All language subtitles for 14.Cameras.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,113 --> 00:00:24,113 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:07,360 --> 00:01:09,362 So sexy. 4 00:01:11,698 --> 00:01:12,998 Come here. 5 00:01:13,000 --> 00:01:14,499 Your breath stinks. 6 00:01:14,501 --> 00:01:16,768 Look who's talking. 7 00:01:16,770 --> 00:01:18,136 We should get going. 8 00:01:18,138 --> 00:01:19,670 No, skip it. 9 00:01:19,672 --> 00:01:22,341 We are going to be late. 10 00:01:28,549 --> 00:01:30,483 Fucking hate brunch. 11 00:01:31,551 --> 00:01:34,518 - Hey, babe... - Yeah? 12 00:01:34,520 --> 00:01:36,587 Hot water's not turning on again. 13 00:01:36,589 --> 00:01:39,124 - Are you serious? - Can you call? 14 00:01:39,126 --> 00:01:40,859 She seems nice. 15 00:01:40,861 --> 00:01:42,459 Just see if she can do something about it. 16 00:01:42,461 --> 00:01:43,763 Give me a sec. 17 00:01:56,976 --> 00:02:00,611 Uh, hi, is this Amy from VacaSwap? 18 00:02:00,613 --> 00:02:02,713 Message? 19 00:02:02,715 --> 00:02:04,049 Uh, yeah, there's no hot water over here. 20 00:02:04,051 --> 00:02:05,717 I was wondering if you could send somebody to... 21 00:02:05,719 --> 00:02:07,419 Okay. 22 00:02:17,463 --> 00:02:19,697 - Hey, babe? - Yeah? 23 00:02:19,699 --> 00:02:22,700 - Did you call? - Some dude answered. 24 00:02:22,702 --> 00:02:23,934 Okay. 25 00:02:23,936 --> 00:02:25,436 Don't you think that's weird? 26 00:02:25,438 --> 00:02:26,437 We're renting from some hot chick, 27 00:02:26,439 --> 00:02:27,905 and some dude answers? 28 00:02:27,907 --> 00:02:29,673 It's probably her husband. 29 00:02:29,675 --> 00:02:31,610 Should've just rented from a hotel. 30 00:02:33,511 --> 00:02:36,046 Hey, what's the matter? 31 00:02:36,048 --> 00:02:38,749 It's a little early to be so paranoid, don't you think? 32 00:02:38,751 --> 00:02:40,119 Yeah. 33 00:02:48,694 --> 00:02:50,527 I thought my breath stank. 34 00:02:50,529 --> 00:02:51,797 I don't care. 35 00:02:53,733 --> 00:02:54,731 Neither do I. 36 00:06:04,255 --> 00:06:06,256 Mm. 37 00:06:59,108 --> 00:07:01,243 I don't wanna go back to Albuquerque. 38 00:07:01,245 --> 00:07:02,843 We still have a couple days. 39 00:07:02,845 --> 00:07:04,146 I mean, let's... let's take a trip. 40 00:07:04,148 --> 00:07:05,745 Let's go somewhere new. 41 00:07:05,747 --> 00:07:07,715 Let's fly to Chicago or Boston or something, 42 00:07:07,717 --> 00:07:09,150 you know? 43 00:07:09,152 --> 00:07:10,786 Yeah, who's gonna pay for that? 44 00:07:11,988 --> 00:07:13,954 Hey, have you seen my keys? 45 00:07:13,956 --> 00:07:15,457 Are you listening to me? 46 00:07:15,459 --> 00:07:17,225 I can't find my keys. 47 00:07:17,227 --> 00:07:19,894 Uh, did you check... check your purse? 48 00:07:19,896 --> 00:07:21,262 They're not in my purse. 49 00:07:21,264 --> 00:07:22,463 Don't you wanna go somewhere? 50 00:07:22,465 --> 00:07:24,832 Like San Francisco or something? 51 00:07:24,834 --> 00:07:26,903 Sure, money bags, if you're buying. 52 00:07:31,908 --> 00:07:33,409 I feel like I'm going crazy here. 53 00:07:35,011 --> 00:07:36,979 Did you check your jeans? 54 00:07:46,822 --> 00:07:48,989 I could've swear I left them on the counter. 55 00:07:48,991 --> 00:07:52,427 - Well, you didn't. - Hey, is that my toothbrush? 56 00:07:52,429 --> 00:07:54,027 Yeah, mine fell on the ground. 57 00:07:54,029 --> 00:07:55,962 Gross! You can't just use my toothbrush. 58 00:07:55,964 --> 00:07:57,431 What are you nuts? Why not? 59 00:07:57,433 --> 00:07:59,166 'Cause that's gross. It's mine. 60 00:07:59,168 --> 00:08:01,202 Maybe you should, like... If I were to... 61 00:08:01,204 --> 00:08:03,871 - Whoops. - Don't! 62 00:08:03,873 --> 00:08:06,206 What did you do to this thing? 63 00:08:06,208 --> 00:08:07,840 Nothing, what's wrong with it? 64 00:08:09,445 --> 00:08:12,179 Did you drop it in the toilet or something? 65 00:08:12,181 --> 00:08:14,448 - It tastes like shit. - Okay, dickhead. 66 00:08:14,450 --> 00:08:16,817 Literal shit. I'm being serious. 67 00:08:16,819 --> 00:08:18,218 I think you need to see a doctor or something, 68 00:08:18,220 --> 00:08:20,186 because this is heinous. 69 00:08:20,188 --> 00:08:22,088 See, this is why 70 00:08:22,090 --> 00:08:23,326 I don't want you touching my things. 71 00:09:01,863 --> 00:09:03,466 Hello? 72 00:09:07,068 --> 00:09:08,270 Hello? 73 00:11:22,503 --> 00:11:24,371 Okay, okay. 74 00:11:35,616 --> 00:11:38,385 There you go. There you go. 75 00:13:09,074 --> 00:13:11,675 - It's bullshit. - Hey. 76 00:13:11,677 --> 00:13:14,778 If Molly can bring Danielle, I should be able to bring Will. 77 00:13:14,780 --> 00:13:18,114 - Molly's in college. - I'm a senior! 78 00:13:18,116 --> 00:13:20,149 Well, then next year. 79 00:13:20,151 --> 00:13:22,120 Will's a pain in the ass! 80 00:13:23,322 --> 00:13:24,522 What about Drew? 81 00:13:24,524 --> 00:13:25,656 No, not that kid. 82 00:13:25,658 --> 00:13:27,291 He doesn't wear deodorant. 83 00:13:27,293 --> 00:13:29,559 Sweetheart, what do you think of this one? 84 00:13:29,561 --> 00:13:31,129 Come here. 85 00:13:36,669 --> 00:13:38,536 Yeah, I don't think 86 00:13:38,538 --> 00:13:39,805 I want to rent from the Unabomber. 87 00:13:41,573 --> 00:13:44,710 Okay, then what about this one? 88 00:13:48,748 --> 00:13:50,449 - Yeah? - Mm-hmm. 89 00:13:52,285 --> 00:13:53,883 What do you think of this place? 90 00:13:53,885 --> 00:13:56,721 See yourself sitting poolside here for a couple weeks? 91 00:13:59,592 --> 00:14:01,124 Who are we renting from? 92 00:14:01,126 --> 00:14:02,628 Her. 93 00:14:04,630 --> 00:14:07,132 - She seems nice. - Hmm, yeah. 94 00:15:21,606 --> 00:15:22,772 Help! 95 00:15:22,774 --> 00:15:24,474 Help! 96 00:15:27,779 --> 00:15:29,813 Help! Somebody help me! 97 00:15:48,465 --> 00:15:49,899 Help! 98 00:15:49,901 --> 00:15:51,467 Help, somebody! 99 00:15:51,469 --> 00:15:53,604 Help! 100 00:15:54,805 --> 00:15:55,937 Oh, my God! 101 00:16:29,439 --> 00:16:31,542 It's time little girls go to sleep. 102 00:16:53,897 --> 00:16:55,298 Why are you wet? 103 00:17:11,815 --> 00:17:13,784 Where are you going? 104 00:19:22,844 --> 00:19:24,677 How far out of town is this place? 105 00:19:24,679 --> 00:19:25,913 The website says it's within 106 00:19:25,915 --> 00:19:27,181 walking distance of the nightlife. 107 00:19:27,183 --> 00:19:29,215 They all say that. 108 00:19:29,217 --> 00:19:32,552 Well, all I can do is read the description. 109 00:19:32,554 --> 00:19:34,654 Did you check the map on the site? 110 00:19:34,656 --> 00:19:36,458 What map? 111 00:19:37,692 --> 00:19:39,459 The map, so you can call bullshit 112 00:19:39,461 --> 00:19:41,526 when they say everything is walking distance. 113 00:19:41,528 --> 00:19:43,129 I didn't see a map. 114 00:19:43,131 --> 00:19:45,565 Great, the last house was miles back. 115 00:19:45,567 --> 00:19:46,799 Well, I guess you're stuck 116 00:19:46,801 --> 00:19:48,501 hanging out with us then. 117 00:19:48,503 --> 00:19:51,571 Hey, Danielle, you ever play Settlers of Catan? 118 00:19:51,573 --> 00:19:53,840 - I don't think so. - Can we borrow the car? 119 00:19:53,842 --> 00:19:56,042 Already? 120 00:19:56,044 --> 00:19:57,577 We haven't even gotten there yet. 121 00:19:57,579 --> 00:19:59,679 Okay, could you just give the place a chance? 122 00:19:59,681 --> 00:20:01,683 It's not like it's gonna kill you. 123 00:20:11,860 --> 00:20:13,495 Wow. 124 00:20:14,863 --> 00:20:16,864 This place is insane. 125 00:20:17,932 --> 00:20:19,831 See? 126 00:20:19,833 --> 00:20:21,970 Your mother's not such an idiot after all. 127 00:20:23,605 --> 00:20:25,872 You know what I mean. 128 00:20:25,874 --> 00:20:28,275 - Look at that! - I know. 129 00:20:28,277 --> 00:20:29,808 Very nice. 130 00:20:29,810 --> 00:20:32,479 Well, I guess we need to get some food. 131 00:20:33,647 --> 00:20:35,547 Gross. 132 00:20:35,549 --> 00:20:36,883 What? 133 00:20:36,885 --> 00:20:40,687 Someone left some fast food in here. 134 00:20:45,260 --> 00:20:46,825 Don't... Don't open it. 135 00:20:50,999 --> 00:20:53,532 It smells like... like old mayo. 136 00:20:53,534 --> 00:20:56,168 A morbid curiosity, you know that? 137 00:20:56,170 --> 00:20:57,936 Where are you going? 138 00:20:57,938 --> 00:20:59,705 I'm throwing this away outside. 139 00:20:59,707 --> 00:21:01,941 You want something from the store? 140 00:21:01,943 --> 00:21:03,810 - Now? - Yeah. 141 00:21:03,812 --> 00:21:05,310 You know, it's kind of a haul, 142 00:21:05,312 --> 00:21:07,779 and the kids are gonna be hungry soon. 143 00:21:07,781 --> 00:21:10,549 - Okay. - I'll be back in a few. 144 00:21:10,551 --> 00:21:13,219 The closest Uber is 45 minutes away. 145 00:21:13,221 --> 00:21:15,088 This house is pretty sick. 146 00:21:15,090 --> 00:21:16,822 No, we're going to be stuck with my parents 147 00:21:16,824 --> 00:21:19,159 playing board games all week... sober. 148 00:21:20,961 --> 00:21:23,097 Here. 149 00:21:29,970 --> 00:21:30,971 Do you have a chaser? 150 00:21:34,208 --> 00:21:36,277 That'll put hair on your chest. 151 00:21:38,012 --> 00:21:40,046 My parents will kill us. 152 00:21:40,048 --> 00:21:41,982 Live a little. 153 00:21:45,352 --> 00:21:46,787 Come on, we're gonna miss the sun. 154 00:22:25,893 --> 00:22:27,327 Over here. 155 00:22:36,336 --> 00:22:38,003 How are things going with Andrew? 156 00:22:40,107 --> 00:22:42,873 - I think he's cheating on me. - Get the fuck out. 157 00:22:42,875 --> 00:22:45,109 I just think that now that we've been dating for a while, 158 00:22:45,111 --> 00:22:49,081 like, he's kinda over it. You know, like he's wandering. 159 00:22:49,083 --> 00:22:52,917 Mm, honestly, the kid's always kinda creeped me out anyway. 160 00:22:52,919 --> 00:22:56,053 - He'd be crazy to cheat on you. - I don't know. 161 00:22:56,055 --> 00:22:59,123 The problem with you, is you like guys who idolize you. 162 00:22:59,125 --> 00:23:01,159 - No. - You want admirers. 163 00:23:01,161 --> 00:23:04,229 - Not boyfriends. - Look, I just need to 164 00:23:04,231 --> 00:23:05,963 break it off clean, get laid this weekend 165 00:23:05,965 --> 00:23:07,798 and forget all about it. 166 00:23:07,800 --> 00:23:09,769 Yeah, no one's gettin' laid on this trip. 167 00:23:11,070 --> 00:23:12,272 Speak for yourself. 168 00:23:16,741 --> 00:23:18,911 What the fuck? Is he staring at us? 169 00:23:20,179 --> 00:23:21,412 He's kind of cute. 170 00:23:21,414 --> 00:23:25,116 Oh, that's fucking gross. No. 171 00:23:27,120 --> 00:23:29,320 - Hey. - Hey. 172 00:23:29,322 --> 00:23:30,988 What are you watching? 173 00:23:30,990 --> 00:23:34,792 Well, they don't have cable or Wi-Fi, so... 174 00:23:34,794 --> 00:23:36,227 Really? 175 00:23:36,229 --> 00:23:39,866 Yeah, so it's either PBS or... 176 00:23:41,167 --> 00:23:43,635 another channel playing PBS. 177 00:23:46,139 --> 00:23:48,708 God, the Overlook Hotel had more things to do. 178 00:23:49,976 --> 00:23:52,477 - The what? - You know, the, um... 179 00:23:54,213 --> 00:23:57,216 the hotel from The Shining. 180 00:23:58,951 --> 00:24:01,352 Um, aren't you a little cold, Danielle? 181 00:24:01,354 --> 00:24:03,988 I'm okay. Thank you. 182 00:24:03,990 --> 00:24:05,722 Don't get the couch wet. 183 00:24:05,724 --> 00:24:07,426 Put on some clothes. 184 00:26:50,455 --> 00:26:52,355 Somebody help! 185 00:26:53,590 --> 00:26:56,091 Somebody help me! 186 00:26:57,528 --> 00:27:00,329 Somebody help me! 187 00:27:00,331 --> 00:27:03,433 Hello! Somebody! 188 00:27:03,435 --> 00:27:04,867 God damn it! 189 00:28:25,982 --> 00:28:29,017 It's going to be all right. 190 00:29:16,331 --> 00:29:18,364 We should've stayed in a hotel. 191 00:29:18,366 --> 00:29:20,133 What's wrong? 192 00:29:20,135 --> 00:29:22,603 There was a hair on the soap in the shower. 193 00:29:22,605 --> 00:29:25,372 So throw it out. 194 00:29:25,374 --> 00:29:27,341 There was the lipstick stain on the wine glass. 195 00:29:27,343 --> 00:29:30,376 I mean, honey, who knows if they even change these sheets. 196 00:29:30,378 --> 00:29:33,379 You really think a hotel would be any different? 197 00:29:33,381 --> 00:29:35,483 I just feel like I'm in someone else's house. 198 00:29:35,485 --> 00:29:38,385 You know, like I'm not supposed to be here. 199 00:29:38,387 --> 00:29:39,587 It creeps me out. 200 00:29:39,589 --> 00:29:42,489 Honey, this place is incredible. 201 00:29:42,491 --> 00:29:45,425 And cheap. It's got a pool! 202 00:29:45,427 --> 00:29:48,161 But if you wanna stay in that creepy little hotel 203 00:29:48,163 --> 00:29:49,630 in town, be my guest. 204 00:29:49,632 --> 00:29:51,665 Yeah, you'd love that. 205 00:29:51,667 --> 00:29:53,299 You'd have a blast. 206 00:29:53,301 --> 00:29:55,401 Pay by the hour. Color TV. 207 00:29:55,403 --> 00:29:57,270 Comes with a prostitute. 208 00:29:57,272 --> 00:29:58,706 I guess the last time I paid for sex 209 00:29:58,708 --> 00:30:00,273 was our first date. 210 00:30:00,275 --> 00:30:01,642 You ass! 211 00:30:07,315 --> 00:30:08,650 Maybe you're right. 212 00:30:13,656 --> 00:30:16,255 You know, I think as a germophobe, 213 00:30:16,257 --> 00:30:18,260 this is a best-case scenario for you. 214 00:30:21,263 --> 00:30:24,464 It doesn't creep you out to be in someone else's house? 215 00:30:24,466 --> 00:30:26,368 No, why should it? 216 00:30:29,604 --> 00:30:31,105 Does it turn you on? 217 00:30:33,808 --> 00:30:37,544 Well, talk about creepy. 218 00:30:38,714 --> 00:30:40,682 Maybe it does. 219 00:31:52,353 --> 00:31:53,352 Kyle. 220 00:31:54,755 --> 00:31:58,523 Jesus Christ, you scared me. 221 00:31:58,525 --> 00:31:59,892 What you doing? 222 00:31:59,894 --> 00:32:01,861 I'm just hanging out. 223 00:32:01,863 --> 00:32:04,362 Yeah? Looks like you're smoking some drugs. 224 00:32:04,364 --> 00:32:07,635 Uh... 225 00:32:09,770 --> 00:32:11,503 Wanna go for a swim? 226 00:32:11,505 --> 00:32:15,607 I, uh... Uh, I don't know. 227 00:32:15,609 --> 00:32:17,845 I don't know if that'd be a good idea. 228 00:32:19,613 --> 00:32:21,682 Well, suit yourself. 229 00:32:31,525 --> 00:32:33,290 You're really not gonna get in? 230 00:32:33,292 --> 00:32:35,427 It's freezing. 231 00:32:35,429 --> 00:32:37,663 Just gonna sit there and watch me? 232 00:32:37,665 --> 00:32:39,731 No, I... 233 00:32:39,733 --> 00:32:40,798 I don't know. 234 00:32:40,800 --> 00:32:42,668 I should probably head back in. 235 00:32:42,670 --> 00:32:44,903 I'm busting your balls. 236 00:32:44,905 --> 00:32:46,638 Are you just gonna sit around 237 00:32:46,640 --> 00:32:48,640 and sulk all week, or are you gonna have fun? 238 00:32:48,642 --> 00:32:51,009 This sucks, dude. There's nothing to do. 239 00:32:51,011 --> 00:32:53,277 I mean, at least you and Molly can hang out with each other. 240 00:32:53,279 --> 00:32:54,882 You can hang out with us. 241 00:32:56,817 --> 00:32:58,684 I just... I don't get why my parents 242 00:32:58,686 --> 00:33:00,919 drag us to these things. 243 00:33:00,921 --> 00:33:02,888 You know my mom rents out our place 244 00:33:02,890 --> 00:33:04,455 while we're gone? 245 00:33:04,457 --> 00:33:06,257 So while I'm in someone else's bed, 246 00:33:06,259 --> 00:33:08,026 some creep's in mine. 247 00:33:08,028 --> 00:33:09,529 It's fucking weird. 248 00:33:10,664 --> 00:33:12,597 What size bed do you have? 249 00:33:12,599 --> 00:33:13,901 Queen. Why? 250 00:33:16,402 --> 00:33:18,369 There are people fucking in your bed. 251 00:33:18,371 --> 00:33:20,972 - Dude, what the fuck? - I'm just saying, the odds are. 252 00:33:23,777 --> 00:33:25,376 That's fucked up. 253 00:33:27,448 --> 00:33:30,614 Well... 254 00:33:30,616 --> 00:33:32,583 I'm going in. 255 00:33:32,585 --> 00:33:35,254 Don't let the bed bugs bite. 256 00:33:56,709 --> 00:33:57,977 What are you doing? 257 00:33:59,645 --> 00:34:01,378 Caught your brother smoking weed. 258 00:34:01,380 --> 00:34:03,815 Yeah, I saw you. My parents probably did, too. 259 00:34:03,817 --> 00:34:06,917 They're on the other side of the house. 260 00:34:06,919 --> 00:34:09,653 I know you're going through a rough spot right now, 261 00:34:09,655 --> 00:34:12,291 but don't flirt with my brother to make yourself feel better. 262 00:34:13,559 --> 00:34:16,459 What...? Oh, geez, no... 263 00:34:16,461 --> 00:34:17,964 I'm not flirting with your brother. 264 00:34:37,884 --> 00:34:39,051 How long have you been down here? 265 00:34:40,752 --> 00:34:42,287 I don't know anymore. 266 00:34:44,023 --> 00:34:45,057 Here. 267 00:34:46,491 --> 00:34:48,058 You should drink something. 268 00:34:48,060 --> 00:34:50,628 He give you that? 269 00:34:50,630 --> 00:34:53,029 - It's okay... - No, no. 270 00:34:53,031 --> 00:34:55,067 Fuck that. 271 00:34:59,138 --> 00:35:00,706 Have you tried to escape? 272 00:35:01,808 --> 00:35:04,073 It's not a good idea. 273 00:35:04,075 --> 00:35:06,676 Look, we have to get out of here, all right. 274 00:35:06,678 --> 00:35:08,378 There's gotta be some way out of this place. 275 00:35:08,380 --> 00:35:09,947 There isn't. 276 00:35:09,949 --> 00:35:13,550 The only way in or out is the hatch. 277 00:35:13,552 --> 00:35:17,987 The vents are too small. No one can hear us. 278 00:35:17,989 --> 00:35:20,592 I went hoarse in the beginning yelling for weeks. 279 00:35:21,760 --> 00:35:23,428 There's no one for miles. 280 00:35:24,696 --> 00:35:27,497 Well, does he come down here? 281 00:35:27,499 --> 00:35:29,000 There's two of us. We can take him. 282 00:35:30,569 --> 00:35:31,803 No... 283 00:35:33,104 --> 00:35:36,906 No, you can't. Believe me... 284 00:35:36,908 --> 00:35:39,676 Look, I'm not living here for the rest of my fucking life. 285 00:35:39,678 --> 00:35:41,577 He'll kill you. 286 00:35:41,579 --> 00:35:43,048 You're not the first girl to come down here. 287 00:35:45,450 --> 00:35:48,618 There was another. 288 00:35:48,620 --> 00:35:51,423 She tried to make a run for it, and she never came back. 289 00:35:52,723 --> 00:35:54,425 Maybe she got away. 290 00:35:57,629 --> 00:35:58,661 She didn't. 291 00:35:58,663 --> 00:36:00,098 How do you know? 292 00:36:03,435 --> 00:36:06,537 Because three nights later he made me dig a hole in the backyard. 293 00:36:07,538 --> 00:36:09,007 Jesus Christ. 294 00:36:10,642 --> 00:36:12,911 Don't try to escape. 295 00:36:42,506 --> 00:36:44,742 What's up there, little guy. Sign for that? 296 00:36:50,547 --> 00:36:52,116 Some sort of filmmaker or somethin'? 297 00:36:53,183 --> 00:36:55,117 No. 298 00:36:55,119 --> 00:36:56,420 Third package this week. 299 00:36:57,721 --> 00:36:59,124 Video supplies. 300 00:37:01,192 --> 00:37:02,526 What's in the box? 301 00:37:03,695 --> 00:37:05,062 I dunno. 302 00:37:08,632 --> 00:37:10,100 You smell that? 303 00:37:11,635 --> 00:37:13,102 - What? - I don't know. 304 00:37:13,104 --> 00:37:14,237 Somethin' funky in there, boss. 305 00:37:14,239 --> 00:37:15,639 Get it checked out. 306 00:38:04,587 --> 00:38:05,621 Who was it? 307 00:38:08,192 --> 00:38:10,125 Delivery guy. 308 00:38:10,127 --> 00:38:11,195 Oh. 309 00:42:19,173 --> 00:42:21,440 Hey, who was the last one out? 310 00:42:21,442 --> 00:42:22,908 Kyle, Molly. 311 00:42:22,910 --> 00:42:24,943 - Kyle, get the hot tub heated. - Hey! 312 00:42:24,945 --> 00:42:26,878 - What? - Who was the last one out? 313 00:42:26,880 --> 00:42:28,148 I don't know. 314 00:42:30,551 --> 00:42:32,251 What's wrong? 315 00:42:32,253 --> 00:42:33,952 The door was unlocked. 316 00:42:33,954 --> 00:42:37,091 Oh, honey, come on. Hurry! 317 00:43:31,210 --> 00:43:32,211 Hi. 318 00:43:33,547 --> 00:43:35,247 Can I change in here? 319 00:43:35,249 --> 00:43:36,583 Yeah, no, I'm sorry. 320 00:45:07,440 --> 00:45:09,673 What are you doing? 321 00:45:09,675 --> 00:45:11,675 I keep getting to open it a half inch I just need... 322 00:45:11,677 --> 00:45:13,413 I just need more leverage. 323 00:45:14,547 --> 00:45:16,081 Don't. 324 00:45:18,383 --> 00:45:20,718 He's convinced you not to try. 325 00:45:20,720 --> 00:45:22,586 That's what he's counting on. 326 00:45:22,588 --> 00:45:25,723 Look, Granny, it doesn't get any fucking worse than this. 327 00:45:25,725 --> 00:45:28,558 The books, the food, the bed. 328 00:45:28,560 --> 00:45:31,094 You have no idea what it's like when this place is empty 329 00:45:31,096 --> 00:45:33,396 and no food comes down that hatch for days. 330 00:45:33,398 --> 00:45:35,633 You go crazy. We can't risk that. 331 00:45:35,635 --> 00:45:38,269 Yeah, I'm not going to roll over and die for some fucking books. 332 00:45:38,271 --> 00:45:39,571 He'll kill you. 333 00:45:43,675 --> 00:45:46,042 We are getting out of here. 334 00:45:46,044 --> 00:45:47,279 But I'm gonna need your help. 335 00:45:55,353 --> 00:45:59,522 - You hear that? - Come on! 336 00:45:59,524 --> 00:46:00,526 He's coming. 337 00:46:05,564 --> 00:46:07,430 You hear that? 338 00:46:07,432 --> 00:46:08,700 Shit! 339 00:46:13,472 --> 00:46:15,707 He's gonna kill us. What the fuck were you thinking? 340 00:46:18,376 --> 00:46:20,212 Just get behind me. 341 00:46:49,674 --> 00:46:50,673 What are you guys doing? 342 00:46:50,675 --> 00:46:52,608 Hey. 343 00:46:52,610 --> 00:46:54,713 Oh, shit, I'm gonna reek. 344 00:46:57,382 --> 00:46:59,716 Dude, don't give this to my brother. 345 00:46:59,718 --> 00:47:01,784 He starts puking, we're gonna be the ones in trouble. 346 00:47:01,786 --> 00:47:04,486 - I'm not gonna puke. - Go put a clean shirt on. 347 00:47:12,330 --> 00:47:14,631 I've been in here so long, sometimes it feels like 348 00:47:14,633 --> 00:47:16,734 there's nothing outside of this place anymore. 349 00:47:18,269 --> 00:47:20,737 Well, don't give up. 350 00:47:20,739 --> 00:47:22,605 You've got a real life to get back to. 351 00:47:22,607 --> 00:47:24,306 Remember that. 352 00:47:24,308 --> 00:47:27,144 Friends, family... Who do you have? 353 00:47:31,649 --> 00:47:34,151 A son. 354 00:47:36,420 --> 00:47:38,690 Okay, well, think about him. 355 00:47:40,724 --> 00:47:45,160 You owe it to him to at least try and get out of here. 356 00:47:45,162 --> 00:47:49,599 Otherwise, he'll spend his whole life wondering where you are. 357 00:47:49,601 --> 00:47:53,069 - He won't remember me. - Don't say that. 358 00:47:55,673 --> 00:47:58,442 I've been in here longer than he's been alive. 359 00:48:03,179 --> 00:48:06,317 I'm sorry. Jesus. 360 00:48:09,486 --> 00:48:12,323 I was pregnant when he kidnaped me. 361 00:48:15,391 --> 00:48:18,127 I thought I'd die in labor and that'd be it. 362 00:48:20,698 --> 00:48:22,366 But I didn't. 363 00:48:31,709 --> 00:48:34,177 I'll never know what he did to him. 364 00:48:37,615 --> 00:48:39,349 Then you have to kill him. 365 00:48:42,418 --> 00:48:44,218 He's an old man. 366 00:48:44,220 --> 00:48:45,723 There's two of us. 367 00:48:48,559 --> 00:48:50,160 We can do this. 368 00:48:56,199 --> 00:48:58,234 Sometimes he lets us out of the bunker. 369 00:48:59,470 --> 00:49:01,303 When? 370 00:49:01,305 --> 00:49:03,172 To bathe us. 371 00:49:04,941 --> 00:49:06,209 That's when we'll do it. 372 00:55:00,093 --> 00:55:01,095 Hey, Molly? 373 00:55:04,197 --> 00:55:05,198 Molly? 374 00:55:09,202 --> 00:55:10,536 Molly... 375 00:55:39,131 --> 00:55:41,831 - Whoa! I scare you? - No. 376 00:55:41,833 --> 00:55:44,801 - Everyone at the pool? - Yeah. 377 00:55:44,803 --> 00:55:46,669 Well, can you take orders, for me? 378 00:55:46,671 --> 00:55:48,305 See who wants burgers and who wants dogs? 379 00:55:48,307 --> 00:55:51,676 - Yeah, sure. - All right, thanks. 380 00:56:14,699 --> 00:56:16,601 We would never do that. 381 00:56:19,304 --> 00:56:21,305 Hey, did you go through my bag? 382 00:56:21,307 --> 00:56:22,641 No... 383 00:56:25,211 --> 00:56:27,210 You didn't look for the vodka? 384 00:56:27,212 --> 00:56:29,681 No, why? What happened? 385 00:56:30,782 --> 00:56:32,284 It's just a mess. 386 00:56:35,321 --> 00:56:37,154 What the fuck? 387 00:56:37,156 --> 00:56:38,422 Yeah... 388 00:56:38,424 --> 00:56:39,958 Is anything missing? 389 00:56:41,193 --> 00:56:43,628 - Uh, no. - You sure? 390 00:56:44,930 --> 00:56:46,231 Yeah, everything is in here. 391 00:56:48,066 --> 00:56:51,034 Did my fucking brother steal your booze? 392 00:56:51,036 --> 00:56:52,768 Maybe a little bit. 393 00:56:52,770 --> 00:56:54,237 I'm gonna go talk to him, that's really not cool. 394 00:56:54,239 --> 00:56:56,039 It's fine, I said he could. 395 00:56:56,041 --> 00:56:58,009 Whatever, he shouldn't be rifling through your shit. 396 00:57:46,491 --> 00:57:47,723 What the fuck, dude? 397 00:57:47,725 --> 00:57:49,259 What? 398 00:57:49,261 --> 00:57:51,727 Do you have something to say to me? 399 00:57:51,729 --> 00:57:53,397 You wanna hit this? 400 00:57:54,865 --> 00:57:56,899 Where is my fucking underwear? 401 00:57:56,901 --> 00:57:59,402 - Uh... - I know that you took it. 402 00:57:59,404 --> 00:58:01,873 You... you what? 403 00:58:03,874 --> 00:58:06,141 Dude, that's fucking weird. 404 00:58:06,143 --> 00:58:08,944 What the fuck are you talking about? 405 00:58:08,946 --> 00:58:11,813 I know that you were in the house when I was in the bathroom. 406 00:58:11,815 --> 00:58:13,216 I didn't take your fucking underwear. 407 00:58:13,218 --> 00:58:14,450 Okay, then where are they? 408 00:58:14,452 --> 00:58:16,053 How the fuck am I supposed to know? 409 00:58:17,788 --> 00:58:19,855 Yo, Danielle, I didn't take your shit, I promise. 410 00:58:19,857 --> 00:58:21,292 You are a little fucking creep. 411 00:58:23,294 --> 00:58:25,163 What the fuck? 412 00:59:45,542 --> 00:59:46,974 What's going on with you? 413 00:59:46,976 --> 00:59:49,311 Nothing. 414 00:59:49,313 --> 00:59:50,546 Is Andrew cheating on you? 415 00:59:52,115 --> 00:59:54,117 You deserve better than that shit. 416 00:59:58,555 --> 01:00:01,456 I just don't get what's wrong with some guys. 417 01:00:01,458 --> 01:00:06,260 You know, like what happened in their lives that made them just, like, cross boundaries, 418 01:00:06,262 --> 01:00:09,497 and just be... creeps? 419 01:00:09,499 --> 01:00:10,800 I don't know. 420 01:00:13,537 --> 01:00:16,172 Why are there so many fucking creeps? 421 01:00:20,310 --> 01:00:22,178 Some guys are just fucked up. 422 01:00:24,013 --> 01:00:25,348 It's like they were born that way. 423 01:00:32,655 --> 01:00:34,290 Some people are just born crazy. 424 01:00:54,677 --> 01:00:56,111 Time to take a bath. 425 01:01:33,982 --> 01:01:36,285 Fuck! 426 01:01:42,424 --> 01:01:44,059 Nice and warm? 427 01:01:46,228 --> 01:01:47,262 Uh-huh. 428 01:02:09,251 --> 01:02:10,485 Goddammit. 429 01:02:27,334 --> 01:02:29,170 Sorry, I was thirsty. 430 01:03:50,818 --> 01:03:52,419 Time to get those clothes off. 431 01:04:27,420 --> 01:04:28,521 Open the door! 432 01:04:32,726 --> 01:04:34,393 The only way I come out, is if Claire's free, 433 01:04:34,395 --> 01:04:35,661 you understand? 434 01:04:35,663 --> 01:04:38,262 Playtime's over. 435 01:04:38,264 --> 01:04:40,567 Let her out! 436 01:05:31,851 --> 01:05:34,485 Open the fucking door! 437 01:05:34,487 --> 01:05:35,655 All right. 438 01:05:37,357 --> 01:05:38,658 I'm coming out. 439 01:06:10,323 --> 01:06:11,689 Are you serious? 440 01:06:11,691 --> 01:06:13,359 What's going on? 441 01:06:14,693 --> 01:06:16,395 I didn't do anything. 442 01:06:17,997 --> 01:06:19,563 Do you wanna tell her? 443 01:06:19,565 --> 01:06:21,231 Or do you wanna leave us alone? 444 01:06:21,233 --> 01:06:23,336 I didn't fucking do anything! 445 01:06:26,772 --> 01:06:28,774 Jesus Christ. 446 01:06:33,579 --> 01:06:36,447 Hey, I appreciate the tenacity, kid, 447 01:06:36,449 --> 01:06:38,948 but I think Danielle's a little out of your league. 448 01:06:38,950 --> 01:06:40,817 I don't have a fucking thing for Danielle. 449 01:06:40,819 --> 01:06:44,521 Oh... I was just pulling your leg. 450 01:06:44,523 --> 01:06:45,488 What was that about? 451 01:06:46,926 --> 01:06:48,494 Nothing, I'll talk to him. 452 01:07:21,660 --> 01:07:25,562 - Honey, you look pretty. - Aw, you're sweet. 453 01:07:25,564 --> 01:07:27,764 I hear this place is supposed to be really good. 454 01:07:27,766 --> 01:07:28,934 Yeah? 455 01:07:30,602 --> 01:07:32,068 What's up, bud? 456 01:07:32,070 --> 01:07:35,574 Um, I... I don't want to stay here tonight. 457 01:07:37,409 --> 01:07:39,441 Order a pizza, hit the pool, it'll be fun. 458 01:07:39,443 --> 01:07:43,079 No, I can't. I can't hang out with Molly and Danielle... 459 01:07:43,081 --> 01:07:45,048 Okay, what's going on with you guys? 460 01:07:45,050 --> 01:07:48,720 Just don't make me stay here. 461 01:07:50,588 --> 01:07:51,988 What'd you do to your brother? 462 01:07:51,990 --> 01:07:53,655 I didn't do anything. He's the one 463 01:07:53,657 --> 01:07:56,358 - creeping on my friend. - Uh, Molly. 464 01:07:56,360 --> 01:07:57,994 Give him a break, he's a kid. 465 01:07:57,996 --> 01:08:00,530 Dad, you're raising a predator. 466 01:08:00,532 --> 01:08:03,732 I... I'm sorry, is he making you uncomfortable? 467 01:08:03,734 --> 01:08:05,835 No, it's fine. 468 01:08:05,837 --> 01:08:07,005 We're not hanging out with him. 469 01:08:09,541 --> 01:08:12,377 Can your mother and I just have one night out by ourselves? 470 01:08:15,346 --> 01:08:17,414 He's not coming with us. 471 01:08:41,472 --> 01:08:43,839 - Where did you get that? - None of your business. 472 01:08:43,841 --> 01:08:45,808 They're going to notice that. 473 01:08:45,810 --> 01:08:47,509 Fine, we'll fill it with water. 474 01:08:47,511 --> 01:08:50,012 Live a little. 475 01:08:50,014 --> 01:08:54,018 Cheers to your brother... 476 01:09:05,629 --> 01:09:06,697 Wimp! 477 01:11:34,644 --> 01:11:35,645 You were snoring. 478 01:11:37,680 --> 01:11:39,748 Sorry, I'm beat. 479 01:11:43,152 --> 01:11:44,586 Are you going to bed? 480 01:12:56,158 --> 01:12:57,793 Molly... 481 01:13:02,630 --> 01:13:04,099 Molly? 482 01:13:12,774 --> 01:13:14,740 Molly. 483 01:13:18,180 --> 01:13:19,347 Yeah? 484 01:13:20,382 --> 01:13:22,816 What's wrong? 485 01:13:22,818 --> 01:13:25,085 You scared the shit out of me, I thought you were your parents. 486 01:13:25,087 --> 01:13:26,687 You should put the booze back. 487 01:13:28,155 --> 01:13:30,356 Fuck. 488 01:13:30,358 --> 01:13:32,994 Oh, shit. Shit, shit, shit. 489 01:13:34,329 --> 01:13:35,864 Oh... 490 01:13:49,144 --> 01:13:50,442 What happened? 491 01:13:50,444 --> 01:13:52,344 I fucking spilled on the couch. 492 01:13:52,346 --> 01:13:54,115 Dude, what the fuck! 493 01:14:05,893 --> 01:14:07,426 Fuck, they're home. 494 01:14:07,428 --> 01:14:09,294 Here, uh, look, you go distract them. 495 01:14:09,296 --> 01:14:10,232 I'll put the booze away. 496 01:14:14,101 --> 01:14:15,768 You guys are home early! 497 01:14:18,072 --> 01:14:19,206 Mom? 498 01:14:20,274 --> 01:14:21,175 Dad? 499 01:14:49,236 --> 01:14:50,437 Danielle? 500 01:14:56,110 --> 01:14:57,077 Danielle? 501 01:15:03,783 --> 01:15:05,084 Danielle... 502 01:15:36,350 --> 01:15:38,218 Shh, shh... 503 01:16:18,491 --> 01:16:20,825 Thank you... thank you. 504 01:16:20,827 --> 01:16:21,892 Thank you. 505 01:16:21,894 --> 01:16:23,329 It's gonna be okay. 506 01:16:24,498 --> 01:16:26,464 You saw my face. 507 01:16:28,601 --> 01:16:30,802 But you don't have to die. 508 01:16:59,465 --> 01:17:00,833 ...emergency, can I have your name? 509 01:17:04,403 --> 01:17:05,402 Who's that? 510 01:17:05,404 --> 01:17:07,205 Was that there before? 511 01:17:08,408 --> 01:17:09,808 No. 512 01:17:23,055 --> 01:17:25,189 We're home! Hide the booze! 513 01:17:25,191 --> 01:17:27,190 Molly! 514 01:17:38,470 --> 01:17:40,403 Hello? 515 01:17:41,406 --> 01:17:42,939 Danielle?! 516 01:17:42,941 --> 01:17:45,676 Holy shit. 517 01:17:45,678 --> 01:17:49,646 Molly! Molly! Molly! 518 01:17:49,648 --> 01:17:51,614 Molly! Oh, geez... 519 01:17:51,616 --> 01:17:53,316 Oh, my God, honey... 520 01:17:53,318 --> 01:17:54,584 Danielle? 521 01:17:59,124 --> 01:18:00,626 Jesus Christ, what the fuck happened? 522 01:18:14,639 --> 01:18:17,141 Kyle? Kyle! 523 01:20:33,511 --> 01:20:34,578 Come back! 524 01:21:00,337 --> 01:21:01,704 Hold on! 525 01:21:03,540 --> 01:21:05,141 I can fix it! 526 01:21:09,713 --> 01:21:11,245 Hurry! 527 01:21:11,247 --> 01:21:13,383 Pop the hood! 528 01:21:18,855 --> 01:21:20,621 Junior! 529 01:21:20,623 --> 01:21:22,191 Get over here! 530 01:21:28,631 --> 01:21:30,298 Hurry! 531 01:21:30,300 --> 01:21:32,166 Junior! 532 01:21:32,168 --> 01:21:33,568 Now! 533 01:21:33,570 --> 01:21:34,671 [engine starts 534 01:21:55,558 --> 01:21:56,526 Holy shit. 535 01:22:08,471 --> 01:22:09,639 Get in. 536 01:22:47,810 --> 01:22:52,381 Fucking psychopath, boss. 537 01:22:53,548 --> 01:22:55,350 Watching all those people. 538 01:22:57,486 --> 01:23:01,320 Hundreds of thousands of hours on those hard drives. 539 01:23:01,322 --> 01:23:02,889 How many houses does that guy have? 540 01:23:02,891 --> 01:23:07,293 - Several. Ortiz, he had to break the news 541 01:23:07,295 --> 01:23:10,397 to the family over in Silver City. 542 01:23:10,399 --> 01:23:12,599 Said you should've seen the look on the mother's face 543 01:23:12,601 --> 01:23:15,436 when they pulled a spy cam out their kids bedroom. 544 01:23:17,238 --> 01:23:19,572 Fuckin' hell. 545 01:23:19,574 --> 01:23:22,575 And three of them houses... empty. 546 01:23:22,577 --> 01:23:27,515 Save for some cheap cots, chains... and sound proofing. 547 01:23:30,652 --> 01:23:33,288 Musta been other girls. 548 01:23:37,391 --> 01:23:39,293 There it is. 549 01:23:52,673 --> 01:23:53,909 Who's this? 550 01:24:01,549 --> 01:24:02,981 Fuck. 551 01:24:02,983 --> 01:24:04,884 It's where they said they left him. 552 01:24:04,886 --> 01:24:11,391 My guess is some good Samaritan stopped to help. 553 01:24:11,393 --> 01:24:13,292 Guessin' he did this to her and stole her wheels. 554 01:24:13,294 --> 01:24:15,327 Son of a bitch. 555 01:24:15,329 --> 01:24:16,395 You all right there, junior? 556 01:24:18,499 --> 01:24:20,299 Yeah... 557 01:24:20,301 --> 01:24:23,603 I had some... expired hot dogs. 558 01:25:38,678 --> 01:25:40,012 Buckle up, ladies. 559 01:25:59,072 --> 01:26:04,072 Subtitles by explosiveskull 559 01:26:05,305 --> 01:26:11,424 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org37286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.