All language subtitles for 13 Reasons Why - 1x08 - Episode 8.720p.HDTV.DEFLATE.en-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,843 - श्री सी द्वारा सिंक और सुधार - - www.addic7ed.com - 2 00:00:27,653 --> 00:00:30,447 कुछ लड़कियों को सभी बोल पता हैं एक दूसरे के गीतों के लिए। 3 00:00:35,410 --> 00:00:37,538 वे अपनी हंसी में सामंजस्य पाते हैं। 4 00:00:43,043 --> 00:00:45,420 उनकी जुड़ी हुई कोहनी धुन में गूँजती है। 5 00:00:48,548 --> 00:00:50,467 यदि मैं कुंजी पर नहीं जा सकता तो क्या होगा? 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 अगर मेरी धुनें हैं तो क्या होगा कोई नहीं सुनता है? 7 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 वू! 8 00:01:00,769 --> 00:01:03,230 - हम वास्तव में फ्रिकिन उच्च रहे हैं! - इसके बारे में मत सोचो। 9 00:01:03,564 --> 00:01:06,358 बस याद है, आप धीमी गति से जाना होगा यदि आप तेजी से चढ़ना चाहते हैं। 10 00:01:08,151 --> 00:01:09,278 ठीक है। 11 00:01:17,995 --> 00:01:20,163 तो, वहाँ क्या हुआ गलियारे में? 12 00:01:20,455 --> 00:01:23,458 मुझे नहीं पता। थक गया, मुझे लगता है। 13 00:01:23,875 --> 00:01:24,876 थका हुआ? 14 00:01:26,253 --> 00:01:27,254 किस बात से थक गए? 15 00:01:28,005 --> 00:01:29,214 बस थका हुआ। 16 00:01:29,589 --> 00:01:31,425 लगता है जैसे आप नाराज थे। 17 00:01:31,925 --> 00:01:34,344 इस स्कूल में। हन्ना के बारे में। 18 00:01:36,305 --> 00:01:37,347 क्या तुम नहीं हो? 19 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 ज़रूर। 20 00:01:39,474 --> 00:01:41,435 एक और अनावश्यक मौत के बारे में गुस्सा। 21 00:01:42,477 --> 00:01:44,271 मैं हन्ना के लिए दुखी हूं ... 22 00:01:45,272 --> 00:01:46,857 और हम सभी के लिए जो ... 23 00:01:47,733 --> 00:01:48,942 कौन उसकी परवाह करता था। 24 00:01:51,945 --> 00:01:53,739 तो, क्या तुम मुझे या क्या दंड देने वाले हो? 25 00:01:53,989 --> 00:01:55,657 क्या आप मुझे ऐसा करना चाहते हैं? 26 00:01:56,074 --> 00:01:59,202 क्या आपको बहुत सारे बच्चे आते हैं यहाँ में सजा के लिए पूछ रहा हूँ? 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,874 तुम क्या सोचते हो आपकी सजा होनी चाहिए? 28 00:02:04,458 --> 00:02:05,751 क्या आपका काम नहीं है? 29 00:02:06,835 --> 00:02:09,504 मेरा मतलब है, ऐसा नहीं है कि आप प्रशिक्षित हैं एक हटना या कुछ भी करने के लिए, सही? 30 00:02:09,588 --> 00:02:10,714 नहीं। 31 00:02:11,298 --> 00:02:13,383 लेकिन मुझे लगता है कि मैं सहायक हो सकता है ... 32 00:02:13,550 --> 00:02:15,469 जो बच्चे दर्द कर रहे हैं, 33 00:02:15,552 --> 00:02:18,472 संपर्क में नहीं वे क्या महसूस कर रहे हैं, अकेला ... 34 00:02:18,555 --> 00:02:20,474 - मैं अकेला नहीं हूं। - जो खुद को चोट पहुंचा सकते हैं। 35 00:02:20,557 --> 00:02:21,558 खुद को तकलीफ देने वाला नहीं। 36 00:02:21,642 --> 00:02:23,769 - उनका रास्ता खोजें ... - आप नहीं जानते कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं। 37 00:02:23,894 --> 00:02:25,062 अरे, आप पेंच! 38 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 ठीक है। 39 00:02:29,524 --> 00:02:31,652 - मुझे माफ कर दो। - नहीं, यह ठीक है। 40 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 तुम दुख दे रहे हो। 41 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 और मैं मदद करना चाहता हूं। 42 00:02:37,115 --> 00:02:38,950 मैं तुम्हारे लिए वहां रहना चाहता हूं क्ले। 43 00:02:39,201 --> 00:02:41,828 मैं कहने वाला नहीं हूं मैं समझता हूं बस तुम क्या कर रहे हो, 44 00:02:41,912 --> 00:02:43,580 लेकिन अगर तुम मुझसे बात करो ... 45 00:02:44,831 --> 00:02:45,832 मै कोशिश करुॅगा। 46 00:02:48,585 --> 00:02:50,504 हर कोई बात करना चाहता है। 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 कोई कुछ नहीं करना चाहता। 48 00:02:56,385 --> 00:02:58,095 ऐसा क्या है जो आप करना चाहते हैं? 49 00:03:05,394 --> 00:03:06,520 मुझे क्लास में जाना चाहिए। 50 00:03:10,107 --> 00:03:13,443 यह सब शुरू हुआ क्योंकि मैं हार महसूस कर रहा था। 51 00:03:15,195 --> 00:03:16,405 मुझे निर्देशन की आवश्यकता थी। 52 00:03:18,240 --> 00:03:19,241 कोई भी दिशा। 53 00:03:30,127 --> 00:03:31,211 आप मुझसे मजाक कर रहे हैं। 54 00:03:31,420 --> 00:03:32,587 कार मे बैठ जाओ। 55 00:03:32,671 --> 00:03:34,423 मेरे पास कुछ है जो मुझे आपको दिखाना है। 56 00:03:35,424 --> 00:03:37,217 मुझे बताएं कि आप कैसे जानते हैं कि आप क्या जानते हैं। 57 00:03:37,634 --> 00:03:38,885 बताइए मैंने हन्ना के साथ क्या किया। 58 00:03:42,723 --> 00:03:43,724 आप देखिए, टोनी। 59 00:03:46,017 --> 00:03:47,519 वास्तव में, मुझे आशा है कि मैं नहीं। 60 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 कभी। 61 00:03:53,775 --> 00:03:54,943 क्ले, कार में जाओ। 62 00:03:55,527 --> 00:03:56,528 नहीं। 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,864 आप क्या करने वाले है? आपके पास कोई बाइक नहीं है, दोस्त। 64 00:03:59,948 --> 00:04:01,283 आप मुझे अकेला क्यों नहीं छोड़ सकते? 65 00:04:02,659 --> 00:04:04,870 टेप जारी करें। आपको जो करना है करिए। 66 00:04:04,953 --> 00:04:06,288 बस मुझे रहने दो। 67 00:04:07,539 --> 00:04:09,332 मैं उन्हें रिहा नहीं करूंगा, अगर ... 68 00:04:09,708 --> 00:04:11,668 अगर तुम कार में बैठो और मेरे साथ आओ। 69 00:04:18,091 --> 00:04:19,426 - हाय, आई एम केविन पोर्टर। - नमस्ते। 70 00:04:20,594 --> 00:04:23,305 और कभी-कभी आप लेते हैं जो भी रास्ता आपको मिल सकता है। 71 00:04:24,389 --> 00:04:25,515 सब ठीक है, बस चलाओ। 72 00:04:26,600 --> 00:04:28,852 - हम कहा जा रहे है? - जब हम वहां पहुंचेंगे तो देखेंगे। 73 00:04:30,103 --> 00:04:31,229 वह अपने कमबख्त दिमाग से बाहर है। 74 00:04:31,438 --> 00:04:33,732 हम हन्नाह के नियमों से खेले। 75 00:04:33,815 --> 00:04:36,985 अगर टेप वहां से निकल जाए तो यह उचित नहीं है क्योंकि क्ले पोस्टल गया था। 76 00:04:37,068 --> 00:04:39,696 - वह सार्वजनिक नहीं होने वाला है। - ऐसा लगता है कि वह हो सकता है। 77 00:04:39,863 --> 00:04:42,073 वह सिर्फ दुखी है, ठीक है? उसे रहने दो... 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,534 क्या आप समझ रहे हैं अपने पेट की बातें फिर, एलेक्स? 79 00:04:44,701 --> 00:04:47,078 - आओ एक मिनट बैठो। - पेट की बातें क्या? 80 00:04:47,162 --> 00:04:49,164 वह उससे प्यार करता था, और वह मर गई। 81 00:04:49,247 --> 00:04:50,457 ठीक है? वह पागल हो रहा है। 82 00:04:50,874 --> 00:04:51,958 बस उसे एक सेकंड दें। 83 00:04:52,292 --> 00:04:55,170 वह उदास नहीं है, ठीक है? वह बदला ले रहा है। 84 00:04:55,378 --> 00:04:56,963 ऐसा नहीं है कि हम इसके लायक नहीं हैं। 85 00:04:57,297 --> 00:04:59,174 एलेक्स, आओ बैठो। 86 00:05:00,717 --> 00:05:02,010 यार, तुम लेट हो गए। 87 00:05:02,302 --> 00:05:04,805 मैंने टोनी से बात की। वह कहता है कि वह इसका ख्याल रखेगा। 88 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 वास्तव में इसका क्या मतलब है? 89 00:05:06,973 --> 00:05:09,184 - टोनी का डिक। - वह डिक नहीं है। 90 00:05:09,434 --> 00:05:12,354 वह एक डिक है, वह एक चुभन है, और वह एक मुर्गा है। 91 00:05:12,437 --> 00:05:13,855 ठीक है, वही चीजें हैं। 92 00:05:13,939 --> 00:05:16,149 नहीं, वे अर्थ की बारीकियां हैं। 93 00:05:16,483 --> 00:05:18,068 सही। हाँ। 94 00:05:18,527 --> 00:05:20,153 देखो, टोनी बकवास नहीं है। 95 00:05:20,237 --> 00:05:22,239 हमें इसका ध्यान रखना होगा। 96 00:05:22,864 --> 00:05:24,991 एक बार और सभी के लिए उस छोटे से कमीने को समाप्त करें। 97 00:05:25,075 --> 00:05:26,701 यह पागलपन है। 98 00:05:28,161 --> 00:05:29,246 मुझे नहीं पता। 99 00:05:31,540 --> 00:05:34,668 अगर हम इसे आत्महत्या जैसा बना दें तो क्या होगा। 100 00:05:35,210 --> 00:05:36,586 कितना दुखद है? 101 00:05:36,670 --> 00:05:39,089 मेरा मतलब है, दो स्टार-पार करने वाले प्रेमी या कुछ इस तरह से बकवास। 102 00:05:39,172 --> 00:05:40,507 बड़ा होकर, जस्टिन। 103 00:05:41,550 --> 00:05:45,011 क्या तुम सच में मुझे बड़ा होने के लिए कह रहे हो, छोटे मामा का लड़का? 104 00:05:46,513 --> 00:05:48,265 हाँ मैं हूँ। 105 00:05:50,809 --> 00:05:52,227 यार, भाड़ में जाओ एक डॉक्टर। 106 00:05:52,310 --> 00:05:54,604 मैंने एक दर्जन डॉक्टरों को देखा है, यार। 107 00:05:57,774 --> 00:05:58,817 एक बात। 108 00:05:59,651 --> 00:06:02,404 अगर एक चीज अलग हो गई थी लाइन के साथ कहीं ... 109 00:06:03,613 --> 00:06:05,490 शायद इसमें से कुछ भी नहीं हुआ होगा। 110 00:06:10,537 --> 00:06:11,746 यह वहीं पर है। 111 00:06:17,919 --> 00:06:19,754 बड़ा सपना, वे कहते हैं। 112 00:06:20,005 --> 00:06:21,923 सितारों के लिए शूट करें। 113 00:06:22,173 --> 00:06:25,010 फिर वे हमें 12 साल के लिए बंद कर देते हैं और हमें बताएं कि कहां बैठना है, 114 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 पेशाब कब करना है, और क्या सोचना है। 115 00:06:27,304 --> 00:06:31,182 क्या यह रेफ्स पाने के लिए पर्याप्त है प्रिंसिपल और वाइस-प्रिंसिपल से? 116 00:06:31,266 --> 00:06:32,934 क्या मुझे अधीक्षक के पास जाना चाहिए? 117 00:06:33,018 --> 00:06:35,937 हमारा स्कूल हमारे GPA का वजन नहीं करता है, इसलिए मेरे पास केवल 4.0 है। 118 00:06:36,021 --> 00:06:37,772 क्या इससे नुकसान होगा? 119 00:06:37,856 --> 00:06:41,276 यो! आपको केवल बनाए रखना है सी-माइनस औसत खेलने के लिए। 120 00:06:42,652 --> 00:06:44,487 इस चीयरलीडर पर स्तन देखें! 121 00:06:46,031 --> 00:06:47,198 अरे, यह नहीं देखा। 122 00:06:47,282 --> 00:06:50,910 फिर हम 18 साल के हो गए, और भले ही हमने कभी भी एक मूल विचार नहीं लिया है, 123 00:06:50,994 --> 00:06:53,622 हमें सबसे महत्वपूर्ण बनाना है हमारे जीवन का निर्णय। 124 00:06:56,249 --> 00:06:57,917 अपना भविष्य शुरू करने के लिए तैयार हैं? 125 00:06:58,251 --> 00:07:00,754 मुझे नहीं लगता कि मेरे पास बहुत कुछ है उस एक में एक विकल्प, वास्तव में। 126 00:07:00,837 --> 00:07:02,631 आपकी आर्थिक सहायता कैसी है? 127 00:07:02,714 --> 00:07:03,840 आपका GPA कैसा है? 128 00:07:04,633 --> 00:07:05,800 बेहतर हो सकता था। 129 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 मैंने नहीं ... 130 00:07:09,679 --> 00:07:12,182 आपने अभी तक अपना PSAT नहीं लिया है? 131 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 नहीं। 132 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 दिलचस्प। 133 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 खैर, मैं आपको बता सकता हूं कि हमारी वित्तीय सहायता 134 00:07:17,270 --> 00:07:19,314 छात्रों के पास जाता है उनकी कक्षा में सबसे ऊपर, 135 00:07:19,397 --> 00:07:21,066 90 वें प्रतिशत से ऊपर सैट के साथ। 136 00:07:21,858 --> 00:07:23,276 महान। धन्यवाद। 137 00:07:23,610 --> 00:07:24,611 बेशक। 138 00:07:25,195 --> 00:07:28,406 और अगर आपके पास पैसा नहीं है और वास्तव में ग्रेड नहीं है, 139 00:07:28,490 --> 00:07:30,575 आपके लिए बहुत सारा निर्णय हो जाता है। 140 00:07:42,671 --> 00:07:44,214 आप किस भविष्य में पेडिंग हैं? 141 00:07:45,882 --> 00:07:47,342 मैं आपको पहला अनुमान लेने दूँगा। 142 00:07:47,884 --> 00:07:48,969 Hoarder? 143 00:07:49,803 --> 00:07:50,804 बंद करे। 144 00:07:50,887 --> 00:07:52,013 पुस्तकालय अध्यक्ष। 145 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 कोई रास्ता नहीं तुम एक लाइब्रेरियन हो। 146 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 मुझे पता है। 147 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 जब लोग "लाइब्रेरियन" शब्द सुनते हैं, 148 00:07:58,311 --> 00:08:01,398 वे सोचते हैं कि 60 वर्षीय सफेद बालों वाले हैं महिला के साथ टखने। 149 00:08:02,107 --> 00:08:03,316 हम हैं... 150 00:08:03,400 --> 00:08:04,651 रीब्रांडिंग। 151 00:08:04,901 --> 00:08:07,654 कोई अपराध नहीं है, लेकिन यह नहीं है एक मरते हुए उद्योग की तरह? 152 00:08:07,904 --> 00:08:11,533 आप जानते हैं, ट्रैवल एजेंसियों की तरह और कपकेक स्टोर? 153 00:08:12,200 --> 00:08:14,202 मुझे लगता है, आप एक जलाने के मालिक हैं। 154 00:08:14,786 --> 00:08:16,413 एक लाख साल में नहीं। 155 00:08:16,496 --> 00:08:17,664 नहीं, मैं एक ... 156 00:08:18,331 --> 00:08:21,334 पेपरबैक, राइट-इन-द-मार्जिन लड़की का प्रकार। 157 00:08:21,418 --> 00:08:23,086 एक दयालु आत्मा। 158 00:08:25,922 --> 00:08:29,050 तो, उह, के अलावा अन्य डेवी दशमलव प्रणाली, 159 00:08:29,134 --> 00:08:31,136 पुस्तकालय क्या चल रहा है? 160 00:08:31,302 --> 00:08:35,598 वैसे, मुझे लगता है कि हम एक जगह हैं जहां लोग एक साथ आ सकते हैं, 161 00:08:35,682 --> 00:08:37,100 उनकी जमात खोजो। 162 00:08:37,767 --> 00:08:38,935 क्या आप लिखते हो? 163 00:08:39,310 --> 00:08:40,729 आप जैसा लिखते हैं वैसा दिखता है। 164 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 मैं नही। 165 00:08:43,523 --> 00:08:46,818 मैं करता हूं, लेकिन ... मैं किसी को नहीं दिखाता। कभी। 166 00:08:49,279 --> 00:08:50,613 हमें एक सुरक्षित स्थान मिल गया है। 167 00:08:51,948 --> 00:08:53,700 हम रहस्य रखते हैं, 168 00:08:53,783 --> 00:08:55,869 और हमारे पास एक है सब-आप-कुकी कुकी खा सकते हैं। 169 00:08:59,289 --> 00:09:00,665 अच्छा धन्यवाद। 170 00:09:01,750 --> 00:09:04,002 मैं शायद आपको वहां नहीं देखूंगा, लेकिन धन्यवाद। 171 00:09:04,335 --> 00:09:05,420 ज़रूर। 172 00:09:06,421 --> 00:09:08,590 बस एक ब्रोशर ले लो। उनके पास छात्रवृत्ति है। 173 00:09:08,798 --> 00:09:11,051 मुझे ब्रोशर की ज़रूरत नहीं है, आपकी छात्रवृत्ति की आवश्यकता नहीं है, 174 00:09:11,134 --> 00:09:13,261 और मुझे ज़रूरत नहीं है चार साल का समय बर्बाद किया। 175 00:09:13,344 --> 00:09:14,763 मेरे पास हुनर ​​है। 176 00:09:14,846 --> 00:09:15,930 और एक मीठी मस्टैंग। 177 00:09:16,014 --> 00:09:17,015 धन्यवाद। 178 00:09:19,059 --> 00:09:20,727 तो, क्या तुम मेरा अपहरण कर रहे हो? 179 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 क्या आपने कोर्टनी का अपहरण किया था? 180 00:09:24,981 --> 00:09:26,316 मेरा एक उद्देश्य था। 181 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 मैं भी ऐसा करूँ। 182 00:09:34,324 --> 00:09:35,450 एलेक्स। 183 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 आप ठीक है न? 184 00:09:37,160 --> 00:09:38,453 हाँ हाँ। 185 00:09:38,536 --> 00:09:39,621 इसके बारे में चिंता मत करो। 186 00:09:41,206 --> 00:09:43,166 यह टेप के साथ यह सब बकवास है, है ना? 187 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 अगर यह सब बस चला गया, तो आप ठीक हो जाएंगे। 188 00:09:46,211 --> 00:09:48,338 हाँ, लेकिन यह सब कैसे दूर चला जाता है? 189 00:09:49,130 --> 00:09:50,632 जेस, क्या? आप आ रहे हैं या नहीं? 190 00:09:50,715 --> 00:09:52,967 एक मिनट में। मैं एलेक्स से बात कर रहा हूं। 191 00:09:53,051 --> 00:09:54,385 ओह, किस बारे में? 192 00:09:54,469 --> 00:09:55,887 कितना वह मुझे याद करता है। 193 00:09:55,970 --> 00:09:58,348 कितना बेहतर है एक प्रेमी का, मैं तुमसे ज्यादा हूं। 194 00:09:58,431 --> 00:10:00,433 वह कैसे चाहती है कि वह मुझसे कभी ना जुड़े। 195 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 - तुम कैसे बदबू आती हो। - एलेक्स, चलो! 196 00:10:02,310 --> 00:10:04,062 - भाड़ में जाओ, एलेक्स। - क्या? यह पूरी तरह सच है। 197 00:10:04,145 --> 00:10:06,147 वह ऐसी थी, "जस्टिन को बुरी गंध आती है।" मैं ऐसा था, "मुझे पता है।" 198 00:10:06,231 --> 00:10:07,315 मैंने ऐसा नहीं कहा। 199 00:10:07,398 --> 00:10:10,026 - तुम एक अजीब आदमी हो, स्टैंडअल। - नहीं, तुम मजाकिया हो, जस्टिन। 200 00:10:10,110 --> 00:10:12,821 "चलो थोड़ा कमीने को समाप्त करें" के साथ? यह किस बारे में है? 201 00:10:12,904 --> 00:10:14,322 यह खुद को बचाने के बारे में है। 202 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 - किस्से? - हन्नाह के झूठ से। 203 00:10:16,366 --> 00:10:19,536 लेकिन क्या वह झूठ बोलती थी? 'क्योंकि मुझे यकीन नहीं है। 204 00:10:20,620 --> 00:10:22,247 'क्योंकि उसने मेरे बारे में सच बताया। 205 00:10:27,627 --> 00:10:29,087 तुम्हें पता है कि वह गंदगी से भरा है, है ना? 206 00:10:29,546 --> 00:10:31,714 - वह एक कमबख्त झूठा है। - वह झूठा नहीं है। 207 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 वह गधे में दर्द हो सकता है, लेकिन वह एक अच्छा इंसान है। 208 00:10:36,261 --> 00:10:37,512 उसने मुझसे कभी झूठ नहीं बोला। 209 00:10:38,763 --> 00:10:39,931 उसके लिए अच्छा है। 210 00:10:42,851 --> 00:10:44,310 मुझे एक उद्देश्य चाहिए था ... 211 00:10:45,353 --> 00:10:47,272 इस ग्रह पर होने का एक कारण। 212 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 लेकिन वह कविता समूह है एक एए बैठक की तरह देखा। 213 00:10:51,776 --> 00:10:53,611 या सहायता समूह। 214 00:10:54,445 --> 00:10:56,906 मैंने अपनी उम्र के दशकों के भीतर किसी को नहीं देखा। 215 00:11:01,077 --> 00:11:02,787 जब तक मैंने आपको नहीं देखा। 216 00:11:02,871 --> 00:11:05,498 आप केवल अन्य थे कमरे में हाई स्कूल का बच्चा। 217 00:11:05,665 --> 00:11:07,417 रेयान शेवर, 218 00:11:07,500 --> 00:11:09,669 लिबर्टी हाई के निवासी बौद्धिक, 219 00:11:09,752 --> 00:11:11,838 का संपादक खोया और मिला, 220 00:11:11,921 --> 00:11:13,381 सामान्य स्वार्थी स्नोब। 221 00:11:18,177 --> 00:11:19,804 सबका स्वागत है। 222 00:11:20,221 --> 00:11:22,181 हमारे समूह को थोड़ा बढ़ता हुआ देखकर अच्छा लगा। 223 00:11:23,016 --> 00:11:26,227 हमेशा की तरह, हम सभी को याद दिलाकर शुरू करते हैं 224 00:11:26,311 --> 00:11:29,105 कविता ईमानदार अभिव्यक्ति के बारे में है। 225 00:11:29,355 --> 00:11:33,026 और हम सभी को सुरक्षित महसूस करने की जरूरत है हमारे गहरे सच को साझा करने के लिए। 226 00:11:33,526 --> 00:11:35,111 मिलनसार चेहरा देखकर अच्छा लगा। 227 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 अनुकूल? 228 00:11:37,238 --> 00:11:38,239 परिचित हैं? 229 00:11:38,323 --> 00:11:40,366 साइन-अप शीट अपना रास्ता बना रहा है। 230 00:11:41,326 --> 00:11:42,827 खैर, इसकी आदत न डालें। 231 00:11:43,828 --> 00:11:46,831 मुझे लगता है कि यह मेरा पहला और होने वाला है पिछली बार यदि आप यहां रहने जा रहे हैं। 232 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 क्या? क्यूं कर? 233 00:11:47,999 --> 00:11:51,294 कृपया केवल स्लॉट्स के लिए साइन अप करें आप वास्तव में उपयोग करेंगे। 234 00:11:51,711 --> 00:11:53,379 आपने मुझे अपने छोटे से जिने में डाल दिया? 235 00:11:54,255 --> 00:11:55,298 याद है? 236 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 "सबसे अच्छा।" 237 00:11:57,050 --> 00:11:58,676 वह सूची पहले से ही घूम रही थी। 238 00:11:58,885 --> 00:12:00,470 हर कोई इसके बारे में बात कर रहा था। 239 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 यह खबर थी। 240 00:12:02,180 --> 00:12:03,598 यह गलत था। 241 00:12:03,848 --> 00:12:07,852 अब, हम शुरू करने से पहले, हन्ना, क्या आप अपना परिचय देना चाहेंगे? 242 00:12:11,147 --> 00:12:12,649 हाय, मैं हन्नाह हूँ। 243 00:12:12,857 --> 00:12:14,275 हाय, हन्नाह। 244 00:12:14,484 --> 00:12:16,778 मैं कविता के बारे में बहुत कुछ नहीं जानता, 245 00:12:16,861 --> 00:12:18,988 लेकिन मैं यहां आकर बहुत खुश हूं। 246 00:12:19,364 --> 00:12:21,366 हम आपको यहाँ पाकर बहुत खुश हैं। 247 00:12:22,450 --> 00:12:23,660 शुरू करते हैं। 248 00:12:23,743 --> 00:12:27,246 मेरा मानना ​​है कि लिंडा पहली बार साइन-अप सूची में है। 249 00:12:37,173 --> 00:12:38,508 हे! 250 00:12:38,591 --> 00:12:40,635 एक औरत अपमानित 251 00:12:40,718 --> 00:12:41,803 धरती माता 252 00:12:42,553 --> 00:12:43,888 हे! 253 00:12:43,972 --> 00:12:46,891 सभी को आपका प्रकोप महसूस हो सकता है 254 00:12:47,183 --> 00:12:49,978 धरती माता की महिमा ... 255 00:12:50,770 --> 00:12:54,190 क्या यह आपके विचार की तरह है जंगल चिकित्सा के मुड़ संस्करण? 256 00:12:56,442 --> 00:12:58,027 प्रकृति प्रेमी नहीं? 257 00:12:58,111 --> 00:13:00,822 मुझे प्रकृति से प्यार है, विशेष रूप से पुस्तकों में चित्रों में। 258 00:13:02,407 --> 00:13:03,533 रस्सी के साथ क्या है? 259 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 नहीं, गंभीरता से, यह गड़बड़ हो रही है। 260 00:13:10,331 --> 00:13:12,041 तो क्या, तुम मुझे एक पेड़ से बांधने वाले हो 261 00:13:12,125 --> 00:13:14,377 और मुझे सुनने के लिए मजबूर करो बाकी टेपों के लिए? 262 00:13:14,794 --> 00:13:16,629 नहीं, हम बस थोड़ा चलने के लिए जा रहे हैं। 263 00:13:18,256 --> 00:13:19,674 कितना छोटा है? 264 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 बस उस पहाड़ी के ऊपर। 265 00:13:28,433 --> 00:13:30,727 गुस्साने का कोई तरीका नहीं। 266 00:13:31,310 --> 00:13:33,396 नरक क्या करता है हन्ना के साथ क्या करना है? 267 00:13:34,897 --> 00:13:36,274 क्या आप इसका पता नहीं लगाना चाहते हैं? 268 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 " ओ, ऊंचे पहाड़ 269 00:13:43,489 --> 00:13:46,325 और धरती माता ” और यह सब अन्य हूई। 270 00:13:46,576 --> 00:13:48,369 मुझे नहीं लगता कि मैं वापस जा रहा हूं। 271 00:13:48,578 --> 00:13:51,706 मुझे लगता है कि यह ठीक है यदि आप नहीं चाहते हैं, 272 00:13:51,789 --> 00:13:54,417 लेकिन शायद आपको इसे मौका देना चाहिए। 273 00:13:54,500 --> 00:13:57,628 आपने कहा आपने सोचा था एक लेखक के रूप में करियर के बारे में। 274 00:13:57,712 --> 00:13:59,881 हाँ, लेकिन कवि के रूप में किसी का करियर नहीं है। 275 00:13:59,964 --> 00:14:03,509 लानत है! अगर आप मुझे बताने के लिए याद दिला सकते हैं आपके पिता अलार्म कंपनी को कॉल करेंगे। 276 00:14:03,593 --> 00:14:05,344 मुझे लगता है कि यह बात टूटी हुई है। 277 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 मुझे कोशिश करने दो। 278 00:14:07,305 --> 00:14:08,723 आप डिपॉजिट खत्म करो। 279 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 खैर, कैसे उह के बारे में ... 280 00:14:10,558 --> 00:14:12,268 एक कविता शिक्षक के बारे में क्या? 281 00:14:12,685 --> 00:14:14,979 कौन शिक्षक बनना चाहेगा? बच्चे गधे हैं। 282 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 इनमें से सभी नहीं। 283 00:14:17,065 --> 00:14:19,150 ठीक है, फिर एक पत्रकार के बारे में क्या? 284 00:14:19,233 --> 00:14:20,777 क्या वे अभी भी मौजूद हैं? 285 00:14:20,860 --> 00:14:22,278 बताओ पिताजी यह टूट गया है। 286 00:14:23,488 --> 00:14:24,781 आप माता-पिता हैं। 287 00:14:24,864 --> 00:14:26,866 आप ऐसा कहने वाले हैं, 288 00:14:26,949 --> 00:14:29,786 "व्यवहारिक बनो, फार्मासिस्ट बनो।" 289 00:14:31,120 --> 00:14:32,955 मैं आपसे ऐसा कभी नहीं कहूंगा। 290 00:14:35,083 --> 00:14:37,794 तुम्हें पता है, इससे पहले कि हम यह स्टोर खोलते, तुम्हारे पा, 291 00:14:37,877 --> 00:14:39,796 वह हर समय यात्रा करते थे 292 00:14:39,879 --> 00:14:43,424 इन स्नूज़-फेस्ट के लिए दवा सम्मेलनों। 293 00:14:43,508 --> 00:14:47,095 इसलिए, मैं उसे प्रेम कहानियां लिखूंगा। 294 00:14:48,137 --> 00:14:51,557 मिमी-हम्म। वे बहुत, बहुत नाटकीय थे ... 295 00:14:52,392 --> 00:14:54,477 और सेक्सी। 296 00:14:54,560 --> 00:14:56,354 मेरी माँ के पचास शेड्स? 297 00:14:57,522 --> 00:14:59,816 मुझे लगा कि वे बहुत अच्छे थे, तुम्हे पता हैं। 298 00:15:01,317 --> 00:15:03,403 मुझे नहीं पता, मैं उनमें से कुछ हो सकता है। 299 00:15:03,486 --> 00:15:05,321 - मैं उन्हें पा सकता था। - ओह, गॉड, मॉम, प्लीज नो। 300 00:15:05,405 --> 00:15:07,031 ठीक है, मेरी बात सुनो। 301 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ... 302 00:15:09,534 --> 00:15:10,952 अपने आपको अनुमति दें... 303 00:15:11,452 --> 00:15:12,870 थोड़ा सपना देखना। 304 00:15:13,538 --> 00:15:15,915 मेरा मतलब है, नरक, बड़ा सपना। 305 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 सभी चीजों के बारे में ... 306 00:15:19,544 --> 00:15:20,503 तुम हो सकते हो। 307 00:15:21,921 --> 00:15:23,881 समझौता मत करो। 308 00:15:25,466 --> 00:15:26,384 Mmm? 309 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 - बंद थे। चले जाओ। - हन्नाह! 310 00:15:32,640 --> 00:15:34,517 माँ, वह ग्राहक नहीं है। 311 00:15:35,893 --> 00:15:38,020 ओह। ओह मैं समझा। 312 00:15:40,022 --> 00:15:41,649 मैं जा रहा हूँ मेरा कोट ले आओ। 313 00:15:41,732 --> 00:15:42,733 उम ... 314 00:15:43,776 --> 00:15:45,445 यह पीठ में है, इसलिए ... 315 00:15:47,947 --> 00:15:50,658 आप क्या चाहते हैं, रयान हम वैध रूप से बंद हैं। 316 00:15:51,659 --> 00:15:53,035 मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 317 00:15:54,245 --> 00:15:55,329 एक शांति भेंट। 318 00:16:00,585 --> 00:16:01,919 ले लो। 319 00:16:02,170 --> 00:16:04,630 आपके विचार लायक हैं रहने के लिए एक सभ्य जगह। 320 00:16:06,174 --> 00:16:08,426 चलो, मुझे पता है तुम एक जर्नल गर्ल हो। 321 00:16:12,805 --> 00:16:13,890 वाह। 322 00:16:14,891 --> 00:16:18,978 तुम सच में नकल करते हो एक सोच की, इंसान को महसूस करने की। 323 00:16:22,440 --> 00:16:23,483 हन्ना ... 324 00:16:24,734 --> 00:16:25,818 मुझे माफ कर दो। 325 00:16:26,819 --> 00:16:29,822 मैं तुम्हें बनाने के लिए मतलब नहीं था शर्मिंदा होना या अपमानित होना। 326 00:16:30,573 --> 00:16:31,782 मुझे पता है कि ऐसा क्या है। 327 00:16:32,408 --> 00:16:33,451 तुम करो? 328 00:16:34,452 --> 00:16:38,414 मैं एक पतला फागोट हूँ जो कविताएँ लिखता है। मेरा मतलब है, कृपया। 329 00:16:39,457 --> 00:16:41,542 मुझे नहीं लगता कि आप माना जाता है उस शब्द का उपयोग करने के लिए। 330 00:16:41,626 --> 00:16:43,794 Mmm। तुम नहीं। मुझे अनुमति है। 331 00:16:45,838 --> 00:16:48,466 बस हन्नाह पुस्तकालय में वापस आ जाओ। 332 00:16:49,217 --> 00:16:50,760 कविता पर वापस आते हैं। 333 00:16:52,929 --> 00:16:53,930 शायद। 334 00:16:55,223 --> 00:16:56,224 मैं शायद ले लूँगा। 335 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 धन्यवाद ... पत्रिका के लिए। 336 00:17:17,036 --> 00:17:18,162 हनी? 337 00:17:19,163 --> 00:17:20,164 शहद? 338 00:17:22,458 --> 00:17:23,459 आप ठीक हो? 339 00:17:27,588 --> 00:17:30,967 मैं सोच ही रहा था यह एक बुरा संकेत है कि हम ... 340 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 किसी चीज़ का जल्दी - जल्दी खत्म होना "एक खरीदें, एक मुक्त हो जाओ" स्टिकर। 341 00:17:35,471 --> 00:17:39,141 हम इसे एक बुरे संकेत के रूप में देख सकते हैं या हम इसे हमें बताने वाली दुनिया मान सकते हैं 342 00:17:39,225 --> 00:17:41,852 हम अपने तरीके से कभी छूट नहीं सकते Walplex की कीमतों में। 343 00:17:48,192 --> 00:17:50,152 मुझे और स्टिकर मिल गए हैं यहाँ वापस कहीं। 344 00:17:59,704 --> 00:18:01,122 ओह, ओलिविया। 345 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 ओलिविया। 346 00:18:05,293 --> 00:18:07,503 मुझे खेद है कि मैं जल्दी नहीं आया। 347 00:18:09,171 --> 00:18:10,381 आपने संभाला हुआ कैसे हैं? 348 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 उम ... 349 00:18:13,092 --> 00:18:14,302 हम मैनेज कर रहे हैं। 350 00:18:16,512 --> 00:18:17,597 आप बहुत अच्छे लग रहे हो। 351 00:18:19,932 --> 00:18:23,227 ओह, ओलिविया, हन्‍ना इतनी खास लड़की थी। 352 00:18:24,103 --> 00:18:27,231 Zach ने उसके बारे में कई अच्छी बातें कही। 353 00:18:28,941 --> 00:18:30,318 Zach कैसा है? 354 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 खैर, वह सिर्फ महान है। 355 00:18:34,280 --> 00:18:37,325 हर कॉलेज उसकी तरफ देख रहा है बास्केटबॉल के लिए, लेकिन ... 356 00:18:37,533 --> 00:18:40,244 वह एक समुद्री जीवविज्ञानी बनना चाहता है। 357 00:18:41,329 --> 00:18:43,623 क्या आप विश्वास कर सकते हैं? एक समुद्री जीवविज्ञानी। 358 00:18:46,334 --> 00:18:47,835 एक समुद्री जीवविज्ञानी। 359 00:18:49,670 --> 00:18:51,756 मुझे आश्चर्य है कि अगर आप कर रहे हैं अपने भविष्य के बारे में सोच रहे हैं। 360 00:18:52,715 --> 00:18:56,093 तुम्हे पता हैं, आपके ग्रेड थोड़े खिसक गए हैं। 361 00:18:57,261 --> 00:19:00,264 आपने स्कूल वर्ष शुरू किया वास्तव में मजबूत... 362 00:19:01,140 --> 00:19:03,601 लेकिन आपके ग्रेड लगातार गिर गए हैं। 363 00:19:03,684 --> 00:19:06,562 मैं वास्तव में ध्यान केंद्रित करूंगा स्कूल वर्ष मजबूत समाप्त होने पर ... 364 00:19:07,563 --> 00:19:10,358 अगर आपकी आँखें हैं चार साल के अच्छे कॉलेज में। 365 00:19:10,983 --> 00:19:13,110 मैं NYU या कोलंबिया के बारे में सोच रहा हूं। 366 00:19:13,194 --> 00:19:16,030 वाह, वे कुछ हैं अत्यधिक प्रतिस्पर्धी स्कूल। 367 00:19:16,530 --> 00:19:19,700 तो, या तो आप करने जा रहे हैं अगले साल कुछ बदलाव करें, या ... 368 00:19:19,784 --> 00:19:21,369 शायद छोटा सोचें। 369 00:19:21,952 --> 00:19:23,371 शायद राजकीय स्कूल की तरह। 370 00:19:26,999 --> 00:19:29,377 आप हन्नाह से कभी नहीं मिले? 371 00:19:31,587 --> 00:19:36,133 एक बार, वसंत में उसके पिछले साल के परिष्कार पर। 372 00:19:37,134 --> 00:19:39,804 हम सोपोरोम शुरू करते हैं कॉलेज की सोच। 373 00:19:40,471 --> 00:19:44,183 और क्या आपको याद है वह कॉलेज के बारे में सोच रही थी? 374 00:19:44,600 --> 00:19:48,020 मुझे लगता है कि यदि स्मृति कार्य करती है, उसके कुछ अवास्तविक लक्ष्य थे। 375 00:19:49,021 --> 00:19:52,400 और मैंने उसे कुछ विकल्प खोजने में मदद करने की कोशिश की। 376 00:19:53,067 --> 00:19:56,821 क्या आपको इस बात का अहसास है कि वह कैसा महसूस करती है आपकी बातचीत के बारे में? 377 00:19:58,197 --> 00:19:59,573 उसने कहा नहीं 378 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 लेकिन क्या आपको समझ में आया? 379 00:20:02,034 --> 00:20:03,035 श्रीमती जेन्सेन। 380 00:20:03,119 --> 00:20:04,120 - लैनी। - लैनी। 381 00:20:04,203 --> 00:20:05,287 कृप्या। 382 00:20:07,623 --> 00:20:10,251 मुझे पता है कि यह विषय नहीं है हमारी बैठक में, 383 00:20:10,334 --> 00:20:12,837 लेकिन जानते हो अभी तुम्हारा बेटा कहाँ है? 384 00:20:14,588 --> 00:20:16,215 मुझे लगता है वह कक्षा में है। 385 00:20:16,298 --> 00:20:17,425 वह नहीं है। 386 00:20:17,508 --> 00:20:20,219 वह आज सुबह स्कूल से बाहर चला गया और वापस नहीं आया। 387 00:20:21,637 --> 00:20:24,265 मैं पागल हो सकता हूं, लेकिन मैं वह पागल नहीं हूं। 388 00:20:24,348 --> 00:20:26,058 लोग इसे हर समय मुफ्त देते हैं। 389 00:20:26,142 --> 00:20:28,144 जो लोग चीजों पर चढ़ते हैं, 390 00:20:28,227 --> 00:20:29,395 जो लोग चट्टानों पर चढ़ते हैं ... 391 00:20:29,478 --> 00:20:32,273 जो करने के लिए एक हास्यास्पद बात है यदि आप किसी चीज का पीछा नहीं कर रहे हैं। 392 00:20:32,398 --> 00:20:33,816 यह शुरुआती लोगों के लिए है। 393 00:20:33,899 --> 00:20:36,152 मैं इसे अपने भाइयों के साथ चढ़ता था जब हम बच्चे थे। 394 00:20:37,069 --> 00:20:38,070 यहाँ। 395 00:20:38,154 --> 00:20:39,447 यह लो, इस पर क्लिप करो। 396 00:20:40,030 --> 00:20:41,157 यह चाक है। 397 00:20:41,240 --> 00:20:43,117 इसे अपने हाथों पर रखें, इस तरह। 398 00:20:44,702 --> 00:20:45,703 या तुम फिसल जाओगे 399 00:20:47,246 --> 00:20:48,372 क्या? 400 00:20:48,456 --> 00:20:50,291 चलो, तुम आदमी हो या नहीं? 401 00:20:50,374 --> 00:20:51,250 नहीं! 402 00:20:51,751 --> 00:20:55,129 सबसे निश्चित रूप से नहीं। मैं आपको यह अनुदान देता हूं, कोई सवाल नहीं। 403 00:20:56,881 --> 00:20:57,882 मैं, उह ... 404 00:20:59,258 --> 00:21:00,468 मुझे ऊंचाइयां पसंद नहीं हैं। 405 00:21:01,677 --> 00:21:03,471 यह एक आसान चढ़ाई है। 406 00:21:03,554 --> 00:21:06,307 सभी जवाब आप चाहते हैं चट्टान के शीर्ष पर हैं। 407 00:21:13,564 --> 00:21:16,025 तुम्हारे हाथ की लकीर मेरे सीने के पार 408 00:21:16,108 --> 00:21:18,319 धधकती है मेरे होंठ नहीं बुझ सकते 409 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 तुम, जिद्दी हीनो 410 00:21:22,740 --> 00:21:26,535 आप तेजी से ड्राइव करते हैं, और लानत है आपको धीमा करने के लिए लाल बत्ती 411 00:21:27,119 --> 00:21:30,623 आप देखिए मेरी नसें हिल रही हैं अपने पहले स्पर्श पर 412 00:21:31,207 --> 00:21:34,835 मेरे खून को हिलाने की ताकत अपने हिसाब से 413 00:21:34,919 --> 00:21:37,004 दिल की परिभाषा 414 00:21:37,588 --> 00:21:39,673 और स्टिक शिफ्ट जर्क के बाद 415 00:21:39,757 --> 00:21:41,509 मैं अपनी त्वचा को भीख माँगता हूँ 416 00:21:41,592 --> 00:21:44,136 जैसे भूल जाओ कि कितना अच्छा लगता है नियंत्रण खोना 417 00:21:44,220 --> 00:21:46,430 जलते हुए घर के बीच 418 00:21:46,514 --> 00:21:47,807 अपने हाथों का 419 00:21:56,816 --> 00:21:57,817 वू! 420 00:22:04,782 --> 00:22:05,616 अरे। 421 00:22:06,700 --> 00:22:07,743 वो था... 422 00:22:08,536 --> 00:22:09,829 तीव्र। 423 00:22:10,621 --> 00:22:12,540 बेनाम: उम ... धन्यवाद? 424 00:22:12,915 --> 00:22:14,041 हाँ धन्यवाद। 425 00:22:14,583 --> 00:22:15,960 मैं आपकी तरह लिखना चाहता हूं। 426 00:22:16,544 --> 00:22:18,921 सच में, क्या तुम मुझे सिखा सकते हो? 427 00:22:19,171 --> 00:22:20,172 वास्तव में? 428 00:22:20,965 --> 00:22:23,133 आप लोगों को महसूस कराते हैं जिन चीजों को आप महसूस कर रहे हैं। 429 00:22:23,509 --> 00:22:24,927 मैं ऐसा करने में सक्षम होना चाहता हूं। 430 00:22:25,845 --> 00:22:28,305 कुछ घंटे सप्ताह में एक दो रातें। 431 00:22:28,389 --> 00:22:29,932 मेरे ऊपर चिप्स और सालसा। 432 00:22:31,976 --> 00:22:33,978 “स्टेफी मूर मतलब है। 433 00:22:34,061 --> 00:22:35,312 वह ... " 434 00:22:35,396 --> 00:22:36,397 इस प्रकार से। 435 00:22:36,772 --> 00:22:38,691 "वह बहुत बेवकूफ है।" 436 00:22:38,774 --> 00:22:40,150 तृतीय श्रेणी! 437 00:22:40,651 --> 00:22:42,111 मैं तीसरी कक्षा में था! 438 00:22:43,320 --> 00:22:45,906 मेरे ग्रेड स्कूल की डायरियों को मत लाइए कुछ भी करना है। 439 00:22:45,990 --> 00:22:47,074 कुंआ... 440 00:22:47,199 --> 00:22:50,786 सबसे पहले, वहाँ का एक गुच्छा है उपहार में दिया गया बच्चा नाटक मुझे नहीं मिलेगा। 441 00:22:51,203 --> 00:22:54,290 मुख्य बात यह है कि, आपको कविता में सच्चाई बतानी है। 442 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 आपकी सच्चाई 443 00:22:56,000 --> 00:22:57,459 - परंतु... - नहीं, मगर नहीं। 444 00:22:57,543 --> 00:22:59,753 पूर्व निहिलो निहिल फिट। 445 00:23:00,337 --> 00:23:02,423 "बाहर कुछ भी नहीं आता है।" 446 00:23:04,425 --> 00:23:08,095 मुझे यह पसंद नहीं है जब लोग मेरी ... बातें पढ़ें। 447 00:23:08,679 --> 00:23:11,599 आपकी लिखी हर कविता जैसी होनी चाहिए कोई आपकी बातें पढ़ रहा है। 448 00:23:11,765 --> 00:23:14,852 यह भयानक होना चाहिए और अविश्वसनीय रूप से शर्मनाक। 449 00:23:18,105 --> 00:23:20,608 “एम्बर होलोवे कैसे स्तन पहले से ही हैं? 450 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 तुम गधे हो! 451 00:23:22,568 --> 00:23:23,902 हाँ! हाँ! 452 00:23:23,986 --> 00:23:25,112 भयभीत होना। 453 00:23:28,824 --> 00:23:30,159 अच्छा। 454 00:23:30,242 --> 00:23:32,161 अब कोशिश करें और अपनी सांस को धीमा कर दें। 455 00:23:33,329 --> 00:23:34,330 मैं उसको कैसे करू? 456 00:23:34,913 --> 00:23:36,081 धीमी गति से सांस लेने से। 457 00:23:36,165 --> 00:23:39,668 मैं अपने दिल के बारे में क्या करता हूँ, जो मेरी छाती से बाहर निकलने वाला है? 458 00:23:42,379 --> 00:23:43,380 मल। 459 00:23:43,464 --> 00:23:45,007 आप अपने फोन को एक चढ़ाई पर ले आए? 460 00:23:45,966 --> 00:23:47,801 नहीं, मैं अपना फोन लेकर आया। 461 00:23:47,885 --> 00:23:49,511 वो मेरी मॉम की रिंग है। 462 00:23:50,888 --> 00:23:54,350 अच्छा बेटा बनो या नीचे चट्टानों पर डुबकी। 463 00:23:54,725 --> 00:23:56,602 हाँ। परिप्रेक्ष्य के लिए धन्यवाद। 464 00:23:57,936 --> 00:24:00,022 यह संभव होना चाहिए समुद्र में तैरने के लिए 465 00:24:00,105 --> 00:24:01,774 जिसको आप बिना डूबे प्यार करते हैं। 466 00:24:02,691 --> 00:24:05,778 तैरना संभव होना चाहिए अपने आप पानी बने बिना। 467 00:24:07,279 --> 00:24:09,657 मैं अपने पैरों से बंधे पत्थरों को ढूंढता रहता हूं। 468 00:24:10,866 --> 00:24:11,950 क्षमा करें, मैं बस ... 469 00:24:12,034 --> 00:24:13,535 बस चलते रहो, चलते रहो। 470 00:24:17,581 --> 00:24:19,041 - जेस, मैं ... - क्या? 471 00:24:19,124 --> 00:24:20,584 - क्या? - मैं... 472 00:24:20,668 --> 00:24:21,877 मैं-मैं अभी नहीं कर सकता। 473 00:24:21,960 --> 00:24:23,170 नहीं, नहीं, यह ठीक है। 474 00:24:23,754 --> 00:24:25,047 शायद अगर मैंने थोड़ी मदद की तो? 475 00:24:25,130 --> 00:24:27,216 ओह, जेस, आओ, देखो। मैं तो बस... 476 00:24:29,093 --> 00:24:31,428 शायद बाद में। मैं अभी नहीं करना चाहता। 477 00:24:37,726 --> 00:24:39,228 मैं आपके लिए अब ऐसा नहीं करता। 478 00:24:39,895 --> 00:24:41,647 - यह वह नहीं है। - इसे होना चाहिए। 479 00:24:44,358 --> 00:24:46,276 आपको नहीं लगता कि मैं अब और सुंदर हूं। 480 00:24:46,485 --> 00:24:47,528 जेस। 481 00:24:48,320 --> 00:24:49,655 भगवान, नहीं, जेस। 482 00:24:50,739 --> 00:24:52,199 आप बहुत खूबसूरत हैं। 483 00:24:54,118 --> 00:24:55,703 हमें क्या हो रहा है? 484 00:24:58,163 --> 00:24:59,415 यह सब ठीक हो जाएगा, ठीक है? 485 00:25:01,041 --> 00:25:03,335 एक बार ये बेवकूफ कमबख्त टेप किया जाता है। 486 00:25:06,547 --> 00:25:07,923 क्या हम कम से कम ऊँचे उठ सकते हैं? 487 00:25:11,176 --> 00:25:13,470 - आप धूम्रपान भी नहीं करते हैं। - हाँ मैं करता हूँ। 488 00:25:17,141 --> 00:25:18,142 ठीक है। 489 00:25:18,350 --> 00:25:19,727 हम वास्तव में उच्च गुस्सा कर रहे हैं। 490 00:25:19,810 --> 00:25:21,311 इसके बारे में मत सोचो। 491 00:25:21,395 --> 00:25:23,188 अगर वे पसीने से तर हैं तो अपने हाथों को चाक करें। 492 00:25:24,481 --> 00:25:25,941 मैं वास्तव में अपनी बाहों को महसूस नहीं कर सकता। 493 00:25:26,024 --> 00:25:28,026 आप उन्हें एक बार में हिला देंगे। 494 00:25:28,110 --> 00:25:29,820 रक्त बढ़ रहा है, सब ठीक है? 495 00:25:29,903 --> 00:25:31,864 वू! 496 00:25:31,947 --> 00:25:33,490 अच्छा। अच्छा। 497 00:25:33,824 --> 00:25:35,075 हम करीब आ रहे हैं। 498 00:25:35,159 --> 00:25:37,995 याद रखें, आप धीमी गति से चलते हैं यदि आप तेजी से चढ़ना चाहते हैं। 499 00:25:39,872 --> 00:25:40,956 ठीक है। 500 00:25:45,169 --> 00:25:47,254 - हे भगवान! - ओउ! गाह! 501 00:25:47,337 --> 00:25:48,338 मल! 502 00:25:48,422 --> 00:25:49,590 हे भगवान! 503 00:25:49,923 --> 00:25:51,133 क्या? क्या? मैं देख नहीं सकता! 504 00:25:51,216 --> 00:25:52,301 मैंने एक हथकड़ी खो दी। 505 00:25:52,885 --> 00:25:54,762 मुझे एक सेकंड दे, मुझे यह पता लगाने के लिए मिला है। 506 00:25:57,389 --> 00:25:59,558 चिकनी मिट्टी! क्ले, क्या तुम यहाँ हो? 507 00:25:59,641 --> 00:26:00,726 Lainie? 508 00:26:01,602 --> 00:26:03,854 वह यहाँ नहीं है। वह यहां नहीं है। 509 00:26:04,188 --> 00:26:06,273 ठीक है। ठीक है, शांत हो जाओ। क्या चल रहा है? 510 00:26:06,356 --> 00:26:08,233 मैंने आपको एक विस्तृत संदेश छोड़ा है। 511 00:26:08,317 --> 00:26:09,568 विभाग सचिव 90 है। 512 00:26:09,651 --> 00:26:11,945 वह स्कूल से चला गया और गायब हो गया। 513 00:26:12,029 --> 00:26:13,614 मुझे यकीन है कि वह गायब नहीं हुआ था। 514 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 वह अपने सेल, मैट का जवाब नहीं दे रहा है। 515 00:26:15,949 --> 00:26:18,786 इसलिए उसने स्कूल छोड़ दिया बास्केटबॉल खेलना या सवारी के लिए जाना। 516 00:26:18,869 --> 00:26:19,912 वह गायब है, मैट! 517 00:26:19,995 --> 00:26:22,122 वह हुक्का खेल रहा है। वह गायब नहीं है। 518 00:26:22,206 --> 00:26:24,166 यदि आप इसे कम करते हैं, तो मैं इसे खो दूंगा। 519 00:26:24,249 --> 00:26:25,375 ठीक है ठीक है। 520 00:26:25,667 --> 00:26:26,794 हम उसे ढूंढ लेंगे। 521 00:26:27,503 --> 00:26:28,921 वह बहुत दूर नहीं जा सकता था। 522 00:26:35,010 --> 00:26:37,846 सब ठीक है, मैं इसे फेंकने वाला हूँ। इसे पकड़ो, अपने आप को ऊपर खींचो। 523 00:26:40,099 --> 00:26:41,850 - टोनी, मैं नहीं कर सकता। - निःसंदेह तुमसे हो सकता है। 524 00:26:42,100 --> 00:26:43,477 एक समय में एक पैर। 525 00:26:43,769 --> 00:26:44,770 आ जाओ। 526 00:26:45,312 --> 00:26:46,355 ओह ... 527 00:26:48,524 --> 00:26:51,860 - कौन! आह! ठीक है। - ठीक है, आप समझ गए। 528 00:26:53,320 --> 00:26:55,489 तुम वहाँ जाओ। 529 00:26:55,572 --> 00:26:57,366 तुम वहाँ जाओ! 530 00:26:59,785 --> 00:27:01,203 तुम वहाँ जाओ! 531 00:27:01,703 --> 00:27:02,746 हे भगवान! 532 00:27:03,247 --> 00:27:04,289 ओह आदमी! 533 00:27:06,416 --> 00:27:08,085 वाह! यह आश्चर्यजनक था। 534 00:27:08,502 --> 00:27:10,337 यह था? या यह कमबख्त अद्भुत था? 535 00:27:11,338 --> 00:27:14,341 वो चुदाई कमाल की थी। 536 00:27:15,092 --> 00:27:16,635 जैसे ... मुझे लगा कि मैं मरने वाला था! 537 00:27:17,010 --> 00:27:18,387 लेकिन आपने नहीं किया, क्या आपने? 538 00:27:19,805 --> 00:27:20,806 लानत है! 539 00:27:23,600 --> 00:27:24,935 लानत है! 540 00:27:26,144 --> 00:27:28,730 लानत है! 541 00:27:29,314 --> 00:27:30,399 हाँ। 542 00:27:31,233 --> 00:27:32,943 मैंने एक बार यह YouTube वीडियो देखा था 543 00:27:33,026 --> 00:27:35,153 स्पेन में यह लड़का कहाँ है इस क्रेन पर चल रहा था। 544 00:27:35,237 --> 00:27:36,989 उसे कम से कम 15 कहानियाँ सुनानी थीं। 545 00:27:37,072 --> 00:27:38,991 वह चल रहा है, चल रहा है, चल रहा है। 546 00:27:39,575 --> 00:27:42,494 और फिर वह फिसल जाता है। वह इस तेज चीख को बाहर निकाल देता है। 547 00:27:42,578 --> 00:27:43,787 बाद में सेकंड, धाम! 548 00:27:44,162 --> 00:27:45,205 वामा क्या? 549 00:27:46,999 --> 00:27:49,459 कैमरा काला हो गया, लेकिन मुझे पूरा यकीन है कि वह मर गया। 550 00:27:49,877 --> 00:27:50,794 छी, मिट्टी। 551 00:27:52,296 --> 00:27:53,255 लानत है। 552 00:27:56,675 --> 00:27:59,720 मैं पूरी तरह से महसूस नहीं किया, यह वास्तव में बहुत अच्छा शब्द है। 553 00:28:00,304 --> 00:28:01,346 यह है, हुह? 554 00:28:02,014 --> 00:28:02,848 उह ... 555 00:28:03,265 --> 00:28:04,266 तुम खून बह रहा है। 556 00:28:08,270 --> 00:28:09,313 लानत है। 557 00:28:09,479 --> 00:28:10,981 वाह, यह डरावना है। 558 00:28:16,612 --> 00:28:18,780 आज मैंने लैसी ब्लैक अंडरवियर पहनी हुई है 559 00:28:19,781 --> 00:28:22,409 जानने के एकमात्र उद्देश्य के लिए मैं उन्हें पहन रहा हूं 560 00:28:24,828 --> 00:28:25,996 और उसके नीचे 561 00:28:27,748 --> 00:28:30,167 मैं बिल्कुल नंगा हूँ 562 00:28:32,586 --> 00:28:33,795 और मुझे त्वचा मिली है 563 00:28:34,880 --> 00:28:37,549 मील और त्वचा की मीलों 564 00:28:39,426 --> 00:28:42,179 मुझे अपने सभी विचारों को शामिल करने के लिए त्वचा मिली है सरन लपेट की तरह 565 00:28:42,721 --> 00:28:43,680 जिसे आप देख सकते हैं 566 00:28:43,764 --> 00:28:46,141 क्या बचे हुए अंदर हैं रात से पहले 567 00:28:47,935 --> 00:28:49,686 और इसके बावजूद आप क्या सोच सकते हैं 568 00:28:50,145 --> 00:28:51,688 मेरी त्वचा मुलायम है 569 00:28:52,397 --> 00:28:53,398 और चिकनी 570 00:28:54,858 --> 00:28:55,984 और आसानी से झुलस गया 571 00:28:58,946 --> 00:29:00,781 लेकिन यह बात नहीं है, है ना? 572 00:29:01,448 --> 00:29:03,784 आपको इस बात की परवाह नहीं है कि मेरी त्वचा कितनी कोमल है 573 00:29:04,910 --> 00:29:07,704 तुम सिर्फ सुनना चाहते हो अंधेरे में मेरी उंगलियां क्या करती हैं 574 00:29:09,873 --> 00:29:12,292 लेकिन अगर वे सब करते हैं तो क्या होगा दरार खुली खिड़कियां है 575 00:29:12,376 --> 00:29:14,628 तो मैं देख सकता हूं बादलों के माध्यम से बिजली? 576 00:29:16,755 --> 00:29:19,132 क्या होगा अगर वे सभी तरसते हैं चढ़ाई करने के लिए एक जंगल जिम है 577 00:29:19,216 --> 00:29:21,426 नवसिखुआ हवा के स्वाद के लिए? 578 00:29:23,762 --> 00:29:24,930 आपने मुझसे वादा किया 579 00:29:25,013 --> 00:29:26,974 रहस्य इस चट्टान के शीर्ष पर हैं। 580 00:29:27,057 --> 00:29:29,476 - मैंने यहां पहुंचने के लिए अपनी जान जोखिम में डाल दी। - तुम मर नहीं होगा। 581 00:29:30,519 --> 00:29:31,979 आप गंदगी का एक गुच्छा तोड़ देंगे। 582 00:29:41,822 --> 00:29:43,198 मैंने इसके बारे में कभी सोचा नहीं। 583 00:29:44,992 --> 00:29:45,993 मरने। 584 00:29:47,452 --> 00:29:48,578 इस साल तक। 585 00:29:55,127 --> 00:29:56,586 क्या आपने कभी शव देखा है? 586 00:30:00,632 --> 00:30:02,301 मैं कुछ अंत्येष्टि के लिए गया हूँ। 587 00:30:04,761 --> 00:30:06,388 क्या आपने कभी क्राइम सीन देखा है? 588 00:30:08,557 --> 00:30:09,558 वैसे इसके जैसे... 589 00:30:11,310 --> 00:30:12,769 CSI और कानून और व्यवस्था, वह सब। 590 00:30:12,853 --> 00:30:14,438 नहीं नहीं। जैसा... 591 00:30:15,605 --> 00:30:16,773 अकेले हैं। 592 00:30:19,818 --> 00:30:20,777 क्या तुम? 593 00:30:21,862 --> 00:30:22,821 हाँ। 594 00:30:23,113 --> 00:30:24,031 एक बार। 595 00:30:27,826 --> 00:30:29,036 वह कैसा था? 596 00:30:31,079 --> 00:30:32,122 शांत। 597 00:30:34,750 --> 00:30:36,960 चुप या कुछ भी नहीं, बस ... 598 00:30:37,836 --> 00:30:38,879 कोई उत्साह नहीं। 599 00:30:39,421 --> 00:30:42,049 कोई बड़ा शोर नहीं। 600 00:30:42,215 --> 00:30:45,135 बस अपना काम करने के लिए घूमता रहता है। 601 00:30:46,720 --> 00:30:47,804 जैसे यह कोई नहीं था। ' 602 00:30:50,724 --> 00:30:51,808 तुम कितने साल के थे? 603 00:30:52,559 --> 00:30:53,560 सत्रह। 604 00:30:57,147 --> 00:30:58,648 अपराध क्या था? 605 00:31:02,986 --> 00:31:04,029 आत्महत्या। 606 00:31:12,579 --> 00:31:13,663 आप वहाँ थे। 607 00:31:17,376 --> 00:31:18,293 तुमने उसे देखा। 608 00:31:22,964 --> 00:31:24,049 आपको इसे प्रकाशित करना चाहिए। 609 00:31:24,383 --> 00:31:27,260 अरे नहीं। बिल्कुल नहीं। यह सुरक्षित स्थान को नहीं छोड़ता है। 610 00:31:27,344 --> 00:31:29,763 लोगों को इसे देखने की जरूरत है। यह उन्हें बदल देगा। 611 00:31:30,347 --> 00:31:31,348 नहीं, वे नहीं। 612 00:31:33,892 --> 00:31:37,521 रचनात्मक अभिव्यक्ति के पूरे बिंदु दुनिया के लिए एक दर्पण पकड़ है 613 00:31:37,604 --> 00:31:41,274 इसलिए उम्मीद है कि ये भगवान भयंकर लोग हैं खुद को देखना शुरू कर सकते हैं 614 00:31:41,358 --> 00:31:45,028 और उनकी मदद करने के लिए कनेक्शन बनाएं उनके दिलकश गधे के माध्यम से मिलता है। 615 00:31:46,279 --> 00:31:47,447 तुम्हारा दर्द... 616 00:31:48,698 --> 00:31:51,076 आपका दर्द अन्य लोगों के लिए महत्वपूर्ण है। 617 00:31:56,456 --> 00:31:58,291 लेकिन क्या आपने वास्तव में ऐसा क्यों किया है? 618 00:32:02,379 --> 00:32:04,840 ताकि आप मेरी मदद कर सकें केवल एक व्यक्ति को स्पर्श करें? 619 00:32:05,924 --> 00:32:06,925 क्या? 620 00:32:07,008 --> 00:32:08,093 मुझे इसमें संदेह है। 621 00:32:08,885 --> 00:32:11,304 आपके जैसे लोग निस्वार्थ कदम नहीं उठाते हैं। 622 00:32:11,388 --> 00:32:14,558 ओह, मेरे भगवान, दोस्त, यह बकवास पागल है! 623 00:32:16,143 --> 00:32:19,438 “आज मैंने लैसी ब्लैक अंडरवियर पहन रखी है 624 00:32:19,521 --> 00:32:22,357 जानने के एकमात्र उद्देश्य के साथ कि मैं इसे पहन रहा हूं। ” 625 00:32:22,441 --> 00:32:26,611 - मुझे आश्चर्य है कि यह लिखने वाले स्कंक कौन है! - मुझे यह भी नहीं पता कि इसका क्या मतलब है। 626 00:32:26,695 --> 00:32:28,655 यह एक कुतिया है जिसे जला दिया गया है, मुझे पता है कि। 627 00:32:29,239 --> 00:32:31,825 आप बकवास जानते थे मैंने साझा किया व्यक्तिगत था। 628 00:32:31,908 --> 00:32:35,245 आपको पता था कि यह कहाँ से आया है, और इससे लोगों को बात करने का मौका मिलेगा। 629 00:32:36,663 --> 00:32:39,499 मुझे एहसास है कि मैं अब हताश था किसी को सुनने के लिए ... 630 00:32:40,917 --> 00:32:42,127 और आपने सुनी। 631 00:32:43,545 --> 00:32:47,215 और फिर आपने मेरी सबसे ज्यादा मदद की निजी विचार एक सार्वजनिक तमाशा है। 632 00:32:54,139 --> 00:32:55,515 यह उसका लेखन है। 633 00:32:55,765 --> 00:32:57,225 मैं इसे पूरी तरह से पहचान सकता हूं। 634 00:32:57,976 --> 00:33:00,187 वह क्यों लिखेगा कुछ इस तरह? 635 00:33:00,270 --> 00:33:01,521 इसलिए अपमानजनक है। 636 00:33:02,606 --> 00:33:04,608 यह किया गया है मेरे ध्यान में लाया 637 00:33:04,691 --> 00:33:07,736 उस रयान का प्रकाशन अब कविता भी शामिल है। 638 00:33:07,903 --> 00:33:10,030 और जब से हम सोननेट कर रहे हैं इस छमाही, 639 00:33:10,113 --> 00:33:13,533 और जब से तुम सब होने जा रहे हो वैसे भी इससे विचलित, 640 00:33:13,617 --> 00:33:17,579 मुझे लगा कि हमें एक मिनट लगेगा इस कवि के काम को देखना। 641 00:33:17,954 --> 00:33:19,706 हन्ना। 642 00:33:19,789 --> 00:33:22,792 एक तरह से नग्न है मुझे यह पसंद है। 643 00:33:22,876 --> 00:33:24,002 यह काफी अंतरंग है। 644 00:33:25,879 --> 00:33:27,631 "अंतरंग" एक गंदा शब्द नहीं है। 645 00:33:30,258 --> 00:33:33,011 “आज मैंने लैसी ब्लैक अंडरवियर पहन रखी है 646 00:33:33,094 --> 00:33:34,971 जानने के एकमात्र उद्देश्य के लिए ... " 647 00:33:35,263 --> 00:33:39,351 तो आप एक व्यक्ति के लिए अपने दिल को सहन करते हैं और हर कोई हंसते हुए समाप्त होता है। 648 00:33:41,061 --> 00:33:44,814 Miles miles मुझे त्वचा, मीलों तक की त्वचा मिली है। 649 00:33:45,190 --> 00:33:49,194 मुझे अपने सभी विचारों को शामिल करने के लिए त्वचा मिली है सरन रैप की तरह। " 650 00:33:49,819 --> 00:33:51,655 मैं उसे खिड़की के माध्यम से देख सकता हूं। 651 00:33:53,823 --> 00:33:56,034 वह दरवाजे तक जाती है, वह इस बॉक्स को छोड़ देती है। 652 00:33:56,826 --> 00:33:57,994 और जाता है। 653 00:34:00,080 --> 00:34:01,081 मैं नहीं उठा। 654 00:34:03,083 --> 00:34:05,335 मुझे लगा कि अगर यह महत्वपूर्ण था, उसने दस्तक दी होगी। 655 00:34:06,294 --> 00:34:08,338 दरवाजे की घंटी या कुछ और, सही? 656 00:34:10,549 --> 00:34:11,716 और मैं... 657 00:34:14,427 --> 00:34:16,054 मुझे वहाँ जाना चाहिए था। 658 00:34:17,639 --> 00:34:19,224 मुझे उससे बात करनी चाहिए थी। 659 00:34:20,225 --> 00:34:21,268 परंतु... 660 00:34:23,645 --> 00:34:25,063 देखिए, मुझे हन्नाह बहुत अच्छी लगी। 661 00:34:26,231 --> 00:34:27,566 वह एक दोस्त था। 662 00:34:27,649 --> 00:34:29,693 लेकिन लड़की बहुत थी। वह नाटक था। 663 00:34:31,236 --> 00:34:34,447 और मैं जाहिरा तौर पर था लिबर्टी में एकमात्र लड़का 664 00:34:34,531 --> 00:34:37,534 जिसने उसकी गांड नहीं पकड़ी या उसके स्तन को घूरना। 665 00:34:38,243 --> 00:34:40,245 और इसलिए मुझे हमेशा इसके बारे में सुनने को मिला ... 666 00:34:40,829 --> 00:34:42,831 और उस विशेष दिन पर, मैं सौदा नहीं करना चाहता था, 667 00:34:42,914 --> 00:34:44,374 इसलिए मैंने उसे चलने दिया। 668 00:34:48,169 --> 00:34:49,296 यीशु, टोनी। 669 00:34:52,132 --> 00:34:53,174 आधा घंटा... 670 00:34:53,675 --> 00:34:55,385 पैंतालीस मिनट बाद, 671 00:34:55,468 --> 00:34:58,388 मुझे बॉक्स मिलता है, उन्हें खोलें, और ये टेप हैं, 672 00:34:58,471 --> 00:34:59,681 और एक पत्र। 673 00:35:02,475 --> 00:35:05,937 “कृपया इनका ध्यान रखें। सुनो, और तुम्हें पता चल जाएगा कि कैसे। " 674 00:35:08,273 --> 00:35:10,275 मैंने पहला टेप सुनना शुरू किया। 675 00:35:10,900 --> 00:35:11,943 और तब... 676 00:35:14,696 --> 00:35:18,241 मैं बेकर्स को कॉल करने की कोशिश करता हूं। वे जवाब नहीं देते। मैंने उसके घर की तरफ गति की। 677 00:35:20,994 --> 00:35:22,579 एंबुलेंस तो पहले से ही है। 678 00:35:24,039 --> 00:35:25,165 और पुलिस। 679 00:35:26,082 --> 00:35:28,460 और सामने का दरवाजा खुला। मैं अंदर दौड़ता हूं। 680 00:35:30,295 --> 00:35:31,963 उसके माता-पिता वहीं हैं। 681 00:35:32,964 --> 00:35:34,007 और वह ... 682 00:35:36,718 --> 00:35:38,219 वे उसे बॉडी बैग में मिला है। 683 00:35:40,513 --> 00:35:43,350 मुझे याद है, "उस बैग पर कोई हैंडल नहीं है। 684 00:35:43,433 --> 00:35:46,645 वे उसे कैसे लेने वाले हैं? वे उसे कैसे ले जाने वाले हैं? 685 00:35:48,521 --> 00:35:50,398 और उन्होंने सिर्फ बैग पकड़ा ... 686 00:35:51,191 --> 00:35:53,318 और उसे एम्बुलेंस में फेंक दिया। 687 00:35:55,737 --> 00:35:56,738 बस ऐसी। 688 00:36:21,179 --> 00:36:22,389 क्या दूसरे बच्चे जानते हैं? 689 00:36:26,434 --> 00:36:29,145 आप हन्ना की देखभाल क्यों कर रहे हैं जैसे तुम हो? 690 00:36:31,189 --> 00:36:32,273 बिलकूल नही। 691 00:36:34,025 --> 00:36:35,193 आपको जानना आवश्यक है। 692 00:36:38,780 --> 00:36:39,989 तुम मेरे दोस्त हो। 693 00:36:47,497 --> 00:36:48,581 रयान क्या है? 694 00:36:48,665 --> 00:36:52,127 हन्ना। क्या रहस्य है तुम मुझसे स्कूल में बात नहीं कर सकते थे? 695 00:36:52,252 --> 00:36:54,462 तुम अच्छी तरह जानते हो। तुम मेरे साथ ऐसा कैसे कर सकते थे? 696 00:36:55,088 --> 00:36:56,297 कविता? 697 00:36:56,381 --> 00:36:59,467 मैंने तुम पर हन्नाह किया। तुम एक सुंदर कवि हो। 698 00:36:59,634 --> 00:37:01,177 आपका काम सुनने लायक है। 699 00:37:01,511 --> 00:37:04,264 आप एक स्वयं सेवक हैं, अहंकारी बकवास। 700 00:37:05,682 --> 00:37:06,808 एक दिन... 701 00:37:07,767 --> 00:37:10,019 आप इस पर वापस देखेंगे और जानते हैं कि मैं सही था। 702 00:37:10,854 --> 00:37:14,232 आपने जो लिखा है, आप उसे नहीं सिखा सकते। आपको इसे जीना है। 703 00:37:14,315 --> 00:37:16,735 खैर, यह मेरी जिंदगी है, रयान, यह तुम्हारा नहीं है। 704 00:37:17,402 --> 00:37:18,403 खुद का लो। 705 00:37:22,073 --> 00:37:24,033 पूरे समय एक रास्ता था? 706 00:37:24,868 --> 00:37:26,745 हम बस वहाँ तक चल सकते थे? 707 00:37:26,828 --> 00:37:29,164 हाँ। लेकिन इसमें मजा क्या है? 708 00:37:30,248 --> 00:37:32,500 सब कुछ तुमने मुझे बताया, आप मुझे कहीं भी बता सकते थे। 709 00:37:32,959 --> 00:37:34,252 दूसरी रात मोनेट में। 710 00:37:34,335 --> 00:37:36,296 क्या आप इसे सुनने के लिए तैयार थे? 711 00:37:37,297 --> 00:37:38,298 हाँ। 712 00:37:41,050 --> 00:37:42,469 नहीं, मुझे नहीं पता। 713 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 काश मुझे पता होता, हालांकि। 714 00:37:50,018 --> 00:37:51,978 आपने हन्नाह की इतनी परवाह क्यों की। 715 00:37:53,438 --> 00:37:55,064 मैं इसका पता लगाने की कोशिश करता रहा। 716 00:37:58,651 --> 00:37:59,652 मुझे लगा शायद ... 717 00:38:01,738 --> 00:38:03,948 मुझे लगा कि शायद तुम उसके प्यार में थे। 718 00:38:06,242 --> 00:38:07,577 चिकनी मिट्टी... 719 00:38:07,660 --> 00:38:09,078 तुम्हें पता है मैं समलैंगिक हूँ, ठीक है? 720 00:38:13,666 --> 00:38:14,667 क्या? 721 00:38:17,670 --> 00:38:20,507 नहीं, मुझे नहीं पता था कि। मुझे यह कैसे पता होना चाहिए था? 722 00:38:21,674 --> 00:38:23,092 मुझे लगा कि हर कोई इसे जानता है। 723 00:38:25,261 --> 00:38:26,846 मुझे नहीं लगता कि हर कोई जानता है। 724 00:38:26,930 --> 00:38:28,139 बहुत सारे लोग इसे जानते हैं। 725 00:38:30,433 --> 00:38:31,851 रुको, रुको, रुको, रुको। 726 00:38:31,935 --> 00:38:33,895 क्या आपको लगता है कि मैं था, जैसे ... 727 00:38:34,896 --> 00:38:36,189 बस रयान के साथ दोस्त? 728 00:38:37,941 --> 00:38:39,609 अच्छा, हाँ, मुझे ऐसा लगता है। 729 00:38:42,862 --> 00:38:46,407 आपको लगता है कि मैं दोस्त बनूंगा रयान जैसे आदमी के साथ। 730 00:38:47,492 --> 00:38:50,703 हाँ, आपको लगता है कि आप होंगे 'जाहिर तौर पर आप बाहर गए थे। 731 00:38:50,787 --> 00:38:53,373 वे अलग चीजें हैं। मुझ पर विश्वास करो। 732 00:38:57,502 --> 00:38:59,462 तो वह लड़का ब्रैड ... 733 00:38:59,546 --> 00:39:01,631 क्या वह तुम्हारा प्रेमी है? 734 00:39:01,714 --> 00:39:03,633 मुझे आशा है कि वह अभी भी मेरा प्रेमी है। 735 00:39:03,716 --> 00:39:06,344 वह हाल ही में बहुत नाराज है क्योंकि ... 736 00:39:07,512 --> 00:39:10,098 मैं अपना सारा समय दे रहा हूं दूसरे लड़के के साथ। 737 00:39:13,059 --> 00:39:14,102 आप। 738 00:39:15,562 --> 00:39:16,479 ओह। 739 00:39:16,563 --> 00:39:17,438 सही। 740 00:39:19,315 --> 00:39:22,402 आप टेप और सभी के साथ मतलब है, रोमांटिक तरीके से नहीं। 741 00:39:24,320 --> 00:39:25,321 ज़रूर। 742 00:39:30,159 --> 00:39:31,369 एलेक्स स्टैंडअल। 743 00:39:31,452 --> 00:39:34,080 एस-टी-ए-एन-डी-ए-एल एल। 744 00:39:35,748 --> 00:39:38,334 हाँ। यह भर गया है। जाने के लिए तैयार। 745 00:39:38,751 --> 00:39:42,171 ठीक है, इसके साथ, आप एक लेना चाहते हैं हर रात बिस्तर से पहले, 746 00:39:42,255 --> 00:39:44,090 पानी के साथ, भोजन के साथ या बिना। 747 00:39:44,215 --> 00:39:45,550 यह आपको चक्कर आ सकता है ... 748 00:39:45,633 --> 00:39:47,844 मुझे पता है। मैं इसे ले रहा हूं अभी कुछ देर के लिए। 749 00:39:48,511 --> 00:39:49,470 ओह। 750 00:39:49,554 --> 00:39:50,847 हमारे पास यह नया है। 751 00:39:50,972 --> 00:39:52,515 मैं वालपलेक्स जाता था। 752 00:39:54,183 --> 00:39:57,270 मैं उन्हें भेज सकता था यदि आप चाहें, तो आपका इतिहास खत्म हो चुका है। 753 00:39:57,353 --> 00:39:59,147 हाँ, यह बहुत अच्छा होगा, धन्यवाद। 754 00:40:08,573 --> 00:40:10,283 - तुम वहाँ जाओ। - धन्यवाद। 755 00:40:15,204 --> 00:40:16,247 मैं, उह ... 756 00:40:17,457 --> 00:40:18,791 हन्ना के साथ मेरी दोस्ती थी। 757 00:40:21,836 --> 00:40:23,129 तुम थे? 758 00:40:23,379 --> 00:40:25,089 हाँ। उम ... 759 00:40:25,173 --> 00:40:27,133 मुझे वास्तव में खेद है कि क्या हुआ। 760 00:40:30,553 --> 00:40:31,638 धन्यवाद, एलेक्स। 761 00:40:32,597 --> 00:40:33,598 हाँ। 762 00:40:43,816 --> 00:40:44,734 धन्यवाद। 763 00:41:07,548 --> 00:41:09,968 जाहिरा तौर पर तुम्हारी माँ ने मेरे पिताजी को बुलाया। 764 00:41:10,927 --> 00:41:12,095 हे भगवान। 765 00:41:12,178 --> 00:41:13,972 मेरी माँ। मैं उसका पाठ करूँगा। 766 00:41:14,055 --> 00:41:17,892 हमें उस विशेष की आवश्यकता नहीं है इस समय हिस्टेरिकल फोन कॉल। 767 00:41:17,976 --> 00:41:20,561 शायद अगर आप उन सभी को नहीं रखते थे उससे रहस्य ... 768 00:41:20,645 --> 00:41:22,689 ओह, भाड़ में जाओ तुम, अपने रहस्यों के साथ। 769 00:41:26,067 --> 00:41:27,110 मैं, उह ... 770 00:41:29,404 --> 00:41:31,155 मैं कुछ समय बाद उन टेपों को प्राप्त कर सकता था? 771 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 ज़रूर। 772 00:41:48,256 --> 00:41:50,758 तो, क्या, यह आपकी योजना थी पूरा वक्त? 773 00:41:50,925 --> 00:41:52,885 शायद मैंने इसके साथ मदद की, लेकिन ... 774 00:41:52,969 --> 00:41:55,513 मैं जल्दी या बाद में जानता था आप टेप वापस चाहते हैं। 775 00:41:56,681 --> 00:41:58,099 - तुम्हें पता था? - हाँ। 776 00:41:59,892 --> 00:42:01,310 तुमने अभी तक तुम्हारा सुना नहीं है। 777 00:42:13,614 --> 00:42:14,699 यह स्वादिष्ट है, लेकिन ... 778 00:42:15,324 --> 00:42:16,617 एक और काटने नहीं। 779 00:42:20,371 --> 00:42:21,372 धन्यवाद। 780 00:42:23,458 --> 00:42:24,917 यह एक अच्छा विचार था। 781 00:42:32,425 --> 00:42:33,926 ओह। 782 00:42:34,719 --> 00:42:36,345 हनी, आप ऐसा नहीं कर सकते। 783 00:42:36,929 --> 00:42:38,097 मुझे खेद है। 784 00:42:38,181 --> 00:42:39,599 - अरे नहीं। - वह पूरी तरह से ठीक है। 785 00:42:39,724 --> 00:42:41,934 वह वैसे भी एक नए केश विन्यास के कारण था। 786 00:42:43,603 --> 00:42:44,604 तुम्हारा नाम क्या है? 787 00:42:45,730 --> 00:42:47,940 यह ठीक है, स्वीटी आप उसे बता सकते हैं। 788 00:42:48,024 --> 00:42:49,025 सारा। 789 00:42:49,108 --> 00:42:50,109 सारा। 790 00:42:50,610 --> 00:42:52,028 तुम बहुत प्यारी हो, सारा। 791 00:42:52,570 --> 00:42:53,988 धन्यवाद कहो, सारा। 792 00:42:54,072 --> 00:42:55,114 नहीं। 793 00:42:55,740 --> 00:42:58,242 सारा। यह अच्छा नहीं है। 794 00:42:58,576 --> 00:43:01,412 ओह, कृपया, इसके बारे में चिंता न करें। मेरी एक बेटी भी है। 795 00:43:01,537 --> 00:43:04,457 कोई आश्चर्य नहीं कि आप ऐसे समर्थक हैं। उसकी क्या उम्र है? 796 00:43:05,041 --> 00:43:07,210 - सत्रह। - सत्रह। 797 00:43:07,335 --> 00:43:08,920 हाँ, यह उड़ता है। 798 00:43:09,003 --> 00:43:12,840 इससे पहले कि आप जाने, वह कॉलेजों के लिए आवेदन कर रही होगी। 799 00:43:14,383 --> 00:43:16,177 हन्नाह पहले से ही देख रहे हैं। 800 00:43:17,053 --> 00:43:18,679 हन्ना का इतना सुंदर नाम। 801 00:43:20,348 --> 00:43:21,724 वह न्यूयॉर्क जाना चाहती है। 802 00:43:24,060 --> 00:43:25,019 सौभाग्य। 803 00:43:26,104 --> 00:43:27,522 चलो रात के खाने पर लौटते हैं। 804 00:43:28,189 --> 00:43:30,024 यह एक भयानक कहानी है, मैट। 805 00:43:30,525 --> 00:43:32,193 वह एक खूबसूरत थी ... 806 00:43:33,277 --> 00:43:35,530 प्यारी लड़की, और वह चली गई है। 807 00:43:36,781 --> 00:43:39,283 बेशक, हम माना जाता है उसे अलग करने के लिए। 808 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 उसकी प्रतिष्ठा के बाद जाओ, उसके प्रेमी, 809 00:43:43,788 --> 00:43:45,790 वह कभी भी लिखा या कहा गया है। 810 00:43:45,873 --> 00:43:48,251 तो यह मत करो। उसके बाद मत जाओ। 811 00:43:49,669 --> 00:43:51,504 आपने हमेशा कहा कि आपने कानून क्यों बनाया। 812 00:43:51,587 --> 00:43:54,257 यदि यह हमेशा न्याय की सेवा नहीं करता है, यह सत्य की सेवा कर सकता है। 813 00:43:55,216 --> 00:43:56,217 सही? 814 00:43:56,884 --> 00:43:58,136 इसलिए सच्चाई का पता लगाएं। 815 00:44:00,429 --> 00:44:02,014 क्या होगा अगर यह हमारे बेटे को चोट पहुँचाता है? 816 00:44:03,015 --> 00:44:04,851 मुझे विश्वास है कि वह बच जाएगा। 817 00:44:08,229 --> 00:44:09,856 यात्री लौटता है। 818 00:44:12,817 --> 00:44:15,027 आपको लगता है कि टोनी का अच्छा प्रभाव है? 819 00:44:16,445 --> 00:44:19,073 मेरी समझ में वह है वह एक बहुत अच्छा प्रभाव है। 820 00:44:19,907 --> 00:44:21,826 लेकिन यह हमारी चिंता का विषय नहीं है फिलहाल, सही है? 821 00:44:21,909 --> 00:44:23,578 नहीं। मुझे पता है। 822 00:44:24,495 --> 00:44:25,705 मैं बोर्ड पर हूं। 823 00:44:40,219 --> 00:44:41,387 मुझे माफ कर दो। 824 00:44:41,470 --> 00:44:42,513 मैं हूँ... 825 00:44:43,848 --> 00:44:44,891 वास्तव में। 826 00:44:46,642 --> 00:44:49,854 टोनी और मुझे बात करनी थी, और हमने समय का ट्रैक खो दिया। 827 00:44:50,855 --> 00:44:54,400 और मुझे पता है कि यह था वास्तव में मेरी तरह नहीं, मेरा विश्वास करो। 828 00:44:54,483 --> 00:44:56,319 और मैं माफी चाहता हूं। 829 00:45:01,365 --> 00:45:03,242 हे भगवान, मुझे भारी परेशानी में होना चाहिए। 830 00:45:04,076 --> 00:45:05,077 नहीं। 831 00:45:05,203 --> 00:45:08,789 लेकिन अगली बार, एक पाठ होगा जाने से पहले की सराहना की, 832 00:45:08,873 --> 00:45:10,583 और घर के रास्ते पर नहीं। 833 00:45:10,958 --> 00:45:12,084 नहीं, ठीक है, बिल्कुल। 834 00:45:13,210 --> 00:45:15,588 मैं थोड़ी देर के लिए अपने फोन तक नहीं पहुंच सका। 835 00:45:15,671 --> 00:45:17,006 लेकिन हां। 836 00:45:17,089 --> 00:45:19,342 और आप मुझे एक महीने के लिए ग्राउंड कर सकते हैं। 837 00:45:19,425 --> 00:45:20,509 कोई ग्राउंडिंग नहीं। 838 00:45:21,302 --> 00:45:22,470 सिर्फ थे... 839 00:45:23,554 --> 00:45:24,972 खुशी है कि तुम जीवित हो। 840 00:45:26,515 --> 00:45:27,725 मुझे भी, पिताजी। 841 00:45:47,703 --> 00:45:49,622 आपने घर के रास्ते पर बहुत कुछ नहीं कहा। 842 00:45:52,333 --> 00:45:53,751 मुझे यकीन नहीं था कि क्या कहना है। 843 00:45:55,836 --> 00:45:57,463 मैं उस महिला से झूठ नहीं बोलता था। 844 00:45:59,548 --> 00:46:02,134 मैं अभी भी एक माँ हूँ। 845 00:46:02,927 --> 00:46:05,763 और एक मृत लड़की की माँ नहीं बनना है कुछ मिनट के लिए! 846 00:46:07,181 --> 00:46:08,516 क्या हमें चलना चाहिए? 847 00:46:08,808 --> 00:46:09,809 क्या? 848 00:46:09,892 --> 00:46:12,228 क्या हमें चलना चाहिए? क्या हमें कहीं जाना चाहिए और नई शुरुआत करनी चाहिए? 849 00:46:14,563 --> 00:46:15,564 तथा... 850 00:46:16,399 --> 00:46:17,358 दुकान छोड़ दो? 851 00:46:17,441 --> 00:46:20,736 मैं दुकान छोड़ दूंगा, घर छोड़ दो, सब कुछ ... 852 00:46:23,030 --> 00:46:24,073 अगर मेरे पास तुम हो 853 00:46:25,574 --> 00:46:26,742 लेकिन आप कर सकते हो। 854 00:46:28,160 --> 00:46:29,328 तुम मेरे पास हो 855 00:46:30,955 --> 00:46:31,956 ठीक है। 856 00:46:32,540 --> 00:46:33,582 अच्छा। 857 00:46:38,379 --> 00:46:39,547 मल। 858 00:46:40,589 --> 00:46:41,590 लानत है। 859 00:46:47,138 --> 00:46:49,348 मुझे लगा कि आपके पास है कविता कार्यशाला आज रात। 860 00:46:49,432 --> 00:46:50,474 नहीं गया। 861 00:46:51,767 --> 00:46:53,269 कभी पीछे नहीं हटना। 862 00:46:53,644 --> 00:46:54,729 और हमें आगे बढ़ने की जरूरत है। 863 00:46:56,856 --> 00:46:59,900 चार सौ तीस महीने, और वह झूठे अलार्म से पहले, 864 00:46:59,984 --> 00:47:01,819 जिसके लिए वे आपसे शुल्क लेते हैं, हालांकि यह उनकी गलती है। 865 00:47:01,902 --> 00:47:05,573 आपको मुझे बताना चाहिए था कि आपने रद्द कर दिया है। मैं एक घंटे तक उनके साथ रहा! 866 00:47:05,698 --> 00:47:07,366 आप जानते हैं कि हमें खर्चों में कटौती करने की आवश्यकता है। 867 00:47:07,450 --> 00:47:09,076 हमें पहले इस पर चर्चा करनी चाहिए थी। 868 00:47:09,160 --> 00:47:10,619 हम अमेरिका में सबसे सुरक्षित शहर में रहते हैं! 869 00:47:10,703 --> 00:47:12,747 - यह बात महत्वपूर्ण नहीं है। - प्यारे पति। 870 00:47:12,830 --> 00:47:14,582 मैं सिर्फ़ सिरों को पूरा करने की कोशिश कर रहा हूँ। 871 00:47:14,665 --> 00:47:18,127 और मैं नहीं? हम या तो हैं एक साथ, या हम नहीं हैं। 872 00:47:18,210 --> 00:47:20,588 हम पैसे वाले नहीं हो सकते और मूर्खतापूर्ण पाउंड। 873 00:47:20,671 --> 00:47:22,798 अभी हम होना बर्दाश्त नहीं कर सकता पैसा मूर्ख। 874 00:47:22,882 --> 00:47:25,843 ठीक है। मुझे पता भी नहीं है इसका क्या मतलब है, ईमानदारी से। 875 00:47:25,926 --> 00:47:27,928 मतलब हम पैसा बर्बाद कर रहे हैं उन चीजों पर जिनकी हमें जरूरत नहीं है। 876 00:47:28,012 --> 00:47:31,307 कभी-कभी भविष्य जिस तरह से आपको लगता है कि यह होगा प्रकट नहीं करता है। 877 00:47:32,099 --> 00:47:34,769 गंदगी होती है, और लोग चूसते हैं। 878 00:47:36,645 --> 00:47:38,564 शायद इसीलिए मैंने लिखना बंद कर दिया ... 879 00:47:39,023 --> 00:47:41,025 और अंततः टेप बनाना शुरू कर दिया। 880 00:47:41,108 --> 00:47:42,401 - बात सुनो। - एंडी, नहीं। 881 00:47:53,204 --> 00:47:56,290 कुछ लड़कियों को सभी बोल पता हैं एक दूसरे के गीतों के लिए। 882 00:47:56,665 --> 00:47:58,584 वे अपनी हंसी में सामंजस्य पाते हैं। 883 00:47:59,376 --> 00:48:01,420 उनकी जुड़ी हुई कोहनी धुन में गूँजती है। 884 00:48:03,089 --> 00:48:05,257 - यदि मैं कुंजी पर नहीं जा सकता तो क्या होगा? - "क्या होगा यदि मैं कुंजी पर गुनगुना नहीं सकता? 885 00:48:06,050 --> 00:48:08,803 क्या होगा अगर मेरी धुन क्या कोई नहीं सुनता है? " 886 00:48:09,095 --> 00:48:11,263 क्या हर कोई उस बेवकूफ पत्रिका को पढ़ रहा है? 887 00:48:12,014 --> 00:48:13,682 मैं इसका आदी हूं। 888 00:48:14,058 --> 00:48:15,935 - आपने इसे कभी नहीं पढ़ा? - नहीं। 889 00:48:16,018 --> 00:48:17,436 इसे सुनें: 890 00:48:17,978 --> 00:48:20,940 "कुछ लोग एक पेड़ को पहचान सकते हैं, 891 00:48:21,023 --> 00:48:23,859 एक सामने यार्ड, और जानते हैं कि उन्होंने इसे घर बना लिया है। " 892 00:48:23,943 --> 00:48:26,320 - यह बकवास की तरह लग रहा है। - आपको ऐसा लगता है? 893 00:48:27,071 --> 00:48:29,323 मुझे लगता है कि यह वास्तव में वास्तविक लगता है। 894 00:48:30,908 --> 00:48:34,411 “मैं कितने हलकों में चल सकता हूं इससे पहले कि मैं देख छोड़ दूं? 895 00:48:34,662 --> 00:48:37,206 कब तक मैं अच्छे के लिए खो रहा हूँ? 896 00:48:37,289 --> 00:48:40,292 तैरना संभव होना चाहिए जिसको तुम प्रेम करते हो उसके सागर में 897 00:48:40,376 --> 00:48:42,002 बिना डूबे। 898 00:48:42,086 --> 00:48:45,506 तैरना संभव होना चाहिए अपने आप पानी बने बिना। 899 00:48:46,507 --> 00:48:49,426 लेकिन मैं निगलता रहता हूं मैंने जो सोचा वह हवा था। 900 00:48:49,510 --> 00:48:51,929 मैं अपने पैरों से बंधे पत्थरों को ढूंढता रहता हूं। ” 901 00:48:54,140 --> 00:48:55,349 मेरा मतलब है, धिक्कार है। 902 00:48:57,560 --> 00:48:59,228 मुझे आश्चर्य है कि यह किसने लिखा है। 903 00:48:59,854 --> 00:49:00,729 मुझे सही पता है? 904 00:49:00,813 --> 00:49:03,232 एक अंधेरा इंसान, यह सुनिश्चित करने के लिए है। 905 00:49:03,983 --> 00:49:05,568 मेरा मतलब है, मुझे उसकी कविता पसंद है, मुझे लगता है, 906 00:49:05,651 --> 00:49:08,988 लेकिन मुझे यकीन नहीं मैं उसके साथ घूमना चाहता हूं। 907 00:49:12,908 --> 00:49:14,118 कुंआ... 908 00:49:14,201 --> 00:49:15,202 कार्य के लिए बुलावा। 909 00:50:14,386 --> 00:50:15,429 हाय, क्ले। 910 00:50:16,847 --> 00:50:17,973 अरे, मिसेज बेकर। 911 00:50:19,975 --> 00:50:21,602 काम पर आपको परेशान करने के लिए मुझे खेद है। 912 00:50:22,811 --> 00:50:24,647 मैं तुम्हें कुछ देना चाहता था। 913 00:50:30,402 --> 00:50:31,445 यह हन्नाह से है। 914 00:50:33,030 --> 00:50:35,532 खैर, यह हन्नाह नहीं है, लेकिन एक कविता है ... 915 00:50:36,825 --> 00:50:37,701 उसने लिखा। 916 00:50:40,496 --> 00:50:43,624 ये सचमुच अच्छा है। मेरा मतलब, यहां तक ​​कि हमारे अंग्रेजी शिक्षक ने भी ऐसा कहा। 917 00:50:48,420 --> 00:50:49,421 पेज सात। 918 00:51:10,651 --> 00:51:11,860 यह उसकी लिखावट है। 919 00:51:13,487 --> 00:51:14,530 हाँ। 920 00:51:17,032 --> 00:51:18,325 मुझे पता है कि अब। 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 111712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.