All language subtitles for 2.Days.In.New.York.2012.720p.BluRay.X264-7SinS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:29,500 --> 00:00:31,548 (Busy street traffic) 3 00:00:31,542 --> 00:00:33,715 (Siren in distance) 4 00:00:33,708 --> 00:00:35,710 (Horn tooting) 5 00:00:39,917 --> 00:00:41,919 WOMAN: Shh. 6 00:00:42,917 --> 00:00:45,761 Mommy and Daddy decided to have you. 7 00:00:46,458 --> 00:00:49,541 Well, we didn't really decide. It just happened. 8 00:00:50,333 --> 00:00:52,756 When you were born, we were very happy. 9 00:00:52,750 --> 00:00:54,252 And we still are. 10 00:00:54,250 --> 00:00:56,503 But separately. 11 00:00:56,500 --> 00:01:00,004 Daddy has his apartment and Mommy has her apartment. 12 00:01:00,000 --> 00:01:02,719 And Daddy can see Lulu whenever he wants. 13 00:01:03,458 --> 00:01:05,460 Everything is great. 14 00:01:07,042 --> 00:01:09,295 Now your grandpa is coming to visit 15 00:01:09,292 --> 00:01:11,545 and you have to be very cuddly with him 16 00:01:11,542 --> 00:01:13,636 because not long ago 17 00:01:13,625 --> 00:01:15,627 Granny flew away into the sky. 18 00:01:17,208 --> 00:01:20,007 And now Papi is sad and lonely. 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,219 But Auntie Rose is coming, too. 20 00:01:22,208 --> 00:01:26,133 It's going to be a par-ty! Par-ty! Par-ty! Par-ty! Par-ty! 21 00:01:26,125 --> 00:01:30,301 TV: Today marks the sixth consecutive day the man that calls himself the Oak Fairy 22 00:01:30,292 --> 00:01:33,876 remains perched and tied to the oldest oak tree in Central Park, 23 00:01:33,875 --> 00:01:36,799 refusing to come down until officials bring him written proof 24 00:01:36,792 --> 00:01:38,920 the tree will not be cut down. 25 00:01:38,917 --> 00:01:41,386 No news yet from Mayor Bloomberg's office. 26 00:01:41,375 --> 00:01:44,549 - We'll keep you posted as... - Save the trees or die! 27 00:01:44,542 --> 00:01:47,967 OAK FAIRY: Save the trees! Save the trees! I will not come down. 28 00:01:47,958 --> 00:01:50,006 (Cheering and blasts of whistles) 29 00:01:50,000 --> 00:01:53,379 I'm the Oak Fairy and I have a message for New York. 30 00:01:53,375 --> 00:01:56,709 If I can do it here, I can do it anywhere. It's up to you, New York. 31 00:01:56,708 --> 00:01:59,257 - That's my heavy bud. - Time you got in your own bed. 32 00:01:59,250 --> 00:02:02,094 I have provisions for five months and I have a device here 33 00:02:02,083 --> 00:02:04,506 that can turn snow into drinking water. 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,628 - We love you! - I will not come down! 35 00:02:07,417 --> 00:02:09,545 Let's fly! 36 00:02:10,958 --> 00:02:12,710 - It's funny. - Oh, what? 37 00:02:13,667 --> 00:02:17,968 I always feel way more comfortable having sex without the kids in bed. 38 00:02:17,958 --> 00:02:19,926 - Me, too. It's crazy. - It's crazy. 39 00:02:19,917 --> 00:02:22,340 - It's so weird. I don't know why. - It's so weird. 40 00:02:22,333 --> 00:02:25,007 - We can do all sorts of shit. - They're kind of in the way. 41 00:02:25,000 --> 00:02:26,673 I know. 42 00:02:26,667 --> 00:02:28,715 - (Phone rings) - Uh-oh. 43 00:02:28,708 --> 00:02:30,710 - Now, that's... - No. 44 00:02:30,708 --> 00:02:32,426 - I need to take this. - Oh, come on. 45 00:02:32,417 --> 00:02:35,876 - It's probably my dad. It is my dad. Ow. - He's a big boy. 46 00:02:35,875 --> 00:02:38,799 (She speaks French) 47 00:02:48,042 --> 00:02:49,635 Oh, God. 48 00:02:52,000 --> 00:02:53,593 OK. He's already up. 49 00:02:53,583 --> 00:02:55,836 OK... hon... 50 00:02:55,833 --> 00:02:58,006 maybe this is a little too much this week. 51 00:02:58,000 --> 00:03:01,959 You've got your family coming to visit, your exhibit, you're selling your soul... 52 00:03:01,958 --> 00:03:05,212 You're so sweet to worry about me but I want my dad to be here 53 00:03:05,208 --> 00:03:07,210 because it's very important for me. 54 00:03:07,208 --> 00:03:09,131 It's my biggest exhibit in years. 55 00:03:09,125 --> 00:03:11,002 I just want what's best for you. 56 00:03:11,000 --> 00:03:12,843 - Know what's best for me? - What? 57 00:03:12,833 --> 00:03:16,337 I really want them to meet my sweet, sweet, little koala bear. 58 00:03:16,333 --> 00:03:18,381 Who's my sweet, little koala bear? 59 00:03:18,375 --> 00:03:21,629 - Is that what I have to say to get laid? - Yes. Say it. Say it. 60 00:03:21,625 --> 00:03:23,468 I have to say I'm your koala bear? 61 00:03:23,458 --> 00:03:26,007 Yes. You know what koala bears do? 62 00:03:26,000 --> 00:03:28,753 They go up and down the trees. 63 00:03:28,750 --> 00:03:30,878 You know, like... (Giggles) 64 00:03:30,875 --> 00:03:33,003 No, no, but... Oh, my God. 65 00:03:33,000 --> 00:03:35,753 - No, no. It's a fur ball, sweetie. - (Meows) 66 00:03:35,750 --> 00:03:38,128 - No! - No, I gotta take care of that. 67 00:03:38,125 --> 00:03:41,129 It's... Last time, Lulu ate it. I can't. 68 00:03:41,125 --> 00:03:44,129 Plus you're always going down on me with the glasses. It's weird. 69 00:03:44,125 --> 00:03:46,423 I know. I was gonna take 'em off. 70 00:03:46,417 --> 00:03:48,135 WOMAN: Let me fill you in. 71 00:03:48,125 --> 00:03:50,219 I met Mingus through his sister Elizabeth, 72 00:03:50,208 --> 00:03:53,007 who's been my friend ever since I moved to New York. 73 00:03:53,000 --> 00:03:57,085 A few years ago, Mingus and I ended up working together at the Village Voice. 74 00:03:57,083 --> 00:03:59,085 Lulu was about eight months old 75 00:03:59,083 --> 00:04:03,384 and things had started to get sort of... messy with Jack. 76 00:04:03,375 --> 00:04:06,458 Around that time, Mingus became my confidant of sorts. 77 00:04:06,458 --> 00:04:08,711 What's gonna happen to me if I leave him? 78 00:04:08,708 --> 00:04:11,461 Hey, when things go bad, it's best to just walk. 79 00:04:11,458 --> 00:04:15,258 - I walked twice and didn't regret it. - But you're a man. It's easier for you. 80 00:04:15,250 --> 00:04:18,003 Who's gonna want me? OK? I'm gonna be 38. 81 00:04:18,000 --> 00:04:21,004 - I'm fat and a pain in the ass. - But you're French. 82 00:04:21,000 --> 00:04:23,628 I have a kid. I'm struggling with incontinence. 83 00:04:23,625 --> 00:04:25,377 OK? Don't tell anyone. 84 00:04:25,375 --> 00:04:28,379 I can't even sneeze. But I'm doing my exercise. OK? 85 00:04:28,375 --> 00:04:31,549 I'm squeezing right now. I'm squeezing everywhere I go. 86 00:04:31,542 --> 00:04:35,342 When I'm taking pictures. I'm squeezing all the time. Right now I am. 87 00:04:35,333 --> 00:04:38,792 Squeezing, squeezing, squeezing, squeezing, squeezing, squeezing. 88 00:04:38,792 --> 00:04:40,169 OK. I'm letting go. 89 00:04:40,167 --> 00:04:41,419 I'm squeezing again. 90 00:04:41,417 --> 00:04:44,967 Squeezing, squeezing. I'm squeezing all the time. 91 00:04:44,958 --> 00:04:47,302 Let's face it, my love life is over. 92 00:04:47,292 --> 00:04:51,001 37. We haven't had sex in one year. 93 00:04:51,000 --> 00:04:53,753 - Get outta here! - He doesn't even want a blow job. 94 00:04:53,750 --> 00:04:55,798 - It was my specialty. - Oh. 95 00:04:56,375 --> 00:05:00,380 Who is this guy? You're fucked, man. Just go pump. 96 00:05:00,375 --> 00:05:02,469 I know. I gotta go. Oh, it hurts. 97 00:05:02,458 --> 00:05:04,131 - Pump. - Yeah, I gotta pump. 98 00:05:04,125 --> 00:05:06,548 OK. I'll see you at the photo shoot. I'm so sad. 99 00:05:06,542 --> 00:05:07,919 (Sobs) 100 00:05:07,917 --> 00:05:10,761 - Come on, Frenchie. You're gonna be good. - It's over. 101 00:05:10,750 --> 00:05:13,173 I've known you a while. You'll bounce back. 102 00:05:13,167 --> 00:05:16,250 - You mean like a big ball? - Like a big beach ball. 103 00:05:16,250 --> 00:05:17,877 (She sobs) 104 00:05:18,833 --> 00:05:21,803 - He hates me. He hates me. He hates me. - No, no, no, no. 105 00:05:21,792 --> 00:05:24,170 Come on, blow. 106 00:05:24,917 --> 00:05:28,967 And the post-baby big ball that I was bounced right into his arms. 107 00:05:28,958 --> 00:05:31,177 Was it pity? Was it love? 108 00:05:31,167 --> 00:05:33,465 Was it my innocent comment about blow jobs? 109 00:05:33,458 --> 00:05:35,176 I'll never be sure. 110 00:05:35,167 --> 00:05:40,219 All I know is that six months later, baby in hand, I was moving in with Mingus. 111 00:05:40,208 --> 00:05:43,838 And so far, so good. Actually, things have never been better. 112 00:05:43,833 --> 00:05:46,586 ♪ ..on old Delancey Street, you know 113 00:05:47,292 --> 00:05:51,251 ♪ The subway charms us so 114 00:05:51,542 --> 00:05:55,046 ♪ When balmy breezes blow 115 00:05:55,042 --> 00:05:57,170 ♪ To and fro... 116 00:06:13,750 --> 00:06:15,752 Is that it? 117 00:06:16,875 --> 00:06:18,718 Do I need to look anywhere else, sir? 118 00:06:26,750 --> 00:06:28,673 What the hell is this thing? 119 00:06:28,667 --> 00:06:30,669 (Indian music) 120 00:06:50,458 --> 00:06:53,883 - Oh, New York, we made it, baby! We made it! - Oh. 121 00:06:53,875 --> 00:06:56,628 If we can make it here, we can make it anywhere! 122 00:06:56,625 --> 00:06:58,093 Oh là là. 123 00:06:59,750 --> 00:07:01,718 (Piano music) 124 00:07:21,292 --> 00:07:23,169 Hey! Look who's here! 125 00:07:23,167 --> 00:07:26,011 - International sausage smugglers! - Oh, Mingus! 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,968 Jeannot! Jeannot. 127 00:07:27,958 --> 00:07:29,756 - Pleased to meet you. - Kiss! 128 00:07:29,750 --> 00:07:33,084 - Kiss! One, two, three. - Three. 129 00:07:33,083 --> 00:07:34,130 Whoo! 130 00:07:35,083 --> 00:07:37,131 I never got three before. 131 00:07:40,958 --> 00:07:45,509 He had so many presents for us - sausages - but they took it at Customs. 132 00:07:45,500 --> 00:07:47,753 They took the sausage but not the smell. 133 00:07:47,750 --> 00:07:50,219 So you're giving us something right now. Whoo! 134 00:07:50,208 --> 00:07:53,132 And you must be the famous sister, Rose. 135 00:07:53,125 --> 00:07:55,878 Er... yes. Famous for what, please? 136 00:07:55,875 --> 00:07:58,469 Uh... pleased to meet you. 137 00:07:59,958 --> 00:08:01,551 Famous Rose. 138 00:08:01,542 --> 00:08:03,886 - And you are? - Oh, I'm Manu. 139 00:08:03,875 --> 00:08:06,549 Super nice meeting you. I'm Rose's boyfriend. 140 00:08:07,208 --> 00:08:10,212 I used to be Marion's boyfriend but now I'm with Rose. 141 00:08:12,917 --> 00:08:15,340 Sweet. Sweet. I gotta make a call. 142 00:09:01,750 --> 00:09:05,926 - Don't sweat it. I can sleep anywhere. I'm easy. - Good for you. 143 00:09:14,250 --> 00:09:16,969 Ming. You like Salt-N-Pepa? 144 00:09:16,958 --> 00:09:19,006 You mean, like seasoning on food? 145 00:09:19,000 --> 00:09:21,503 No, I mean the rap... the rap band. 146 00:09:22,167 --> 00:09:25,501 You know. "Let's talk about sex, baby. Let's talk about you and me." 147 00:09:25,500 --> 00:09:28,470 Anyway... It was a big song in New York. 148 00:09:28,458 --> 00:09:31,382 - You must know that. - 20 years ago. 149 00:09:31,375 --> 00:09:33,719 - Oh, yeah. Maybe. - Yeah. 150 00:09:35,792 --> 00:09:40,593 My dad... he doesn't want to take a shower. He thinks it depletes the immune system. 151 00:09:41,625 --> 00:09:44,959 - Depletes it? My God. - I know. And it's gonna smell... 152 00:09:44,958 --> 00:09:46,710 - I know. - He smells now. 153 00:09:46,708 --> 00:09:48,335 (Shower running) 154 00:09:48,333 --> 00:09:51,382 Uh... Are you mad at me for this guy coming? 155 00:09:51,375 --> 00:09:53,594 Sorry. I had no idea my sister would bring him. 156 00:09:53,583 --> 00:09:57,133 Should I be mad? It's just your ex camped out in our living room. 157 00:09:57,125 --> 00:09:58,718 My ex? Did he say that? 158 00:09:58,708 --> 00:10:00,335 Yes, he said he's your ex. 159 00:10:00,333 --> 00:10:03,382 He's crazy. He's out of his mind. He's totally delusional. 160 00:10:03,375 --> 00:10:05,252 We fooled around 100 years ago. 161 00:10:05,250 --> 00:10:08,003 - Barely fooled around. - I've fooled around with you. 162 00:10:08,000 --> 00:10:09,877 You get serious when you fool around. 163 00:10:09,875 --> 00:10:12,298 He's mildly schizophrenic. He's totally crazy. 164 00:10:12,292 --> 00:10:15,011 You can't be "mildly schizophrenic". 165 00:10:15,000 --> 00:10:18,880 He hears the nice voices talking to him? He would have killed Ringo and not John? 166 00:10:18,875 --> 00:10:22,209 OK. Listen. Do you like my dad? That's way more important. 167 00:10:22,208 --> 00:10:24,210 - Look how cute he is. - He's very cute. 168 00:10:24,208 --> 00:10:28,463 - We're so alike. We're like twins. - I know. I just want to fuck him right now. 169 00:10:28,458 --> 00:10:31,132 OK. I'm sorry about the guy. I'm sorry she brought him. 170 00:10:31,125 --> 00:10:34,584 - It'll work out but I gotta go to work. - OK. Bye, sweetie. 171 00:10:49,833 --> 00:10:51,551 - I gotta get this call. - We go. 172 00:10:52,125 --> 00:10:53,342 OK. 173 00:10:56,375 --> 00:11:00,084 If you can find somebody that'll do a funny show about Haiti, hire 'em. 174 00:11:00,083 --> 00:11:02,177 - Cos I'm not the guy. - Mingus. 175 00:11:02,167 --> 00:11:04,795 - Mingus, may I have a towel? - Hold on a second. 176 00:11:04,792 --> 00:11:07,295 Towels, cabinet, bathroom. 177 00:11:07,292 --> 00:11:10,546 - The towels are in the cabinet? - Yeah. The lower cabinet. 178 00:11:10,542 --> 00:11:12,044 - Oh, OK. - OK. 179 00:11:12,042 --> 00:11:14,465 Well, who's gonna do it'? Well... 180 00:11:17,000 --> 00:11:18,843 I gotta call you back. 181 00:11:18,833 --> 00:11:21,677 Yeah. I gotta call you back. Something just came up. 182 00:11:32,458 --> 00:11:34,586 ROSE: Mingus, are you leaving? Wait! 183 00:11:37,583 --> 00:11:39,130 That's... my robe. 184 00:11:39,125 --> 00:11:41,628 I'm so sorry. I couldn't find the towels. 185 00:11:41,625 --> 00:11:43,423 Do you have a cup of tea? I'm so cold. 186 00:11:43,417 --> 00:11:45,294 Well, the kettle's over there. 187 00:11:45,292 --> 00:11:49,843 I hear you take really good care of Jack's kid. Thank you. From my father and I, thank you. 188 00:11:49,833 --> 00:11:51,301 Lulu's my man. 189 00:11:51,292 --> 00:11:53,636 I have so much admiration for you. 190 00:11:53,625 --> 00:11:55,844 My God, raising the child of another man. 191 00:11:55,833 --> 00:11:57,506 You're so um... 192 00:11:57,500 --> 00:11:59,343 What is the word? 193 00:11:59,333 --> 00:12:01,335 Open-minded? Yes'? 194 00:12:01,333 --> 00:12:04,633 Yeah, but... I have my limits. I gotta... 195 00:12:04,625 --> 00:12:07,504 But the situation must be diff cult for you, no? 196 00:12:07,500 --> 00:12:10,049 - I gotta go. OK? Take care. - Bye, Mingus. 197 00:12:10,917 --> 00:12:12,590 (Giggles) 198 00:12:16,917 --> 00:12:18,635 My dad. 199 00:12:30,417 --> 00:12:34,752 For once, Manu's right. My father has always been a very handsome man. 200 00:12:36,917 --> 00:12:40,251 He was born in Saigon, Vietnam, a French colony at the time. 201 00:12:41,042 --> 00:12:43,636 At 18, Jeannot was sent to fight in Algeria, 202 00:12:43,625 --> 00:12:46,708 but refused to kill and was shipped back to France... 203 00:12:46,708 --> 00:12:50,542 spending three years cleaning the toilets of 752 dirty soldiers. 204 00:12:50,542 --> 00:12:52,636 Or, as he likes to put it, 205 00:12:52,625 --> 00:12:55,549 seeing more shit than any human being has ever seen. 206 00:12:56,375 --> 00:12:59,424 Then Jeannot went to Paris where he met my mother, Anna, 207 00:12:59,417 --> 00:13:01,920 during May 1968 on a Parisian barricade. 208 00:13:01,917 --> 00:13:03,840 They immediately fell in love 209 00:13:03,833 --> 00:13:07,167 and for 40 years, they stayed happy together... 210 00:13:07,167 --> 00:13:09,215 until fate separated them. 211 00:13:10,458 --> 00:13:13,211 Why didn't I find someone like my dad when I was 25? 212 00:13:13,208 --> 00:13:15,631 Someone I would have loved all my life. 213 00:13:15,625 --> 00:13:17,548 Maybe times have changed. 214 00:13:17,542 --> 00:13:20,876 In the 1900s, life expectancy used to be 45. 215 00:13:21,417 --> 00:13:23,886 Now if you meet the love of your life at 25, 216 00:13:23,875 --> 00:13:26,173 you get to live with him for the next 60 years. 217 00:13:26,792 --> 00:13:29,466 That's a lot of sex with the same person. 218 00:13:29,458 --> 00:13:32,086 Or... no sex at all for 60 years. 219 00:13:38,292 --> 00:13:40,090 Hey. 220 00:13:40,083 --> 00:13:43,758 No, no, no, no. What are you talking about? I guess she needed a robe. 221 00:13:43,750 --> 00:13:45,844 Yo, homes, you're looking parched. 222 00:13:45,833 --> 00:13:48,461 - Have you been waiting... - I'm in the middle of something. 223 00:13:48,458 --> 00:13:50,961 ...girls to come out of the ocean in DayGlo bikinis? 224 00:13:50,958 --> 00:13:52,960 I'll talk to you later. Love you. 225 00:13:52,958 --> 00:13:55,177 She sidles up to you and whispers in your ear, 226 00:13:55,167 --> 00:13:58,296 “Ay... Papi... Cola." 227 00:13:58,292 --> 00:14:01,296 And we are... back. 228 00:14:01,292 --> 00:14:05,877 My girlfriend's family just got in fresh from Paris. 229 00:14:05,875 --> 00:14:09,675 Well, not exactly fresh. My father-in-law - or girlfriend's father - 230 00:14:09,667 --> 00:14:15,128 was detained at Customs for four hours for trying to smuggle in 30lb of sausage. 231 00:14:15,125 --> 00:14:19,175 We've got people trying to get bombs in and cocaine. 232 00:14:19,917 --> 00:14:24,093 He seems to think that there's a sausage shortage in America. 233 00:14:24,083 --> 00:14:26,006 You gotta hand it to Homeland Security. 234 00:14:26,000 --> 00:14:28,594 You come in here with a sausage, they will get you. 235 00:14:38,542 --> 00:14:41,625 The vulnerability of man. But I'm very excited about the soul. 236 00:14:41,625 --> 00:14:43,548 We're gonna sell the soul for $10,000. 237 00:14:43,542 --> 00:14:45,260 Oh, and I forgot to mention, 238 00:14:45,250 --> 00:14:48,709 tomorrow at my gallery opening, as an attempt to stand out as an artist, 239 00:14:48,708 --> 00:14:50,176 I am selling my soul. 240 00:14:50,167 --> 00:14:51,885 - What? - Yes, you've heard right. 241 00:14:51,875 --> 00:14:53,627 It is not a figure of speech. 242 00:14:53,625 --> 00:14:57,755 Tomorrow I will sign this contract and it will be sold as a conceptual piece. 243 00:14:57,750 --> 00:15:01,926 - You're selling Marion's soul for $10,000? - It's gonna go like hotcakes. 244 00:15:01,917 --> 00:15:04,170 OK. I will talk to my sister for one second. 245 00:15:04,167 --> 00:15:05,714 I am an artist, too. 246 00:15:05,708 --> 00:15:07,335 I'd love to show you a little... 247 00:15:13,750 --> 00:15:15,798 Oh, non, non. 248 00:15:15,792 --> 00:15:19,001 The woman in freeze frame kind of represents to me 249 00:15:19,000 --> 00:15:21,048 like the eternal femininity, you know? 250 00:15:21,042 --> 00:15:22,544 - Yes. - It's pretty French. 251 00:15:22,542 --> 00:15:23,794 Very French. 252 00:15:30,417 --> 00:15:32,715 I'd love to do a show in your gallery. 253 00:15:32,708 --> 00:15:35,837 It's a teeny space but I could use it and put my stuff in it. 254 00:15:35,833 --> 00:15:39,838 Do inst... I wouldn't do it like that. I would do installation plus photos. 255 00:15:39,833 --> 00:15:42,962 - It would be a party here. - We can talk about it. 256 00:15:42,958 --> 00:15:46,007 - You love this one, right? - Yeah. Oh, I love it. I love it. 257 00:15:46,000 --> 00:15:48,173 - People like that. - The garbage one. 258 00:15:48,167 --> 00:15:49,669 No, the one with the titty. 259 00:15:58,375 --> 00:16:00,173 I bring everything at the show. 260 00:16:00,167 --> 00:16:03,046 My photos, my sculptures. I do stuff also in macramé. 261 00:16:05,708 --> 00:16:08,712 - I love this country. See you. - Bye. 262 00:16:08,708 --> 00:16:10,426 - See you tomorrow. - Bye, Marion. 263 00:16:16,417 --> 00:16:17,919 (Frantic string music) 264 00:16:40,667 --> 00:16:41,919 - Ah. - on. 265 00:16:41,917 --> 00:16:46,343 - Oh, Willow. Oh, sweetie, you're home? - I got off early and picked up Willow. 266 00:16:46,333 --> 00:16:48,131 - Oh, great. - Hi, Mingus. Willow. 267 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 - Hello, Mingus. - Willow, this is my family. 268 00:16:51,208 --> 00:16:53,927 My dad, my sister and... a friend. 269 00:16:55,000 --> 00:16:57,002 - Oh, it's beautiful. - Thank you. 270 00:16:57,000 --> 00:16:59,002 You're an artist just like me. 271 00:17:02,542 --> 00:17:04,886 - You beautiful girl. - Thank you. 272 00:17:04,875 --> 00:17:07,003 And Dad says you don't speak English. 273 00:17:07,000 --> 00:17:08,502 You can do sign language. 274 00:17:11,375 --> 00:17:13,798 Me? (imitates engine) 275 00:17:14,583 --> 00:17:16,426 New York, New York! 276 00:17:16,417 --> 00:17:17,964 Oh... 277 00:17:22,750 --> 00:17:25,128 - Thai? - Sweetie, do you think you can book 278 00:17:25,125 --> 00:17:28,254 an appointment at Thai Hands for my dad? 279 00:17:28,250 --> 00:17:31,003 Yeah, yeah. We can go together. I could use one myself. 280 00:17:31,000 --> 00:17:32,798 You all clean? 281 00:17:32,792 --> 00:17:36,342 Hey, look at my KKK bunny! 282 00:17:36,333 --> 00:17:37,505 Sweetie. 283 00:17:37,500 --> 00:17:40,219 White power! He should be proud of his whiteness. 284 00:17:40,208 --> 00:17:42,302 Hello? 285 00:17:44,833 --> 00:17:47,837 Do you know where I can score some good New York weed? 286 00:17:48,750 --> 00:17:50,718 - I don't smoke, man. - You don't smoke? 287 00:17:50,708 --> 00:17:52,381 No, I don't smoke. 288 00:17:52,375 --> 00:17:55,003 Don't forget to call your sister about dinner tonight. 289 00:17:55,000 --> 00:17:56,627 Yeah, yeah. Sure. 290 00:18:00,000 --> 00:18:01,673 Here we go. 291 00:18:01,667 --> 00:18:03,886 - Hey. How are you? - I'm pretty good. 292 00:18:03,875 --> 00:18:06,424 - Nice to see you. - My father-in-law, Jeannot. 293 00:18:06,417 --> 00:18:09,216 - Nice to meet you. - Come in, Jeannot. 294 00:18:09,208 --> 00:18:11,006 So, um... 295 00:18:11,000 --> 00:18:13,002 man or a woman? 296 00:18:13,000 --> 00:18:15,594 - Woman. - Woman. OK. 297 00:18:15,583 --> 00:18:18,336 Woman. That's good. I usually take a man but... 298 00:18:18,333 --> 00:18:20,461 - Man? - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 299 00:18:20,458 --> 00:18:24,133 My back is really bad and, I mean, I need a massage. 300 00:18:24,917 --> 00:18:31,084 Uh... Would you like it hard or soft? 301 00:18:31,083 --> 00:18:32,130 What? 302 00:18:33,083 --> 00:18:35,381 You know what, just get him a woman. 303 00:18:35,375 --> 00:18:38,424 - And a soft... You know, something soft. - Sure. 304 00:18:40,375 --> 00:18:42,127 OK. OK. OK. 305 00:18:42,125 --> 00:18:43,968 And then we steam. 306 00:18:43,958 --> 00:18:45,835 We go steam. (Hisses) 307 00:18:45,833 --> 00:18:48,302 - Steam. - Steam. (Hisses) 308 00:18:48,292 --> 00:18:50,511 - Steams? - Yeah. It's relaxing. 309 00:18:50,500 --> 00:18:53,094 - You gotta take off your hat, though. - Hat? No. 310 00:18:53,083 --> 00:18:55,962 Yeah, yeah, yeah. Just get the steam all over you. 311 00:18:57,042 --> 00:18:59,465 Yeah, yeah, just come on in. 312 00:18:59,458 --> 00:19:01,506 Enjoy the steam. 313 00:19:01,500 --> 00:19:03,218 Just breathe it in and... 314 00:19:03,917 --> 00:19:05,385 ...and um... 315 00:19:06,583 --> 00:19:09,211 You breathe it in and it'll relax you. 316 00:19:09,208 --> 00:19:10,710 It'll relax you. 317 00:19:12,042 --> 00:19:13,965 Very relaxing. 318 00:19:19,417 --> 00:19:20,964 Omar? Omar? 319 00:19:23,042 --> 00:19:26,842 No, no. No crabs here. This place is spotless. 320 00:19:26,833 --> 00:19:28,631 We're in America. 321 00:19:28,625 --> 00:19:34,007 You know, after the steam, we put our underwear back on, and the robe, 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,549 and we go get our massage. 323 00:19:36,542 --> 00:19:38,089 Massage. 324 00:19:41,083 --> 00:19:43,085 You and Marion good? 325 00:19:44,958 --> 00:19:48,713 Oh... Yeah. We're good. We're good. 326 00:19:48,708 --> 00:19:50,802 Good good? 327 00:19:50,792 --> 00:19:52,510 Jack sex... 328 00:19:55,542 --> 00:19:57,544 Ohh... 329 00:19:57,542 --> 00:19:59,169 Oh, that's... 330 00:19:59,167 --> 00:20:01,295 You want details? 331 00:20:01,292 --> 00:20:04,501 Uh... no, you're not getting details. 332 00:20:05,375 --> 00:20:08,458 Mingus sex... good. 333 00:20:09,125 --> 00:20:10,718 - OK. - Good sex. 334 00:20:10,708 --> 00:20:12,506 - Good. - Yes. 335 00:20:12,500 --> 00:20:16,050 - Jeannot, ready? - Ah, yes. Hot. 336 00:20:16,958 --> 00:20:18,380 Yes. Ooh. 337 00:20:18,375 --> 00:20:20,878 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. Jeannot! 338 00:20:20,875 --> 00:20:25,927 Jeannot, no, no, no, no. You need your robe! Le robe. 339 00:20:28,875 --> 00:20:31,628 Jeannot! Jeannot, Jeannot, Jeannot, Jeannot. 340 00:20:33,750 --> 00:20:35,502 Full massage. 341 00:21:05,792 --> 00:21:07,794 (Buzzer) 342 00:21:13,083 --> 00:21:14,676 - Hello? - It's me. 343 00:21:17,250 --> 00:21:19,252 No, not... 344 00:21:19,250 --> 00:21:21,719 Not ad services. 345 00:21:21,708 --> 00:21:23,802 No, repair. 346 00:21:23,792 --> 00:21:25,465 Repair. 347 00:21:26,250 --> 00:21:27,672 Repair! 348 00:21:28,458 --> 00:21:31,962 Yes. That's the right address. I'm dealing with this broken buzzer. 349 00:21:31,958 --> 00:21:33,710 - Yes. - I'm Rose. 350 00:21:33,708 --> 00:21:35,961 - I'm Mingus's sister. - Nice to meet you. 351 00:21:35,958 --> 00:21:40,543 First, I'd like to tell you that your automated system is not working properly. OK? 352 00:21:40,542 --> 00:21:43,011 Well, don't... Don't have an attitude. 353 00:21:43,000 --> 00:21:45,173 OK, fine. Fine. OK, yeah, my name. 354 00:21:45,167 --> 00:21:47,841 OK, it's Dupré. Dupré. Dupré. 355 00:21:47,833 --> 00:21:50,712 D... like Dick. 356 00:21:50,708 --> 00:21:53,086 U like Uterus. P like Penis. 357 00:21:53,083 --> 00:21:56,007 (Laughs) No, I'm not being rude. I'm just spelling my name. 358 00:21:56,000 --> 00:22:00,961 OK, fine. D like Daisies. U like Unicorn. P like Paradise. 359 00:22:00,958 --> 00:22:03,427 R like Roses. 360 00:22:03,417 --> 00:22:05,260 E like... 361 00:22:06,083 --> 00:22:08,927 ...Estrogen. I'm sorry. 362 00:22:08,917 --> 00:22:11,545 Well, yeah, you have an accent too. I'm sorry. 363 00:22:11,542 --> 00:22:16,298 No. OK, don't get angry. OK? Are they coming tomorrow? I need to know. 364 00:22:16,292 --> 00:22:18,920 Thank you. I didn't mean to... Yeah, thank you. 365 00:22:20,417 --> 00:22:22,010 Thank you. Yes. 366 00:22:22,000 --> 00:22:24,503 - Hi, everyone. - (Music spills from headphones) 367 00:22:24,500 --> 00:22:26,218 Hey. 368 00:22:26,208 --> 00:22:28,882 Wait. Look at that. 369 00:22:28,875 --> 00:22:31,253 Hup, hup. Hup. 370 00:22:31,250 --> 00:22:32,968 Better, huh? 371 00:22:34,583 --> 00:22:36,551 (Speaks Vietnamese) 372 00:22:42,458 --> 00:22:44,881 Oh, Mingus! Sit down. 373 00:22:45,583 --> 00:22:47,506 Come. Have tea with us. 374 00:22:47,500 --> 00:22:50,959 You know, your father-in-law was born in the same street as I was. 375 00:22:50,958 --> 00:22:52,835 Jeannot, I had no idea you spoke Thai. 376 00:22:52,833 --> 00:22:55,086 - No. It's Vietnamese. - Vietnamese. 377 00:22:55,083 --> 00:22:58,383 Oh, Vietnamese. I'm sorry. I thought, cos the sign said Thai massage. 378 00:22:58,375 --> 00:23:00,423 We're all from Saigon. 379 00:23:00,417 --> 00:23:03,216 Saigon. Shit. Still in Saigon. 380 00:23:03,208 --> 00:23:05,677 Apocalypse Now! (Laughs) 381 00:23:08,625 --> 00:23:10,753 It's cool you guys understand each other. 382 00:23:14,458 --> 00:23:17,007 You should use it more often. 383 00:23:17,000 --> 00:23:19,094 - Mingus, can you help me open this? - Sure. 384 00:23:19,083 --> 00:23:20,710 No. Let me show her something. 385 00:23:37,250 --> 00:23:39,048 She's not hungry. 386 00:23:57,792 --> 00:24:00,841 Did anybody told you that you look like Beyoncé? 387 00:24:00,833 --> 00:24:02,835 Beyoncé? 388 00:24:02,833 --> 00:24:06,133 - A lot, actually. - Really? That's a first. 389 00:24:06,125 --> 00:24:08,298 Maybe just a little sexier. 390 00:24:08,292 --> 00:24:09,714 Mm. 391 00:24:12,125 --> 00:24:13,877 Cheesecake? 392 00:24:16,042 --> 00:24:18,511 So, Jeannot, did you like your massage? 393 00:24:18,500 --> 00:24:20,923 - Who's the creep? - My sister's boyfriend. 394 00:24:36,208 --> 00:24:39,712 - He says you happy with Obama, man? - Oh, I'm very happy with Obama. 395 00:24:39,708 --> 00:24:42,131 I mean, there's been a couple of rough patches, 396 00:24:42,125 --> 00:24:46,505 but just because he's a black president doesn't mean I can't get critical. 397 00:24:51,583 --> 00:24:53,176 That's it? 398 00:25:14,583 --> 00:25:16,460 Do radio? 399 00:25:16,458 --> 00:25:18,631 Yes. Yes, yes, yes, yes. 400 00:25:18,625 --> 00:25:21,799 I do a radio show but I also write articles for the Voice. 401 00:25:21,792 --> 00:25:23,669 That's where I met Marion. 402 00:25:29,708 --> 00:25:32,382 - You have a show, too, right? - Yeah, I have a few shows. 403 00:25:32,375 --> 00:25:35,174 Two on public radio and one on serious. 404 00:25:48,375 --> 00:25:50,469 Dead! No good. 405 00:25:50,458 --> 00:25:52,552 Air-conditioning no good. 406 00:25:52,542 --> 00:25:55,591 - Yeah, but it comes in handy in the summer. - True. 407 00:26:07,000 --> 00:26:10,083 - Is everything OK? Are you fighting? BOTH: No. 408 00:26:11,000 --> 00:26:13,423 Man... you're so lucky to be black. 409 00:26:13,417 --> 00:26:15,215 That's my only regret, you know. 410 00:26:15,208 --> 00:26:19,008 Cos I would have been a cool black man. I'm talking Miles or Prince. 411 00:26:19,000 --> 00:26:21,298 But I'm Jewish, you know. It's good, too. 412 00:26:21,292 --> 00:26:24,466 It's almost the same. We've both been buked forever. Tough shit. 413 00:26:24,458 --> 00:26:27,382 - Buked? - Big-time, bro. Open your eyes. 414 00:26:28,167 --> 00:26:29,669 Open your eyes. 415 00:26:33,000 --> 00:26:35,469 (She laughs) I can't. 416 00:26:35,458 --> 00:26:37,631 - You been buked? - I been buked - apparently. 417 00:26:49,792 --> 00:26:51,465 What's going on here? 418 00:26:51,458 --> 00:26:53,927 Brothers and sisters should love one another. 419 00:26:53,917 --> 00:26:56,966 It is love, honey. It's just um... crazy love. 420 00:27:12,500 --> 00:27:13,797 Wait. Wait, wait, wait. 421 00:27:13,792 --> 00:27:15,794 - Shit. - Can this thing calm down'? 422 00:27:19,083 --> 00:27:21,677 It's OK. My dad is... 423 00:27:21,667 --> 00:27:24,420 (Laughs) Bad girl. 424 00:27:33,042 --> 00:27:34,885 Marion, can you stop this right now'? 425 00:27:34,875 --> 00:27:37,549 I'm doing nothing wrong. What am I doing'? 426 00:27:37,542 --> 00:27:40,625 Don't bother. They're sisters. They're always like that. 427 00:27:40,625 --> 00:27:43,344 I've known them forever. I gave her her first orgasm. 428 00:27:43,333 --> 00:27:44,835 (Buzzer) 429 00:27:44,833 --> 00:27:47,837 - What is that? Why is it so loud? - Both of them. 430 00:27:47,833 --> 00:27:51,087 I'm sorry. It's gonna be fixed. Tomorrow. 431 00:27:51,083 --> 00:27:53,461 - Shit, I think it's for me. - For you? 432 00:27:54,292 --> 00:27:57,375 Who the hell's there? Another sister I don't know about? 433 00:28:01,250 --> 00:28:02,923 I'm sorry. She drives me crazy. 434 00:28:02,917 --> 00:28:04,669 Is there something I should know? 435 00:28:04,667 --> 00:28:08,297 When she was a kid, we thought she was really possessed - like by the devil. 436 00:28:08,292 --> 00:28:10,090 We were worried about her. 437 00:28:10,083 --> 00:28:13,963 - What's going on with you? - She told me Lulu is autistic. OK? 438 00:28:13,958 --> 00:28:17,007 - Do you think that's acceptable? - She didn't. You made the jump. 439 00:28:17,000 --> 00:28:19,469 - You make these jumps. - Is Marion's dad OK? 440 00:28:19,458 --> 00:28:20,880 He's fine. 441 00:28:20,875 --> 00:28:23,754 - No, I never jump. - We know Lulu's not autistic. 442 00:28:23,750 --> 00:28:26,094 He's smarter than your whole family. 443 00:28:26,083 --> 00:28:27,926 Who's that? 444 00:28:27,917 --> 00:28:29,635 All right. 445 00:28:29,625 --> 00:28:32,629 Of course. It's what I do. It's my job. 446 00:28:32,625 --> 00:28:34,753 - How you doing? - Who's that man? 447 00:28:34,750 --> 00:28:38,254 He didn't. No, he did. 448 00:28:39,167 --> 00:28:40,840 - I'm looking for heady stuff. - OK. 449 00:28:40,833 --> 00:28:43,302 - Super strong. - OK. I got four kinds. 450 00:28:47,250 --> 00:28:49,469 - That's not right. - There you go. 451 00:28:49,458 --> 00:28:51,961 - What is that man giving to Lulu's uncle? - Nothing. 452 00:28:51,958 --> 00:28:55,963 - He just gave him a little bag. - It's grass. From the park. Central Park. 453 00:28:55,958 --> 00:28:58,711 Why is he paying money for grass from the park? 454 00:28:58,708 --> 00:29:02,838 Because it's a souvenir that he's planning on taking back to France. 455 00:29:02,833 --> 00:29:04,506 They don't have grass in France. 456 00:29:04,500 --> 00:29:07,003 I think it's time for you to go to bed, huh? 457 00:29:07,000 --> 00:29:09,549 - Good night, everybody. - Let's go, sweetie. 458 00:29:09,542 --> 00:29:12,216 Tell her all about... that there's no grass in France. 459 00:29:12,208 --> 00:29:14,085 I'm sorry. 460 00:29:14,083 --> 00:29:15,551 - Please. - Yes, I know. 461 00:29:15,542 --> 00:29:18,386 - Deal with this right now. - I'm gonna handle it right now. 462 00:29:18,375 --> 00:29:20,377 I'm gonna handle it right now. 463 00:29:27,500 --> 00:29:29,252 Lulu's up. He's asking for you. 464 00:29:44,083 --> 00:29:45,881 Well... 465 00:29:45,875 --> 00:29:47,798 It don't happen again, man. 466 00:29:47,792 --> 00:29:49,669 Don't happen again. 467 00:29:49,667 --> 00:29:52,090 - It don't. - It don't. Ever. 468 00:29:52,917 --> 00:29:54,419 It better don't. 469 00:29:54,417 --> 00:29:56,886 It don't. I'm serious. It don't. 470 00:30:19,833 --> 00:30:21,210 Papa. 471 00:30:31,250 --> 00:30:33,173 Give me a kiss. Mwah. 472 00:30:33,875 --> 00:30:36,424 What you got for me? Yeah! 473 00:30:36,417 --> 00:30:39,341 All right, guys. Sleep tight. 474 00:30:40,125 --> 00:30:42,799 Don't close the door. I'm scared of Teddy. 475 00:30:42,792 --> 00:30:45,466 - Teddy who? - Ted Bundy, Dad. 476 00:30:45,458 --> 00:30:48,211 Oh, he's dead with Hitler. You don't have to worry about him. 477 00:30:48,208 --> 00:30:49,801 Good grief. 478 00:30:49,792 --> 00:30:53,376 Besides, serial killers don't kill little girls. Good night. 479 00:30:53,375 --> 00:30:55,127 Good night, fake daddy. 480 00:30:58,542 --> 00:31:02,251 I can't stand that Willow's mother doesn't monitor what she watches on TV. 481 00:31:02,250 --> 00:31:05,094 All this fuckin' serial killer shit. 482 00:31:05,083 --> 00:31:08,212 By the way, Lulu called me "fake daddy“ again. 483 00:31:08,208 --> 00:31:13,214 Oh, no. I gotta call Jack. I can't believe he's still doing this. 484 00:31:13,208 --> 00:31:14,881 (Siren in background) 485 00:31:46,333 --> 00:31:49,337 You know... she was walking around naked today. 486 00:31:49,333 --> 00:31:50,880 - What? - I was in my office. 487 00:31:50,875 --> 00:31:53,628 She was walking around naked. Is that a French thing? 488 00:31:53,625 --> 00:31:55,423 Naked? She was naked-naked? 489 00:31:55,417 --> 00:31:57,010 Naked-naked. I mean... 490 00:31:57,000 --> 00:32:00,174 She's an exhibitionist and she used to be much worse. 491 00:32:00,167 --> 00:32:03,171 She used to be a nympho. Don't worry, it's nothing personal. 492 00:32:03,167 --> 00:32:06,296 She does it to everybody. It's like a first contact. 493 00:32:06,292 --> 00:32:09,546 It's like dogs sniffing each other's ass. 494 00:32:09,542 --> 00:32:11,294 (Elevator bell pings) 495 00:32:13,417 --> 00:32:15,090 Oh! 496 00:32:15,083 --> 00:32:18,542 The bloody elevator. It always does this. Hang on one second. 497 00:32:27,958 --> 00:32:29,631 Of course. 498 00:32:33,333 --> 00:32:35,335 I'm sorry. You can't smoke in here. 499 00:32:35,333 --> 00:32:37,335 Wait a minute. Is that a joint? 500 00:32:37,333 --> 00:32:40,587 Yes. It's OK. I'm a psychiatrist. It's prescribed for my condition. 501 00:32:40,583 --> 00:32:43,712 - I suffer from panic attacks. - Me, too. Big ones. 502 00:32:43,708 --> 00:32:45,210 Oh... 503 00:32:56,875 --> 00:32:58,877 (Speaks French) 504 00:32:59,458 --> 00:33:01,631 - Oh! - (They laugh) 505 00:33:02,583 --> 00:33:04,176 (Kissing) 506 00:33:04,833 --> 00:33:10,135 Sweetie, I don't think I can... with my dad in the living room. 507 00:33:10,125 --> 00:33:12,924 - (Snoring) - I hear him. He's asleep. Don't you hear him? 508 00:33:12,917 --> 00:33:14,635 He's knocked out. 509 00:33:14,625 --> 00:33:16,627 - He's knocked out. - OK. 510 00:33:19,042 --> 00:33:21,090 (They moan softly) 511 00:33:21,083 --> 00:33:23,586 (Door opens and closes) 512 00:33:25,167 --> 00:33:27,169 - (Giggling) - Oh... 513 00:33:29,083 --> 00:33:30,926 They're back. 514 00:33:30,917 --> 00:33:33,170 It's OK. It's OK. They're gonna go to sleep. 515 00:33:33,167 --> 00:33:34,794 OK. 516 00:33:38,708 --> 00:33:40,085 (Door shuts) 517 00:33:44,958 --> 00:33:48,417 They're... They're... They're together in the bathroom. 518 00:33:48,417 --> 00:33:50,294 So? 519 00:33:50,292 --> 00:33:52,920 (Thudding) 520 00:33:52,917 --> 00:33:54,965 (Giggling) 521 00:34:00,958 --> 00:34:02,960 (Repetitive thudding) 522 00:34:06,125 --> 00:34:08,878 - No. - Oh, my God, no. 523 00:34:08,875 --> 00:34:10,673 No! 524 00:34:10,667 --> 00:34:12,465 - (Sighs) - OK. 525 00:34:12,458 --> 00:34:14,176 MARION: It's stopped. 526 00:34:14,167 --> 00:34:16,169 - Well, I guess... - (Low buzzing) 527 00:34:17,542 --> 00:34:19,465 OK. Now they're brushing their teeth. 528 00:34:19,458 --> 00:34:22,587 No, no, no! That's my electric toothbrush. 529 00:34:22,583 --> 00:34:25,632 That's not yours. It's probably theirs. They brought it. 530 00:34:25,625 --> 00:34:29,755 No, no, no. I know that one. I know the sound. That's my electric toothbrush. 531 00:34:29,750 --> 00:34:32,378 - (Thudding resumes) - What's that? 532 00:34:32,375 --> 00:34:35,834 They're brushing their teeth while they're doing it, I guess. 533 00:34:35,833 --> 00:34:39,667 No, no, no. They're doing something freaky with my toothbrush. 534 00:34:39,667 --> 00:34:41,635 - No. - My toothbrush is off limits. 535 00:34:41,625 --> 00:34:43,673 Do something. Go now. 536 00:34:43,667 --> 00:34:46,295 I can't go. I can't see my sister doing it. OK? 537 00:34:46,292 --> 00:34:49,341 Oh, stop it. It's your sister and your ex. You've seen them naked. 538 00:34:49,333 --> 00:34:52,007 - Go in there. - I'm not going. I'm not going in there. 539 00:34:52,000 --> 00:34:54,844 - I'm not going in there. - I'm supposed to go? 540 00:34:56,708 --> 00:34:58,710 (Manu moans) 541 00:35:00,333 --> 00:35:02,427 OK. They're done. 542 00:35:03,167 --> 00:35:05,169 - They're done now. - OK. 543 00:35:06,417 --> 00:35:08,465 I think they're done. 544 00:35:08,458 --> 00:35:10,005 - I mean... - (Grunting) 545 00:35:10,000 --> 00:35:12,094 - Yeah, they're done. - All right. 546 00:35:12,083 --> 00:35:14,131 - OK. Good night. - All right. 547 00:35:14,125 --> 00:35:16,799 Tomorrow, can you make it a priority to find them a place? 548 00:35:16,792 --> 00:35:18,385 Of course, sweetie. 549 00:35:23,042 --> 00:35:24,589 Mm. 550 00:35:24,583 --> 00:35:26,585 (Raucous chatter) 551 00:35:28,292 --> 00:35:30,294 Mm... mm... 552 00:35:37,333 --> 00:35:40,792 Mingus... I hug you. 553 00:35:40,792 --> 00:35:44,592 I love you, Mingus. 554 00:35:44,583 --> 00:35:46,210 (Gibbering) 555 00:35:48,708 --> 00:35:50,631 Aarrhh! 556 00:35:50,625 --> 00:35:52,127 (Guests chuckling) 557 00:35:52,125 --> 00:35:54,423 (Screams) 558 00:35:54,417 --> 00:35:56,385 Sweetie, what is it? 559 00:35:56,375 --> 00:35:58,423 I'm not a pig. I'm not a pig. 560 00:35:59,292 --> 00:36:01,340 I know you're not a pig. 561 00:36:02,167 --> 00:36:03,714 It was just a bad dream. 562 00:36:03,708 --> 00:36:07,008 JEANNOT: Ha-ha! Mr. le Cowboy... - Morning, Daddy! 563 00:36:07,000 --> 00:36:09,799 - ..I'indien va te tuer! - Hi, Mingus. Good morning. 564 00:36:09,792 --> 00:36:12,341 Hey, Mingus. How are you doing? 565 00:36:16,833 --> 00:36:20,667 Food. Um-yum-yum-yum. 566 00:36:21,375 --> 00:36:24,003 Your family's hungry and it's making me nervous. 567 00:36:24,000 --> 00:36:26,719 They're like a reverse Waiting For Godot. 568 00:36:26,708 --> 00:36:30,758 Wherever you look, there's always one just lurking in the corner. 569 00:36:30,750 --> 00:36:32,218 - I like it. - It's nice. 570 00:37:02,542 --> 00:37:04,544 (Buzzing) 571 00:37:05,208 --> 00:37:06,209 Mm-hm. 572 00:37:13,708 --> 00:37:15,802 (Rose laughs) 573 00:37:15,792 --> 00:37:18,545 Oh, Mingus, please. Coffee. 574 00:37:18,542 --> 00:37:20,340 Yeah. I'll get it. I'll get it. 575 00:37:20,333 --> 00:37:22,802 I love your T-shirt, Mingus. 576 00:37:22,792 --> 00:37:25,796 - (She giggles) - Me, too, Mingus. 577 00:37:28,792 --> 00:37:30,886 - Good? - Yeah. Yeah, yeah. 578 00:37:31,333 --> 00:37:32,960 No American coffee. 579 00:37:35,167 --> 00:37:36,919 Juice? No? 580 00:37:36,917 --> 00:37:40,091 Oh, sausage juice. Please, no sausage juice. It's bad for you. 581 00:37:40,083 --> 00:37:41,710 You two wife? 582 00:37:41,708 --> 00:37:45,167 Yeah, yeah, yeah. I was divorced twice. 583 00:37:45,167 --> 00:37:47,590 Er, marriage... 584 00:37:47,583 --> 00:37:49,506 Marion not good'? 585 00:37:49,500 --> 00:37:51,844 Marion... (Exhales) 586 00:37:53,125 --> 00:37:54,672 Eh... free. 587 00:37:54,667 --> 00:37:56,669 Marion very free. 588 00:37:56,667 --> 00:37:58,795 Easy Rider. 589 00:37:58,792 --> 00:38:01,466 Oh, Easy Rider. Rider, Rider... Like uh... 590 00:38:01,458 --> 00:38:04,302 Yeah. I can see the resemblance to Peter Fonda. 591 00:38:04,292 --> 00:38:05,965 (Laughs) 592 00:38:06,667 --> 00:38:09,216 Good! Peter Fonda. 593 00:38:09,208 --> 00:38:10,755 Very funny. 594 00:38:10,750 --> 00:38:12,798 (Laughs) 595 00:38:12,792 --> 00:38:14,886 You understand my humour? 596 00:38:14,875 --> 00:38:16,422 (Laughs) 597 00:38:16,417 --> 00:38:21,719 - You understand me? - Oh, yes. Marion. Very much... Peter Fonda. 598 00:38:21,708 --> 00:38:24,962 Vroom, vroom, vroom. Vroooom. 599 00:38:24,958 --> 00:38:26,801 OK. 600 00:38:26,792 --> 00:38:28,760 - Is good, eh? - Yeah. 601 00:38:28,750 --> 00:38:30,548 Lucky me. 602 00:38:31,292 --> 00:38:33,841 - Lucky me? - I'm lucky... 603 00:38:34,500 --> 00:38:36,502 ...fortunate... 604 00:38:37,542 --> 00:38:39,886 ...to be with your daughter. 605 00:38:39,875 --> 00:38:41,923 It's a good thing. 606 00:38:41,917 --> 00:38:43,760 What? 607 00:38:43,750 --> 00:38:45,593 Um... 608 00:38:46,333 --> 00:38:48,506 Your daughter nice. 609 00:38:50,875 --> 00:38:52,877 - Nice? - Nice. 610 00:38:54,667 --> 00:38:56,795 No, not "night". Nice. 611 00:38:56,792 --> 00:38:58,135 - Nice. - Nice. 612 00:38:58,125 --> 00:38:59,752 Very nice? 613 00:38:59,750 --> 00:39:00,922 Ahh. 614 00:39:02,250 --> 00:39:04,969 I like you, Mingus. 615 00:39:04,958 --> 00:39:07,586 - Good man. Kitty-kitty-kiddee. - Uh... yeah. 616 00:39:09,208 --> 00:39:11,006 (Mingus laughs nervously) 617 00:39:11,000 --> 00:39:12,798 Mingus. 618 00:39:12,792 --> 00:39:15,875 Yoy-yoy-yoy-yoy-yoy-yoy-yoy-yoy. 619 00:39:16,917 --> 00:39:19,966 Kitty-kitty-kitty-kitty-kitty-kitty... (Laughs) 620 00:39:20,583 --> 00:39:23,302 Kitty-kitty-kitty-kitty-kitty-kitty-kitty. 621 00:39:23,292 --> 00:39:26,296 Peter Fonda. Peter Fonda. 622 00:39:26,292 --> 00:39:27,885 Kitty-kitty-Kitty. 623 00:39:27,875 --> 00:39:30,594 (Laughs nervously) I'll get the coffee. 624 00:39:48,917 --> 00:39:51,921 Do you happen to have French family members visiting? 625 00:39:51,917 --> 00:39:53,965 Yes, my dad and sister. 626 00:39:53,958 --> 00:39:57,383 Well, your sister and some guy were in the elevator smoking pot. 627 00:39:57,375 --> 00:39:58,968 And they were very rude. 628 00:39:58,958 --> 00:40:00,676 I'm going to call the landlord. 629 00:40:00,667 --> 00:40:04,843 All the noise all the time. We've had enough. The whole building complains about you. 630 00:40:04,833 --> 00:40:07,962 - Cos my kids make too much noise? - Your son painted the mailbox. 631 00:40:07,958 --> 00:40:10,177 What are you talking about? He's not even three. 632 00:40:10,167 --> 00:40:11,714 I'm gonna have you evicted. 633 00:40:12,542 --> 00:40:14,089 OK, fine. 634 00:40:14,083 --> 00:40:16,802 I don't give a shit cos I have nothing to lose. 635 00:40:16,792 --> 00:40:18,635 I have a brain tumor. 636 00:40:20,083 --> 00:40:22,085 - What? - (Bell pings) 637 00:40:22,083 --> 00:40:24,006 Stage four. 638 00:40:24,000 --> 00:40:28,210 I only have three months left. My family is visiting to say goodbye. 639 00:40:28,208 --> 00:40:30,882 - I'm so sorry. I didn't know. - (Bell pings) 640 00:40:30,875 --> 00:40:35,176 Now you know. I only have three weeks left before I go into a coma, bitch, 641 00:40:35,167 --> 00:40:37,966 but maybe you can have me evicted while I'm on my deathbed. 642 00:40:37,958 --> 00:40:39,756 Is that what you want? 643 00:40:39,750 --> 00:40:42,219 I am so sorry. 644 00:40:42,208 --> 00:40:44,381 I had no idea. 645 00:40:45,042 --> 00:40:46,885 Is there anything I can do? 646 00:40:46,875 --> 00:40:49,958 My husband is a surgeon at Lennox Hill, you know. 647 00:40:49,958 --> 00:40:52,962 - (Bell pings) - Thank you. But it's too late. 648 00:41:58,292 --> 00:42:00,670 - I saved you a croissant. - Thanks. 649 00:42:00,667 --> 00:42:02,590 Everything OK? 650 00:42:02,583 --> 00:42:05,132 Yeah, but I had a fight with that neighbour again. 651 00:42:05,125 --> 00:42:07,548 In the elevator, she attacked me. I had to... 652 00:42:08,208 --> 00:42:11,178 Made up some story to get out of it. It's like horrible. 653 00:42:11,167 --> 00:42:14,011 - What was she mad about? - That... 654 00:42:14,000 --> 00:42:16,173 The mailboxes again. Believe it or not. 655 00:42:16,167 --> 00:42:18,215 Maybe you shouldn't let Lulu paint them. 656 00:42:18,208 --> 00:42:19,755 It was an art project. 657 00:42:19,750 --> 00:42:22,128 And, on top of it, it was Willow's idea. 658 00:42:22,125 --> 00:42:24,753 - So now it's Willow's fault? - I'm not saying that. 659 00:42:24,750 --> 00:42:28,129 - You just said it was Willow's fault. - No, I'm saying it was her idea. 660 00:42:28,125 --> 00:42:29,798 She has a lot of ideas like that. 661 00:42:29,792 --> 00:42:32,341 - Like doing funny things all the time. - She's a kid. 662 00:42:32,333 --> 00:42:35,712 It's a nice project. It was nice. It's pretty. I have no problem with it. 663 00:42:35,708 --> 00:42:38,712 But she has a dark side. She's always having crazy ideas. 664 00:42:38,708 --> 00:42:40,961 - Dark? She's dark now? - Come on, admit it. 665 00:42:40,958 --> 00:42:44,588 She's got a dark side and I believe she's gonna end up being goth. 666 00:42:44,583 --> 00:42:46,085 She's borderline goth. 667 00:42:46,083 --> 00:42:49,883 - A little black goth girl? - Yeah. Maybe she'll be the first black goth girl. 668 00:42:49,875 --> 00:42:53,925 I'm sorry. It probably has a lot to do with how fucked-up your relationship with your... 669 00:42:53,917 --> 00:42:56,716 - ex-wife was. - Wait a minute. How did we get there? 670 00:42:56,708 --> 00:42:59,757 I mean, you act like you and Jack were just perfect. 671 00:42:59,750 --> 00:43:02,128 - OK... - You want to go back to Jack? You want that? 672 00:43:02,125 --> 00:43:04,344 Do you want the fighting and the bickering? 673 00:43:04,333 --> 00:43:06,836 - Want me to call him? - Who's the bickerer now'? 674 00:43:06,833 --> 00:43:08,710 - Oh, really? - Keep it down. 675 00:43:08,708 --> 00:43:11,177 - I don't want to fight... - You came over here. 676 00:43:11,167 --> 00:43:13,841 I love her to death. I'm just saying she has a few issues. 677 00:43:13,833 --> 00:43:15,835 Maybe she'll be the next Francis Bacon. 678 00:43:15,833 --> 00:43:20,509 You recognise yourself that she's always watching those death shows and all that. 679 00:43:20,500 --> 00:43:22,468 Look who's... Issues. Who's got issues? 680 00:43:27,125 --> 00:43:31,335 I'd like to show you some American toys so next time you come, you can bring me some. 681 00:43:32,042 --> 00:43:34,044 (Trickling) 682 00:43:40,500 --> 00:43:41,717 Negative. 683 00:43:41,708 --> 00:43:44,678 Marion? Marion'? 684 00:43:56,542 --> 00:43:57,964 (Knocking) 685 00:44:00,625 --> 00:44:02,627 - Who is it? - No idea. 686 00:44:04,333 --> 00:44:09,510 Hi. I'm Ron. I'm Bella's husband. She asked me to come by. 687 00:44:09,500 --> 00:44:11,878 I'm Mingus. Bella? Why? 688 00:44:11,875 --> 00:44:16,085 Well, your girlfriend. To see if there was anything I could do to help. 689 00:44:19,083 --> 00:44:21,962 - With her condition. - Condition? 690 00:44:21,958 --> 00:44:25,667 I have some very good oncologist friends at Sloan-Kettering. 691 00:44:25,667 --> 00:44:30,377 It's always good to get a second opinion. A brain tumor is not necessarily fatal. 692 00:44:30,375 --> 00:44:32,127 A brain tumor? 693 00:44:32,833 --> 00:44:34,551 A brain tumor? 694 00:44:35,042 --> 00:44:37,591 A brain tumor? Honey, you have a brain tumor? 695 00:44:37,583 --> 00:44:39,085 Oh, my God! No! 696 00:44:39,083 --> 00:44:41,552 - I'm sorry. You didn't know'? - I didn't know. 697 00:44:41,542 --> 00:44:45,592 I suspected something was wrong. All the yelling and screaming and bickering. 698 00:44:45,583 --> 00:44:48,177 And her inability to make a decision about anything. 699 00:44:48,167 --> 00:44:51,671 And the forgetfulness and the flatulence, but... 700 00:44:51,667 --> 00:44:56,924 You didn't tell me. You were protecting me? Just hiding it so I wouldn't be hurt. 701 00:44:56,917 --> 00:44:59,591 You're an amazing woman. And now the limping. 702 00:44:59,583 --> 00:45:03,793 I had to. I had to keep it... from you and the children. 703 00:45:03,792 --> 00:45:06,841 - I'm so lucky. You're so amazing. - I'm sorry, honey. 704 00:45:06,833 --> 00:45:08,130 Oh, hello. 705 00:45:08,833 --> 00:45:10,756 - Partial paralysis? - Yes. 706 00:45:10,750 --> 00:45:13,754 It's partial. It comes and goes. It comes and goes. 707 00:45:13,750 --> 00:45:15,423 Oh, I feel so sick. 708 00:45:15,417 --> 00:45:18,170 Do you have a CAT scan I could look at and locate the tumor? 709 00:45:18,167 --> 00:45:20,716 No. No, they're at the hospital. I'm sorry. 710 00:45:20,708 --> 00:45:22,836 - Sloan-Kettering? - No, in Paris. 711 00:45:22,833 --> 00:45:26,588 Don't they CAT scan you regularly to monitor the growth? 712 00:45:26,583 --> 00:45:30,759 Uh-uh. They don't, because I don't have health insurance and... 713 00:45:30,750 --> 00:45:32,878 - You don't? - ..there's no hope, anyway. 714 00:45:32,875 --> 00:45:35,344 I don't have health insurance, sweetie. 715 00:45:35,333 --> 00:45:39,338 You know, I could call your friends. A second opinion is a good idea. 716 00:45:39,333 --> 00:45:41,427 - Yes. - But right now I feel really weak. 717 00:45:41,417 --> 00:45:43,511 - And we need to talk. - Of course. 718 00:45:43,500 --> 00:45:45,252 Thank you so much. 719 00:45:45,250 --> 00:45:48,629 - I need to relax and talk to him. - Why don't you have some coffee with us? 720 00:45:48,625 --> 00:45:52,584 - No. No, we have a lot of... - Ron, why don't you come in for some coffee? 721 00:45:52,583 --> 00:45:54,631 My hand, it's back. It's coming back. 722 00:45:54,625 --> 00:45:57,344 Yes. Ron... Ron, would you like some coffee? 723 00:45:57,333 --> 00:45:58,630 - Uh... - No. 724 00:45:58,625 --> 00:46:03,256 - Yeah. Come sit with us. Have some coffee. - We need to talk, sweetie. Remember'? 725 00:46:03,250 --> 00:46:05,218 Yes. We can have our cancer talk. 726 00:46:05,917 --> 00:46:07,965 Ron, would you like some coffee? 727 00:46:07,958 --> 00:46:11,633 - I'd love some. - Great, great, great. Just come this way. 728 00:46:11,625 --> 00:46:13,969 - Right this way. - But I have a brain tumor. 729 00:46:13,958 --> 00:46:15,460 Yes. We will... 730 00:46:17,042 --> 00:46:18,840 Oh. 731 00:46:18,833 --> 00:46:21,302 Oh. Hello. I'm Rose. 732 00:46:21,292 --> 00:46:24,011 - Like a rose. - I'm Ron. 733 00:46:24,000 --> 00:46:26,253 Like um... 734 00:46:26,250 --> 00:46:28,673 Yeah... coffee's over here, Ron. 735 00:46:28,667 --> 00:46:32,752 - Ron. - Hi, man, I'm Manu. Nice meeting you. 736 00:46:32,750 --> 00:46:35,549 - Right... - It's so nice your family's here. 737 00:46:35,542 --> 00:46:37,010 - I know. - Such support. 738 00:46:37,000 --> 00:46:38,547 They're very supportive. 739 00:46:38,542 --> 00:46:41,216 You know what? You do have a CAT scan. Remember? 740 00:46:41,208 --> 00:46:45,167 - No, I don't. - A month ago you slipped in the tub 741 00:46:45,167 --> 00:46:49,172 and you insisted that we have a CAT scan done even though you never hit your head. 742 00:46:49,167 --> 00:46:52,376 - It was before the tumor grew. - I know where it is. Sit tight. 743 00:46:52,375 --> 00:46:56,209 - I left them at the hospital. - You don't have a fever? Follow my finger. 744 00:46:56,208 --> 00:46:58,256 - OK. - Just with your eyes. 745 00:46:58,250 --> 00:47:01,003 Now turn your head. That's good. 746 00:47:01,000 --> 00:47:02,877 Got your CAT scan. 747 00:47:02,875 --> 00:47:05,003 Let me take a quick... 748 00:47:05,000 --> 00:47:06,877 Uh-huh. 749 00:47:06,875 --> 00:47:08,422 Ah-ha. 750 00:47:09,667 --> 00:47:11,795 Aha. 751 00:47:13,125 --> 00:47:15,378 I can't lose you. I can't lose you. 752 00:47:15,375 --> 00:47:19,460 - I don't really see anything at all. - What about this here? 753 00:47:19,458 --> 00:47:21,131 - No, that's... - Those holes. 754 00:47:21,125 --> 00:47:23,423 That's... That's actually normal. 755 00:47:23,417 --> 00:47:28,878 If you didn't have these holes, you'd be severely retarded. 756 00:47:28,875 --> 00:47:31,344 - They are pretty small. - Oh, this is interesting. 757 00:47:31,333 --> 00:47:33,006 Is it bad? 758 00:47:33,000 --> 00:47:35,879 Oh... actually, nothing. I mean... 759 00:47:36,667 --> 00:47:38,669 - Oh. - Ron, are you OK? 760 00:47:39,667 --> 00:47:42,671 - No, just keep them. - No. We're keeping them. 761 00:47:42,667 --> 00:47:45,511 - It's... I need to keep them. - Why can't he keep them? 762 00:47:45,500 --> 00:47:48,174 Because I'm attached to those... 763 00:47:49,167 --> 00:47:52,091 It was before I was sick. I want to keep them healthy. 764 00:47:52,083 --> 00:47:54,381 - The healthy pictures of me. - You know what? 765 00:47:54,375 --> 00:47:57,834 Come to Marion's show. It's tonight. At the Susan Kellner Gallery. 766 00:47:57,833 --> 00:48:00,677 Will the whole family be attending? 767 00:48:00,667 --> 00:48:02,510 Yeah. The whole family will be there. 768 00:48:02,500 --> 00:48:04,673 OK. I need to rest now. 769 00:48:04,667 --> 00:48:06,965 - Bye. - Let me get this, please. OK. 770 00:48:06,958 --> 00:48:10,167 - Insane behaviour. - Bye. Nice to meet you. 771 00:48:15,208 --> 00:48:17,506 You were so fucking unsupportive. 772 00:48:17,500 --> 00:48:20,344 I had to make up that lie because of the bitch. 773 00:48:20,333 --> 00:48:23,007 She was gonna call the landlord on us. 774 00:48:23,000 --> 00:48:25,344 Why did you do this to me? 775 00:48:25,333 --> 00:48:27,802 A fucking brain tumor? A tumor? 776 00:48:27,792 --> 00:48:30,841 So what? You know what? I might have a brain tumor. 777 00:48:30,833 --> 00:48:34,667 You know'? Because I always have headaches and I'm throwing up all the time. 778 00:48:34,667 --> 00:48:36,419 I could have a brain tumor! 779 00:48:36,417 --> 00:48:39,546 Do you have to fake your death for us to keep the apartment'? 780 00:48:51,750 --> 00:48:53,673 Marion, Lulu stinks. 781 00:49:53,042 --> 00:49:55,044 (All laugh) 782 00:49:58,958 --> 00:50:02,007 I'm taking them with me to yoga. They want to see my gym. 783 00:50:02,000 --> 00:50:05,300 - It's OK if we all come for lunch? You're sure? - Yeah, it's OK. 784 00:50:05,292 --> 00:50:07,886 They want to come uptown and go to the park after. OK. 785 00:50:07,875 --> 00:50:09,718 - All right. - I love you. 786 00:50:09,708 --> 00:50:11,756 - And they are gone. - (Door closes) 787 00:50:45,875 --> 00:50:47,877 (Whistling music) 788 00:51:29,375 --> 00:51:31,423 (Clattering) 789 00:51:31,417 --> 00:51:33,590 Uh... Mingus. 790 00:51:33,583 --> 00:51:36,336 Mingus. Yes. OK, I'll give it a shot. 791 00:51:36,333 --> 00:51:37,960 I don't know... 792 00:51:38,833 --> 00:51:40,631 No, I'm from Brooklyn. 793 00:51:40,625 --> 00:51:42,548 Well, I'm originally from... No, no, no. 794 00:51:42,542 --> 00:51:45,136 When people hear "Brooklyn", they think “he's tough". 795 00:51:45,125 --> 00:51:49,380 No, I'm from Park Slope. From the punky, bitch side of Brooklyn. 796 00:51:49,375 --> 00:51:51,469 You sure I can call you that'? 797 00:51:51,458 --> 00:51:53,301 Ba rack 798 00:51:53,292 --> 00:51:56,262 You... You... Hawaii. That's right. That's right. 799 00:51:56,250 --> 00:51:58,469 So when you were a kid and you got mad at people, 800 00:51:58,458 --> 00:52:03,419 did you go, "Hey, I'm from Hawaii. Don't fuck with me. I'm from Hawaii." 801 00:52:03,417 --> 00:52:06,261 You can't say that, right? It's the same as Park Slope. 802 00:52:06,250 --> 00:52:09,174 Did the gangs throw coconuts? I mean... 803 00:52:09,708 --> 00:52:12,006 Well, don't get sensitive. 804 00:52:12,000 --> 00:52:14,298 Yes, I'm sure Hawaii was rough. 805 00:52:14,292 --> 00:52:16,636 I believe you. There was rocks in your sand. 806 00:52:16,625 --> 00:52:19,003 You write, too? 807 00:52:19,000 --> 00:52:23,210 I'm sure they would love to put one of your articles in the Voice. 808 00:52:23,208 --> 00:52:25,427 What do you write about? 809 00:52:27,000 --> 00:52:28,547 Plants? 810 00:52:30,125 --> 00:52:32,423 INSTRUCTOR: Gazing towards the sky. 811 00:52:35,250 --> 00:52:37,469 And one more. 812 00:52:43,708 --> 00:52:45,710 Coming back the way we came. 813 00:52:46,583 --> 00:52:49,302 Bending the knee. Hands come up. 814 00:52:49,292 --> 00:52:51,465 Exhale. Hands to heart centre. 815 00:52:53,208 --> 00:52:55,210 Deep breath in. Rise. 816 00:52:56,250 --> 00:52:58,594 Turn to face the front. 817 00:52:58,583 --> 00:53:00,256 Fingers come down. 818 00:53:00,250 --> 00:53:03,003 Foot comes back. And let's press right back into Down Dog. 819 00:53:03,000 --> 00:53:04,798 Deep breath in and out. 820 00:53:09,958 --> 00:53:11,835 - Rose. - Quoi? 821 00:53:15,125 --> 00:53:16,217 Two. 822 00:53:42,667 --> 00:53:44,920 What are you eating, Mingus? 823 00:53:44,917 --> 00:53:47,045 (Rose laughs) 824 00:53:48,500 --> 00:53:50,218 It's a frittata. 825 00:53:50,208 --> 00:53:52,427 I guess it's a funny frittata, huh? 826 00:53:53,333 --> 00:53:55,131 How's your midday wine, Jeannot? 827 00:54:00,625 --> 00:54:01,968 Hey! 828 00:54:01,958 --> 00:54:05,087 What you doin' here, man? I thought we lost you to Washington? 829 00:54:05,083 --> 00:54:08,292 - I'm in town doing a radio interview. - OK. OK. 830 00:54:08,292 --> 00:54:10,761 Justin, I want you to meet my girlfriend, Marion. 831 00:54:10,750 --> 00:54:14,209 Oh! Oh, Justin, so nice to finally meet you. 832 00:54:14,208 --> 00:54:16,302 And this is her family. Jeannot. 833 00:54:16,292 --> 00:54:17,464 Rose. 834 00:54:17,458 --> 00:54:20,007 - Hello. - And Rose's boyfriend, Manu. 835 00:54:20,000 --> 00:54:22,503 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 836 00:54:22,500 --> 00:54:25,424 Hey, I'm doing my radio show in about an hour. 837 00:54:25,417 --> 00:54:28,546 - Why don't you come on the air? - I'm catching the 4:20 to DC. 838 00:54:31,083 --> 00:54:34,667 Actually, I meant to call you about Barack's visit to NY. 839 00:54:34,667 --> 00:54:36,260 To have him on my show? 840 00:54:37,625 --> 00:54:39,252 - Slow down there a bit. - OK, OK. 841 00:54:39,250 --> 00:54:42,299 No, but he's doing a press conference and I think I can get you in. 842 00:54:42,292 --> 00:54:44,215 Get outta here! 843 00:54:44,208 --> 00:54:47,337 - No? - Oh, sweetie, that's wonderful. 844 00:54:50,708 --> 00:54:52,881 - Good Obama. - Thanks. 845 00:54:52,875 --> 00:54:56,084 He's so good-looking. So much better looking than Sarkozy. 846 00:54:56,083 --> 00:54:57,585 Sorry. 847 00:54:58,458 --> 00:55:00,131 Obama... 848 00:55:02,125 --> 00:55:04,093 - Not really a socialist. - No? 849 00:55:04,083 --> 00:55:06,006 Well, if I may say so, 850 00:55:06,000 --> 00:55:09,209 you did a fucking great job in Harold & Kumar Go To White Castle. 851 00:55:09,208 --> 00:55:11,006 That was totally hysterical. 852 00:55:11,000 --> 00:55:14,209 - It was so fucking funny. - That's not him. Could you sit down? 853 00:55:14,208 --> 00:55:16,006 - It's OK. - Justin, one thing. 854 00:55:16,000 --> 00:55:19,334 I did not think that Obama he deserve to win the Nobel Peace Prize. 855 00:55:19,333 --> 00:55:21,085 Do you agree or not? 856 00:55:23,708 --> 00:55:26,382 I'm sorry. She doesn't know what she's talking about. 857 00:55:26,375 --> 00:55:28,298 - No, it's OK. - I do. 858 00:55:28,292 --> 00:55:31,216 It's a free country. Everyone's entitled to their own opinion. 859 00:55:31,208 --> 00:55:34,087 - Thank you. - Hey, hey, hey, hey. I'm sorry about that. 860 00:55:35,917 --> 00:55:40,673 I just met them. You know how it is. Girlfriend's family's come for the weekend. 861 00:55:43,083 --> 00:55:45,757 - It's crazy. - It's crazy. 862 00:55:49,250 --> 00:55:51,378 - What the fuck? - It's crazy, I know. 863 00:55:51,375 --> 00:55:53,969 She's not normally like this. 864 00:55:59,292 --> 00:56:00,794 I've gotta catch my train. 865 00:56:02,250 --> 00:56:03,877 - You know how it is. - Crazy. 866 00:56:03,875 --> 00:56:07,129 - I'm sorry. - You're gonna call me about this interview'? 867 00:56:07,125 --> 00:56:09,423 Yep. I should really get going. 868 00:56:09,417 --> 00:56:10,964 - All right. - Great to see you. 869 00:56:10,958 --> 00:56:12,960 I'm gonna be waiting by the phone. 870 00:56:14,250 --> 00:56:16,378 - I'm on Facebook. - Mm-hm. 871 00:56:17,208 --> 00:56:18,460 Bye, Kumar. 872 00:56:19,458 --> 00:56:21,631 It's not fucking Kumar. 873 00:56:24,250 --> 00:56:26,594 - Can I talk to you for a minute? - OK. 874 00:56:26,583 --> 00:56:28,881 - I want 'em out. - What? 875 00:56:28,875 --> 00:56:30,673 I want 'em out. 876 00:56:30,667 --> 00:56:33,591 OK, you want them out? Yes. I agree. They're out. 877 00:56:33,583 --> 00:56:38,510 My sister is out. She's out of her mind. She's crazy. I don't want to see her and this guy. 878 00:56:38,500 --> 00:56:41,344 - They're out. - You don't hear me. They all gotta go. 879 00:56:41,333 --> 00:56:43,256 What do you mean? Even my dad? 880 00:56:43,250 --> 00:56:45,594 Even your dad. Yes, your dad. 881 00:56:45,583 --> 00:56:49,087 He came all the way from Paris - he hates flying - to see me and Lulu. 882 00:56:49,083 --> 00:56:50,835 - He can't go. - Hey, hey. 883 00:56:50,833 --> 00:56:53,677 How could you argue with your sister right there? 884 00:56:53,667 --> 00:56:55,544 I get to meet the next black president? 885 00:56:55,542 --> 00:56:58,011 Was I supposed to let her kill me right on the spot? 886 00:56:58,000 --> 00:57:00,799 - Yes. - No. I don't want to make you look bad. 887 00:57:00,792 --> 00:57:04,092 I'm always a supportive girlfriend. I've always supported you. 888 00:57:04,083 --> 00:57:07,417 What the fuck? Every time somebody comes from one of your jobs, 889 00:57:07,417 --> 00:57:10,421 I'm like, "Hey. How you doing? Nice to meet you." 890 00:57:10,417 --> 00:57:13,261 Let's compromise. OK? Relationships are about compromise. 891 00:57:13,250 --> 00:57:17,756 You always say that. Manu and my sister, they can, like, fuck themselves 892 00:57:17,750 --> 00:57:19,297 everywhere in New York. 893 00:57:19,292 --> 00:57:20,885 OK? But my dad stays. 894 00:57:20,875 --> 00:57:24,755 Please. I can't put him in a hotel. He'll have a breakdown. He'll die. 895 00:57:26,708 --> 00:57:29,177 Please. My dad. Just my dad. 896 00:57:29,167 --> 00:57:32,376 - All right. Your dad can stay. OK. - Thank you. 897 00:57:46,458 --> 00:57:48,460 (Scraping) 898 00:57:52,917 --> 00:57:54,590 I'm so sorry. 899 00:57:55,833 --> 00:57:58,177 Yeah. It'll be fine. 900 00:58:00,417 --> 00:58:01,964 - Bye, Ming. - See you later. 901 00:58:11,833 --> 00:58:13,380 (Message alert) 902 00:58:18,250 --> 00:58:21,220 So, what, you can't make it tonight? 903 00:58:22,167 --> 00:58:23,794 All right. I'll come pick them up. 904 00:58:29,625 --> 00:58:30,968 Taxi! 905 00:58:31,625 --> 00:58:33,377 Taxi! 906 00:58:37,708 --> 00:58:39,130 All right. We're back. 907 00:58:39,125 --> 00:58:42,004 Sir, can you turn it up? It's my boyfriend on the radio. 908 00:58:42,000 --> 00:58:45,379 - Thank you. - You know, when I used to think of the French, 909 00:58:45,375 --> 00:58:48,959 I used to think of Degas, Renoir... 910 00:58:48,958 --> 00:58:51,006 the surrealists. 911 00:58:51,000 --> 00:58:55,836 But now when I think of the French I think of freaky sex with electric toothbrushes. 912 00:58:55,833 --> 00:58:58,757 Don't ask. They're killing me. Oh, we've got a call. 913 00:58:58,750 --> 00:59:01,754 Cynthia from Williamsburg. How's it going, Cynthia? 914 00:59:01,750 --> 00:59:04,833 Hey, I just want to say I love your show, baby. 915 00:59:04,833 --> 00:59:08,463 I love it so much that my boyfriend is getting kind of jealous. 916 00:59:08,458 --> 00:59:10,881 OK... baby. 917 00:59:10,875 --> 00:59:13,003 Can you turn that up a little more? 918 00:59:13,000 --> 00:59:16,300 - So any thoughts, Cynthia? - You really wanna know my thoughts? 919 00:59:16,292 --> 00:59:18,511 Maybe not live on the radio. 920 00:59:18,500 --> 00:59:23,336 MINGUS: Some X-rated thoughts, huh? - Mm. Always when I think of you, baby. 921 00:59:23,333 --> 00:59:26,758 Nice to know somebody's thinking X-rated of me. 922 00:59:26,750 --> 00:59:31,335 (Cynthia laughs) I was sad to find out that you have a nice little French girlfriend. 923 00:59:31,333 --> 00:59:32,880 Sad that you're sad, but yes. 924 00:59:32,875 --> 00:59:34,798 - Bitch. - That's how it is. 925 00:59:34,792 --> 00:59:39,127 So, Cynthia, do you have anything you want to share? Any political views. 926 00:59:39,125 --> 00:59:42,174 No, but if you ever need a pair of free jeans, pop into the Gap. 927 00:59:42,167 --> 00:59:44,716 You know the one on Klondike? And ask for Cynthia. 928 00:59:44,708 --> 00:59:47,507 Oh, OK. You know what? I just might do that. 929 00:59:47,500 --> 00:59:50,003 - Yeah. - I need some jeans. I need some jeans. 930 00:59:50,000 --> 00:59:52,799 I'm not gonna tell you when but it just might happen. 931 00:59:52,792 --> 00:59:55,341 All right. Time for the news. See you later, Cynthia. 932 00:59:55,333 --> 00:59:57,677 (Growling and stamping) 933 00:59:57,667 --> 01:00:02,002 The protester known as the Oak Fairy has fallen from his tree in Central Park. 934 01:00:02,000 --> 01:00:05,300 Though he could not fly as many of his supporters believed, 935 01:00:05,292 --> 01:00:09,672 he is in a stable condition with a broken foot and we expect a statement soon. 936 01:00:13,250 --> 01:00:17,551 Look, Marion. I have some grass. Nobody knows it's not from Central Park. 937 01:00:17,542 --> 01:00:19,294 What's happening with the costumes? 938 01:00:19,292 --> 01:00:22,842 Their teacher said they asked for blood. Lulu is a dead bunny. 939 01:00:22,833 --> 01:00:26,258 - Guys, no dead anything. - But I like being a dead princess. 940 01:00:26,250 --> 01:00:29,800 OK, I know you love the dead, the vampires and stuff, 941 01:00:29,792 --> 01:00:31,840 but being dead is not cool. 942 01:00:31,833 --> 01:00:35,383 - Dead people rot, right? OK? Yes. - Yeah. 943 01:00:35,375 --> 01:00:38,754 And vampires - I know a bunch of cute guys played them in movies, 944 01:00:38,750 --> 01:00:41,378 but I promise you it's not cool, OK? 945 01:00:41,375 --> 01:00:45,801 You know what comes out of a vampire's tush? Rotten digested blood. 946 01:00:47,000 --> 01:00:49,378 - Ew! - Ew! Yeah, exactly. 947 01:00:49,375 --> 01:00:53,926 So you don't want to be a dead person. Because death is very sad and lonely. 948 01:00:55,042 --> 01:00:59,343 And one day you're gonna see your papa die and you're gonna be very, very sad. 949 01:01:00,208 --> 01:01:04,167 All right? So what's cool is to be alive and happy. 950 01:01:04,167 --> 01:01:06,511 OK? OK? 951 01:01:06,500 --> 01:01:09,094 So let's go home and clean this up. OK? 952 01:01:09,083 --> 01:01:11,427 - No dead anything. - Er... Miss Marion? 953 01:01:11,417 --> 01:01:13,169 - Yes? - I don't think you should do it. 954 01:01:13,167 --> 01:01:15,340 - What? - Sell your soul. 955 01:01:15,333 --> 01:01:17,085 Oh, it's OK. It's fine. 956 01:01:17,083 --> 01:01:20,667 But suppose the person who buys it is a really bad man, you know? 957 01:01:20,667 --> 01:01:22,715 (Speaks Spanish) 958 01:01:22,708 --> 01:01:25,757 My gallerist's promised me she's not gonna sell my soul to the devil. 959 01:01:25,750 --> 01:01:29,334 Just a rich motherfucker. And remember, I need some money to pay you. 960 01:01:30,000 --> 01:01:31,718 OK, say no more. 961 01:01:31,708 --> 01:01:34,678 We are all under economic pressure. 962 01:01:34,667 --> 01:01:36,669 - I understand. OK. - OK. 963 01:01:36,667 --> 01:01:37,964 - All right. - Bye. 964 01:01:37,958 --> 01:01:39,835 - Good luck with your uncle. - Thank you. 965 01:01:40,792 --> 01:01:42,794 (Door opens) 966 01:01:53,458 --> 01:01:55,460 - (Knock at door) - Come in. 967 01:01:56,667 --> 01:02:00,297 - Please don't use my family in your show. - I was being nice and respectful, 968 01:02:00,292 --> 01:02:01,885 all things considered. 969 01:02:01,875 --> 01:02:04,378 - You use ex-boyfriends in your show. - That's different. 970 01:02:06,208 --> 01:02:08,131 Are you an alcoholic? 971 01:02:08,125 --> 01:02:10,799 There's a pair of jeans for your skinny black ass. 972 01:02:10,792 --> 01:02:12,794 I'm saving you a trip to The Gap. 973 01:02:13,458 --> 01:02:16,541 I was never gonna call that girl up. I was never going by The Gap. 974 01:02:16,542 --> 01:02:18,385 But thanks for the jeans. 975 01:02:18,375 --> 01:02:20,423 - OK, you're welcome. - Appreciate it. 976 01:02:20,417 --> 01:02:24,752 You know, I have to find a dress and I think I still have hives from the yoghurt. 977 01:02:24,750 --> 01:02:28,334 No, no, no hives. But your boobs have been getting a little bigger. 978 01:02:28,917 --> 01:02:32,547 - I know, they hurt. I don't know why. - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 979 01:02:32,542 --> 01:02:34,215 - Keep doing that. - What? 980 01:02:34,208 --> 01:02:37,087 Oh, I like that. I like that. That's like that... 981 01:02:37,083 --> 01:02:43,170 You know what? Why don't you send your dad with the kids to the park? 982 01:02:43,167 --> 01:02:44,965 Give us a little time. 983 01:02:45,500 --> 01:02:50,085 You would let our kids with my dad, who you were about to evict, just to get some? 984 01:02:50,083 --> 01:02:53,508 - Hell, yeah. - Er... Well, let me talk to him. 985 01:02:53,792 --> 01:02:56,591 No, no, no. Are you kidding me? 986 01:02:56,583 --> 01:02:59,587 - I gonna talk to my dad first. - OK. 987 01:03:07,667 --> 01:03:09,010 (Buzzer) 988 01:03:13,000 --> 01:03:14,798 Hello? 989 01:04:06,458 --> 01:04:10,713 OK, kids. Kids, we're going to the Halloween fair. 990 01:04:10,708 --> 01:04:13,211 - Halloween fair'? - And you know who you're going with? 991 01:04:13,208 --> 01:04:15,006 Auntie and Grandpa. 992 01:04:15,000 --> 01:04:16,593 - Bye! - Au revoir. 993 01:04:17,500 --> 01:04:19,594 - Bye, Mingus. - Take care. Take care. 994 01:04:19,583 --> 01:04:21,460 Have fun. 995 01:04:22,792 --> 01:04:26,092 Sweetie, Manu has been deported back to Paris. 996 01:04:26,083 --> 01:04:28,256 You'll never have to see him again, ever. 997 01:04:28,250 --> 01:04:31,959 Whoa! How did you do that? 998 01:04:31,958 --> 01:04:33,960 Tomorrow Rose. 999 01:04:36,542 --> 01:04:38,544 - You really like me. - Mm-hm. 1000 01:04:41,500 --> 01:04:43,502 - (Cries out) - Come on. 1001 01:04:44,375 --> 01:04:46,423 - (Buzzer) - Oh! 1002 01:04:46,417 --> 01:04:47,885 Forgot something. 1003 01:04:49,333 --> 01:04:51,335 I'm here to fix the buzzer. 1004 01:04:51,958 --> 01:04:54,052 Buzzer. Sweetie. 1005 01:04:54,042 --> 01:04:56,090 OK, I'll handle it. 1006 01:04:56,083 --> 01:04:58,131 Could you come back a little later? 1007 01:04:58,125 --> 01:05:01,880 No. It won't be possible for another two weeks, at least. 1008 01:05:01,875 --> 01:05:03,923 No, no, no. We can't wait two weeks. 1009 01:05:03,917 --> 01:05:06,841 - It wakes up the kids every time. - I got... Hold on, I got it. 1010 01:05:06,833 --> 01:05:07,880 Please. 1011 01:05:10,583 --> 01:05:12,210 Hiya. 1012 01:05:12,208 --> 01:05:15,382 This system hasn't been updated since the Prohi-bish. 1013 01:05:15,375 --> 01:05:19,505 - How long is it gonna take, do you think? - About two hours, maybe three. 1014 01:05:19,500 --> 01:05:21,753 - Really? - You don't want me to do it? 1015 01:05:21,750 --> 01:05:25,175 - I just have a great party to attend. - No, it's OK. Just do it. 1016 01:05:25,167 --> 01:05:26,919 Just do it, it's fine. It's fine. 1017 01:05:26,917 --> 01:05:29,636 Looks like my services are no longer needed here, so... 1018 01:05:29,625 --> 01:05:32,629 OK, I'm gonna go early so I can check everything's all right. 1019 01:05:32,625 --> 01:05:34,423 - Are you OK bringing everyone? - Yeah. 1020 01:05:34,417 --> 01:05:36,419 - OK. - Bye. 1021 01:05:38,333 --> 01:05:41,416 - Hey, can I have something to drink? - Yeah, what do you want? 1022 01:05:41,417 --> 01:05:44,466 Chai latte, low-fat milk. 1023 01:05:44,458 --> 01:05:46,460 One sugar. 1024 01:05:49,958 --> 01:05:51,050 OK. 1025 01:05:51,042 --> 01:05:52,589 (Music and chatter) 1026 01:05:56,000 --> 01:05:58,423 I hope it sells. These prints cost me a fortune. 1027 01:05:58,417 --> 01:06:02,251 I hope so too, or this place will become a banana republic in no time. 1028 01:06:02,250 --> 01:06:04,969 The good news is I think we've got a taker for the soul. 1029 01:06:04,958 --> 01:06:07,802 - Really? Who is it? - Anonymous party. 1030 01:06:08,917 --> 01:06:12,251 - Anonymous? - Anonymous party. A direct deposit to the... 1031 01:06:12,250 --> 01:06:15,174 - Whoo-hoo! We're here. - Everything OK? 1032 01:06:15,167 --> 01:06:17,295 How are you, Mingus? Nice to see you. 1033 01:06:17,292 --> 01:06:19,590 - I left a diaper bag in the taxi. - Oh, no. 1034 01:06:19,583 --> 01:06:22,507 - Would your dad ever key a car? - Of course not. Impossible. 1035 01:06:22,500 --> 01:06:25,049 There's a limo driver outside who wants to press charges. 1036 01:06:25,042 --> 01:06:28,717 Well, that's... Really? I'll deal with it later. 1037 01:06:33,917 --> 01:06:35,965 Oh, thank you so much for coming. 1038 01:06:35,958 --> 01:06:38,256 We'll take any occasion to see our granddaughter. 1039 01:06:38,250 --> 01:06:40,469 - Hello, Willow. - Hi, Grandma. Hi, Grandpa. 1040 01:06:40,458 --> 01:06:41,630 Thank you for coming. 1041 01:06:45,833 --> 01:06:47,881 Jeannot, my parents, Carol and Lee. 1042 01:06:47,875 --> 01:06:49,877 Mingus family! 1043 01:06:52,167 --> 01:06:54,261 - Kiss. - You gotta kiss him or he gets mad. 1044 01:06:54,958 --> 01:06:57,177 - That's my mother. No tongue. - Kiss! 1045 01:06:58,625 --> 01:07:01,799 You guys have a lot in common. You're both involved in the '60s. 1046 01:07:09,375 --> 01:07:13,300 - I love Last Poets. - No way! They were friends of ours. 1047 01:07:14,292 --> 01:07:17,045 OK, shall we look at the pictures? 1048 01:07:18,417 --> 01:07:20,511 - It's going well, no? - I think so, it's crazy. 1049 01:07:30,250 --> 01:07:32,753 - Hello. - Hello. 1050 01:07:32,750 --> 01:07:36,129 There's somebody important I need you to meet. Come here. 1051 01:07:36,125 --> 01:07:40,050 So you know I'm a psychologist, too. But my specialty is that I work with children. 1052 01:07:40,042 --> 01:07:42,795 Are you familiar with the work of Françoise Dolto? 1053 01:07:42,792 --> 01:07:46,171 Oh, my God. I wrote my dissertation on Dolto at the Sorbonne. 1054 01:07:48,042 --> 01:07:50,090 - What sign are you? - I'm fish. 1055 01:07:50,083 --> 01:07:53,417 Pisces. Insightful, sensitive to the plights of others. 1056 01:07:53,417 --> 01:07:55,465 Oh, my God. So much. 1057 01:07:55,458 --> 01:07:58,507 You know, I go to the buffet now to get something to drink. 1058 01:07:58,500 --> 01:08:00,548 Could I... Do you want something? 1059 01:08:00,542 --> 01:08:02,840 - I'd love a glass of white wine. - Two. 1060 01:08:07,417 --> 01:08:09,465 - It's good, huh? - Yeah. 1061 01:08:09,458 --> 01:08:13,167 - Her sister's lovely. - It's hard to believe she's Marion's sister. 1062 01:08:13,167 --> 01:08:15,215 Would you back off? This is her night. 1063 01:08:15,208 --> 01:08:18,257 Well, clearly she's been very busy with her nights. 1064 01:08:18,250 --> 01:08:20,844 - It's over ten years of pictures. JEANNOT: Carol! 1065 01:08:20,833 --> 01:08:22,835 Lee! Come here. 1066 01:08:23,542 --> 01:08:25,340 It's funny. 1067 01:08:29,750 --> 01:08:30,797 Carol. 1068 01:08:30,792 --> 01:08:32,965 - It's going good, no? - No, no, no, no. 1069 01:08:32,958 --> 01:08:35,837 No, it's not going good. I can't sell a thing. Nothing has sold. 1070 01:08:35,833 --> 01:08:38,006 - What? - I think with the subject matter, 1071 01:08:38,000 --> 01:08:40,094 people were expecting something sexier. 1072 01:08:40,083 --> 01:08:41,881 Something. I don't know. 1073 01:08:41,875 --> 01:08:44,924 Sexier? But I never sleep naked. Who does? 1074 01:08:44,917 --> 01:08:46,669 - Do you sleep naked? - No. 1075 01:08:46,667 --> 01:08:49,420 Oh, this is good. No, no, no, John Kelly's here. 1076 01:08:49,417 --> 01:08:51,419 I need you to go talk to him. 1077 01:08:52,125 --> 01:08:53,502 - The John Kelly? - Yes. 1078 01:08:53,500 --> 01:08:56,344 - Oh, my God, he can be so vicious. - I know. Exactly. 1079 01:08:56,333 --> 01:08:58,335 That's why I need you to bring your A-game. 1080 01:09:01,833 --> 01:09:03,835 I think... 1081 01:09:04,625 --> 01:09:05,626 Yes? 1082 01:09:07,000 --> 01:09:09,549 - I like it. - (Laughs) Great. 1083 01:09:09,542 --> 01:09:13,297 - Thanks. Thank you. - Why did you use yourself as a subject? 1084 01:09:13,292 --> 01:09:15,545 I know myself pretty well, first of all. 1085 01:09:15,542 --> 01:09:19,422 And I thought through a study of the microcosm I could start to understand others. 1086 01:09:19,417 --> 01:09:24,253 - So you're saying you're universal? - No, I wouldn't say I'm universal. 1087 01:09:24,750 --> 01:09:28,630 You're not writing that, are you? It's so pretentious. Please don't write that. 1088 01:09:28,625 --> 01:09:32,129 What I'm saying is I'm probably too shy to approach strangers 1089 01:09:32,125 --> 01:09:37,336 and I was genuinely interested in seeing how a relationship evolves 1090 01:09:37,333 --> 01:09:39,301 through time. 1091 01:09:39,292 --> 01:09:41,044 That's... 1092 01:09:41,042 --> 01:09:44,251 So you're trying to place your work in the same realm as 1093 01:09:44,250 --> 01:09:47,049 people like Cindy Sherman and Nan Goldin. 1094 01:09:47,042 --> 01:09:49,386 - Sophie Calle. - Well, they're amazing. 1095 01:09:50,542 --> 01:09:52,590 - Who wouldn't...'? - Amazing. 1096 01:09:52,583 --> 01:09:54,881 - Amazing. - Yeah, amazing. Brilliant. 1097 01:09:55,917 --> 01:09:59,296 This is... this is so cute. 1098 01:10:02,542 --> 01:10:04,544 - I like the theme. - Great. 1099 01:10:07,333 --> 01:10:09,335 More than the execution. 1100 01:10:12,000 --> 01:10:14,002 OK. 1101 01:10:14,000 --> 01:10:16,423 These photos are sort of erm... 1102 01:10:17,458 --> 01:10:19,631 - ..mundane. - Mundane. 1103 01:10:20,125 --> 01:10:23,174 They're mundane, but at the same time they're pretty. 1104 01:10:23,833 --> 01:10:25,676 - OK. OK. - Yeah. 1105 01:10:25,667 --> 01:10:27,669 That's not bad. 1106 01:10:28,333 --> 01:10:30,131 - It was nice meeting you. - Thank you. 1107 01:10:30,125 --> 01:10:33,550 Thank you so much for coming. I'm happy you enjoyed the show. 1108 01:10:39,417 --> 01:10:43,342 No, it's OK. If you hate the show you can say it. It's fine. 1109 01:10:44,000 --> 01:10:45,718 I can take it. Totally fine. 1110 01:10:45,708 --> 01:10:49,383 I'm not, you know, one of those people that can't take criticism. 1111 01:10:49,833 --> 01:10:53,792 But you know what? What's good is for the truth to come out 1112 01:10:53,792 --> 01:10:56,420 and you can just say it - you hate it. You hate my show. 1113 01:10:56,417 --> 01:10:59,216 You know what? It's OK, because I want to tell you something. 1114 01:10:59,208 --> 01:11:02,542 Everyone hates you. In the art world, everyone hates you. 1115 01:11:02,542 --> 01:11:06,342 Even outside of the art world everyone hates you, because you're an asshole. 1116 01:11:06,333 --> 01:11:09,542 - Everyone? - If I didn't have a kid, I would snap your neck. 1117 01:11:09,542 --> 01:11:12,466 And if I could I would take every single picture and shove it... 1118 01:11:12,458 --> 01:11:14,460 Everything OK here? 1119 01:11:16,042 --> 01:11:18,090 - Yeah... - OK. Thank you. 1120 01:11:18,083 --> 01:11:20,085 This is so good. 1121 01:11:20,625 --> 01:11:22,627 - All right. - I'll take care of it. 1122 01:11:23,250 --> 01:11:26,584 I think it's all part of... It almost becomes performance at this stage. 1123 01:11:26,583 --> 01:11:28,585 - She's insane. - Oh. 1124 01:11:30,000 --> 01:11:32,378 And that's part of the whole theme. 1125 01:11:33,167 --> 01:11:34,965 Bye. 1126 01:11:35,500 --> 01:11:37,423 Text me. 1127 01:11:41,167 --> 01:11:42,544 (Speaking Italian) 1128 01:11:45,875 --> 01:11:48,549 - Miss? - Ah. 1129 01:11:48,542 --> 01:11:51,216 - Where are you from? - From Rome in Italy. 1130 01:11:51,208 --> 01:11:55,463 I have some grass from Central Park. Do you want to bring some back to your country? 1131 01:11:55,458 --> 01:11:57,506 - It's only 20 bucks. - Excuse me. 1132 01:11:57,500 --> 01:12:00,549 No. No, thank you. Where are your parents? 1133 01:12:00,542 --> 01:12:03,261 - Excuse me, is she bothering you? - No. You are the father? 1134 01:12:03,250 --> 01:12:05,969 Yeah, yeah, yeah. Willow, what are you doing? 1135 01:12:05,958 --> 01:12:10,259 They're from Europe like Lulu's uncle. They want some grass to bring back home. 1136 01:12:10,250 --> 01:12:12,594 Could you excuse us? It's not what you think. 1137 01:12:12,583 --> 01:12:15,177 I'm raising money to have more bunnies at school. 1138 01:12:15,167 --> 01:12:18,091 I'll get you bunnies, OK? I'll get you all the bunnies you want. 1139 01:12:18,083 --> 01:12:19,380 It's a school project. 1140 01:12:19,375 --> 01:12:21,594 - (Speaks Italian) - School project. 1141 01:12:29,375 --> 01:12:32,504 Are you sure you don't have a battery charger? The cord thing? 1142 01:12:32,500 --> 01:12:34,343 - Where have you been? - I was here. 1143 01:12:34,333 --> 01:12:38,167 I found the kids trying to sell grass from Central Park to some Italian lady. 1144 01:12:38,167 --> 01:12:42,422 - Well, so... I'm running out of battery. - Hey, fuck the battery, OK? 1145 01:12:42,417 --> 01:12:44,920 Do you understand that I told the court 1146 01:12:44,917 --> 01:12:49,627 that I would provide a life filled with love, laughter and fluffy animals? 1147 01:12:49,625 --> 01:12:53,175 What do you think will happen when they find out she's imitating drug dealers, 1148 01:12:53,167 --> 01:12:56,046 - that your ex invited into our home? - OK, I'm sorry. 1149 01:12:56,042 --> 01:12:58,465 The guy's on an airplane right now, OK? 1150 01:12:58,458 --> 01:13:00,506 I... There's nothing else I can do. 1151 01:13:00,500 --> 01:13:03,925 Sweetie, this whole evening is turning into a horrible disaster for me. 1152 01:13:03,917 --> 01:13:05,965 I've sold nothing. Nothing. 1153 01:13:05,958 --> 01:13:09,337 - It's over. - Marion? I need you. 1154 01:13:09,333 --> 01:13:11,381 - She's busy. - I have to go. 1155 01:13:11,375 --> 01:13:13,218 I have to go, sweetie. 1156 01:13:14,958 --> 01:13:16,960 - God. - Very exciting announcement to make. 1157 01:13:16,958 --> 01:13:19,006 - Nothing's sold? - Just the soul. 1158 01:13:19,000 --> 01:13:20,923 Come on. (Rings bell) 1159 01:13:20,917 --> 01:13:24,876 Everyone, please step up. Thank you. I've a very exciting announcement to make. 1160 01:13:24,875 --> 01:13:31,963 Tonight we have sold the soul of Marion Dupré to the highest bidder for $5,000. 1161 01:13:33,708 --> 01:13:35,927 Bravo. Bravissimo. 1162 01:13:37,958 --> 01:13:40,131 And date... date it, please. 1163 01:13:43,292 --> 01:13:44,919 It's been notarized. 1164 01:13:44,917 --> 01:13:50,174 I am delighted to be officially soulless as of this day of October 31st. 1165 01:13:50,167 --> 01:13:54,092 Er... I thought my soul was worth at least $10,000. 1166 01:13:54,083 --> 01:13:55,130 (Laughter) 1167 01:13:55,125 --> 01:13:58,755 But I guess in these times of economic turmoil I am... 1168 01:13:58,750 --> 01:14:02,300 - Lucky, fortunate. - ..fortunate, yes, that it's sold at all. 1169 01:14:02,292 --> 01:14:04,340 - Yes, exactly. - Who bought it? 1170 01:14:04,333 --> 01:14:07,007 - Anonymous. - Wow. 1171 01:14:07,000 --> 01:14:08,968 (Murmuring) 1172 01:14:10,000 --> 01:14:12,048 - Thank you. - (Cheering) 1173 01:14:12,042 --> 01:14:14,044 The soulless Marion Dupré. 1174 01:14:18,875 --> 01:14:20,923 WOMAN: She's not my... MAN: It's a failure. 1175 01:14:20,917 --> 01:14:24,000 She sold her soul, but no-one's buying anything else. 1176 01:14:24,000 --> 01:14:27,083 - She's a bad mother. - Doesn't even show her tits. 1177 01:14:27,083 --> 01:14:29,711 I'd rather buy toilet paper than her pictures. 1178 01:14:33,417 --> 01:14:36,671 Oh, Marion. Hi. Did we miss the show? Are you OK? 1179 01:14:36,667 --> 01:14:38,590 - No. - Marion, I just want to say, 1180 01:14:38,583 --> 01:14:42,338 that you are a talented artist and you will be remembered. 1181 01:14:42,333 --> 01:14:44,335 I can't breathe. I'm suffocating. 1182 01:14:44,958 --> 01:14:47,427 - Oh. - Oh, my God. This is it. 1183 01:14:47,417 --> 01:14:51,467 We should get in and buy a few pictures. They're gonna be worth a fortune very soon. 1184 01:14:51,458 --> 01:14:53,552 - Did you hear that? Let's go in. - Go. 1185 01:14:57,083 --> 01:14:59,085 (Thumping dance beat) 1186 01:15:01,292 --> 01:15:03,294 (Chatter) 1187 01:15:19,167 --> 01:15:20,794 (Laughter) 1188 01:15:27,083 --> 01:15:29,085 (Whistle blown) 1189 01:15:35,208 --> 01:15:38,087 Your father told me about your mom. 1190 01:15:38,083 --> 01:15:41,383 - You never told us. - I don't like to talk about it. 1191 01:15:42,958 --> 01:15:47,338 You know, in our village, when we cannot let go of someone who died... 1192 01:15:47,708 --> 01:15:51,633 we need to find a trapped animal and release it. 1193 01:15:52,292 --> 01:15:53,885 Really? 1194 01:15:55,708 --> 01:15:57,381 You feel different today. 1195 01:15:58,833 --> 01:16:00,961 Different how? 1196 01:16:00,958 --> 01:16:02,756 Susan, just cut the anonymous crap. 1197 01:16:03,250 --> 01:16:06,629 I don't believe you. Just give me his number. 1198 01:16:06,625 --> 01:16:09,378 Someone picked up the certificate, so you have something. 1199 01:16:09,375 --> 01:16:11,969 Something for him, like a number or something. 1200 01:16:12,750 --> 01:16:14,343 Just give me his name. 1201 01:16:14,333 --> 01:16:17,257 I don't care about the good news. Give it to me now. 1202 01:16:17,250 --> 01:16:18,843 My phone is running out of battery. 1203 01:16:18,833 --> 01:16:22,042 I'll have to call from a public phone and catch gonorrhea of the masses. 1204 01:16:22,042 --> 01:16:24,044 Is that what you want? 1205 01:16:24,583 --> 01:16:26,005 Give it to me! 1206 01:16:26,000 --> 01:16:29,959 I just wanted to give you instructions on how my soul works. 1207 01:16:31,208 --> 01:16:33,210 I see. Like er... 1208 01:16:35,417 --> 01:16:37,419 Like an instruction manual? 1209 01:16:38,583 --> 01:16:41,792 Yeah, to make sure you get maximum return on your investment. 1210 01:16:41,792 --> 01:16:45,126 My soul is quite complicated and brought me many problems. 1211 01:16:45,125 --> 01:16:47,594 - Oh. - Which is why I was willing to sell it. 1212 01:16:47,583 --> 01:16:49,585 I see. 1213 01:16:50,292 --> 01:16:52,715 You're the actor Vincent Gallo, right? 1214 01:16:52,708 --> 01:16:56,008 Yeah, the actor, the director, the poet, 1215 01:16:56,000 --> 01:17:00,130 the fashion model, motorcycle racer, legend, and the owner of your soul. 1216 01:17:00,125 --> 01:17:02,127 Yes, Vincent Gallo. Me. 1217 01:17:03,125 --> 01:17:05,173 Why did you buy my soul? 1218 01:17:05,167 --> 01:17:07,295 Why did you sell your soul? 1219 01:17:07,292 --> 01:17:10,751 It's sort of a conceptual statement. 1220 01:17:11,333 --> 01:17:14,542 - Because I don't believe in the soul. - You don't believe? 1221 01:17:16,167 --> 01:17:19,011 Then why er... did we have to meet here today? 1222 01:17:19,000 --> 01:17:22,004 I was just curious to know why you bought it. 1223 01:17:22,000 --> 01:17:24,674 - I just want to know why. - That's nice. 1224 01:17:25,083 --> 01:17:29,259 And you're sure you don't believe in the soul, right? You're sure it doesn't exist? 1225 01:17:29,542 --> 01:17:30,634 Yes. 1226 01:17:31,583 --> 01:17:34,962 Pick up, pick up. You have children! 1227 01:17:34,958 --> 01:17:38,087 You have to pick up the phone. They could be hurt or dead. 1228 01:17:38,083 --> 01:17:40,085 Pick up the phone. 1229 01:17:41,583 --> 01:17:44,086 Goes straight to voice-mail. Where is she? 1230 01:17:44,917 --> 01:17:48,000 I can't find her. I mean, the show was a success. 1231 01:17:48,000 --> 01:17:51,379 She sold everything... suddenly. It's all gone. 1232 01:17:54,167 --> 01:17:56,590 Mingus, do you have ice for my feet, please? 1233 01:17:57,750 --> 01:18:02,335 Mingus... (Laughs) Do you have ice for my feet? Please, Mingus. 1234 01:18:02,333 --> 01:18:04,961 - Why don't you get it yourself? - OK. 1235 01:18:04,958 --> 01:18:07,632 By the way, why do you laugh every time you say my name? 1236 01:18:08,375 --> 01:18:12,881 Oh, Mingus, please don't be mad. It was a stupid joke between me and Manu. 1237 01:18:12,875 --> 01:18:17,085 Your name, it rhymes with cunnilingus. And in French... 1238 01:18:17,083 --> 01:18:19,085 In English too! 1239 01:18:19,667 --> 01:18:20,714 OK. 1240 01:18:20,708 --> 01:18:25,384 Thank you, it all makes sense now. (Laughs) Mingus, cunnilingus! 1241 01:18:26,875 --> 01:18:28,548 - Oh, yeah. Yes. - Yes! 1242 01:18:28,542 --> 01:18:31,466 "Oh, Mingus, can you get me some ice?" 1243 01:18:31,458 --> 01:18:33,506 "Mingus, can you get the ketchup?" 1244 01:18:33,500 --> 01:18:35,468 “Mingus, can you get my shoe?" 1245 01:18:37,000 --> 01:18:39,253 Can you remind me again what you do for a living? 1246 01:18:39,250 --> 01:18:41,002 - I... - You're a shrink. 1247 01:18:41,000 --> 01:18:42,968 For kids. 1248 01:18:43,583 --> 01:18:45,426 That is so scary. 1249 01:18:46,083 --> 01:18:48,085 Sick! 1250 01:18:49,042 --> 01:18:52,842 If there's a tiny little chance that it does exist... 1251 01:18:52,833 --> 01:18:55,552 I think it's a good idea that I have a back-up, you know? 1252 01:18:55,542 --> 01:18:58,671 A sort of... "in case I need it"... soul. 1253 01:18:58,667 --> 01:19:00,294 Well, let's say the soul does exist, 1254 01:19:00,292 --> 01:19:03,967 it's very unlikely you can just sell it by signing a little piece of paper. Right? 1255 01:19:03,958 --> 01:19:05,960 L... I disagree with you. 1256 01:19:06,542 --> 01:19:09,967 The concept of a soul is a little absurd. 1257 01:19:09,958 --> 01:19:12,586 But the idea of trading it, selling it, 1258 01:19:12,583 --> 01:19:16,633 is no more absurd than the idea that the soul exists. 1259 01:19:20,167 --> 01:19:22,545 - Do you miss your soul? - Of course not. 1260 01:19:22,542 --> 01:19:24,761 - Prrrh! No. - "Prrh!" Yeah. 1261 01:19:25,458 --> 01:19:31,170 OK, I'm just trying to think if I... if I lost my soul, how would that feel? 1262 01:19:31,167 --> 01:19:34,216 I mean, that's er... I couldn't imagine that. 1263 01:19:34,208 --> 01:19:36,210 1264 01:19:37,208 --> 01:19:38,755 I might start to cry. 1265 01:19:38,750 --> 01:19:42,004 Where is er... the contract? 1266 01:19:43,542 --> 01:19:46,091 Someone picked it up at the gallery, so you... 1267 01:19:46,083 --> 01:19:48,085 Where is it? 1268 01:19:49,667 --> 01:19:52,876 - Why do you ask? - I need it back. Give it to me back. 1269 01:19:52,875 --> 01:19:55,754 I know you sent the money already to the bank, 1270 01:19:55,750 --> 01:19:59,709 but I can make you a chèque right now, and you give it back to me. 1271 01:19:59,708 --> 01:20:00,755 And... 1272 01:20:00,750 --> 01:20:02,127 It's no big deal, right? 1273 01:20:02,125 --> 01:20:06,175 No. It's not for sale. 1274 01:20:06,167 --> 01:20:08,636 Not for any price, not for anything. 1275 01:20:08,625 --> 01:20:10,673 - I'm sorry. - But it's mine. 1276 01:20:10,667 --> 01:20:13,466 No. You decided to sell it. 1277 01:20:13,458 --> 01:20:17,008 I decided to buy it and now it's mine. 1278 01:20:17,000 --> 01:20:20,049 Please tell me where it is. That it's in a safe place. 1279 01:20:20,042 --> 01:20:22,465 It's in a safe place, baby. 1280 01:20:22,458 --> 01:20:24,927 It's very safe. It's in a very, very safe place. 1281 01:20:24,917 --> 01:20:27,045 My favourite place. 1282 01:20:28,250 --> 01:20:32,801 It's in a little suede pouch, in the color brown. 1283 01:20:34,042 --> 01:20:37,842 Tiny little pouch. It's rolled up, placed in the pouch. 1284 01:20:37,833 --> 01:20:40,461 And I keep it right here. 1285 01:20:40,458 --> 01:20:42,460 In my groin area. 1286 01:20:46,250 --> 01:20:48,252 Safe, protected. 1287 01:20:55,000 --> 01:20:57,002 (Cat meows) 1288 01:21:02,875 --> 01:21:05,754 You're not dead. I said I wasn't gonna get mad. 1289 01:21:05,750 --> 01:21:07,752 But you know what? 1290 01:21:08,083 --> 01:21:09,426 Where have you been? 1291 01:21:09,417 --> 01:21:11,920 I'm sorry I couldn't call, my phone ran out of battery. 1292 01:21:11,917 --> 01:21:14,796 And then I was trying to get my soul back, and... 1293 01:21:16,625 --> 01:21:18,627 - He ate it. - Who ate what? 1294 01:21:20,417 --> 01:21:22,419 Vincent Gallo. 1295 01:21:24,083 --> 01:21:26,302 Vincent Gallo? So that's where you've been? 1296 01:21:26,292 --> 01:21:29,216 Well, first I got a massage because I was tense, OK? 1297 01:21:29,208 --> 01:21:33,964 And then I finally found out who was the anonymous person who bought my soul, 1298 01:21:33,958 --> 01:21:36,928 so I called and we had a meeting, and it was Vincent Gallo. 1299 01:21:36,917 --> 01:21:41,343 And then... and then I... tried to negotiate with him, my soul back. 1300 01:21:41,333 --> 01:21:44,007 And the paper, he had the certificate that I signed. 1301 01:21:44,000 --> 01:21:46,924 I just want it back, not because I believe in the soul, 1302 01:21:46,917 --> 01:21:50,626 but because I believe something was wrong with me ever since I signed that paper. 1303 01:21:50,625 --> 01:21:56,917 So he had it in a little area he said, like in a suede pouch, next to his groin area, you know? 1304 01:21:57,250 --> 01:22:01,130 I lunged at him and I grabbed the pouch and I punched him in the face. 1305 01:22:01,125 --> 01:22:03,344 And then he punched me in the stomach, 1306 01:22:03,333 --> 01:22:06,382 and then we punched back and forth and then... 1307 01:22:06,375 --> 01:22:10,755 We... we fell to the floor and then he grabbed it. 1308 01:22:12,083 --> 01:22:14,256 And he ate it. (Sobs) 1309 01:22:14,250 --> 01:22:19,006 So you spent all night in Vincent Gallo's pants, on the floor? 1310 01:22:19,000 --> 01:22:22,504 - No, that's not what you think... - That's what you just said! 1311 01:22:22,500 --> 01:22:26,710 No, that's not at all what I just said. I said he had my soul in his underwear. 1312 01:22:27,458 --> 01:22:32,259 - OK? It's very different. - No, it's not fucking different! 1313 01:22:33,083 --> 01:22:37,293 You've gone crazy. Ever since your family got here you've become another person. 1314 01:22:37,292 --> 01:22:41,877 Now, the question is, is this who you really are and you've been hiding it from me? 1315 01:22:41,875 --> 01:22:46,176 Or is this just some isolated incident that will never happen again? 1316 01:22:47,042 --> 01:22:51,752 What is it? Psycho bitch... not psycho bitch? 1317 01:22:52,292 --> 01:22:54,294 I'm not a psycho bitch, sweetie. 1318 01:22:56,333 --> 01:23:01,294 I was really trying to get my soul back and it was in his underwear. 1319 01:23:01,292 --> 01:23:03,294 (Sniffs) 1320 01:23:04,167 --> 01:23:06,090 And I didn't touch his penis. 1321 01:23:09,542 --> 01:23:11,544 - How's Lulu? - You know what? 1322 01:23:12,583 --> 01:23:14,631 Why don't you check yourself? 1323 01:23:14,625 --> 01:23:16,673 He was crying, he missed his mommy. 1324 01:23:16,667 --> 01:23:19,136 Mommy left without saying anything. 1325 01:23:19,500 --> 01:23:23,255 - He's OK? - He's fine. He's in our bed. 1326 01:23:23,250 --> 01:23:25,753 I'm gonna go sleep in my office. 1327 01:23:25,750 --> 01:23:28,879 - You don't have to do that. It's stupid. - No, no, I... 1328 01:23:28,875 --> 01:23:31,754 It's stupid. Nothing happened. Nothing really... 1329 01:23:32,375 --> 01:23:36,005 MARION: In fairy tales, they tell you they lived happily ever after. 1330 01:23:36,792 --> 01:23:40,126 They never tell you the rest of the story for a very good reason. 1331 01:23:40,125 --> 01:23:42,753 No more dragons to slay after the happy ending. 1332 01:23:43,625 --> 01:23:47,084 Life begins, and that's way harder to handle than any dragon. 1333 01:23:50,000 --> 01:23:54,210 But then again you can end up with the most precious gift in the whole world. 1334 01:23:55,458 --> 01:23:57,711 You know why I don't believe in the soul? 1335 01:23:57,708 --> 01:24:00,678 Because the soul would probably mean an afterlife. 1336 01:24:00,667 --> 01:24:05,343 And if there was something, my mom would have tried to communicate with me somehow. 1337 01:24:06,917 --> 01:24:10,842 Even though she knows better than to contact me when I'm home alone at night. 1338 01:24:27,875 --> 01:24:29,877 - (Knocks) - Come in. 1339 01:24:32,833 --> 01:24:35,837 Hey, sweetie. Wanna come with us to Central Park? 1340 01:24:35,833 --> 01:24:37,881 No. Gotta do my taxes. 1341 01:24:37,875 --> 01:24:40,128 Taxes in November? 1342 01:24:40,125 --> 01:24:42,219 Yeah, I'm looking forward to it. 1343 01:24:42,208 --> 01:24:44,210 Could you close the door? 1344 01:25:12,208 --> 01:25:15,883 You know what, if we broke up, I would just wake up in the morning. 1345 01:25:15,875 --> 01:25:19,175 I'd get my coffee and I'd be on my way. 1346 01:25:19,167 --> 01:25:22,250 No more organic crap. Nothing organic. 1347 01:25:22,250 --> 01:25:26,926 The day we break up I'm gonna start barbecuing at this place, I tell you that. 1348 01:25:26,917 --> 01:25:30,501 I can go to the Knick game, and I could hang with my boys. 1349 01:25:30,500 --> 01:25:33,674 And I could... you know, a few women. 1350 01:25:33,667 --> 01:25:36,967 Multiple women. Hey, you got something on you. 1351 01:25:36,958 --> 01:25:38,835 Somebody needs to help you out there. 1352 01:25:38,833 --> 01:25:43,009 I'd come back and I'd be refreshed from getting this pussy. 1353 01:25:43,000 --> 01:25:47,210 And then... You don't mind if I say pussy, right? 1354 01:25:48,292 --> 01:25:51,045 I mean, you know, the options are unbelievable. 1355 01:25:54,000 --> 01:25:55,468 Who am I kidding'? 1356 01:25:55,458 --> 01:25:58,507 Girls you meet at bars... 1357 01:25:59,667 --> 01:26:02,295 Eating cheeseburgers at two in the morning. 1358 01:26:02,292 --> 01:26:04,636 They wanna talk after sex. 1359 01:26:05,250 --> 01:26:07,423 “What are you thinking?“ 1360 01:26:07,417 --> 01:26:10,876 “When you were in me, you were going crazy. How did it feel?" 1361 01:26:10,875 --> 01:26:12,218 “What's your sign?“ 1362 01:26:12,208 --> 01:26:15,212 My sign is, Shut the fuck up. That's my sign. 1363 01:26:15,208 --> 01:26:17,256 I mean... 1364 01:26:17,250 --> 01:26:19,252 Marion's difficult... 1365 01:26:20,792 --> 01:26:22,339 But I like her. 1366 01:26:22,333 --> 01:26:24,176 She's an animal lover. 1367 01:26:24,167 --> 01:26:26,795 Yes, I know Hitler loved animals too, but... 1368 01:26:27,292 --> 01:26:32,253 I mean, she cooks and... Oh, my God, she gives an amazing... 1369 01:26:32,250 --> 01:26:34,298 You don't even understand it. 1370 01:26:34,292 --> 01:26:37,842 If you ever... If we ever break up and you get the chance... 1371 01:26:38,833 --> 01:26:41,052 You have my blessing. 1372 01:26:41,875 --> 01:26:43,502 Not that you need my blessing. 1373 01:26:43,500 --> 01:26:47,926 I'm sure if I left her with you for five minutes she'd be on her fucking knees. 1374 01:26:48,292 --> 01:26:50,966 Was I cold? She hates cold. 1375 01:26:50,958 --> 01:26:52,960 You know, I hate cold. 1376 01:26:54,208 --> 01:26:56,802 Marion's a lot of things but she's never cold. 1377 01:26:56,792 --> 01:26:58,794 (Message alert) 1378 01:26:59,167 --> 01:27:00,840 Belvedere Castle. 1379 01:27:00,833 --> 01:27:03,382 You know, I'm not you. This is why I'm not the President. 1380 01:27:03,375 --> 01:27:07,130 I'm not really big on the public, romantic reconciliations, not my thing. 1381 01:27:07,125 --> 01:27:11,380 But I'm gonna wait for her to get back, and then I'm gonna tell her how I feel. 1382 01:27:11,375 --> 01:27:13,002 You know, I gotta go take a piss. 1383 01:27:13,000 --> 01:27:15,844 When I get back I wanna hear about you and Michelle, OK? 1384 01:27:15,833 --> 01:27:17,835 All right. My man. 1385 01:27:18,708 --> 01:27:20,506 All right. Let's do this. 1386 01:27:21,875 --> 01:27:23,877 Lift the seat. 1387 01:27:30,125 --> 01:27:32,219 Shit. 1388 01:27:32,208 --> 01:27:33,585 (Zips flies) 1389 01:27:35,583 --> 01:27:37,176 Oh, shit. 1390 01:27:42,333 --> 01:27:44,335 (Flutter of bird's wings) 1391 01:27:57,667 --> 01:27:59,385 Papa! Rose! 1392 01:28:07,167 --> 01:28:10,467 Er... Miss, you can't do that. Miss! 1393 01:28:11,083 --> 01:28:13,336 - Marion! - Miss! 1394 01:28:13,333 --> 01:28:15,677 - Miss! Miss! - I just have to free that pigeon. 1395 01:28:15,667 --> 01:28:18,011 - What's going on? - I don't know. The lady's crazy. 1396 01:28:18,000 --> 01:28:19,877 She just started climbing up there. 1397 01:28:19,875 --> 01:28:21,468 - Hey, little guy. - (Shouting) 1398 01:28:24,417 --> 01:28:26,966 - What's going on? - I can't do it. 1399 01:28:27,542 --> 01:28:30,967 It's not you. It's your hormones! 1400 01:28:30,958 --> 01:28:34,132 - I'm OK, sweetie. - We're gonna have a little Obama. 1401 01:28:34,125 --> 01:28:36,878 - What? - Aah, shit. 1402 01:28:36,875 --> 01:28:38,798 We got a trespasser. I need backup. 1403 01:28:39,417 --> 01:28:41,419 Got it! (Screams) 1404 01:28:42,750 --> 01:28:44,798 Ah! No! 1405 01:28:47,333 --> 01:28:49,756 Aaargh! No! 1406 01:28:50,083 --> 01:28:51,335 Oh! 1407 01:28:51,333 --> 01:28:56,169 If you live your life with one person only, one day they'll be gone or you'll be gone. 1408 01:28:56,167 --> 01:28:59,171 And one of you will be left all alone in the cold world. 1409 01:28:59,667 --> 01:29:02,591 The family we are born in eventually vanishes. 1410 01:29:02,583 --> 01:29:05,712 By then you've created your own family if you're lucky. 1411 01:29:06,083 --> 01:29:09,257 First you have to choose the person you'll build this family with, 1412 01:29:09,250 --> 01:29:11,298 and stick to it as much as possible. 1413 01:29:11,292 --> 01:29:13,966 How many tries do you get before you strike out? 1414 01:29:14,792 --> 01:29:17,796 When my mother died, just a few hours before the end, 1415 01:29:17,792 --> 01:29:20,716 she looked into my eyes and she had the expression of a little girl 1416 01:29:20,708 --> 01:29:23,006 who didn't know what was happening to her. 1417 01:29:23,500 --> 01:29:27,004 The same as when Lulu was born - something totally pure. 1418 01:29:28,750 --> 01:29:31,378 So I guess we can do all the growing up we can... 1419 01:29:31,375 --> 01:29:34,504 In the end, at the core, we stay the same. 1420 01:29:34,500 --> 01:29:35,547 (Rattling) 1421 01:29:35,542 --> 01:29:37,340 (Gasps) 1422 01:29:46,167 --> 01:29:49,091 But before that sad ending that awaits all of us... 1423 01:29:49,750 --> 01:29:53,425 maybe we can share beautiful, ephemeral moments with the people we love. 1424 01:30:13,417 --> 01:30:15,419 (Talking softly into phone) 1425 01:30:24,833 --> 01:30:29,339 MARION: So, Mommy, Daddy, Papi and Auntie ended up in jail. 1426 01:30:29,333 --> 01:30:32,792 But not for long. It all worked out in the end. 1427 01:30:34,375 --> 01:30:36,719 Then seven months later... you were born. 1428 01:30:38,750 --> 01:30:41,959 Grandpa moved to New York so he could be close to all of us, 1429 01:30:42,250 --> 01:30:44,969 and that's also when Auntie Rose met Uncle Bob. 1430 01:30:45,458 --> 01:30:48,177 He was the policeman that threw us all in jail. 1431 01:30:49,500 --> 01:30:51,969 And luckily, they moved to Paris. 1432 01:30:53,500 --> 01:30:54,626 What you doing'? 1433 01:30:54,625 --> 01:30:58,175 I was just explaining to her what happened before she was born. 1434 01:30:58,167 --> 01:31:00,465 - No crazy stuff, right? - Of course not. 1435 01:31:02,125 --> 01:31:04,753 Just a love story with a happy ending. (Laughs) 1436 01:32:04,458 --> 01:32:06,460 ♪ HOLLIE COOK: Body Beat 1437 01:32:33,375 --> 01:32:36,925 ♪ It's been so long since I've been home 1438 01:32:38,375 --> 01:32:40,423 I Coming me some back 1439 01:32:40,417 --> 01:32:43,842 ♪ My body beats and I'm feeling raw 1440 01:32:48,167 --> 01:32:51,751 ♪ Too much space where you belong 1441 01:32:51,750 --> 01:32:53,673 ♪ Somewhere dark and warm 1442 01:32:53,667 --> 01:32:58,298 ♪ These feelings are right to be wrong 1443 01:32:58,292 --> 01:33:00,294 ♪ Explain now 1444 01:33:15,167 --> 01:33:19,297 ♪ It's been so long since I've been home 1445 01:33:19,292 --> 01:33:22,262 ♪ I've been missing you from the start 1446 01:33:22,250 --> 01:33:26,084 ♪ My body beats and I'm feeling raw 1447 01:33:26,083 --> 01:33:28,677 ♪ Huh! Stick tight, angel 1448 01:33:30,083 --> 01:33:33,792 ♪ Too much places I have fought ♪ Where? 1449 01:33:33,792 --> 01:33:37,217 ♪ Playing the game, scoring my name 1450 01:33:37,208 --> 01:33:40,212 ♪ Couldn't have been so wrong 1451 01:33:42,750 --> 01:33:45,128 ♪ (Man sings over reggae beat) 1452 01:34:11,750 --> 01:34:15,334 ♪ Too much space where you belong 1453 01:34:15,333 --> 01:34:17,301 ♪ Somewhere dark and warm 1454 01:34:17,292 --> 01:34:21,377 ♪ These feelings are right to be wrong 1455 01:34:21,375 --> 01:34:23,377 ♪ Explain now 1456 01:34:39,000 --> 01:34:42,880 ♪ It's been so long since I've been home 1457 01:34:42,875 --> 01:34:46,049 ♪ I've been missing you from the start 1458 01:34:46,042 --> 01:34:49,546 ♪ My body beats and I'm feeling raw 1459 01:34:49,542 --> 01:34:51,965 ♪ Huh! Stick tight, angel 1460 01:35:07,667 --> 01:35:11,046 ♪ Too much places I have fought ♪ Where? 1461 01:35:11,042 --> 01:35:14,467 ♪ Playing the game, scoring my name 1462 01:35:14,458 --> 01:35:17,837 ♪ Couldn't have been so wrong 1463 01:35:21,167 --> 01:35:24,797 ♪ It couldn't have been so wrong 1464 01:35:28,083 --> 01:35:31,633 ♪ It couldn't have been so wrong 1465 01:35:32,000 --> 01:35:35,106 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net 109971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.