm ... Good ! A three star one ! 246 00:25:42,918 --> 00:25:44,255 He's going to die ... 247 00:25:53,256 --> 00:25:58,708 They are always running after him ... So he was in the Russian Campaign ? 248 00:26:00,307 --> 00:26:02,502 - In the Wermacht ? - Huh ... I don't know 249 00:26:03,908 --> 00:26:06,999 During the war, he was German sergeant like Roudier ... 250 00:26:09,885 --> 00:26:14,741 Give me the morphine. Willsdorf is not German, he's Alsatian. 251 00:26:16,307 --> 00:26:18,929 Only 5 morphines left. Alsatian, yes, but during the war, he was German 252 00:26:20,679 --> 00:26:21,767 All France was occupied ! 253 00:26:23,068 --> 00:26:25,644 It wasn't the same thing. He speaks German, in fact. 254 00:26:34,847 --> 00:26:36,230 - It's ok, Roudier ? - Yes 255 00:26:38,396 --> 00:26:40,557 - Oh yes, he spoke about Russia ... - Huh ... 256 00:26:43,913 --> 00:26:48,894 A battle in Russia, a little Stalingrad ... 257 00:26:52,485 --> 00:26:54,889 - Willsdorf can't escape - Oh Perrin, and your radio ? 258 00:26:55,048 --> 00:26:56,516 Ok, ok ... I'll go ... 259 00:26:59,739 --> 00:27:01,549 Choose 3 men. The less tired ... 260 00:27:04,150 --> 00:27:10,528 To make 4 stretchers with bamboo 261 00:27:14,652 --> 00:27:16,041 The others will walk 262 00:27:17,225 --> 00:27:18,243 - Bloody British ! - What's wrong ? 263 00:27:19,022 --> 00:27:24,423 There is an interference from an English station, Singapore, maybe ... 264 00:27:25,229 --> 00:27:26,449 And what can we do ? 265 00:27:27,025 --> 00:27:29,614 Nothing except doing it again and again ... 266 00:27:34,281 --> 00:27:36,806 I said nobody ... Oh, it's you, Ti ... 267 00:27:39,592 --> 00:27:44,546 I think they are near us. In that little clearing ... 268 00:27:47,695 --> 00:27:49,113 But with the echoe, impossible to be sure 269 00:27:52,822 --> 00:27:55,716 - What's that ? - THe men cutting bamboo 270 00:28:06,020 --> 00:28:07,767 Koot's guys ! 271 00:28:12,864 --> 00:28:14,311 The first one is Willsdorf 272 00:28:17,784 --> 00:28:18,754 It's Kantum 273 00:28:19,865 --> 00:28:22,111 - The last one ? - No. Him. 274 00:28:28,192 --> 00:28:29,263 There are 6 of them 275 00:28:30,097 --> 00:28:31,814 But, he's insane, Willsdorf ! 276 00:28:50,652 --> 00:28:52,183 Go on, Chan ! 277 00:29:02,590 --> 00:29:06,504 Perrin, stop with the radio. Ti, put the wounded men on the stretchers 278 00:29:08,399 --> 00:29:12,556 And the others ? Willsdorf ? We said we'd wait for them until midnight ! 279 00:30:04,139 --> 00:30:05,137 The 4 stretchers, in line ... 280 00:30:09,476 --> 00:30:10,127 Go on ! 281 00:30:23,571 --> 00:30:25,444 Roudier, you're mad ! Stop this ! 282 00:30:30,311 --> 00:30:31,842 Everybody in the water ! Quick ! 283 00:30:35,785 --> 00:30:39,941 - Roudier, you mustn't ! - Just one mouthful 284 00:30:43,747 --> 00:30:45,314 Go go ! Quick ! 285 00:31:15,702 --> 00:31:16,580 Motherfuckers ! 286 00:31:43,695 --> 00:31:44,701 Oh ! His name was Ti-Peng ... 287 00:31:48,036 --> 00:31:53,186 Don't stay here. And about the man who lost his carbine ... So, let's go ! 288 00:32:21,672 --> 00:32:23,108 Do you have pills for colic ? 289 00:32:23,771 --> 00:32:24,640 Don't know Sir ... 290 00:32:24,968 --> 00:32:26,074 Don't know ? The colic, you know, the colic ! 291 00:32:38,863 --> 00:32:45,205 Lieutenant, we have to be in Tao Tsay tonight, because Fa-Long ... 292 00:33:11,817 --> 00:33:13,484 30 minutes rest ... 293 00:33:14,674 --> 00:33:16,246 Perrin, Perrin ... check your watch 294 00:33:17,668 --> 00:33:19,665 Ti, sentries out? 295 00:33:21,234 --> 00:33:21,621 Euh ... No ... 296 00:33:23,203 --> 00:33:25,173 You're not serious, Ti. 297 00:33:38,476 --> 00:33:39,622 No thanks ... 298 00:33:43,523 --> 00:33:45,252 A little bit tainted, I think ... 299 00:33:46,108 --> 00:33:48,268 You can eat it. Maybe tomorrow - hunting 300 00:33:50,447 --> 00:33:52,699 "France is our mother, She fed us" 301 00:33:53,573 --> 00:33:56,387 "with potatoes and rotten beans" 302 00:33:57,765 --> 00:33:59,834 Watch out, Sir ! There is a leech on your neck ! 303 00:34:00,803 --> 00:34:04,215 Don't touch ! I'm going to burn its ass .. 304 00:34:08,996 --> 00:34:10,373 It's a green one. The worst kind. 305 00:34:11,410 --> 00:34:13,707 I wonder what they eat when we are in camp. 306 00:34:20,012 --> 00:34:21,811 Sir, want syringe, sir 307 00:34:22,552 --> 00:34:23,687 Tell the lieutenant, quick 308 00:34:27,101 --> 00:34:29,333 The lieutenant is coming with morphine 309 00:34:30,604 --> 00:34:32,696 don't worry : this evening we'll be in Tao-Tsay 310 00:34:33,771 --> 00:34:35,002 And tomorrow a plane will come for us. 311 00:34:36,495 --> 00:34:41,086 We are lucky ... The others will stay on the track 312 00:34:44,947 --> 00:34:48,431 When the hospital bores us, we'll look for girls 313 00:34:49,523 --> 00:34:50,200 Do you remember ? 314 00:34:52,125 --> 00:34:53,369 Give him morphine ! 315 00:34:54,120 --> 00:34:54,854 He's dying ! 316 00:34:55,450 --> 00:34:56,438 It's useless 317 00:34:59,241 --> 00:35:01,794 I'll give him liquid camphor 318 00:35:04,229 --> 00:35:07,237 A smoke, a smoke ... 319 00:35:36,552 --> 00:35:37,648 Missed ! 320 00:35:54,312 --> 00:35:57,009 Me know his wife. Me tell her him dead 321 00:35:58,545 --> 00:36:00,549 Dig a grave along the track 322 00:36:06,094 --> 00:36:08,844 Was he your friend ? 323 00:36:10,838 --> 00:36:14,681 He was scared. Me too. I'm going to die 324 00:36:17,464 --> 00:36:18,439 I'm thirsty 325 00:36:19,970 --> 00:36:27,048 Fa-Long was a good soldier. We'll never forget him. 326 00:36:28,957 --> 00:36:32,725 That's all. We leave in 5 minutes. 327 00:37:21,980 --> 00:37:23,539 There is a village ! 328 00:37:34,307 --> 00:37:35,140 Stretchers on the floor ! 329 00:37:48,248 --> 00:37:50,402 We stay here Ti. Inform the chief of the village 330 00:38:08,304 --> 00:38:11,110 What are you saying ? The viets came here once ? 331 00:38:11,916 --> 00:38:13,835 Leave with elephants quick. Leave quick ! 332 00:38:16,050 --> 00:38:17,804 What are you mumbling ? Tell me if the viets came here once ? 333 00:38:18,502 --> 00:38:19,254 Yes Sir, yes 334 00:38:20,370 --> 00:38:21,267 And they are going to come back ? 335 00:38:22,237 --> 00:38:25,340 Yes. They ask chief of village : "French where ?" "Don't know" 336 00:38:33,251 --> 00:38:33,971 Leave quick, sir ! 337 00:38:36,074 --> 00:38:36,920 Where is the chief of the village ? 338 00:38:38,147 --> 00:38:40,450 Here ! Him very scared viets come back 339 00:38:42,780 --> 00:38:44,047 ASk him if Tao-Tsay still resists 340 00:38:45,992 --> 00:38:52,093 Don't know. Leave quick with elephants. Leave quick ! 341 00:38:53,987 --> 00:38:58,287 Stay here, not good ! When viets come back, kill everybody ! 342 00:39:24,302 --> 00:39:29,658 All wounded men on elephants. Now leave quick ! 343 00:39:30,939 --> 00:39:31,589 Ok 344 00:39:41,298 --> 00:39:43,256 Thursday May 6th 5 PM 345 00:40:38,497 --> 00:40:39,708 Any viets ? 346 00:40:40,687 --> 00:40:42,716 No, sir, viets never come here ! 347 00:40:44,567 --> 00:40:46,812 This girl speaks french ! 348 00:40:51,452 --> 00:40:52,642 She speaks french ! 349 00:40:54,338 --> 00:40:55,186 Good morning, sir 350 00:40:55,821 --> 00:40:58,470 - She's the village chief's daughter - Good morning 351 00:41:01,473 --> 00:41:05,138 Ti, to the elephants. We stay in the village. Perrin, the map and the compass ! 352 00:41:12,541 --> 00:41:13,931 Always these bloody British ! 353 00:41:19,103 --> 00:41:19,911 Bring me Ti ! 354 00:41:33,257 --> 00:41:38,126 Oh Sir : Always the British. I can't contact Tao-Tsay 355 00:41:42,869 --> 00:41:44,135 Is this the Village chief's house? 356 00:41:45,047 --> 00:41:47,975 I don't know. It's the girl's house. The so-called daughter ... 357 00:41:50,965 --> 00:41:54,866 Do you have ... huh ... Colic ? The rice was tainted ... 358 00:41:56,814 --> 00:41:57,869 Sir ... Sir ... Sir ... 359 00:41:59,623 --> 00:42:00,385 Leave now ! 360 00:42:01,164 --> 00:42:02,423 Elephants eat well. Good ! 361 00:42:04,065 --> 00:42:09,077 Ti, we stay here for the night. Men are too tired and Roudier ... 362 00:42:12,289 --> 00:42:15,142 Check if there are sentries in the jungle 363 00:42:16,508 --> 00:42:17,497 Ok sir ... 364 00:42:26,133 --> 00:42:29,755 Perrin, try to contact Kra-Tsie. Tao-Tsay may have surrendered 365 00:42:30,693 --> 00:42:31,622 I hope not. 366 00:42:32,535 --> 00:42:34,412 I'm trying to reach them with morse 367 00:42:46,351 --> 00:42:47,121 Put him here ... 368 00:43:01,179 --> 00:43:02,557 Him very ill 369 00:43:02,817 --> 00:43:04,416 Yes, but we have no more morphine ... 370 00:43:05,513 --> 00:43:07,672 Him very ill. Same thing with japanese. 371 00:43:13,935 --> 00:43:16,772 Sir, him smoke and better after 372 00:43:17,448 --> 00:43:18,842 Opium ? You're crazy ! 373 00:43:19,916 --> 00:43:24,071 Opium, good. Japanese smoke and better after. 374 00:43:25,761 --> 00:43:26,577 Do you want to smoke ? 375 00:43:29,350 --> 00:43:31,100 I'm fed up with pain ... 376 00:43:45,210 --> 00:43:46,600 Did you get Kra-Tsie ? 377 00:43:47,276 --> 00:43:50,783 No, but it's time for the news on Radio-France Asia 378 00:43:54,805 --> 00:43:56,915 Violent engagements near Dien Bien Phu where 379 00:43:58,630 --> 00:44:01,205 paratroops resist in spite of heavy losses 380 00:44:02,370 --> 00:44:06,442 In North Cambodia, the Vietminh offensive grows 381 00:44:07,528 --> 00:44:09,824 and attacks our troops who retreat 382 00:44:11,187 --> 00:44:14,095 The camp at Tao Tsay still resists 383 00:44:15,833 --> 00:44:22,635 Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie 384 00:44:26,230 --> 00:44:32,241 The Vietminh delegation arrived this morning in Geneva 385 00:44:33,288 --> 00:44:36,255 Paris :France celebrates the tenth anniversary of the german capitulation 386 00:44:40,567 --> 00:44:47,028 The President of the Republic will go to the Arc of Triumph 387 00:44:48,135 --> 00:44:53,241 Roger Banister is the new fastest man to run the mile 388 00:44:56,569 --> 00:44:58,754 She's good for a blowjob, isn't she ? 389 00:45:10,466 --> 00:45:12,680 Sir, give me some tea ... 390 00:45:15,337 --> 00:45:16,713 You mustn't drink, Roudier ... 391 00:45:17,912 --> 00:45:19,261 Just to moisten the mouth ... 392 00:45:36,755 --> 00:45:40,347 What the fuck ? I'm going to die ... 393 00:45:43,160 --> 00:45:45,321 We can't always win ... 394 00:45:47,994 --> 00:45:49,563 If I'd known it was so painful 395 00:45:51,124 --> 00:45:52,811 I'd never have drunk the river water 396 00:45:56,438 --> 00:45:59,802 In Marseille, when I came on the boat ... 397 00:46:01,860 --> 00:46:05,261 There was a lot of cops because of the riots 398 00:46:07,445 --> 00:46:12,164 In Marseille ... And also in Saigon ... 399 00:46:14,373 --> 00:46:15,548 I often thought about that ... 400 00:46:18,549 --> 00:46:20,081 And now it's time 401 00:46:22,905 --> 00:46:29,603 I'll never know. I just want to sleep a bit. 402 00:46:46,685 --> 00:46:48,863 Friday May 7th 6 PM 403 00:46:48,737 --> 00:46:50,225 Roudier is dead 404 00:46:51,521 --> 00:46:52,768 Sir, Roudier is dead 405 00:48:03,792 --> 00:48:06,767 Right! Everybody up ! Perrin, Ti, everybody up ! 406 00:48:21,945 --> 00:48:24,748 Sir, civilians, elephants, gone. All gone ! 407 00:48:27,248 --> 00:48:28,140 And the sentries ? 408 00:48:29,117 --> 00:48:29,921 Sentries ? Don't know ! 409 00:48:31,158 --> 00:48:34,142 Don't know, don't know ? He was sleeping ! 410 00:48:35,410 --> 00:48:37,999 Him says not sleeping. 2 comrades go with civilians 411 00:48:40,426 --> 00:48:42,387 What's this mess ! It's incredible ! 412 00:48:48,796 --> 00:48:52,559 Ok. BAR teams : go to each entance of the village. 413 00:48:56,315 --> 00:48:58,736 Ti, get the wounded men ready to go. 414 00:48:59,970 --> 00:49:00,749 Roudier died last night 415 00:49:01,623 --> 00:49:03,517 Perrin, take 2 men - dig a grave 416 00:49:13,015 --> 00:49:15,588 The man who lose his weapon in the river ... 417 00:49:16,564 --> 00:49:18,531 He takes one of the abandoned rifles and all the ammo. 418 00:49:18,670 --> 00:49:20,030 He destroys the other rifle 419 00:49:24,809 --> 00:49:25,467 Get up ! 420 00:49:27,560 --> 00:49:28,858 Get up ! 421 00:49:35,160 --> 00:49:43,057 Dear sir : we scared. Vietminh everywhere, not good. 422 00:49:44,367 --> 00:49:47,066 Like with japanese, we go mountain, we hide 423 00:49:48,468 --> 00:49:56,430 I'm very sorry Signature : Li-Ten-Su 424 00:49:58,266 --> 00:49:59,615 If you need rice, you take 425 00:49:59,848 --> 00:50:00,799 Assholes ! 426 00:50:06,690 --> 00:50:07,384 Willsdorf ! 427 00:50:08,503 --> 00:50:10,106 - Glad to see you - Me too 428 00:50:11,260 --> 00:50:12,600 - Sir, the watch - No, keep it 429 00:50:13,213 --> 00:50:14,367 - Any problems ? - It was tough 430 00:50:15,344 --> 00:50:16,813 Two viet companies stuck to us. Some casulaties. 431 00:50:18,329 --> 00:50:21,831 At 11 PM, we escaped. Koot sent 2 guys hill 924 432 00:50:22,728 --> 00:50:24,364 You didn't wait ? Great idea ! 433 00:50:25,070 --> 00:50:28,010 The viets were there. One of the guys was killed 434 00:50:30,811 --> 00:50:33,692 Yesterday, in a village, people told us you came here. 435 00:50:35,029 --> 00:50:36,334 So, we followed you. 436 00:50:40,391 --> 00:50:42,535 Shit ! There are no civilians here ? 437 00:50:43,114 --> 00:50:44,069 Yes, they ran out with our elephants 438 00:50:45,110 --> 00:50:45,686 Not a good new ... 439 00:50:53,996 --> 00:50:55,073 Roudier is dead. We bury him then we go. 440 00:50:57,061 --> 00:50:58,293 - Hey Willsdorf ! Fine ? - Fine ... 441 00:50:59,573 --> 00:51:00,158 Good ... 442 00:51:05,431 --> 00:51:06,365 Another wounded man ... 443 00:51:08,259 --> 00:51:09,665 Sir, He can't walk ... 444 00:51:11,808 --> 00:51:15,396 Sir, It's a miracle you're here. Tao-Tsay maybe doesn't hold out any more 445 00:51:16,357 --> 00:51:18,209 - No, on the radio, they said ... - You contacted them ? 446 00:51:19,186 --> 00:51:20,737 Tao-Tsay ? No. But the news on Radio-France Asia ... 447 00:51:22,101 --> 00:51:24,989 Listen : Nay-Mi is dying. Soy is dying, too. 448 00:51:26,122 --> 00:51:29,138 You're the boss. but I'd give them up without hesitation 449 00:51:30,784 --> 00:51:32,644 - You're right ... but ... - You want to carry them ! 450 00:51:33,677 --> 00:51:37,555 I'm a pro at war. Plus two tours of Indochina ... 451 00:51:39,351 --> 00:51:41,695 Ok ... before this evening we'll be naked ... 452 00:51:42,809 --> 00:51:46,771 Get up ! Koot : in the lead ! Ti, stay with me ! 453 00:51:47,611 --> 00:51:48,532 Perrin, you deaf ? 454 00:51:49,245 --> 00:51:51,032 - But .. I am ... for Roudier ... - Give up ! 455 00:51:53,249 --> 00:51:53,898 Shit ! 456 00:51:55,952 --> 00:51:58,630 Don't be upset : viets would dig him up to know who he was 457 00:52:00,572 --> 00:52:01,532 Go, now ... 458 00:52:07,753 --> 00:52:09,770 You're right. You're always right. 459 00:52:11,738 --> 00:52:12,802 Thanks Willsdorf ... 460 00:52:14,482 --> 00:52:15,167 Ti, help me ! 461 00:52:46,443 --> 00:52:49,016 When viets will touch him, it will blow them out ! 462 00:53:10,753 --> 00:53:13,308 Willsdorf, what do you think about Roudier ? 463 00:53:14,769 --> 00:53:17,931 He was not much of a talker. A good guy. Why ? 464 00:53:19,079 --> 00:53:24,064 I'm here for 18 days. I thought i knew him, but ... 465 00:53:25,737 --> 00:53:29,459 I was surprised. He was very brave ... 466 00:53:30,739 --> 00:53:37,887 You're a weird guy, Willsdorf. I saw you in the clearing 467 00:53:38,951 --> 00:53:40,939 You got the BAR, but you'd give up Roudier 468 00:53:41,135 --> 00:53:43,900 Why do you think i got the BAR ? To preserve it from the viets ? 469 00:53:44,367 --> 00:53:44,869 I did'nt care ! 470 00:53:46,099 --> 00:53:49,066 A BAR with a good team is good stuff. What was the value of Roudier ? 471 00:53:49,678 --> 00:53:51,397 The speed of a snail. And he died nevertheless 472 00:53:52,674 --> 00:53:53,763 Keep the distance ! 473 00:53:58,068 --> 00:53:58,868 What a pretty valley ! 474 00:53:59,866 --> 00:54:01,824 In 2-3 weeks, all the trees will be red 475 00:54:04,657 --> 00:54:09,578 The Cambodians'll celebrate the red, they'll drink and dance with girls 476 00:54:12,442 --> 00:54:17,411 Sir : when you make war, you must be sure of one thing : 477 00:54:19,136 --> 00:54:24,231 the target must justify the casualties. If not, you can't win. 478 00:54:31,916 --> 00:54:33,370 Keep the fucking distance ! 479 00:54:34,235 --> 00:54:34,841 Sir, sir ! 480 00:54:39,172 --> 00:54:43,361 A village - no civilians. I sent a man to explore. 481 00:54:45,121 --> 00:54:45,921 - Viets ? - Meos ... 482 00:54:52,270 --> 00:54:52,873 Let's go ! 483 00:54:58,469 --> 00:55:01,088 Not good ! Civilians all gone everywhere ! 484 00:55:03,067 --> 00:55:03,944 Shut up Koot ! 485 00:55:04,878 --> 00:55:05,798 Civilians scared ! 486 00:55:42,353 --> 00:55:45,112 What's this mess ? Drop that ! 487 00:55:45,277 --> 00:55:47,406 Don't worry ! Koot told them they can take what they want 488 00:55:47,845 --> 00:55:49,997 So, you're ok with this looting? 489 00:55:51,163 --> 00:55:53,457 I'm going to explain : the civilians thought we were viets ... 490 00:55:54,306 --> 00:55:57,447 ... So they gone. They'll imagine the viets'll have done the looting ... 491 00:55:58,531 --> 00:56:02,917 You're very smart Willsdorf, very smart ... But we'll take nothing ! 492 00:56:04,234 --> 00:56:07,053 Ok, ok ... Koot, stop what you're doing ! 493 00:56:11,733 --> 00:56:14,071 I'm going to tell you a funny story 494 00:56:15,248 --> 00:56:16,986 In 1946, during my first tour in Indochina ... 495 00:56:17,943 --> 00:56:18,591 Look, sir ! 496 00:56:20,012 --> 00:56:24,882 What is it ? St Estephe 1950 ... 497 00:56:26,136 --> 00:56:27,055 - Where do you find it ? - There ! 498 00:56:29,151 --> 00:56:32,484 We can't drink this wine and oblige this guy to drop its pan ... 499 00:56:44,219 --> 00:56:46,458 It's quite disgusting ... 500 00:56:48,519 --> 00:56:50,235 But it's better than a kick in the ass ... 501 00:56:51,944 --> 00:56:57,190 So, in 1946, the company was in the Mekong delta ... 502 00:56:57,904 --> 00:57:03,719 The captain - killed in 1949 - decided to organize a big raid in the jungle 503 00:57:05,392 --> 00:57:10,648 He had a wooden leg. In the pubs, he always stuck forks in it. 504 00:57:12,501 --> 00:57:14,426 With the pants, it was so funny ... 505 00:57:21,181 --> 00:57:22,997 Well, well, well : let's go ! 506 00:57:24,360 --> 00:57:25,528 5 meters between each man! 507 00:57:28,529 --> 00:57:29,328 Thanks ! 508 00:57:31,850 --> 00:57:36,155 In the villages, all civilians used to welcome us with little flags 509 00:57:37,901 --> 00:57:43,477 When we turned up at the first village, nobody. Same as here. 510 00:57:45,159 --> 00:57:49,772 The captain said : an empty village was a rebel one and had to be burned 511 00:57:51,008 --> 00:58:01,011 Finally, a rebel village ! We burned it. Immediatly the civilians came back howling. 512 00:58:04,506 --> 00:58:06,888 They were waiting for us at the other side of the village ! 513 00:58:10,553 --> 00:58:12,454 They even had their little flags ! 514 00:58:18,215 --> 00:58:19,499 Willsdorf, that's a cruel story ! 515 00:58:20,325 --> 00:58:21,250 Yes ... 516 00:59:04,942 --> 00:59:09,185 - A viet camp ... - There were many ! 517 00:59:10,191 --> 00:59:12,313 - When did they leave ? - Not long ago 518 00:59:15,123 --> 00:59:23,254 - What do you think about it, Willsdorf ? - Koot is right 519 00:59:24,781 --> 00:59:26,647 Have a cigarette ? Chan took mine 520 00:59:27,667 --> 00:59:28,210 Thanks ! 521 00:59:30,141 --> 00:59:32,623 Sir, me scared ! Don't want to be at the head ! 522 00:59:32,553 --> 00:59:35,184 Fucking coward ! Koot, come with me at the head ! 523 00:59:36,813 --> 00:59:41,016 What's this mess ? You're scared about the viet camp ? 524 00:59:42,128 --> 00:59:44,461 Give me your submachine gun and ammo ! 525 01:00:00,961 --> 01:00:02,196 I don't like to be half-naked 526 01:00:04,026 --> 01:00:08,074 I imagine a viet who says to his buddy : look, I'm going to shoot this guy. 527 01:00:08,730 --> 01:00:10,826 This one ? No, the naked one ! 528 01:00:11,824 --> 01:00:12,650 Silly, isn't it ? 529 01:00:26,799 --> 01:00:29,029 We have to cross here. Maybe with the 2 BARs to cover us. 530 01:00:29,650 --> 01:00:31,774 - Ok. Do you think ... - I don't know. I'm worried ! 531 01:00:33,077 --> 01:00:33,851 There are marks in the mud, over there. 532 01:00:34,541 --> 01:00:37,282 When we're on the other side, send 4 or 5 guys ... 533 01:01:23,752 --> 01:01:24,479 Keep the distance ! 534 01:01:28,614 --> 01:01:30,303 Keep the fucking distance ! 535 01:01:34,906 --> 01:01:36,533 Hold your fire ! Hold your fire ! 536 01:01:37,580 --> 01:01:38,351 Hold your fire ! 537 01:01:40,695 --> 01:01:42,406 - Ti, take the BAR ! Stay here ! - Yes Sir ! 538 01:01:42,877 --> 01:01:43,317 Let's go ! 539 01:02:01,736 --> 01:02:02,399 Take cover ! 540 01:02:04,014 --> 01:02:05,371 Han, give me the BAR ! I know where they are ! 541 01:02:15,240 --> 01:02:17,606 They're about 10. With only 4 or 5 rifles. 542 01:02:18,375 --> 01:02:21,356 2 viets killed. With your gunfight, they're scared, now ... 543 01:02:22,068 --> 01:02:23,053 Sir, sir, civilians very scared ! 544 01:02:25,083 --> 01:02:26,184 What are they saying, those civilians ? 545 01:02:26,889 --> 01:02:30,552 Over there, there is the Vietminh captain. Fights around Tao-Tsay. 546 01:02:31,789 --> 01:02:33,285 So, Tao Tsay still holds out ... 547 01:02:35,103 --> 01:02:36,102 Anything wrong ? 548 01:02:37,287 --> 01:02:40,237 Tell Ti to come here with the rest of the group ! 549 01:02:41,813 --> 01:02:42,626 Hooo ... My belly is so painfull ! 550 01:02:43,297 --> 01:02:46,424 Some tropical disease... Opium is a good medicine. 551 01:02:48,030 --> 01:02:49,889 - What do they say ? - Not much 552 01:02:50,730 --> 01:02:54,936 They were conscripted to carry rice for the viets 553 01:02:56,397 --> 01:02:59,114 Viets told them Dien-Bien-Phu has surrended. Tao-Tsay too. 554 01:03:00,552 --> 01:03:02,019 But they heard some shots during the night 555 01:03:03,162 --> 01:03:04,171 Don't drink like that ! 556 01:03:05,071 --> 01:03:05,967 Tao-Tsay, is it still far ? 557 01:03:06,761 --> 01:03:08,794 2 hours on the track. But we can't use it. 558 01:03:08,932 --> 01:03:09,695 Excuse me ... 559 01:03:16,090 --> 01:03:17,956 Ti, follow them ! 560 01:03:52,289 --> 01:03:52,933 Hold your fire ! Hold your fire ! 561 01:03:56,073 --> 01:03:58,482 You twat! And your radio, idiot ? 562 01:03:58,940 --> 01:04:04,873 Oooh shit ! I wanted to take a piss ... 563 01:04:05,976 --> 01:04:06,753 I took it, and ... 564 01:04:09,953 --> 01:04:13,317 It's nothing. But you really are an asshole ! 565 01:04:16,482 --> 01:04:17,436 Now, go ! 566 01:04:37,117 --> 01:04:37,853 Tao-Tsay ! 567 01:05:28,604 --> 01:05:30,241 I was quite sure ... 568 01:05:32,729 --> 01:05:34,946 Shit ! No more cigarettes ! 569 01:05:44,776 --> 01:05:45,737 You surprised me 570 01:05:54,041 --> 01:05:56,537 I didn't think we could reach Tao-Tsay 571 01:05:57,377 --> 01:05:59,339 Shit ! I've got smoke in my eye ! 572 01:06:02,217 --> 01:06:05,281 I knew it. I always knew it. 573 01:06:12,564 --> 01:06:17,983 Tao-Tsay has fallen. We continue towards Kra-Tsie. 574 01:06:19,387 --> 01:06:24,812 We made half of the trip. It'll be easier, now ... 575 01:06:43,396 --> 01:06:46,655 The dakota of Royal Air Cambodia. Perrin, the radio, the radio ! 576 01:06:47,538 --> 01:06:49,563 Yes sir. I'm going to try to contact them on 5400 KC ... 577 01:06:50,653 --> 01:06:51,374 I don't care how ... 578 01:06:55,313 --> 01:07:00,111 The pilot is Delpierre. A civilian. He dropped the mail at Liong-Ba 579 01:07:00,930 --> 01:07:03,210 - Perrin ? - 2 minutes. Chan, Go on ! 580 01:07:04,966 --> 01:07:10,952 What is his flight code ? Dakota, Lima Bravo speaking ... 581 01:07:12,016 --> 01:07:12,999 Answer, Dakota ! Answer ! 582 01:07:14,717 --> 01:07:16,455 Lima Bravo. Dakota speaking ... 583 01:07:18,172 --> 01:07:19,691 Lima Bravo. Dakota speaking ... 584 01:07:20,879 --> 01:07:24,480 Plug me. Dakota, Willsdorf speaking. Delpierre, do you hear me ? 585 01:07:24,918 --> 01:07:28,996 Willsdorf ? You're alive ? Everybody thought you're dead ! 586 01:07:29,987 --> 01:07:31,777 Great ! Ask him for a drop! 587 01:07:32,982 --> 01:07:38,263 Drop us ammo, food and meds ! Over ! 588 01:07:39,929 --> 01:07:42,215 Ok, Lima Bravo. Tell me where and when. 589 01:07:43,330 --> 01:07:49,784 ASAP ! I don't know where. Yes : where we hunted tiger last year. 590 01:07:51,273 --> 01:07:53,396 Yes I remember 591 01:07:54,849 --> 01:07:55,579 Perfect ! 592 01:07:57,552 --> 01:08:05,635 Tomorrow, around 5 PM. I'll drop what you want 593 01:08:06,593 --> 01:08:11,202 Ok ! Go to Pelgrin's and drink an iced cognac ! 594 01:08:13,263 --> 01:08:14,454 The tiger ? 595 01:08:15,337 --> 01:08:21,740 French soldiers of Lima Bravo ! Surrender ! 596 01:08:22,864 --> 01:08:25,550 This is the Army of the People of Viet Nam Stop the war now! 597 01:08:26,634 --> 01:08:27,744 Fucking viets ! 598 01:08:29,713 --> 01:08:30,680 This is very bad news 599 01:08:32,470 --> 01:08:35,687 Nobody on the crest ! Clean the weapons ! 600 01:08:36,249 --> 01:08:40,762 Koot, check the ammo ! Ti, look after the sick guys ! 601 01:08:47,761 --> 01:08:49,843 This is Radio-France Asia : Here is the news 602 01:08:51,339 --> 01:08:57,938 After a 57 days battle, Dien-Bien-Phu has surrendered 603 01:08:59,363 --> 01:09:04,139 Pilots of the supply planes say there was no firing after 6 PM. 604 01:09:05,463 --> 01:09:10,576 They saw long columns of men, probably French prisonners 605 01:09:12,537 --> 01:09:16,464 At this time, all over Indochina, Vietminh divisions are heading south 606 01:09:19,144 --> 01:09:21,895 Tomorrow, in Geneva, the conference about Indochina begins 607 01:09:41,914 --> 01:09:45,187 So, they've won ... 608 01:10:03,618 --> 01:10:04,352 Well ... 609 01:10:07,924 --> 01:10:09,234 It's a long way to our lines 610 01:10:10,825 --> 01:10:12,688 I don't think we can reach Kra-Tsie 611 01:10:13,532 --> 01:10:15,669 So, I think ... Willsdorf, a cigarette please ... 612 01:10:17,936 --> 01:10:21,077 So ... Tomorrow, we'll attack the viets in the village 613 01:10:22,633 --> 01:10:25,096 The village where they stock the rice ... 614 01:10:36,908 --> 01:10:39,440 You'd better smoke with a water-pipe, like me ... 615 01:10:40,645 --> 01:10:42,554 It's a little bit harsh to start with, but it's cool 616 01:10:43,739 --> 01:10:45,326 And about the attack ? 617 01:10:46,519 --> 01:10:47,539 You're the boss. I hear you. 618 01:10:49,511 --> 01:10:51,986 Tomorrow, we'll attack the village ! 619 01:10:53,020 --> 01:10:57,265 Don't be upset. I have a deal ... 620 01:10:58,186 --> 01:10:59,432 Fucking mosquitoes ! 621 01:11:02,527 --> 01:11:06,189 You're right. It's impossible to reach Kra-Tsie. 622 01:11:07,594 --> 01:11:09,767 We can only escape towards north-east 623 01:11:11,004 --> 01:11:13,848 We can join the Meo villages. They are organised for the guerilla warfare. 624 01:11:14,266 --> 01:11:18,295 That was our goal with Koot until we arrived at the village with the elephants 625 01:11:19,107 --> 01:11:22,858 That's the tiger means : telling Delpierre we go north-east 626 01:11:24,283 --> 01:11:25,975 What's the deal with this tiger ? 627 01:11:26,042 --> 01:11:28,103 Last year, Koot killed a tiger with his submachine gun 628 01:11:28,452 --> 01:11:31,075 We gave the skin to Delpierre, who sent it to his wife 629 01:11:31,195 --> 01:11:33,717 Because of the holes, she can't make a coat with this skin, 630 01:11:33,836 --> 01:11:36,092 So, she made a bikini ... 631 01:11:36,227 --> 01:11:38,147 Can you believe it ? A bikini ! 632 01:11:38,791 --> 01:11:40,375 Something for the colic ... 633 01:11:44,165 --> 01:11:47,529 Drink it. Be careful : it's hot. It's good for you. 634 01:11:52,466 --> 01:11:56,870 The Meo guerillas. Good idea. 635 01:11:58,245 --> 01:11:59,500 But we can attack the village before. 636 01:12:00,606 --> 01:12:01,417 Our guys are exhausted ! 637 01:12:03,262 --> 01:12:07,836 Exhausted ... Exhausted ... Sure, we're are running like rabbits ... 638 01:12:08,786 --> 01:12:10,369 Exhausted ... My foot ! Cowards in fact ! 639 01:12:11,995 --> 01:12:15,737 Listen, tomorrow, we'll leave the wounded men and we'll attack the village ! 640 01:12:15,968 --> 01:12:16,838 The charge of the light brigade ! 641 01:12:17,503 --> 01:12:18,625 And we'll be naked at the end ... 642 01:12:18,780 --> 01:12:19,929 What do you think, Koot ? 643 01:12:20,127 --> 01:12:21,384 Better run north-east ! 644 01:12:21,664 --> 01:12:22,714 I'd go with you, Sir ! 645 01:02:26,148 --> 01:12:23,689 Shut up ! 646 01:12:24,939 --> 01:12:28,134 If we're lucky, 10 of our guy will be dead. So what ? 647 01:12:29,250 --> 01:12:30,660 Do you want some of this disgusting tea ? 648 01:12:31,839 --> 01:12:34,227 Willsdorf ... The attack ... It'll be so cool ... 649 01:12:35,142 --> 01:12:37,139 Then we'll go hunting bikinis ... 650 01:12:38,741 --> 01:12:40,250 Woooh ... The weather is quite cool ... 651 01:12:42,099 --> 01:12:46,288 You look like a guy I met. He was injured. The arm, like Perrin. 652 01:12:47,387 --> 01:12:48,273 But, he was like you ... 653 01:12:50,268 --> 01:12:56,390 It was in Berlin. In May 1945. He also wanted to be an hero ... 654 01:12:57,509 --> 01:13:00,823 But I ran. He said : we'll be hung. All of us ! 655 01:13:01,898 --> 01:13:04,708 Viva la morte ! He said. And he laughed ... 656 01:13:07,765 --> 01:13:13,118 When I escaped, the viets .. No, the Russians - they used cannon to kill them 657 01:13:17,173 --> 01:13:25,462 If we survive, we'll go to this pub in Kra-Tsie ... What's its name ? 658 01:13:28,613 --> 01:13:30,523 Ah, yes ... The Bungalo, AKA Pelgrin's 659 01:13:31,791 --> 01:13:32,367 Yes, that's it. Pelgrin's ... 660 01:13:33,308 --> 01:13:35,070 A big big party at Pelgrin's ! 661 01:13:36,622 --> 01:13:39,675 We'll smoke big cigars ... Willsdorf ... 662 01:13:40,692 --> 01:13:42,365 What ? 663 01:13:47,324 --> 01:13:49,067 Do you think they will conquer Hanoi now ? 664 01:13:49,922 --> 01:13:52,874 If they want ... There's nothing between Dien-Bien-Phu and Hanoi 665 01:13:54,354 --> 01:13:57,315 - And all Indochina ? - I don't think so 666 01:14:00,524 --> 01:14:03,017 How do you cope with loosing wars ? 667 01:14:03,736 --> 01:14:05,962 But you know that. You were in the Wermacht ... 668 01:14:06,298 --> 01:14:08,291 - By conviction ? - I was conscripted ! 669 01:14:09,873 --> 01:14:11,975 Alsace was a German territory, annexed ! 670 01:14:13,202 --> 01:14:16,956 Ok, I was in the German army ... It was a piece of shit ... 671 01:14:18,313 --> 01:14:23,737 And fuck ! Smolensk, Voronej, Kursk, Kharkov ... fucking awful! 672 01:14:37,054 --> 01:14:38,692 Saturday May 8th 09h15 AM 673 01:14:40,376 --> 01:14:43,617 We go, now ? The charge of the light brigade. 674 01:14:44,284 --> 01:14:46,396 There are 8 viets. But some may be hidden. 675 01:14:48,888 --> 01:14:51,706 What is this guy doing ? Talking about their victory ? 676 01:14:52,666 --> 01:14:53,744 I think he's a political officer 677 01:14:54,657 --> 01:14:57,813 - OK ... Listen ... - No. You listen .. 678 01:14:58,710 --> 01:15:02,007 Look at the last house, over there. The peasant told me it's the rice store. 679 01:15:02,961 --> 01:15:06,630 I'll go there and block the main exit. You watch this house. 680 01:15:07,508 --> 01:15:09,281 The 2nd sentry may be hanging around the house. 681 01:15:10,486 --> 01:15:12,162 When I'm in position.. crack ! 682 01:15:13,887 --> 01:15:16,219 I believe you want to hunt tiger right now ! 683 01:15:18,278 --> 01:15:19,104 Perrin ! 684 01:15:20,430 --> 01:15:23,494 Give me that. I was a good sniper at Coet ... 685 01:15:31,583 --> 01:15:32,254 Go !!! 686 01:15:46,962 --> 01:15:47,790 The sentry, the sentry ! 687 01:15:52,128 --> 01:15:53,743 Take it and stay here ! Follow me ! 688 01:15:59,974 --> 01:16:01,051 Watch out for the civilians ! 689 01:16:16,868 --> 01:16:17,870 Watch out the viets ! 690 01:16:25,279 --> 01:16:26,838 Ti, bring me everybody here ! 691 01:16:29,588 --> 01:16:31,130 Koot, go and burn the rice store ! 692 01:16:32,236 --> 01:16:34,464 Stop that ! Stop it now ! 693 01:16:35,269 --> 01:16:36,871 Looting is strictly forbidden ! Ok ? 694 01:16:38,798 --> 01:16:41,072 The party is over ! 3 men with Koot ! 695 01:16:42,227 --> 01:16:43,496 You others destroy those rifles. 696 01:16:45,068 --> 01:16:50,073 This woman is dying. I told them to give her opium. I took a bit for you. 697 01:16:53,057 --> 01:16:55,651 Sir, he was trying to escape. Me kill him ? 698 01:16:56,114 --> 01:16:57,898 No, he'll carry the wounded. 699 01:16:59,015 --> 01:17:03,227 Victory ... How many viets dead ? 700 01:17:04,374 --> 01:17:07,318 9 here. With the 2 sentries. And I don't know how many in the house 701 01:17:07,796 --> 01:17:11,258 3. So, 12. 3 are missing. No, 2 with the prisoner ... 702 01:17:12,129 --> 01:17:14,139 Sir, house burned ! Run out now ! 703 01:17:14,915 --> 01:17:16,442 But what was this guy doing ? 704 01:17:17,395 --> 01:17:18,122 I know, sir ! 705 01:17:21,685 --> 01:17:26,106 He say : Cambodian, yellow. Not good with French white men. 706 01:17:27,025 --> 01:17:29,141 Good with yellow Vietminhs 707 01:17:30,957 --> 01:17:33,001 He say : French ran out at Dien-Bien-Phu 708 01:17:37,469 --> 01:17:38,793 He say : white run out. 709 01:17:41,532 --> 01:17:42,780 Yellow stay. 710 01:17:44,101 --> 01:17:44,927 That's all 711 01:17:45,370 --> 01:17:46,730 That's all ? 712 01:17:47,009 --> 01:17:50,293 So, translate what I'm going to say to these laughing boys 713 01:17:51,351 --> 01:17:56,961 Blood is red. And red will stay here. Always ! 714 01:17:58,186 --> 01:18:00,253 Dig graves ! In the village ! 715 01:18:02,335 --> 01:18:05,956 Nice show ! But a little bit simple, the egg trick, no ? 716 01:18:07,105 --> 01:18:07,629 Don't believe it ! 717 01:18:08,615 --> 01:18:11,273 In 1946, the rebels didn't dare shoot the white "gods". 718 01:18:12,072 --> 01:18:14,076 Because they thought the bullets would come back to them. 719 01:18:14,786 --> 01:18:15,720 You know, in Cambodia ... 720 01:18:16,470 --> 01:18:19,547 Perrin ! Come here ! 721 01:18:19,599 --> 01:18:20,743 Look at these ... 722 01:18:24,297 --> 01:18:26,420 All the way from London - British cigarettes ... 723 01:18:27,152 --> 01:18:29,547 So ... In Cambodia, they like fairy tales 724 01:18:30,751 --> 01:18:33,154 signs of fate... Symbols ... 725 01:18:36,951 --> 01:18:38,100 They are poets ... 726 01:18:38,799 --> 01:18:40,880 You are a poet, too. A tragic one ... 727 01:18:42,001 --> 01:18:43,653 Koot, let's go ! 728 01:19:11,561 --> 01:19:14,510 Oh, Chang, shut up and go on ! 729 01:19:17,412 --> 01:19:21,844 Alpha Kilo, Alpha Kilo Lima Bravo, Lima Bravo calling ... 730 01:19:26,028 --> 01:19:28,195 Eh ! Look at this guy staring me ! 731 01:19:30,866 --> 01:19:31,752 Do you want my photo? 732 01:19:36,576 --> 01:19:39,826 Smoke ! Good cigar ! 733 01:19:51,836 --> 01:19:52,896 I've got him, sir ! 734 01:19:58,279 --> 01:20:02,106 Lima Bravo i'm just over Tao-Tsay. Over. 735 01:20:03,260 --> 01:20:06,665 Fly on 350 ... Tell him, Perrin ! 736 01:20:07,572 --> 01:20:12,135 Lima Bravo, I don't understand. Repeat ! 737 01:20:12,091 --> 01:20:13,738 Go on Chang ! Faster ! 738 01:20:17,494 --> 01:20:18,556 Quiet ! 739 01:20:21,108 --> 01:20:22,375 There he is! 740 01:20:23,783 --> 01:20:26,550 Alpha Kilo, I see you. Turn right ! 741 01:20:27,959 --> 01:20:30,180 120� right ! We are behind you, now ! 742 01:20:32,762 --> 01:20:35,925 You are too far. Turn back ! 743 01:20:38,670 --> 01:20:42,769 Lima Bravo, I see your marker. I'm going to drop ! 744 01:20:42,938 --> 01:20:44,208 What is he doing ? 745 01:20:44,452 --> 01:20:45,968 Contact him ! He's mistaken ! 746 01:20:47,295 --> 01:20:49,546 Alpha Kilo, we are behind you. BEHIND you ! 747 01:20:58,033 --> 01:21:00,587 Alpha Kilo, you're insane ! You are dropping among the viets ! 748 01:21:02,118 --> 01:21:03,579 We are behind you, behind you ! 749 01:21:05,720 --> 01:21:09,331 He's turning. He understood. We are now on your left ! 750 01:21:10,997 --> 01:21:15,064 Keep turning left ! OK. Just straight on ! 751 01:21:16,445 --> 01:21:22,715 Lima Bravo. Very bad reception. We'll make only one more drop. 752 01:21:23,764 --> 01:21:25,196 Ok, and thank you ! 753 01:21:26,801 --> 01:21:29,894 Alpha Kilo, you're going to see us on your left 754 01:21:31,966 --> 01:21:37,520 Lima Bravo. I see your marker at 11 h. Roger ! 755 01:21:39,000 --> 01:21:45,988 Alpha Kilo. In 5 seconds. 4 .. 3 .. 2 ... 1 .. Go ! 756 01:21:49,060 --> 01:21:50,657 Great job ! See you later ! 757 01:21:53,778 --> 01:21:56,079 Lima Bravo : good luck, guys ! 758 01:22:08,085 --> 01:22:09,937 Stay calm ! 5 men per parachute ! 759 01:22:11,274 --> 01:22:14,226 Koot destroy the marker! It's too visible a target ! 760 01:22:15,551 --> 01:22:16,693 The marker! The marker! 761 01:22:26,215 --> 01:22:29,699 - Koot, what a mess ! - Pernod all broken ! 762 01:22:30,686 --> 01:22:31,689 The guys in columns ! 763 01:22:32,366 --> 01:22:33,407 Here! 764 01:22:40,000 --> 01:22:43,642 - Sir ... You, first ... - Oh ... It's the Ritz ! 765 01:22:50,339 --> 01:22:52,730 Koot, 2 packs of ammo per man ... 766 01:23:02,870 --> 01:23:04,929 Look after your radio instead of playing the clown ! 767 01:23:04,928 --> 01:23:05,863 Sir, sir ! 768 01:23:11,652 --> 01:23:15,443 Sorry, I dropped the meds among the viets. There are many in the valley. Delpierre. 769 01:23:17,907 --> 01:23:22,006 A chicken ? Stop it ! Now ! The viets are on the other side ! 770 01:23:23,339 --> 01:23:25,722 STOP IT ! Where's this chicken come from? 771 01:23:27,331 --> 01:23:29,134 Oh yes ... It's you, Ksun. It's obvious ... 772 01:23:29,709 --> 01:23:31,644 Take in village. him happy to sleep here ! 773 01:23:33,301 --> 01:23:35,392 The lieutenant said : don't take chickens ... 774 01:23:35,884 --> 01:23:37,254 take it before lieutenant say ! 775 01:23:37,548 --> 01:23:38,364 Get out ! 776 01:23:39,642 --> 01:23:42,129 Ti, 2 more ammo packs for him ! 777 01:23:48,289 --> 01:23:50,560 Monday May 10th 1500 hrs 778 01:25:49,571 --> 01:25:52,486 Let's go, Koot ... 779 01:26:09,544 --> 01:26:10,520 Koot ! Go, go ! 780 01:27:13,848 --> 01:27:17,682 His temperature is so fucking hot ! 781 01:27:28,200 --> 01:27:29,009 You're in pain? 782 01:27:32,318 --> 01:27:33,287 It's disgusting ! 783 01:27:35,304 --> 01:27:38,190 What do you mean ? Disgusting ... Yes, it's war ... 784 01:27:41,047 --> 01:27:43,039 They are good for war, these assholes ! 785 01:27:43,683 --> 01:27:44,759 Great soldiers ! 786 01:27:48,651 --> 01:27:51,544 Do you think you can stay stuck on me ? 787 01:27:51,653 --> 01:27:54,503 They are going to come and see their job 788 01:27:57,987 --> 01:28:01,015 Go, Willsdorf ... Go ... 789 01:28:01,728 --> 01:28:06,673 We'll go in the jungle. and find bamboo to make a stretcher. 790 01:28:08,214 --> 01:28:08,962 Go ... 791 01:28:11,741 --> 01:28:14,164 I don't care now ... I'm so tired ... 792 01:28:19,230 --> 01:28:20,558 Give me a cigarette and go ... 793 01:28:35,269 --> 01:28:36,645 Sir, sir ! Let.s go ! 794 01:28:36,598 --> 01:28:37,611 I'm coming ! 795 01:28:39,633 --> 01:28:40,729 Goodbye, sir ! 796 01:28:46,739 --> 01:28:48,425 Go ... You too ... 797 01:28:52,167 --> 01:28:53,860 Come on, Ti ! 798 01:28:55,749 --> 01:28:56,923 Willsdorf ... 799 01:29:00,421 --> 01:29:14,069 Willsdorf ... tonight ... the animals ... I'm scared ... the animals ... 800 01:29:27,870 --> 01:29:28,696 Let's go ! 801 01:29:51,280 --> 01:29:53,960 Monday May 10th 1954. It's 1530 hrs 802 01:29:55,482 --> 01:29:57,149 The 317th platoon is no more 803 01:30:03,534 --> 01:30:07,469 On December the 7th 1960 Willsdorf will be shot and killed 804 01:30:08,780 --> 01:30:11,551 In the Djebel Amour in Algeria 805 01:30:20,284 --> 01:30:25,116 Translation : jcv_vidal - 10/2006 Re-written by M Feilden, March 2016 60716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.