All language subtitles for (1932)ItsToughToBeFamous[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,211 --> 00:00:12,180 [music continues] 2 00:00:26,260 --> 00:00:28,862 [music continues] 3 00:00:39,940 --> 00:00:41,342 [music ends] 4 00:00:43,844 --> 00:00:46,580 [jazz music on radio] 5 00:00:46,647 --> 00:00:49,016 'I mailed it yesterday.' 6 00:00:49,083 --> 00:00:51,585 He'll never complain again if my love isn't too sure. 7 00:00:51,652 --> 00:00:53,354 [music stops] 8 00:00:53,421 --> 00:00:56,790 - That's strange. - Maybe the tube burned out. 9 00:00:56,857 --> 00:00:58,859 Oh, that old thing is always costing us.. 10 00:00:58,926 --> 00:01:01,929 (man on radio) 'Sorry, ladies and gentlemen, We will have to go' 11 00:01:01,995 --> 00:01:03,131 'off air immediately.' 12 00:01:03,197 --> 00:01:05,199 Due to distress signals from the Atlantic coast. 13 00:01:05,266 --> 00:01:06,567 Please stand by. 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,875 [tapping] 15 00:01:14,942 --> 00:01:16,877 [indistinct chattering] 16 00:01:18,379 --> 00:01:21,915 15 miles northeast of rock island. Alright. 17 00:01:21,982 --> 00:01:25,186 The S 89. What's the name of the excursion boat? 18 00:01:25,253 --> 00:01:28,256 'The Pilgrim' from Boston, alright. 19 00:01:28,322 --> 00:01:31,359 Lt. Commander Blake and Lt. Sanford knocked off 20 00:01:31,425 --> 00:01:34,295 the super structure and rescued. I got that. 21 00:01:34,362 --> 00:01:36,297 How many men left aboard the sub? 22 00:01:36,364 --> 00:01:39,200 12 and 1 officer. Alright. 23 00:01:39,267 --> 00:01:42,936 A fleet of destroyer's starting to the rescue now. That's swell. 24 00:01:43,003 --> 00:01:46,807 Joe, you stick at the Navy yard. Let me have it as you get it. 25 00:01:46,874 --> 00:01:48,809 Hey Harry, Dave. Where are all you.. 26 00:01:48,876 --> 00:01:51,379 [siren wailing] 27 00:01:58,786 --> 00:02:01,189 [engine's droning] 28 00:02:14,602 --> 00:02:17,471 What do you think chief? 29 00:02:17,538 --> 00:02:20,874 How could anybody think with 80 feet of water on their brain? 30 00:02:20,941 --> 00:02:23,611 And I had a date with a swell broad tonight. 31 00:02:23,677 --> 00:02:26,480 You better call and tell her you'll be trifle late. 32 00:02:29,317 --> 00:02:33,287 - Nuts, I broke. - Oh-oh, there she goes. 33 00:02:33,354 --> 00:02:34,855 (male #1) Hey, what's the idea? 34 00:02:34,922 --> 00:02:37,225 (male #2) Nobody put a quarter in the meter. 35 00:02:37,291 --> 00:02:39,793 (male #3) The next dance will be a moonlight special. 36 00:02:42,830 --> 00:02:45,633 [horn blows] 37 00:02:50,671 --> 00:02:52,306 (male #4) Equipment ready, sir. 38 00:02:53,407 --> 00:02:55,309 [siren wailing] 39 00:02:58,779 --> 00:03:00,481 Mr. McClenahan. 40 00:03:04,518 --> 00:03:07,855 - What is it Stevens? - Take a look at that, sir. 41 00:03:10,458 --> 00:03:11,425 Hmm. 42 00:03:13,327 --> 00:03:16,464 Just enough oxygen to last half an hour. 43 00:03:16,530 --> 00:03:19,867 This ain't no picnic, sir. 44 00:03:19,933 --> 00:03:22,970 No Stevens, this certainly is no picnic. 45 00:03:25,773 --> 00:03:27,941 [engine droning] 46 00:03:35,383 --> 00:03:37,985 [siren wailing] 47 00:03:39,920 --> 00:03:42,390 [continues droning] 48 00:03:47,094 --> 00:03:49,330 Any of you men who'd wanna try going out 49 00:03:49,397 --> 00:03:50,864 through the torpedo tube. Go ahead. 50 00:03:50,931 --> 00:03:53,000 We're only in about 80 feet of water 51 00:03:53,066 --> 00:03:55,403 so... they're fighting chances to make it. 52 00:03:55,469 --> 00:03:57,738 I don't have to tell you what the water 53 00:03:57,805 --> 00:04:00,308 and sudden change of pressure may do to you. 54 00:04:00,374 --> 00:04:03,344 All I'd say is, worth a try. 55 00:04:03,411 --> 00:04:06,580 Anyway, it's better than staying down here and choking to death. 56 00:04:09,683 --> 00:04:12,019 Well, anybody wanna try it? 57 00:04:12,085 --> 00:04:14,021 I'll try it, sir. 58 00:04:14,087 --> 00:04:17,891 'Go for put a lung on. Get number four tube ready.' 59 00:04:17,958 --> 00:04:20,027 - I'm ready to take my chances. - Me too. 60 00:04:20,093 --> 00:04:22,162 [hissing] 61 00:04:25,933 --> 00:04:27,435 - Good luck, kid. - Thank you, sir. 62 00:04:27,501 --> 00:04:29,803 Write us when you get there. 63 00:04:40,147 --> 00:04:41,782 [hissing] Well, who's next? 64 00:04:42,683 --> 00:04:44,818 [siren wailing] 65 00:04:46,820 --> 00:04:49,089 [indistinct yelling] 66 00:04:50,223 --> 00:04:52,760 [wailing continues] 67 00:04:54,027 --> 00:04:57,931 So long kid, don't wait for the stop signals. 68 00:04:57,998 --> 00:05:00,901 Mr. McClenahan, I'll have a hot cup of coffee 69 00:05:00,968 --> 00:05:03,437 waiting for you when you come up. 70 00:05:03,504 --> 00:05:06,039 And you guys lay off the-the compass alcohol. 71 00:05:06,106 --> 00:05:08,909 It'll be safe now that you're gone. 72 00:05:12,212 --> 00:05:15,082 - Who's next after Vent? - I'll try, sir. 73 00:05:15,148 --> 00:05:16,984 - He should. - Alright, get ready. 74 00:05:17,050 --> 00:05:18,586 [hissing] 75 00:05:18,652 --> 00:05:21,088 [indistinct yelling] 76 00:05:24,157 --> 00:05:27,428 (male #5) Easy there. 77 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 [engines droning] 78 00:05:37,805 --> 00:05:41,609 (male #6) Okay. Lower away. Aye. Aye. 79 00:06:04,965 --> 00:06:06,467 Come on. 80 00:06:06,534 --> 00:06:08,569 Hurry up, put that lung on, will you? 81 00:06:09,937 --> 00:06:12,305 - Mr. McClenahan. - Yeah? 82 00:06:12,372 --> 00:06:16,209 After I go out, who's gonna pull that lever for you? 83 00:06:18,579 --> 00:06:21,649 It looks like I'm elected to stay here, Steve. 84 00:06:23,150 --> 00:06:25,085 Come on, hurry up will you? 85 00:06:25,152 --> 00:06:29,557 Listen sir, this ain't right. Now, wait a minute. 86 00:06:29,623 --> 00:06:32,092 Stevens, I gave you an order. 87 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 Get into that torpedo tube. 88 00:06:35,996 --> 00:06:39,099 Excuse me, sir. But I ain't gonna do it. 89 00:06:39,166 --> 00:06:41,902 What's the matter? Are you afraid that change of pressure... 90 00:06:41,969 --> 00:06:43,904 I ain't afraid of nothing. 91 00:06:43,971 --> 00:06:47,908 But I ain't gonna let you kill yourself, saving me. 92 00:06:47,975 --> 00:06:50,043 I'm your commanding officer. 93 00:06:50,110 --> 00:06:51,579 I ordered you... 94 00:06:51,645 --> 00:06:55,348 Orders, discipline, all that don't count for nothing now. 95 00:06:55,415 --> 00:06:57,685 It's just plain common sense. 96 00:06:57,751 --> 00:07:00,521 One of us has got to stay here and die. 97 00:07:00,588 --> 00:07:02,523 Now, you're a fine young fellow. 98 00:07:02,590 --> 00:07:05,058 With your whole life ahead of you. 99 00:07:05,125 --> 00:07:08,796 And I'm just an old guy that's just as good as finished now. 100 00:07:09,963 --> 00:07:12,032 It's my job to stay with the ship. 101 00:07:12,099 --> 00:07:15,202 You got a mother, haven't you? And she loves you, don't she? 102 00:07:15,268 --> 00:07:16,537 'What do you think... ' 103 00:07:16,604 --> 00:07:18,839 Are You gonna to get in that torpedo tube? 104 00:07:18,906 --> 00:07:20,273 'No Scotty, you are.' 105 00:07:20,340 --> 00:07:22,275 My old carcass ain't worth saving. 106 00:07:22,342 --> 00:07:25,278 You got everything in the world to live for. 107 00:07:25,345 --> 00:07:28,248 You know, I'm right. You know it. 108 00:07:41,529 --> 00:07:43,063 Maybe so. 109 00:07:44,898 --> 00:07:46,934 Gimme that lung. 110 00:08:29,209 --> 00:08:31,211 [hissing] 111 00:08:32,946 --> 00:08:35,415 [panting] 112 00:08:44,091 --> 00:08:46,760 [continues panting] 113 00:08:55,936 --> 00:08:58,005 [clanging] 114 00:09:07,715 --> 00:09:10,150 [clanging continues] 115 00:09:22,362 --> 00:09:25,065 [clanging] 116 00:09:28,335 --> 00:09:31,038 [continues panting] 117 00:09:37,177 --> 00:09:39,780 [people cheering] 118 00:09:52,125 --> 00:09:54,394 [blowing retreat] 119 00:09:56,997 --> 00:09:58,766 Come on, kid. 120 00:09:58,832 --> 00:10:00,768 Come on, rise and shine. 121 00:10:00,834 --> 00:10:03,070 Get out of there. What's the matter with you? 122 00:10:03,136 --> 00:10:05,305 - What time is it? - Time to get dressed. 123 00:10:05,372 --> 00:10:07,875 Unless you want to meet the Admiral in your pajamas. 124 00:10:07,941 --> 00:10:10,177 I bet he wears a night shirt. 125 00:10:10,243 --> 00:10:13,046 I couldn't say. You'll have to ask his wife. 126 00:10:14,481 --> 00:10:18,051 After I salute the Admiral, can I go on back to bed? 127 00:10:18,118 --> 00:10:20,287 'Fat chance. You're a hero.' 128 00:10:20,353 --> 00:10:22,622 - Didn't anyone tell you? - Quit ridin' me, will you? 129 00:10:22,690 --> 00:10:25,192 I'm still sick as a dog from that oxygen pump. 130 00:10:25,258 --> 00:10:28,261 That's tough kid. But they'll never lay off of, of you now. 131 00:10:28,328 --> 00:10:31,398 From now on, you're America's sweetheart. 132 00:10:49,249 --> 00:10:51,451 Here's your new rubber, Scotty. 133 00:10:51,518 --> 00:10:53,553 - 'What is this?' - Ship tailor whipped it 134 00:10:53,620 --> 00:10:55,856 in a couple of hours with your new insignia. 135 00:10:55,923 --> 00:10:57,891 You knew you've been promoted, didn't you? 136 00:10:57,958 --> 00:10:59,092 'Promoted?' 137 00:10:59,159 --> 00:11:02,730 Three Grades, that's all. Just Three grades. 138 00:11:02,796 --> 00:11:04,464 Commander McClenahan. 139 00:11:04,531 --> 00:11:06,466 Came through officially about an hour ago. 140 00:11:10,003 --> 00:11:12,305 [blowing retreat] 141 00:11:21,715 --> 00:11:24,084 Why should they wanna promote me? 142 00:11:24,151 --> 00:11:26,854 I resigned from the navy a week ago. 143 00:11:26,920 --> 00:11:29,890 Just waiting to hear if they accepted my resignation or not. 144 00:11:29,957 --> 00:11:31,925 All I know is you got promoted. 145 00:11:31,992 --> 00:11:35,195 You're a hero and you belong to the ages. 146 00:11:35,262 --> 00:11:38,732 Why all this ballyhoo about me? I didn't do anything. 147 00:11:38,799 --> 00:11:41,034 Divers had to haul me up. They're the heroes. 148 00:11:41,101 --> 00:11:43,336 I'd say listen kid, what does the public know 149 00:11:43,403 --> 00:11:45,739 about the technical job of raising a submarine? 150 00:11:45,806 --> 00:11:49,609 They're not interested in bow hunt divers who eat with knives. 151 00:11:49,676 --> 00:11:52,312 What they want is romance. That's you. 152 00:11:52,379 --> 00:11:55,248 - Oh, Blueberries. - Sure, that's what they want. 153 00:11:55,315 --> 00:11:57,785 You, an ex football hero. 154 00:11:57,851 --> 00:12:00,520 Laying down his life for his pals. 155 00:12:00,587 --> 00:12:04,424 Trapped in a watery grave. Raised from the dead. 156 00:12:04,491 --> 00:12:07,160 Say, listen, you're every mother's dream, kiddy. 157 00:12:07,227 --> 00:12:09,162 Every school teacher's fallin' asleep nights, thinkin' 158 00:12:09,229 --> 00:12:11,164 of running her hands through your hair. 159 00:12:11,231 --> 00:12:13,233 Oh, will you pipe down before my insides 160 00:12:13,300 --> 00:12:16,136 start doing back flips instead of just plain flat one's. 161 00:12:16,203 --> 00:12:17,170 [knocking on door] 162 00:12:17,237 --> 00:12:19,172 See who it is, will you? 163 00:12:21,942 --> 00:12:24,011 For Commander McClenahan, sir. 164 00:12:24,077 --> 00:12:25,779 Wow! 165 00:12:25,846 --> 00:12:29,983 - Some radiogram, Scotty. - Radiogram? Ho-ho. 166 00:12:30,050 --> 00:12:31,451 Handsome. 167 00:12:31,518 --> 00:12:34,521 Come on, open him up for me, will you? Read it. 168 00:12:34,587 --> 00:12:37,757 - What's it say? Hurry up. - You must be a big shot now. 169 00:12:37,825 --> 00:12:42,095 Look at the flock of these radiograms. 170 00:12:42,162 --> 00:12:46,800 "Janet and I will meet you at pier, so proud and happy." 171 00:12:46,867 --> 00:12:49,069 "Dearest love, Mother." 172 00:12:49,136 --> 00:12:51,471 Well, mom's are best. She's spinning like a top. 173 00:12:51,538 --> 00:12:54,607 That the Janet that came down to Minneapolis to see you graduate. 174 00:12:54,674 --> 00:12:56,043 Yeah. 175 00:12:56,109 --> 00:12:59,079 I bet she's doing some spinning too. 176 00:12:59,146 --> 00:13:02,082 Go on, read some more. What's the next one say? 177 00:13:02,149 --> 00:13:03,650 Here's something tasty. 178 00:13:03,716 --> 00:13:08,455 "I've just named my new born son Scott McClenahan Goldfarm." 179 00:13:08,521 --> 00:13:10,357 "Signed, Moses Goldfarm." 180 00:13:10,423 --> 00:13:13,060 That's certainly a big load off my mind. 181 00:13:13,126 --> 00:13:14,327 Oh, boy. 182 00:13:14,394 --> 00:13:16,629 Come on. What's the next one say? Hurry up. 183 00:13:16,696 --> 00:13:18,698 I'm hurrying, I can't wait to see myself. 184 00:13:18,765 --> 00:13:20,700 Old butter fingers. 185 00:13:20,767 --> 00:13:25,738 "Can offer you 16 weeks in Waterville at 3,000 a week." 186 00:13:25,805 --> 00:13:28,175 Great leaping tuna, Scotty. 3000 a week? 187 00:13:28,241 --> 00:13:30,978 - Why, you'll be a millionaire. - What do you think I am? 188 00:13:31,044 --> 00:13:33,981 - A trained seal? - Aren't you going to accept it? 189 00:13:34,047 --> 00:13:37,117 Say for $ 3,000 a week, they could exhibit me naked 190 00:13:37,184 --> 00:13:38,618 in Times Square. 191 00:13:38,685 --> 00:13:41,688 3,000 a week, that's more money than I ever heard of. 192 00:13:41,754 --> 00:13:44,024 Read the next one. Read 'em and weep, boy. 193 00:13:44,091 --> 00:13:46,326 "Make no statement to press until I meet you" 194 00:13:46,393 --> 00:13:49,529 "with detailed arrangement. Joseph Craig Chapin." 195 00:13:49,596 --> 00:13:51,531 What's that supposed to mean? 196 00:13:51,598 --> 00:13:53,600 Beats me, who's Joseph Craig Chapin. 197 00:13:53,666 --> 00:13:57,404 I don't know, he must be a big boat to carry those three names. 198 00:13:57,470 --> 00:14:00,908 I wonder if he's the guy that owns Chapin's magazine. 199 00:14:00,974 --> 00:14:02,910 Maybe it's a misprint for Charlie Chaplin. 200 00:14:02,976 --> 00:14:04,244 [knocking on door] 201 00:14:04,311 --> 00:14:05,578 Come in. 202 00:14:07,447 --> 00:14:08,982 Captain Fisher's compliments, sir. 203 00:14:09,049 --> 00:14:10,918 The Admiral is just coming aboard. 204 00:14:10,984 --> 00:14:13,786 'Alright thanks. I'll be right up.' 205 00:14:13,853 --> 00:14:15,956 Boy, we've got a knock on it now. 206 00:14:16,023 --> 00:14:18,091 Scotty, you wanna hear any more of these? 207 00:14:18,158 --> 00:14:21,428 Oh, I won't have time to, kid. We've got to step on it. 208 00:14:21,494 --> 00:14:24,231 Hmm, look at this thing. 209 00:14:25,032 --> 00:14:28,235 Uh, Scotty, before you go.. 210 00:14:28,301 --> 00:14:32,072 Wonder if you'd mind writing your name on these pajamas. 211 00:14:33,440 --> 00:14:35,375 Are you feeling alright? 212 00:14:35,442 --> 00:14:38,545 Sure, I just thought that.. 213 00:14:38,611 --> 00:14:41,381 Oh, well don't do it then if you don't want to. 214 00:14:41,448 --> 00:14:44,451 Oh, I just assumed, but why spoil a good pair of pajamas? 215 00:14:44,517 --> 00:14:46,686 - Oh, forget it. - Oh, wait a minute. 216 00:14:46,753 --> 00:14:48,388 I'll do it. 217 00:14:48,455 --> 00:14:50,590 Only I think you're a bug house. 218 00:14:50,657 --> 00:14:53,560 Now, where's the pen? Here we are. 219 00:14:56,463 --> 00:14:59,266 And, Scotty... the date too. 220 00:15:04,771 --> 00:15:06,339 Here you are. 221 00:15:06,406 --> 00:15:07,874 Much obliged. 222 00:15:15,148 --> 00:15:17,117 [knocking on door] 223 00:15:17,184 --> 00:15:20,720 Come in, come in, come in.. 224 00:15:20,787 --> 00:15:22,822 Sir, you're wanted on deck immediately. 225 00:15:22,889 --> 00:15:24,824 Alright, alright, I'm coming. 226 00:15:27,660 --> 00:15:29,829 Say, have you got a handkerchief? 227 00:15:35,935 --> 00:15:38,871 [ships honking] 228 00:15:46,579 --> 00:15:48,081 Commander McClenahan. 229 00:15:51,518 --> 00:15:54,221 Admiral Blaine, Commander McClenahan. 230 00:15:54,287 --> 00:15:56,223 - Commander McClenahan. - Admiral. 231 00:15:56,289 --> 00:15:58,891 Commander, it's my privilege to extend to you 232 00:15:58,958 --> 00:16:01,228 the sincere congratulations of the Navy 233 00:16:01,294 --> 00:16:04,998 for valorous conduct at a time of extreme peril. 234 00:16:05,065 --> 00:16:06,499 Thank you. 235 00:16:06,566 --> 00:16:11,404 I..I wouldn't be here now, if it weren't for the divers 236 00:16:11,471 --> 00:16:13,406 and their wonderful work. 237 00:16:13,473 --> 00:16:17,044 And I only did what anybody else would have done in my place. 238 00:16:21,481 --> 00:16:24,217 [sniffing] 239 00:16:24,284 --> 00:16:25,818 Got a handkerchief? 240 00:16:25,885 --> 00:16:27,820 (male #1) 'All to the deck.' 241 00:16:30,423 --> 00:16:31,724 Say, Commander.. 242 00:16:31,791 --> 00:16:34,294 Will you do your speech again for the news video-cameraman? 243 00:16:34,361 --> 00:16:36,296 The sound equipment went wrong then. 244 00:16:36,363 --> 00:16:38,598 We didn't get it. It'll only take a second. 245 00:16:38,665 --> 00:16:41,768 Admiral, will you step down. We've got to do that speech. 246 00:16:41,834 --> 00:16:44,737 Are you ready, boys? Okay for sound. 247 00:16:44,804 --> 00:16:46,739 Turn 'em over. 248 00:16:46,806 --> 00:16:48,975 'Alright, Admiral.' 249 00:16:49,042 --> 00:16:52,345 Commander, it is my privilege to extend to you 250 00:16:52,412 --> 00:16:56,516 the sincere congratulations of the Navy 251 00:16:56,583 --> 00:16:59,486 for your valorous conduct at a time of extreme peril. 252 00:16:59,552 --> 00:17:00,987 Thank you. 253 00:17:01,054 --> 00:17:05,725 I-I wouldn't be here now, if it weren't for the divers 254 00:17:05,792 --> 00:17:07,727 and their wonderful work. 255 00:17:07,794 --> 00:17:14,101 I-I only did what anyone else would have done in my place. 256 00:17:14,167 --> 00:17:17,437 'Scotty, Scotty look this way. A nice big smile.' 257 00:17:17,504 --> 00:17:19,439 'Right into the cameras now.' 258 00:17:19,506 --> 00:17:21,574 'That's fine, thank you.' 259 00:17:21,641 --> 00:17:24,477 Let's go, Commander. 260 00:17:24,544 --> 00:17:26,479 Hey, wait a minute. 261 00:17:26,546 --> 00:17:29,316 - Where're you taking me? - Where the tug is waiting. 262 00:17:29,382 --> 00:17:31,318 How's this for giving me a chance 263 00:17:31,384 --> 00:17:33,320 to get into a more comfortable uniform? 264 00:17:33,386 --> 00:17:35,322 It's okay with me, Scotty. 265 00:17:37,524 --> 00:17:39,459 [honking] 266 00:17:46,933 --> 00:17:48,868 [indistinct chattering] 267 00:17:50,137 --> 00:17:52,071 Gentlemen, Commander McClenahan. 268 00:17:52,139 --> 00:17:55,642 - Congratulations, Commander. - Delighted to meet you. 269 00:17:55,708 --> 00:17:59,579 - Indeed a privilege. - Honored. 270 00:17:59,646 --> 00:18:02,048 You must have had quite a sea sailin', Commander. 271 00:18:02,115 --> 00:18:03,483 Well, not really. 272 00:18:03,550 --> 00:18:06,486 [people cheering] 273 00:18:08,488 --> 00:18:10,623 Have you any plans for the future, Commander? 274 00:18:10,690 --> 00:18:12,259 No, not exactly. 275 00:18:12,325 --> 00:18:14,294 When they accept my resignation from the Navy.. 276 00:18:14,361 --> 00:18:16,329 I suppose I'll be looking for a job. 277 00:18:16,396 --> 00:18:18,331 - You're resigning? - Yes. 278 00:18:18,398 --> 00:18:21,134 Are you doing it because you'll feel free to make comments? 279 00:18:21,201 --> 00:18:23,436 Perhaps you've got ideas about submarines and safety devices. 280 00:18:23,503 --> 00:18:27,440 No, I've nothing to say. We just had a bad break. 281 00:18:27,507 --> 00:18:29,442 Pool excursion boat rammed into us. 282 00:18:29,509 --> 00:18:32,745 What were your thoughts? Did your life flash before you? 283 00:18:32,812 --> 00:18:33,980 No. 284 00:18:34,046 --> 00:18:35,982 Are you expecting any motion picture offers? 285 00:18:36,048 --> 00:18:37,450 For Pete's sake, no. 286 00:18:37,517 --> 00:18:39,752 You'll have to hurry, we're almost ready to dock. 287 00:18:39,819 --> 00:18:41,921 - Your mother'll be down there? - I hope so. 288 00:18:41,988 --> 00:18:43,323 Expecting anyone else? 289 00:18:43,390 --> 00:18:45,325 Commander, we better go forward. 290 00:18:46,493 --> 00:18:49,429 [people cheering] 291 00:19:03,910 --> 00:19:05,845 [cheering continues] 292 00:19:07,046 --> 00:19:10,583 Scotty! I'm his mother. 293 00:19:17,957 --> 00:19:20,693 I'm so proud of you. I don't know what to do. 294 00:19:20,760 --> 00:19:22,695 Mom, mom, please calm down. 295 00:19:22,762 --> 00:19:24,697 - Hello, Janet. - Hello, Scott. 296 00:19:24,764 --> 00:19:26,699 You poor boy, isn't this awful? 297 00:19:26,766 --> 00:19:28,735 I wish those divers hadn't gotten down there. 298 00:19:28,801 --> 00:19:30,737 Thanks, Scotty, I got it. 299 00:19:30,803 --> 00:19:32,205 Sorry, ladies. 300 00:19:34,707 --> 00:19:36,643 [clamoring] 301 00:19:41,481 --> 00:19:44,217 Well, my boy, welcome. Glad to see you. 302 00:19:44,284 --> 00:19:46,219 - Take good care of him. - Certainly. 303 00:19:46,286 --> 00:19:48,221 - You got my message? - I don't know. 304 00:19:48,288 --> 00:19:50,223 - I'm Chapin. - Well, what of it. 305 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 I transfer radiographs aboard ships. 306 00:19:52,292 --> 00:19:55,395 - Joseph Craig Chapin. - Yeah, man with three names. 307 00:19:55,462 --> 00:19:57,430 Yes. We have your program all planned out. 308 00:19:57,497 --> 00:19:59,999 It's a little bit crowded, but it'll run like clockwork. 309 00:20:00,066 --> 00:20:02,001 What program are you talking about? 310 00:20:02,068 --> 00:20:04,871 Will you do it again? Cameras weren't set up. 311 00:20:04,937 --> 00:20:06,873 The scene where you greeted your mother. 312 00:20:06,939 --> 00:20:09,842 - Will you go to hell? - Come on, my boy. 313 00:20:09,909 --> 00:20:11,878 - Get inside, get inside. - Where you taking me? 314 00:20:11,944 --> 00:20:14,013 Nevermind, leave that to us. 315 00:20:14,080 --> 00:20:17,250 My boy, we've got to get going. Move right along. 316 00:20:17,317 --> 00:20:18,918 That's right. 317 00:20:18,985 --> 00:20:20,920 - Who are you? - I'm your manager. 318 00:20:20,987 --> 00:20:23,656 I don't need a manager. I need a handkerchief. 319 00:20:23,723 --> 00:20:28,227 Scotty, please kiss little Mary Jane. 320 00:20:28,295 --> 00:20:30,297 Do something, I don't understand. 321 00:20:30,363 --> 00:20:32,299 I got a button from Scotty. 322 00:20:32,365 --> 00:20:34,434 [indistinct clamoring] 323 00:20:34,501 --> 00:20:35,868 Why? 324 00:20:35,935 --> 00:20:38,438 The people need to get a better look at you. 325 00:20:38,505 --> 00:20:41,408 Alright, let's go. Come on, hurry up now. 326 00:20:48,180 --> 00:20:51,117 [band music] 327 00:21:01,428 --> 00:21:04,364 [music continues] 328 00:21:26,886 --> 00:21:29,822 [music continues] 329 00:21:52,144 --> 00:21:55,147 [music continues] 330 00:21:55,214 --> 00:21:59,652 'A man who joins the elustrous ranks of great national heroes' 331 00:21:59,719 --> 00:22:04,357 'along with Washington, Lincoln and Lindberg.' 332 00:22:04,424 --> 00:22:07,627 We have welcomed many heroes to this great city 333 00:22:07,694 --> 00:22:10,697 but none of them more deserving of our praises 334 00:22:10,763 --> 00:22:13,199 or stands closer to our hearts 335 00:22:13,265 --> 00:22:16,436 than this fine clean upstanding young American.. 336 00:22:16,503 --> 00:22:19,439 Commander Scott McClenahan. 337 00:22:26,746 --> 00:22:28,681 (cameraman) 'Commander, shake hands again please.' 338 00:22:28,748 --> 00:22:30,683 'For the camera.' 339 00:22:36,155 --> 00:22:37,924 - How you standing it? - Pretty tired. 340 00:22:37,990 --> 00:22:40,493 You look all in. Can I do anything for you? 341 00:22:40,560 --> 00:22:41,761 No, thanks. 342 00:22:41,828 --> 00:22:43,763 Oh, unless you've got a handkerchief. 343 00:22:47,133 --> 00:22:49,068 [blowing nose] 344 00:22:50,537 --> 00:22:53,540 [indistinct chattering] 345 00:22:59,812 --> 00:23:02,749 [whistling] 346 00:23:08,020 --> 00:23:09,989 Why do I've to sign all of these? 347 00:23:10,056 --> 00:23:12,459 'Cause they're replies to letters people have written. 348 00:23:12,525 --> 00:23:15,361 A lot of goofs writing to someone they don't know. 349 00:23:15,428 --> 00:23:17,930 If you're going to take that attitude towards your public 350 00:23:17,997 --> 00:23:20,399 - you'll soon regret it. - Why should I regret it? 351 00:23:20,467 --> 00:23:22,702 I told you I don't want anything from them. 352 00:23:22,769 --> 00:23:25,772 All I want's a job, an engineering job. 353 00:23:25,838 --> 00:23:28,340 Say, old man, who hired you anyway? 354 00:23:28,407 --> 00:23:31,611 - Why, Mr. Chapin, hired me. - Certainly. 355 00:23:31,678 --> 00:23:34,413 You don't expect me to take care of your mail alone. 356 00:23:34,481 --> 00:23:37,617 What I want and what I expect don't amount to anything. 357 00:23:37,684 --> 00:23:40,186 Strangers push and shove me in and out of cars 358 00:23:40,252 --> 00:23:42,188 and run my life for me. 359 00:23:42,254 --> 00:23:45,324 Are you confident to take care of your own business? 360 00:23:45,391 --> 00:23:48,394 Well, I've done it and stayed out of lunatic asylum so far. 361 00:23:48,461 --> 00:23:50,396 Sutter, hand me the evening papers. 362 00:23:50,463 --> 00:23:52,398 I'll show you how confident you are. 363 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 What happened when you disregarded my advice 364 00:23:54,534 --> 00:23:57,136 about talking to reporters without first seeing me. 365 00:23:57,203 --> 00:23:59,138 Ah, here we are. 366 00:23:59,205 --> 00:24:01,774 "Hero of S89 accuses excursion boat captain. 367 00:24:01,841 --> 00:24:03,776 "His eyes alight with anger, Commander McClenahan 368 00:24:03,843 --> 00:24:06,078 lashed out in wrath against the pool excursion boat..." 369 00:24:06,145 --> 00:24:08,114 I never said anything like that. That's terrible. 370 00:24:08,180 --> 00:24:10,116 - Let me see that. - There it is. 371 00:24:10,182 --> 00:24:12,118 'Wait a minute, here's another one.' 372 00:24:12,184 --> 00:24:14,120 "No criticism, says Scotty quitting Navy. 373 00:24:14,186 --> 00:24:16,122 "Scotty denied he will bring inefficiency charges 374 00:24:16,188 --> 00:24:17,223 against Navy head." 375 00:24:17,289 --> 00:24:19,225 They'll court-marshal me for that. 376 00:24:19,291 --> 00:24:21,227 - Let me see that. - 'Look it over'. 377 00:24:21,293 --> 00:24:24,897 "Mayor gives Scotty city's freedom and clean handkerchief. 378 00:24:24,964 --> 00:24:27,133 - "Modest young hero..." - Oh, stop it! 379 00:24:27,199 --> 00:24:28,267 I've had plenty. 380 00:24:28,334 --> 00:24:30,770 That's a terrible thing to do to a guy. 381 00:24:32,772 --> 00:24:36,275 Well, do you need a manager or do you want to do it alone? 382 00:24:36,342 --> 00:24:37,877 I'm licked. 383 00:24:37,944 --> 00:24:40,947 From now on I won't even take a bath, unless you're there. 384 00:24:41,013 --> 00:24:42,915 Oh, it's not that bad, old boy. 385 00:24:42,982 --> 00:24:44,717 But you do need an experienced manager 386 00:24:44,784 --> 00:24:48,621 to keep a celebrity in right, with the press and the public. 387 00:24:48,688 --> 00:24:52,158 How do you make your living? Just managing freaks? 388 00:24:52,224 --> 00:24:54,226 Oh, no, that's a sideline. 389 00:24:54,293 --> 00:24:56,228 I'm really in the publishing business. 390 00:24:56,295 --> 00:24:59,231 It gives me all kinds of magazine and newspaper 391 00:24:59,298 --> 00:25:02,101 and advertising connections 392 00:25:02,168 --> 00:25:04,637 for the benefit of the freaks I manage. 393 00:25:04,704 --> 00:25:07,073 I'm beginning to catch on. 394 00:25:07,139 --> 00:25:09,876 You and Sutter and I are in business. 395 00:25:09,942 --> 00:25:12,378 - Cash in on an accident. - 'Accident?' 396 00:25:12,444 --> 00:25:15,982 Sure. We're all trying to get rich, 'cause I had the good luck 397 00:25:16,048 --> 00:25:18,785 or the bad luck to do my duty down that submarine. 398 00:25:18,851 --> 00:25:23,322 Well, your analysis of the situation is little bit crude. 399 00:25:23,389 --> 00:25:24,757 But it's true. 400 00:25:24,824 --> 00:25:27,059 Here's the draft of Commander McClenahan's speech 401 00:25:27,126 --> 00:25:29,696 - for the banquet tonight. - Who wrote it? You? 402 00:25:29,762 --> 00:25:32,464 Of course, he's going to write all your speeches. 403 00:25:41,240 --> 00:25:43,475 If Sutter wrote it, let him make the speech. 404 00:25:43,542 --> 00:25:45,477 - Scotty, for heaven's sake. - Hey, listen here. 405 00:25:45,544 --> 00:25:49,048 You can shove me in and out of cars, tell me where to go 406 00:25:49,115 --> 00:25:51,350 what I've to do, make me pose for cameramen 407 00:25:51,417 --> 00:25:53,385 but I won't read that speech in public. 408 00:25:53,452 --> 00:25:55,487 - 'What's wrong with it?' - What's wrong with it? 409 00:25:55,554 --> 00:25:58,057 I'll tell you what's wrong. It's just tripe and gush. 410 00:25:58,124 --> 00:26:00,627 Makes me shrivel up inside just reading it to myself. 411 00:26:00,693 --> 00:26:03,429 They'll throw chairs at me. What do you think I am? 412 00:26:03,495 --> 00:26:05,464 A sissy poet? Engrave it on a valentine. 413 00:26:05,531 --> 00:26:07,499 Do anything. Don't ask me to say it. 414 00:26:07,566 --> 00:26:09,501 Not Mrs. McClenahan's little boy. 415 00:26:09,568 --> 00:26:12,905 - Say, that speech is great. - It is? Well, listen to this. 416 00:26:12,972 --> 00:26:14,907 Just listen to it. 417 00:26:14,974 --> 00:26:17,476 "I who have stood on the brink of the grave 418 00:26:17,543 --> 00:26:19,011 "and have felt death's dark angel 419 00:26:19,078 --> 00:26:22,081 "brush my cheek with her wing, have gained by this experience 420 00:26:22,148 --> 00:26:25,885 a finer and saner perspective on life." 421 00:26:25,952 --> 00:26:29,121 I won't say it, do you hear? I won't say it. 422 00:26:30,456 --> 00:26:33,225 "I who have stood on the brink of the grave 423 00:26:33,292 --> 00:26:37,263 "and felt death's dark angel.. 424 00:26:37,329 --> 00:26:41,233 "Brush my cheek with her wings 425 00:26:41,300 --> 00:26:44,003 "have-have gained through this experience 426 00:26:44,070 --> 00:26:48,007 a truer and finer perspective on life." 427 00:26:55,848 --> 00:26:58,217 That's a great speech, Commander. 428 00:26:58,284 --> 00:27:00,887 [indistinct chattering] 429 00:27:00,953 --> 00:27:02,889 Here's the pen, my boy. 430 00:27:02,955 --> 00:27:05,024 Commander, it's time to please the ladies. 431 00:27:05,091 --> 00:27:06,225 There you are. 432 00:27:10,262 --> 00:27:12,899 Please autograph mine. 433 00:27:20,072 --> 00:27:22,208 I want mine autographed on both sides. 434 00:27:22,274 --> 00:27:25,678 Dear Mr. McClenahan, won't you autograph this song for me? 435 00:27:25,745 --> 00:27:29,181 It'll make me so proud and happy. 436 00:27:29,248 --> 00:27:31,450 It's the sweetest song, just published this afternoon. 437 00:27:31,517 --> 00:27:33,452 Have you heard it, Mr. McClenahan? 438 00:27:33,519 --> 00:27:36,322 No, I haven't ma'am. Would you excuse me, please? 439 00:27:40,827 --> 00:27:41,961 Where're you going? 440 00:27:42,028 --> 00:27:44,263 Just plain daffy, unless I can get outta here. 441 00:27:44,330 --> 00:27:46,565 Don't be an idiot. You're the guest of honor. 442 00:27:46,632 --> 00:27:49,168 - You can't walk out like this. - I can't, huh? 443 00:27:49,235 --> 00:27:51,537 Listen to this, I'm going to tell you.. 444 00:27:51,603 --> 00:27:53,539 [instrumental music] 445 00:27:53,605 --> 00:27:57,643 * There's a brand new name known to history and fame * 446 00:27:57,710 --> 00:28:01,080 * It's our Scotty McClenahan 447 00:28:01,147 --> 00:28:02,614 * As he bravely fought.. 448 00:28:02,681 --> 00:28:06,919 Doesn't this make you proud and happy? 449 00:28:06,986 --> 00:28:08,921 You have no idea. 450 00:28:08,988 --> 00:28:13,192 Commander, you sing the verse and we'll all sing the chorus. 451 00:28:15,862 --> 00:28:19,431 Well, I have a sore throat, I couldn't really, I'm sorry. 452 00:28:19,498 --> 00:28:21,700 Oh, that's too bad. 453 00:28:21,768 --> 00:28:24,937 But it's thrilling. It's thrilling. 454 00:28:25,004 --> 00:28:27,239 That's a great idea. Why don't you do it? 455 00:28:27,306 --> 00:28:29,742 Will you stop? 456 00:28:29,809 --> 00:28:33,445 * Scotty boy, your little sweetheart smiles * 457 00:28:33,512 --> 00:28:35,447 * From Maine to California 458 00:28:35,514 --> 00:28:37,449 * Through Uncle Sammy's miles 459 00:28:37,516 --> 00:28:41,320 * Three cheers for the red, white and blue * 460 00:28:41,387 --> 00:28:43,322 * Oh, Scotty boy 461 00:28:43,389 --> 00:28:46,392 * America's pride Scotty boy * 462 00:28:46,458 --> 00:28:48,961 - What're you going to do? - I'll ring that canary's neck. 463 00:28:49,028 --> 00:28:52,164 Oh, now, Scotty don't be silly. That's wonderful. 464 00:28:52,231 --> 00:28:54,266 Come on, that's great. 465 00:28:54,333 --> 00:28:57,136 [singing continues] 466 00:28:57,203 --> 00:28:58,737 * Scotty boy 467 00:28:58,805 --> 00:29:03,275 * Your mother's prayers are answered, Scotty boy * 468 00:29:03,342 --> 00:29:05,344 * Your little sweetheart smiles * 469 00:29:05,411 --> 00:29:07,346 * From Maine to California 470 00:29:07,413 --> 00:29:09,348 * Through Uncle Sammy's miles 471 00:29:09,415 --> 00:29:13,652 * Three cheers for the red, white and blue * 472 00:29:13,719 --> 00:29:15,654 [cheering] 473 00:29:16,989 --> 00:29:18,958 I can't stand this any longer. I'm going. 474 00:29:19,025 --> 00:29:20,960 Come on. Where's your sense of humor? 475 00:29:21,027 --> 00:29:23,262 Be a good fellow, as a favor to me. 476 00:29:23,329 --> 00:29:26,765 Come on and sit down. That's a boy. 477 00:29:26,833 --> 00:29:28,167 Come on, Scotty. 478 00:29:48,654 --> 00:29:50,890 - Gee, she's a beauty. - Best looking car in town. 479 00:29:50,957 --> 00:29:52,892 Scotty didn't pay a cent for it. 480 00:29:52,959 --> 00:29:56,462 They gave it to him for writing a letter telling how good it is. 481 00:29:56,528 --> 00:29:58,764 - What's that do, Funny? - Looks like a waffle iron. 482 00:29:58,831 --> 00:30:01,533 - It's got everything on it. - I wish he'd come out 483 00:30:01,600 --> 00:30:04,603 but I suppose he's having such a a good time in there. 484 00:30:04,670 --> 00:30:06,906 - Have you run out of smokes? - There's your plates. 485 00:30:06,973 --> 00:30:08,941 - Can you just help yourselves. - Don't mind me. 486 00:30:09,008 --> 00:30:10,943 Mr. Edwards, didn't you have a napkin? 487 00:30:11,010 --> 00:30:13,745 - Why didn't you tell me? - Napkins are for compliments. 488 00:30:13,812 --> 00:30:16,415 Now, Scotty, you'll tell us just what the President said 489 00:30:16,482 --> 00:30:18,417 when you went to Washington. 490 00:30:18,484 --> 00:30:20,486 Charlie and I saw it in a movie. 491 00:30:20,552 --> 00:30:23,923 I mean, you lay the wreath on the unknown soldiers' grave. 492 00:30:23,990 --> 00:30:25,925 I didn't know you were a writer. 493 00:30:25,992 --> 00:30:28,227 We were sure surprised when those articles you wrote 494 00:30:28,294 --> 00:30:31,397 - started coming in the papers. - A man named Sutter wrote them. 495 00:30:31,463 --> 00:30:33,399 - But you got paid for it. - Yeah. 496 00:30:33,465 --> 00:30:35,968 Have you heard the wonderful song they wrote about you. 497 00:30:36,035 --> 00:30:37,970 It's called "Scotty Boy." 498 00:30:38,037 --> 00:30:40,106 And it goes something like this. 499 00:30:40,172 --> 00:30:44,510 * Scotty boy, America's pride Scotty boy * 500 00:30:44,576 --> 00:30:46,245 Yes, Mrs. Simmick, I-I've heard it. 501 00:30:46,312 --> 00:30:49,648 Weren't you proud? We were delighted when we heard it. 502 00:30:49,715 --> 00:30:52,351 - We felt so happy over it. - There you are, darling. 503 00:30:52,418 --> 00:30:54,420 No, thanks, Moms. I'm not hungry. 504 00:30:54,486 --> 00:30:57,689 Not hungry? You hardly ate any supper at all tonight. 505 00:30:57,756 --> 00:31:00,259 - I'm getting worried about you. - I'm alright, Moms. Really I'm. 506 00:31:00,326 --> 00:31:02,828 He's tired and nervous. I don't know what to do. 507 00:31:02,895 --> 00:31:04,630 He hardly slept a wink last night. 508 00:31:04,696 --> 00:31:07,199 I've got a wonderful tonic Dr. Dover prescribed for me 509 00:31:07,266 --> 00:31:09,535 when I had sciatica. 510 00:31:09,601 --> 00:31:11,837 (Moms) 'I heard him pitching and tossing about' 511 00:31:11,904 --> 00:31:13,839 'walking the floor all night.' 512 00:31:15,841 --> 00:31:17,576 Can't we play cards or something? 513 00:31:17,643 --> 00:31:20,512 I'm gonna fix a nice glass of warm milk for you. 514 00:31:20,579 --> 00:31:22,048 I don't want any milk. Really. 515 00:31:22,114 --> 00:31:24,083 Yes, it'll soothe you, make you sleep tonight. 516 00:31:24,150 --> 00:31:27,619 Yes, sir, that's just what you need. A nice glass of warm milk. 517 00:31:27,686 --> 00:31:31,157 Scotty, how does it feel to be a hero? 518 00:31:31,223 --> 00:31:33,159 - 'Heard you had an offer?' - Yes. 519 00:31:33,225 --> 00:31:36,462 My cousin Nelly knew a man whose brother-in-law was on the stage. 520 00:31:36,528 --> 00:31:39,031 It's so... wonderful. 521 00:31:41,300 --> 00:31:42,935 [Scott snaps finger] 522 00:31:43,002 --> 00:31:48,707 I wonder, if you'd excuse me, I-I've to send a telegram to.. 523 00:31:48,774 --> 00:31:50,376 To Hoover. 524 00:31:54,213 --> 00:31:56,715 He's going to wire the President! 525 00:31:59,986 --> 00:32:01,420 [sighs] 526 00:32:05,357 --> 00:32:07,293 - Hello, Commander. - Hello. Hi. 527 00:32:07,359 --> 00:32:09,461 - Hello, Scotty. - How are you? 528 00:32:09,528 --> 00:32:11,463 Going to be in town long, Scotty? 529 00:32:11,530 --> 00:32:13,465 I guess so. I don't know yet. 530 00:32:13,532 --> 00:32:15,601 What're they gonna do with that old sub? 531 00:32:15,667 --> 00:32:17,903 - I don't know. - How about a picture for me? 532 00:32:17,970 --> 00:32:21,440 - One for me too. - Just autograph it to Jones. 533 00:32:21,507 --> 00:32:24,576 - Leslie Hills for me. - And mine signed as Jack. Jack. 534 00:32:24,643 --> 00:32:27,279 Hey, send one to my sister too, will ya? 535 00:32:29,181 --> 00:32:31,117 [car approaching] 536 00:32:35,687 --> 00:32:38,190 'Hello, Janet.' 537 00:32:38,257 --> 00:32:39,858 Hello, Scotty. 538 00:32:48,034 --> 00:32:49,001 [sighs] 539 00:32:49,068 --> 00:32:51,003 - Anything wrong? - No. 540 00:32:51,070 --> 00:32:53,005 It's just that party at my house. 541 00:32:53,072 --> 00:32:55,074 The neighbors and their chatter. 542 00:32:55,141 --> 00:32:58,777 Little more of it, and I'd be foaming at the mouth. 543 00:32:58,844 --> 00:33:01,347 Am I lucky I had to work and couldn't come? 544 00:33:01,413 --> 00:33:02,848 'Plenty.' 545 00:33:04,650 --> 00:33:07,953 I'd ask you in, but I'm not dolled up for company. 546 00:33:08,020 --> 00:33:10,922 [chuckles] Ah, I'm not company. 547 00:33:10,989 --> 00:33:13,492 I'm just a poor guy looking for peace and quiet. 548 00:33:15,061 --> 00:33:18,030 Well, come on in. 549 00:33:18,097 --> 00:33:20,466 But just for a minute. It's almost 12 o'clock 550 00:33:20,532 --> 00:33:22,268 and this is a highly respectable neighborhood. 551 00:33:22,334 --> 00:33:24,436 - Oh, I've heard differently. - Shh. 552 00:33:28,240 --> 00:33:31,277 - Where's mother and father? - Shh, upstairs, asleep. 553 00:33:31,343 --> 00:33:32,944 Good. 554 00:33:35,047 --> 00:33:37,116 [exhales] 555 00:33:37,183 --> 00:33:39,285 Oh! Gosh, this is wonderful. 556 00:33:40,686 --> 00:33:42,421 So sane and quiet. 557 00:33:42,488 --> 00:33:43,922 Poor boy. 558 00:33:46,125 --> 00:33:48,694 Remember, when we were in high school how you used 559 00:33:48,760 --> 00:33:51,263 to sneak here whenever you'd a spat with your mother? 560 00:33:51,330 --> 00:33:54,032 Yeah. Oh, Moms is a grand person. 561 00:33:54,100 --> 00:33:55,901 Only, she loves me so much that.. 562 00:33:55,967 --> 00:33:58,337 Sometimes she can make us both miserable. 563 00:33:58,404 --> 00:34:00,172 Oh, she's sweet. 564 00:34:00,239 --> 00:34:03,175 Remember, how excited she used to get when you played football? 565 00:34:05,211 --> 00:34:07,346 - Come on, over here. - No. 566 00:34:07,413 --> 00:34:10,416 - Why not? - Oh, lots of reasons. 567 00:34:10,482 --> 00:34:12,884 'Who don't you trust?' 568 00:34:12,951 --> 00:34:15,154 Myself, maybe. 569 00:34:15,221 --> 00:34:17,456 You can't forget the time you came to Indianapolis 570 00:34:17,523 --> 00:34:19,558 to see me graduate, can you? 571 00:34:19,625 --> 00:34:22,060 We're a couple of fools, Scotty. 572 00:34:22,128 --> 00:34:24,062 We almost spoiled a very wonderful friendship. 573 00:34:24,130 --> 00:34:27,233 Hmm, I don't know. 574 00:34:27,299 --> 00:34:29,335 Young man, I'm a hardworking girl 575 00:34:29,401 --> 00:34:31,637 who has to get up early in the morning. 576 00:34:31,703 --> 00:34:35,307 - You better go home. - I'll go in a minute. 577 00:34:35,374 --> 00:34:38,644 And this is the first time I've really been contented in weeks. 578 00:34:42,181 --> 00:34:44,750 Hmm. 579 00:34:44,816 --> 00:34:47,886 Look out, you make me feel maternal. 580 00:34:47,953 --> 00:34:49,421 Go ahead. 581 00:34:53,125 --> 00:34:56,595 When are you going back to New York, dear? 582 00:34:56,662 --> 00:34:58,830 Don't bother me, I'm asleep. 583 00:34:58,897 --> 00:35:00,832 [ambient music] 584 00:35:10,142 --> 00:35:13,078 [music continues] 585 00:35:20,886 --> 00:35:23,121 - Scotty. - Hm? 586 00:35:23,189 --> 00:35:25,957 - Scotty, will you wake up? - Hm? 587 00:35:26,024 --> 00:35:29,561 The greatest mother in the world has a cramp in both legs. 588 00:35:31,997 --> 00:35:35,234 - Have I been asleep? - You ungrateful oaf! 589 00:35:35,301 --> 00:35:37,236 - Were you asleep? - Hm. 590 00:35:37,303 --> 00:35:39,538 And here, I've suffered tortures for over two hours. 591 00:35:39,605 --> 00:35:41,707 So as not to wake you. 592 00:35:41,773 --> 00:35:43,909 Oh, dear, that's terrible. 593 00:35:43,975 --> 00:35:47,279 I'm ashamed of myself. 594 00:35:47,346 --> 00:35:50,916 The only excuse is I haven't slept a wink last two nights. 595 00:35:50,982 --> 00:35:54,486 No, I understand, dear. I'm just kidding. 596 00:35:54,553 --> 00:35:58,424 But it's after three o'clock, and you better shove off. 597 00:35:58,490 --> 00:36:00,892 Oh, shucks, say I have. 598 00:36:00,959 --> 00:36:03,462 You gotta get up in the morning and I'm just... 599 00:36:03,529 --> 00:36:05,764 Shh. If dad wakes up, he'll have a fit. 600 00:36:05,831 --> 00:36:08,900 And we'll have a shotgun wedding. 601 00:36:08,967 --> 00:36:11,136 Goodnight. 602 00:36:11,203 --> 00:36:13,138 [ambient music] 603 00:36:18,076 --> 00:36:20,546 Get out of here, while my family's still deluded 604 00:36:20,612 --> 00:36:23,048 and thinking I'm a nice girl. 605 00:36:26,184 --> 00:36:27,553 Oh, revenge, huh? 606 00:36:27,619 --> 00:36:28,887 [both laughing] 607 00:36:35,026 --> 00:36:38,564 Commander, can I speak to you a minute? 608 00:36:38,630 --> 00:36:41,367 - Well.. - I'm from The Shadow. 609 00:36:41,433 --> 00:36:44,002 - Oh, the tabloid, huh? - Yeah, the tabloid. 610 00:36:44,069 --> 00:36:46,405 All the news that's unfit to print. 611 00:36:46,472 --> 00:36:50,041 - Oh, you're up late, kid. - So are you, Commander. 612 00:36:50,108 --> 00:36:54,079 Say, what the.. What do you want here? 613 00:36:54,145 --> 00:36:56,482 My paper'd like to be the first to announce 614 00:36:56,548 --> 00:36:58,484 your engagement to Ms. Porter. 615 00:37:11,497 --> 00:37:14,165 - Go ahead and announce it. - Much obliged, Commander. 616 00:37:16,468 --> 00:37:17,969 Scott! 617 00:37:18,036 --> 00:37:19,971 'Scott, come here.' 618 00:37:32,183 --> 00:37:34,586 You had no right to say we were engaged. 619 00:37:34,653 --> 00:37:36,888 Darling, don't you see we're in a bad jam? 620 00:37:36,955 --> 00:37:38,890 It's my fault to sleep like that. 621 00:37:38,957 --> 00:37:41,192 After all, it's after three o'clock in the morning. 622 00:37:41,259 --> 00:37:44,763 And you were being chivalrous. I don't thank you for that. 623 00:37:44,830 --> 00:37:47,132 - I detest it! - Honey, listen. 624 00:37:47,198 --> 00:37:49,701 Suppose, it is three o'clock or six 625 00:37:49,768 --> 00:37:51,236 we were both perfectly innocent. 626 00:37:51,303 --> 00:37:53,539 I could simply tell mother and dad the truth. 627 00:37:53,605 --> 00:37:55,874 And if they don't believe me, they needn't. 628 00:37:55,941 --> 00:37:58,243 - You're not being reasonable. - No? 629 00:37:58,310 --> 00:38:00,879 I suppose I should rejoice at this shotgun engagement. 630 00:38:00,946 --> 00:38:03,649 Swallow my pride and be happy that you bothered 631 00:38:03,715 --> 00:38:06,952 to patronize me and protect my reputation. 632 00:38:07,018 --> 00:38:10,088 Well, I can take care of myself without any help from you. 633 00:38:10,155 --> 00:38:11,657 Janet, listen. 634 00:38:11,723 --> 00:38:15,494 Darling, I'm not patronizing or just being chivalrous. 635 00:38:15,561 --> 00:38:17,929 You know I love you. 636 00:38:17,996 --> 00:38:20,499 W-why didn't you say so? 637 00:38:22,300 --> 00:38:24,269 Why didn't you ask me to marry you 638 00:38:24,336 --> 00:38:26,638 before you were cornered into it. 639 00:38:26,705 --> 00:38:28,974 [sobbing] 640 00:38:29,040 --> 00:38:31,977 Janet, please. 641 00:38:32,043 --> 00:38:34,613 - Darling.. - Oh, don't. 642 00:38:37,716 --> 00:38:39,718 Janet, please stop crying. 643 00:38:39,785 --> 00:38:41,720 You know I love you. 644 00:38:41,787 --> 00:38:44,656 I've loved you ever since we were kids. 645 00:38:44,723 --> 00:38:47,726 I've never asked you to marry me in so many words, because.. 646 00:38:47,793 --> 00:38:51,062 I sort of took it for granted that you knew how I felt. 647 00:38:51,129 --> 00:38:54,566 I thought we both knew we were going to be married and soon. 648 00:38:54,633 --> 00:38:57,002 Why, I'd have felt silly, sort of.. 649 00:38:57,068 --> 00:39:00,439 Sort of embarrassed makin' a formal proposal because.. 650 00:39:00,506 --> 00:39:03,108 Well, I didn't think there was any need of it. 651 00:39:14,152 --> 00:39:15,421 [blowing] 652 00:39:19,758 --> 00:39:21,393 Now.. 653 00:39:21,460 --> 00:39:23,128 If you'll have me. 654 00:39:23,194 --> 00:39:26,031 I want to marry you more than anything in the world. 655 00:39:30,168 --> 00:39:31,770 Attagirl! 656 00:39:34,773 --> 00:39:36,708 [instrumental music] 657 00:39:38,076 --> 00:39:40,011 [church bell ringing] 658 00:39:45,451 --> 00:39:48,386 [music continues] 659 00:39:54,593 --> 00:39:57,162 They say that if a tree falls in a forest 660 00:39:57,228 --> 00:40:01,700 and there's no one there to hear it, it doesn't make any noise. 661 00:40:01,767 --> 00:40:03,702 That's the way I feel about you. 662 00:40:03,769 --> 00:40:05,704 How do you mean, darling? 663 00:40:05,771 --> 00:40:08,339 Well, I mean that if you weren't here.. 664 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 All this, all this wouldn't exist. 665 00:40:10,476 --> 00:40:11,443 [laughing] 666 00:40:11,510 --> 00:40:13,178 Doesn't make much sense, does it? 667 00:40:13,244 --> 00:40:14,813 No. 668 00:40:14,880 --> 00:40:16,882 But it sounds awfully sweet. 669 00:40:21,052 --> 00:40:22,954 - Scotty. - Hmm? 670 00:40:23,021 --> 00:40:25,123 Let's work at being married. 671 00:40:25,190 --> 00:40:27,626 - Not just let it happen. - Alright. 672 00:40:27,693 --> 00:40:29,628 It's the nicest job I've ever had. 673 00:40:29,695 --> 00:40:31,563 No, I'm serious. 674 00:40:31,630 --> 00:40:34,800 Honeymooning, playing like this is easy enough. 675 00:40:34,866 --> 00:40:36,568 But we're going home soon. 676 00:40:36,635 --> 00:40:39,004 You're going to work. We'll have our own apartment. 677 00:40:39,070 --> 00:40:41,039 I hoped to tell you. 678 00:40:41,106 --> 00:40:44,242 Well, I mean, being together all the time now 679 00:40:44,309 --> 00:40:46,244 is new and exciting. 680 00:40:46,311 --> 00:40:48,780 But we'll soon be over the first surprise. 681 00:40:48,847 --> 00:40:50,248 I doubt it. 682 00:40:50,315 --> 00:40:52,250 Oh, it's inevitable. 683 00:40:52,317 --> 00:40:54,352 We're bound to get used to each other. 684 00:40:54,419 --> 00:40:56,655 Well, what of it, dear? 685 00:40:56,722 --> 00:40:59,558 Well, that can be just as beautiful as this. 686 00:40:59,625 --> 00:41:01,727 If we're intelligent about it. 687 00:41:01,793 --> 00:41:03,061 If not 688 00:41:03,128 --> 00:41:05,631 we'll be like the married people that sit in restaurants 689 00:41:05,697 --> 00:41:08,433 like lumps of lead with nothing to say to each other. 690 00:41:10,201 --> 00:41:12,504 Fair damsel, I swear beyond the moon above 691 00:41:12,571 --> 00:41:14,005 that I'll always adore thee. 692 00:41:14,072 --> 00:41:16,307 That I'll always have plenty to say to thee. 693 00:41:16,374 --> 00:41:19,377 That I'll never sit in a restaurant like a lump of lead. 694 00:41:19,444 --> 00:41:21,179 Now will you quit worrying about us? 695 00:41:21,246 --> 00:41:22,180 [Janet laughing] 696 00:41:22,247 --> 00:41:24,916 You're a first class, a number one nut. 697 00:41:24,983 --> 00:41:26,918 - Well, stop that. - No. 698 00:41:26,985 --> 00:41:28,987 - Alright you wanna fight. - Stop it, you.. 699 00:41:29,054 --> 00:41:30,656 [both laughing] 700 00:41:30,722 --> 00:41:32,658 - Say.. - Never. 701 00:41:33,525 --> 00:41:36,461 [laughing continues] 702 00:41:36,528 --> 00:41:38,463 - I surrender. - You do, huh? 703 00:41:40,799 --> 00:41:42,768 Learned your lesson? Will you tickle me again? 704 00:41:42,834 --> 00:41:44,169 - No. - Alright. 705 00:41:44,235 --> 00:41:46,805 - Not until next time. - Oh, is that so? 706 00:41:46,872 --> 00:41:48,039 Stop it.. 707 00:41:48,106 --> 00:41:50,075 Ha ha. You'll double cross me, will you? 708 00:41:50,141 --> 00:41:51,076 Stop it! 709 00:41:51,142 --> 00:41:52,878 Will you ever double cross me again? 710 00:41:52,944 --> 00:41:54,980 See, I'm a tough guy to deal with. 711 00:41:55,046 --> 00:41:57,515 - [indistinct] - Certainly. 712 00:41:57,583 --> 00:41:59,350 That's what honeymoons are for. 713 00:41:59,417 --> 00:42:02,287 I'll bet even Dr. Tuck's clock thinks we're sinful. 714 00:42:02,353 --> 00:42:03,622 [laughing] 715 00:42:03,689 --> 00:42:05,657 [clock ticking] 716 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 - Isn't that cute? - Yes. 717 00:42:09,260 --> 00:42:10,896 Just like Dr. Tuck too. 718 00:42:10,962 --> 00:42:14,232 Sort of quaint and kind and New Englandish. 719 00:42:14,299 --> 00:42:17,468 Exactly the kind of present a sweet soul like him would give. 720 00:42:17,535 --> 00:42:19,605 Hmm. 721 00:42:19,671 --> 00:42:22,240 - Our first piece of furniture. - Mm-hmm. 722 00:42:22,307 --> 00:42:25,043 We'll have to furnish the rest of our apartment around it. 723 00:42:25,110 --> 00:42:27,045 [Scott laughing] 724 00:42:28,179 --> 00:42:32,751 The nucleus of our home, Dr. Cluck's tock. 725 00:42:32,818 --> 00:42:34,085 [Janet laughing] 726 00:42:34,152 --> 00:42:36,755 Dr. Cluck's tock. 727 00:42:36,822 --> 00:42:38,757 Do you deny now that you're daffy? 728 00:42:38,824 --> 00:42:41,359 I never denied it. 729 00:42:41,426 --> 00:42:43,929 But you do like me a little bit, don't you? 730 00:42:43,995 --> 00:42:46,197 Oh, 'bout a nickel's worth. 731 00:42:46,264 --> 00:42:48,199 Is that all? 732 00:42:53,639 --> 00:42:56,675 Don't rush a lady. 733 00:42:56,742 --> 00:42:59,678 [soft music] 734 00:43:01,379 --> 00:43:02,648 Oh, Scotty. 735 00:43:02,714 --> 00:43:03,982 (Scotty) 'Yes, darling.' 736 00:43:04,049 --> 00:43:06,618 Don't forget to wind Dr. Cluck's tock. 737 00:43:14,960 --> 00:43:17,896 [car engine revving] 738 00:43:24,135 --> 00:43:27,072 [revving continues] 739 00:43:32,443 --> 00:43:35,380 [instrumental music] 740 00:43:45,791 --> 00:43:50,729 Well, Scotty, uh, uh... did you have a pleasant honeymoon? 741 00:43:50,796 --> 00:43:52,664 It was, uh.. 742 00:43:52,731 --> 00:43:54,232 I guess so. 743 00:43:54,299 --> 00:43:57,869 Well, now you're back, I suppose you're anxious to go to work. 744 00:43:57,936 --> 00:43:59,871 I guess I am. 745 00:43:59,938 --> 00:44:01,873 What're your plans? 746 00:44:01,940 --> 00:44:03,875 Well, I'm going to, um.. 747 00:44:03,942 --> 00:44:05,911 You said I can work for your company. 748 00:44:05,977 --> 00:44:10,782 That's right. The S.J. Boynton Gyroscope Company. 749 00:44:10,849 --> 00:44:13,752 Welcome home and welcome into the firm. 750 00:44:15,420 --> 00:44:16,421 [audience laughing] 751 00:44:16,487 --> 00:44:19,157 Why din't you shake hands with him? 752 00:44:19,224 --> 00:44:22,728 Oh, uh, Mr. Boynton... thanks. 753 00:44:24,095 --> 00:44:26,597 I feel like a horse's neck. Let's get outta here. 754 00:44:26,664 --> 00:44:28,133 But we haven't seen the feature. 755 00:44:28,199 --> 00:44:29,935 - Oh, come on. - Don't be so self-conscious. 756 00:44:30,001 --> 00:44:31,436 I don't care. 757 00:44:32,537 --> 00:44:33,972 There's Scotty now. 758 00:44:34,039 --> 00:44:35,306 [indistinct chattering] 759 00:44:48,086 --> 00:44:49,520 [sighs] 760 00:45:07,072 --> 00:45:08,339 [knocking] 761 00:45:08,406 --> 00:45:10,175 (Scotty) 'Come on in.' 762 00:45:11,376 --> 00:45:14,079 Well, my boy, how're you doing now? 763 00:45:14,145 --> 00:45:16,547 (Scotty) 'Swell. Only I have nothing to do'. 764 00:45:16,614 --> 00:45:20,852 I sit around all day in this swell office... dandy office. 765 00:45:20,919 --> 00:45:23,021 Title, secretary. 766 00:45:23,088 --> 00:45:25,456 Nice salary, all the trimmings, but... no work. 767 00:45:25,523 --> 00:45:26,858 [Boynton laughing] 768 00:45:26,925 --> 00:45:29,427 Don't you be impatient. You've only been here a month. 769 00:45:29,494 --> 00:45:31,729 We're giving you a little time to get adjusted. 770 00:45:31,797 --> 00:45:34,299 I'll never get adjusted sitting around, trying to stay awake. 771 00:45:34,365 --> 00:45:35,366 [Boynton laughing] 772 00:45:35,433 --> 00:45:37,168 Nobody told you to sit around here. 773 00:45:37,235 --> 00:45:39,537 Our executives don't have to keep office hours. 774 00:45:39,604 --> 00:45:42,340 Run away and play. We'll call you when we need you. 775 00:45:42,407 --> 00:45:46,177 Listen, why did you hire me? Why do you pay me 80,000 a year? 776 00:45:46,244 --> 00:45:48,213 You're a very valuable member of this organization. 777 00:45:48,279 --> 00:45:49,480 Yeah. 778 00:45:49,547 --> 00:45:52,050 I've got some big customers for you to impress tomorrow. 779 00:45:52,117 --> 00:45:54,352 Do me a favor and go home, will you? 780 00:45:54,419 --> 00:45:57,989 - No, I don't wanna... - Come on, run along. 781 00:45:58,056 --> 00:45:59,991 See you early tomorrow morning. 782 00:46:00,058 --> 00:46:02,828 - Alright. - Uh, about noon. 783 00:46:02,894 --> 00:46:04,830 - So long. - Fine. 784 00:46:25,683 --> 00:46:27,618 Thank you very much, Mrs. McClenahan. 785 00:46:27,685 --> 00:46:29,620 Oh, not at all. 786 00:46:31,990 --> 00:46:33,258 - Good evening. - Good evening. 787 00:46:33,324 --> 00:46:35,260 - Good evening. - Good evening. 788 00:46:36,227 --> 00:46:37,495 - Hiya, commander. - Hello. 789 00:46:37,562 --> 00:46:38,830 - Good evening, sir. - Hello. 790 00:46:38,897 --> 00:46:41,332 - 'Hello, honey.' - Hello, Janet. 791 00:46:44,169 --> 00:46:46,637 Who are those fellows? 792 00:46:46,704 --> 00:46:49,440 What sort of a day did my captain of industry have? 793 00:46:49,507 --> 00:46:50,976 Yeah, you didn't answer my question. 794 00:46:51,042 --> 00:46:52,510 What were those photographers doing here? 795 00:46:52,577 --> 00:46:55,680 Oh, oh. Papa's got a grouch. 796 00:46:55,746 --> 00:46:58,649 Come on. I've got just the medicine for you. 797 00:46:58,716 --> 00:47:00,986 Good, I'll need it. 798 00:47:01,052 --> 00:47:03,621 This root punch is stupendous. 799 00:47:03,688 --> 00:47:05,924 I've put everything in it but my bath salts. 800 00:47:05,991 --> 00:47:06,958 [chuckles] 801 00:47:09,427 --> 00:47:11,496 - Toodle-do! - Hey, hey. 802 00:47:14,699 --> 00:47:17,435 Are you sure you didn't put the bath salts in here? 803 00:47:17,502 --> 00:47:18,769 [Janet laughing] 804 00:47:28,646 --> 00:47:30,848 Ah. 805 00:47:30,916 --> 00:47:32,183 [clicking tongue] 806 00:47:32,250 --> 00:47:34,519 Homelife of the tired businessman. 807 00:47:34,585 --> 00:47:36,988 - Isn't this scrumptious? - Mmm. 808 00:47:37,055 --> 00:47:38,489 - You know? - Huh? 809 00:47:38,556 --> 00:47:40,525 I have a sudden urge to be kissed. 810 00:47:40,591 --> 00:47:41,826 Mmm. 811 00:47:41,893 --> 00:47:44,395 I've to take that up with the board of directors. 812 00:47:44,462 --> 00:47:45,596 Oh-h. 813 00:47:45,663 --> 00:47:47,665 [mimicking Janet] Oh-h. 814 00:47:47,732 --> 00:47:50,101 [phone ringing] 815 00:47:50,168 --> 00:47:51,669 Now what pest? 816 00:47:51,736 --> 00:47:53,571 Ada'll get rid of 'em. 817 00:47:53,638 --> 00:47:56,641 [ringing continues] 818 00:47:56,707 --> 00:47:58,676 Hello? 819 00:47:58,743 --> 00:48:00,979 I'll see if he's in. 820 00:48:01,046 --> 00:48:02,480 Mr. Chapin callin'. 821 00:48:04,349 --> 00:48:05,583 Scotty? 822 00:48:05,650 --> 00:48:07,885 The Brazilian fliers reach Roosevelt field at nine tonight 823 00:48:07,953 --> 00:48:10,188 and you've gotta go out there and welcome them. 824 00:48:11,556 --> 00:48:14,559 Why do I have to welcome them? I know nothing about flying. 825 00:48:14,625 --> 00:48:16,594 I couldn't even find Brazil on the map. 826 00:48:16,661 --> 00:48:20,398 Oh, I can't help that, old man. Well, this is a big thing! 827 00:48:20,465 --> 00:48:23,201 You'd insult many influential people by not showing up. 828 00:48:23,268 --> 00:48:26,237 Oh, for heaven's sakes. I never get to see you anymore. 829 00:48:26,304 --> 00:48:29,707 Can't they let you alone for just one evening? 830 00:48:29,774 --> 00:48:32,010 Alright, I'll pick you up at about eight thirty. 831 00:48:33,344 --> 00:48:35,780 - Oh, isn't that a shame. - Stinkin' operation. 832 00:48:35,846 --> 00:48:37,615 It's worse than slavery. 833 00:48:37,682 --> 00:48:41,052 It comes in night and day letters, telegrams, reporters. 834 00:48:41,119 --> 00:48:43,388 Can't even call your soul your own. 835 00:48:43,454 --> 00:48:45,056 Banquets for this, luncheons for that. 836 00:48:45,123 --> 00:48:47,058 Receptions for something else. 837 00:48:47,125 --> 00:48:49,060 I wish to Pete I had never.. 838 00:48:53,398 --> 00:48:55,400 Welcome Brazilian fliers. 839 00:48:55,466 --> 00:48:57,202 Stand out there on an ice-cold field 840 00:48:57,268 --> 00:49:01,973 grinning like a Cheshire cat while a lot of photographers.. 841 00:49:02,040 --> 00:49:04,009 Speaking of photographers, you haven't yet told me 842 00:49:04,075 --> 00:49:05,676 what these fellows were doing here. 843 00:49:05,743 --> 00:49:07,712 Well, they just came to take some pictures. 844 00:49:07,778 --> 00:49:10,148 I didn't think they came to move the piano. 845 00:49:10,215 --> 00:49:12,150 - Were they from a paper? - Yes. 846 00:49:12,217 --> 00:49:14,719 - Which one? - The Express. 847 00:49:18,089 --> 00:49:20,025 Dear, don't you think you've had plenty? 848 00:49:24,762 --> 00:49:27,232 Who'd they photograph, you or Ada? 849 00:49:27,298 --> 00:49:29,434 Your wit is brilliant, darling. 850 00:49:29,500 --> 00:49:31,536 They came to take some photographs. 851 00:49:31,602 --> 00:49:33,571 - What are they? - You think that's alright, huh? 852 00:49:33,638 --> 00:49:37,142 Of course not, but I don't see any reason to get all boiled up. 853 00:49:37,208 --> 00:49:38,476 Well, I do. 854 00:49:38,543 --> 00:49:41,546 It makes me mad to have my home spread over the tabloids 855 00:49:41,612 --> 00:49:43,581 for the edification and amusement of many yaps. 856 00:49:43,648 --> 00:49:45,616 Good grief, aren't we to have any privacy? 857 00:49:45,683 --> 00:49:48,419 What are we, human beings or goldfish living in a bowl? 858 00:49:48,486 --> 00:49:51,156 - Scotty, will you stop yelling? - I'm not yelling! 859 00:49:51,222 --> 00:49:53,191 What'd you let these men in here for? 860 00:49:53,258 --> 00:49:54,992 Because Mr. Chapin asked me to. 861 00:49:55,060 --> 00:49:57,295 - That's no reason. - The best reason in the world. 862 00:49:57,362 --> 00:49:59,597 He's your manager and he handles all your publicity. 863 00:49:59,664 --> 00:50:01,399 Naturally, when he called up and said... 864 00:50:01,466 --> 00:50:02,767 What the.. 865 00:50:02,833 --> 00:50:06,937 - Why didn't you ask me? - Certainly because, because I.. 866 00:50:07,004 --> 00:50:08,073 [crying] 867 00:50:08,139 --> 00:50:10,075 Janet, will you please be reasonable? 868 00:50:10,141 --> 00:50:12,077 I didn't mean to bawl you out. 869 00:50:25,523 --> 00:50:26,924 [rattling doorknob] 870 00:50:26,991 --> 00:50:28,926 Janet? Janet, honey, open the door. 871 00:50:28,993 --> 00:50:30,961 [knocking] 872 00:50:31,028 --> 00:50:34,532 Darling, please open the door. I'm sorry. I apologize. 873 00:50:34,599 --> 00:50:37,802 I didn't do anything, but I apologize. 874 00:50:37,868 --> 00:50:39,804 Janet? 875 00:50:57,888 --> 00:51:00,825 [dialing] 876 00:51:08,133 --> 00:51:09,567 Hello? 877 00:51:09,634 --> 00:51:12,103 I want to speak to Mr. Chapin. 878 00:51:12,170 --> 00:51:13,438 McClenahan! 879 00:51:15,173 --> 00:51:16,574 Hello, Chapin? 880 00:51:16,641 --> 00:51:19,377 Listen here, you can take your Brazilian fliers and you know 881 00:51:19,444 --> 00:51:21,946 what you can do with them. I'm staying home tonight. 882 00:51:23,013 --> 00:51:24,982 Yeah, I'll tell you why, you big lug. 883 00:51:25,049 --> 00:51:26,784 'Cause you almost broke up my home 884 00:51:26,851 --> 00:51:29,086 and I'm staying here to patch it up, see. 885 00:51:29,154 --> 00:51:30,488 Yeah. 886 00:51:36,594 --> 00:51:38,529 Oh, gee! 887 00:51:40,531 --> 00:51:42,800 [doorbell buzzing] 888 00:51:44,068 --> 00:51:46,003 Don't answer it, honey. 889 00:51:50,741 --> 00:51:53,110 [buzzing continues] 890 00:51:58,549 --> 00:52:00,885 [buzzing continues] 891 00:52:02,287 --> 00:52:05,423 - Do you love me? - You know I do. 892 00:52:05,490 --> 00:52:06,424 [chuckling] 893 00:52:06,491 --> 00:52:07,625 [buzzing continues] 894 00:52:07,692 --> 00:52:09,960 Shall I answer that bell? 895 00:52:14,064 --> 00:52:16,701 - Oh, what y'all want here? - Is Mr. McClenahan at home? 896 00:52:16,767 --> 00:52:18,736 I don't think he lives here no more. 897 00:52:18,803 --> 00:52:20,070 I'm a reporter. 898 00:52:20,137 --> 00:52:23,774 I know he don't live here no more. 899 00:52:23,841 --> 00:52:26,977 - I'll take care of him, Ada. - Pushin' into houses like that. 900 00:52:27,044 --> 00:52:29,013 He just ain't got no manners. 901 00:52:29,079 --> 00:52:32,250 - I'm from The Star, commander. - Oh, is that so? 902 00:52:32,317 --> 00:52:34,552 My paper wants your views about the Brazilian fliers. 903 00:52:34,619 --> 00:52:35,886 Oh, it does, eh? 904 00:52:35,953 --> 00:52:37,422 Well, look, you tell your paper 905 00:52:37,488 --> 00:52:39,724 that I don't know or care anything about Brazil. 906 00:52:39,790 --> 00:52:40,825 Huh? 907 00:52:40,891 --> 00:52:43,127 You see, I got sick once eating Brazil nuts. 908 00:52:43,194 --> 00:52:45,930 And since then I can't stand anything that comes from Brazil. 909 00:52:45,996 --> 00:52:47,598 Are you joking? 910 00:52:47,665 --> 00:52:50,335 No, no. I'm walking a tight rope on roller skates. 911 00:52:50,401 --> 00:52:51,969 But you're gonna welcome the fliers 912 00:52:52,036 --> 00:52:53,571 at Roosevelt field tonight, aren't you? 913 00:52:53,638 --> 00:52:55,072 Oh, sure, of course. 914 00:52:55,139 --> 00:52:57,342 I'm dressing my grandmother up in pink tights 915 00:52:57,408 --> 00:53:00,010 and taking her along with me... piggyback. 916 00:53:00,077 --> 00:53:02,313 But I gotta get a story for my paper.. 917 00:53:02,380 --> 00:53:03,814 [door bangs shut] 918 00:53:21,532 --> 00:53:22,633 [sighs] 919 00:53:23,701 --> 00:53:25,636 This is really serious. 920 00:53:25,703 --> 00:53:27,638 Of course, I've already wired apologies 921 00:53:27,705 --> 00:53:30,107 to the Brazilian ambassador, the Brazilian fliers 922 00:53:30,174 --> 00:53:32,142 the state department, the mayor and the governor. 923 00:53:32,209 --> 00:53:33,711 Signed with Scott's name. 924 00:53:33,778 --> 00:53:36,981 Look, don't you think this is all a tempest in a teapot? 925 00:53:37,047 --> 00:53:38,649 Oh, Scotty, please. 926 00:53:38,716 --> 00:53:40,685 What if I did get a little cockeyed 927 00:53:40,751 --> 00:53:43,254 and excited and make some insane remarks to some reporters. 928 00:53:43,321 --> 00:53:45,256 What possible harm can there be in... 929 00:53:45,323 --> 00:53:47,392 The Brazilian Navy, merchant ships, aeroplanes 930 00:53:47,458 --> 00:53:48,893 all use gyroscopes. 931 00:53:48,959 --> 00:53:50,928 'Either they buy them from my firm now' 932 00:53:50,995 --> 00:53:53,531 'or they're potential customers.' 933 00:53:53,598 --> 00:53:55,199 Gee, I'm sorry. 934 00:53:55,266 --> 00:53:56,701 I'm sorry too. 935 00:53:56,767 --> 00:53:59,504 Your, your pathetic attempt at humor 936 00:53:59,570 --> 00:54:01,906 is liable to cost this firm 500,000 dollars. 937 00:54:01,972 --> 00:54:03,674 'It means a loss of our... ' 938 00:54:03,741 --> 00:54:06,744 Oh, wait a minute. Wait a minute, S.J. I've got it. 939 00:54:06,811 --> 00:54:09,580 We can undo this thing. Sav everybody that he's offended. 940 00:54:09,647 --> 00:54:12,149 'And win back all the goodwill that he's lost.' 941 00:54:12,216 --> 00:54:13,418 How? 942 00:54:13,484 --> 00:54:15,453 The Brazilian fliers land tonight in Los Angeles 943 00:54:15,520 --> 00:54:16,787 for a big banquet. 944 00:54:16,854 --> 00:54:18,823 Scotty hops into a plane, attends the banquet. 945 00:54:18,889 --> 00:54:22,059 'Makes a flowery speech about, uh, brotherly love.' 946 00:54:22,126 --> 00:54:24,061 'And the importance of aviation.' 947 00:54:24,128 --> 00:54:26,230 And his great esteem for Brazil. 948 00:54:26,297 --> 00:54:28,533 - And all that sort of muck. - 'Great! Marvelous!' 949 00:54:28,599 --> 00:54:30,835 Now, of course, Sutter will go along with him. 950 00:54:30,901 --> 00:54:33,704 And he'll write him a speech of welcome 951 00:54:33,771 --> 00:54:36,040 that'll have them crying into their coffee. 952 00:54:36,106 --> 00:54:38,576 Joe, you're a genius. 953 00:54:38,643 --> 00:54:40,878 Well, yes and no. Come on, kid. 954 00:54:40,945 --> 00:54:43,448 Toss some duds into a suitcase and let's get started. 955 00:54:43,514 --> 00:54:45,750 - We've gotta move. - Why do I have to do... 956 00:54:45,816 --> 00:54:48,052 Honey, be a good boy. Do what they say. 957 00:54:48,118 --> 00:54:49,387 - Won't you, please. - Well, alright. 958 00:54:49,454 --> 00:54:50,721 Hurry up. Make it snappy. 959 00:54:50,788 --> 00:54:53,290 We've only got a few minutes to catch that plane. 960 00:54:53,358 --> 00:54:56,193 [indistinct chattering] 961 00:54:57,227 --> 00:54:58,829 We've only got a few minutes. 962 00:54:58,896 --> 00:55:02,400 I'll tell you what I'll do. I'll help you. Now let me see here. 963 00:55:02,467 --> 00:55:05,202 Oh, ties. Take plenty of ties. That's a nice red one. 964 00:55:05,269 --> 00:55:07,772 Now let's see about the shirts. That's... oh, there's... no.. 965 00:55:07,838 --> 00:55:10,341 You should always have many shirts 'cause you never know 966 00:55:10,408 --> 00:55:11,909 when you'll be invited someplace... 967 00:55:11,976 --> 00:55:14,211 There's not many things I can do for myself 968 00:55:14,278 --> 00:55:16,246 but this is gonna be one of them. 969 00:55:16,313 --> 00:55:18,282 - Make it snappy, will you? - Yes, I will. 970 00:55:18,349 --> 00:55:20,284 Stupid, idiotic, wild goose chases... 971 00:55:20,351 --> 00:55:22,587 - Honey, where are your pajamas? - Oh, I'll get 'em. 972 00:55:22,653 --> 00:55:25,856 - There aren't any socks either. - 'I'll get those too.' 973 00:55:25,923 --> 00:55:27,958 'There they are. Brazilian fliers!' 974 00:55:28,826 --> 00:55:30,761 Fly to California for a banquet. 975 00:55:30,828 --> 00:55:33,564 I'll tell them I'll take their job and there's nothing they... 976 00:55:33,631 --> 00:55:35,866 Honey, what about the studs for your dress shirts? 977 00:55:35,933 --> 00:55:37,568 For Pete's sake! I'll get 'em. 978 00:55:37,635 --> 00:55:39,737 Come on, Scotty. Hurry up, will you? 979 00:55:39,804 --> 00:55:41,071 (Janet) 'We're all ready.' 980 00:55:41,138 --> 00:55:42,873 Good. Let's get down to your car. 981 00:55:42,940 --> 00:55:44,875 If we miss that plane we're sunk. 982 00:55:44,942 --> 00:55:47,144 [indistinct chattering] 983 00:55:47,211 --> 00:55:49,414 Now let me carry your bag. 984 00:55:49,480 --> 00:55:50,748 - The bag. - It's alright. 985 00:55:50,815 --> 00:55:52,550 - Write to me every day. - You bet. 986 00:55:52,617 --> 00:55:54,351 If we miss that plane we're sunk. 987 00:55:54,419 --> 00:55:55,953 - Alright! - How long is he gone? 988 00:55:56,020 --> 00:55:57,755 A week at the most. Hurry up. 989 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 Goodbye, sweetheart. 990 00:55:59,256 --> 00:56:01,826 - Come on! - Goodbye, honey. 991 00:56:01,892 --> 00:56:04,895 Be sure to gargle if you start to get a sore throat. 992 00:56:04,962 --> 00:56:06,897 Phone me at the office this afternoon. 993 00:56:06,964 --> 00:56:08,966 - Very important. - Yeah. 994 00:56:09,033 --> 00:56:10,968 Goodbye, Scotty. 995 00:56:17,408 --> 00:56:18,375 Phew! 996 00:56:32,857 --> 00:56:36,126 (Ada) 'What's the matter, honey? Somebody dead?' 997 00:56:36,193 --> 00:56:38,128 Mr. McClenahan gets home this morning. 998 00:56:38,195 --> 00:56:40,130 In time for breakfast. 999 00:56:40,197 --> 00:56:42,967 Make corn muffin, crisp bacon and scrambled egg. 1000 00:56:43,033 --> 00:56:46,036 And make the coffee the way he likes it. Nice and strong. 1001 00:56:46,103 --> 00:56:47,738 And, Ada.. 1002 00:56:47,805 --> 00:56:51,008 Use the new dishes and the new yellow tablecloth. 1003 00:56:51,075 --> 00:56:52,342 'Hustle along, Ada.' 1004 00:56:52,409 --> 00:56:53,944 [laughing] 1005 00:56:54,011 --> 00:56:57,181 I never saw a woman so excited just 'cause her own husband's 1006 00:56:57,247 --> 00:56:58,983 coming home. 1007 00:56:59,049 --> 00:57:01,552 [indistinct chattering] 1008 00:57:01,619 --> 00:57:04,889 Hey, give me the biggest and the best box of candy you got. 1009 00:57:06,323 --> 00:57:08,058 - Five dollars. - Thank you. 1010 00:57:08,125 --> 00:57:09,994 - Hello, Scotty. - Hello. 1011 00:57:10,060 --> 00:57:11,529 [cash register dinging] 1012 00:57:12,563 --> 00:57:13,831 (male #1) 'Hello, Scotty.' 1013 00:57:13,898 --> 00:57:15,432 (Scotty) 'Hello.' 1014 00:57:17,968 --> 00:57:20,905 [chattering continues] 1015 00:57:22,540 --> 00:57:24,809 You got a Chapin's magazine? 1016 00:57:29,146 --> 00:57:31,015 [cash register dinging] 1017 00:57:31,081 --> 00:57:32,683 You got change coming, sir. 1018 00:57:32,750 --> 00:57:35,753 You think I'm silly to be so in love with my husband? 1019 00:57:35,820 --> 00:57:38,656 Well, Miss Janet, my sister was crazy about her husband. 1020 00:57:38,723 --> 00:57:40,658 He's a Pullman porter. 1021 00:57:40,725 --> 00:57:43,160 And she found out that he had another wife 1022 00:57:43,227 --> 00:57:45,530 and family in St. Louis. 1023 00:57:45,596 --> 00:57:47,532 Well, I guess I'll be alright. 1024 00:57:47,598 --> 00:57:49,834 I don't think Scott's ever been to St. Louis. 1025 00:57:49,900 --> 00:57:51,836 Yes. 1026 00:57:53,037 --> 00:57:56,040 [Ada laughing] 1027 00:58:14,559 --> 00:58:16,493 [paper rustling] 1028 00:58:33,711 --> 00:58:36,113 [doorknob rattling] 1029 00:58:37,314 --> 00:58:39,249 Gosh, honey, I'm glad to see you. 1030 00:58:49,193 --> 00:58:51,128 What is it, darling? 1031 00:58:54,064 --> 00:58:57,101 Why did you write that, that thing about me? 1032 00:58:57,167 --> 00:58:58,803 Why did I what? 1033 00:58:58,869 --> 00:59:01,672 That drooling, mushy, slopping Chapin's magazine. 1034 00:59:01,739 --> 00:59:04,241 I won't be able to show my face in public. 1035 00:59:04,308 --> 00:59:07,044 People will throw eggs at me and I don't blame 'em. 1036 00:59:07,111 --> 00:59:09,213 Oh, gee, darling. 1037 00:59:09,279 --> 00:59:11,348 This is disgusting. 1038 00:59:11,415 --> 00:59:13,818 - I don't see how anyone can... - Neither do I. 1039 00:59:13,884 --> 00:59:15,820 And you of all people. 1040 00:59:15,886 --> 00:59:17,622 Good grief, Janet, can't I trust anybody? 1041 00:59:17,688 --> 00:59:19,123 Not even my own wife? 1042 00:59:19,189 --> 00:59:22,059 Scotty, I didn't write this article. 1043 00:59:22,126 --> 00:59:25,796 Well, whose name is that on it, Napoleon's? 1044 00:59:25,863 --> 00:59:28,198 Well, I'll tell you the truth. 1045 00:59:28,265 --> 00:59:30,234 I did give Chapin a couple of pages 1046 00:59:30,300 --> 00:59:34,138 of, well, intimate details about your likes and dislikes... 1047 00:59:34,204 --> 00:59:35,539 Well, what the.. 1048 00:59:35,606 --> 00:59:37,842 Why did you do a stupid thing like that? 1049 00:59:37,908 --> 00:59:39,343 Because he asked me to. 1050 00:59:39,409 --> 00:59:41,912 He said that an article about you in his magazine 1051 00:59:41,979 --> 00:59:43,347 would help your career. 1052 00:59:43,413 --> 00:59:46,917 Does it help a man's career when his wife makes an ass of him? 1053 00:59:46,984 --> 00:59:50,721 To have her name to an article that pictures him as a moron? 1054 00:59:50,788 --> 00:59:52,723 Chapin promised me faithfully 1055 00:59:52,790 --> 00:59:56,493 that my name wouldn't appear in connection with this. 1056 00:59:56,560 --> 00:59:58,228 Well, I mean that... 1057 00:59:58,295 --> 01:00:01,231 Oh, so you and Chapin have been conniving behind my back. 1058 01:00:02,700 --> 01:00:04,434 No, Scotty. 1059 01:00:04,501 --> 01:00:07,604 You'd give him all the details and not tell me till afterwards. 1060 01:00:07,672 --> 01:00:10,007 Is that it? 1061 01:00:10,074 --> 01:00:12,009 Well, isn't it? 1062 01:00:12,076 --> 01:00:13,410 Oh, listen, sweetheart. 1063 01:00:13,477 --> 01:00:14,411 [piano music] 1064 01:00:14,478 --> 01:00:16,413 I did it because I love you. 1065 01:00:16,480 --> 01:00:18,548 Because I honestly thought it'd help your career. 1066 01:00:18,615 --> 01:00:20,918 - And Chapin was so... - Chapin! Chapin! Chapin! 1067 01:00:22,452 --> 01:00:25,189 If he told you to poison me, you'd do it, huh? 1068 01:00:25,255 --> 01:00:27,224 You don't care what you say to me. 1069 01:00:27,291 --> 01:00:29,794 I gave you credit for having a little common sense. 1070 01:00:29,860 --> 01:00:31,862 We can't all be as brilliant as you. 1071 01:00:33,263 --> 01:00:34,732 Where are you going? 1072 01:00:34,799 --> 01:00:37,534 To see Chapin and knock the living daylights out of him. 1073 01:00:37,601 --> 01:00:40,337 Scott! You're just fixing to get yourself into a rotten mess. 1074 01:00:40,404 --> 01:00:42,272 Make a Roman holiday for the newspapers. 1075 01:00:42,339 --> 01:00:44,074 - Leave me alone! - Will you be sensible? 1076 01:00:44,141 --> 01:00:46,877 I don't care. This is something he's not getting away with. 1077 01:00:46,944 --> 01:00:48,913 I don't give a hang what you do. 1078 01:00:48,979 --> 01:00:51,916 I'm so sick and tired of this rotten bickering and quarreling. 1079 01:00:51,982 --> 01:00:55,820 The only logical thing for me is to go away and let you cool off. 1080 01:00:55,886 --> 01:00:58,122 - No, you won't. - I'll go if I want to. 1081 01:00:58,188 --> 01:01:00,424 And have every newspaper screaming that we busted up? 1082 01:01:00,490 --> 01:01:03,828 The way things are going around here that isn't such a bad idea. 1083 01:01:05,195 --> 01:01:06,797 [slamming] 1084 01:01:11,769 --> 01:01:12,737 [door slams shut] 1085 01:01:12,803 --> 01:01:14,739 Mmm mm. 1086 01:01:24,348 --> 01:01:27,284 [indistinct chattering] 1087 01:01:27,351 --> 01:01:29,086 Alright, goodbye. 1088 01:01:31,055 --> 01:01:32,990 There's the man. 1089 01:01:45,102 --> 01:01:47,237 Hello, Scotty. How are you? 1090 01:01:54,812 --> 01:01:57,114 How do you do, sir? Something for you, sir? 1091 01:01:57,181 --> 01:01:59,583 Yes, gimme a couple of dozen roses. Something nice. 1092 01:01:59,649 --> 01:02:02,086 - How about those roses? - That'll be fine. 1093 01:02:14,498 --> 01:02:16,433 Janet? 1094 01:02:19,136 --> 01:02:21,071 Janet honey? 1095 01:02:22,239 --> 01:02:23,640 Janet? 1096 01:02:23,707 --> 01:02:25,943 Ain't no use you standing there yelling for her. 1097 01:02:26,010 --> 01:02:28,345 She's done packed and left. 1098 01:02:28,412 --> 01:02:31,181 - Are you kidding? - Do I look like I'm kiddin'? 1099 01:02:32,582 --> 01:02:34,184 Where'd she go? What'd she say? 1100 01:02:34,251 --> 01:02:36,987 She done told me to tell you she packed and left 1101 01:02:37,054 --> 01:02:38,989 so I done told you. 1102 01:02:39,056 --> 01:02:41,558 And if you want your breakfast it's in the kitchen. 1103 01:02:41,625 --> 01:02:43,560 'Cause I'm leavin' too. 1104 01:02:46,230 --> 01:02:49,166 [slow-paced music] 1105 01:02:57,674 --> 01:03:00,610 [music continues] 1106 01:03:03,513 --> 01:03:06,450 [clock ticking] 1107 01:03:09,820 --> 01:03:12,756 [music continues] 1108 01:03:34,678 --> 01:03:37,414 But we've got to get a hold of him right away. 1109 01:03:37,481 --> 01:03:40,985 I know. After he phoned you, he never showed up at your place? 1110 01:03:41,051 --> 01:03:43,553 - No! - Wait a minute. 1111 01:03:43,620 --> 01:03:45,555 Have you located Mr. McClenahan yet? 1112 01:03:45,622 --> 01:03:47,757 No, I called several times. No one answers. 1113 01:03:47,824 --> 01:03:49,960 Alright, keep on trying. 1114 01:03:50,027 --> 01:03:51,628 There you are. 1115 01:03:55,199 --> 01:03:58,035 Good morning, sir. Welcome back to the office. 1116 01:03:58,903 --> 01:04:00,237 Thanks. 1117 01:04:00,304 --> 01:04:02,239 Mr. Boynton wants to see you immediately. 1118 01:04:03,673 --> 01:04:05,242 Hello, Scotty! 1119 01:04:05,309 --> 01:04:07,511 Well, how is the conquering hero? 1120 01:04:07,577 --> 01:04:09,813 I ought to punch you right in the nose. 1121 01:04:09,880 --> 01:04:12,983 Gentlemen, gentlemen! This is no time for personal animosity. 1122 01:04:13,050 --> 01:04:15,719 We're in a serious predicament. 1123 01:04:15,785 --> 01:04:18,222 - Well, what have I done now? - Oh, nothing. 1124 01:04:18,288 --> 01:04:21,926 I mean, this Ole Olafson business. 1125 01:04:21,992 --> 01:04:24,494 I suppose I ought to know what you're talking about 1126 01:04:24,561 --> 01:04:25,996 but I don't. 1127 01:04:26,063 --> 01:04:28,665 Ole Olafson. The third mate of the daily's Stram Steamer. 1128 01:04:28,732 --> 01:04:31,401 - Don't you read the papers? - Only the sports section. 1129 01:04:31,468 --> 01:04:34,804 Ole Olafson jumped overboard during a storm at sea 1130 01:04:34,871 --> 01:04:37,274 and rescued the ship's dog from drowning. 1131 01:04:37,341 --> 01:04:40,210 The papers are playing it up and his popularity is increasing 1132 01:04:40,277 --> 01:04:41,979 by leaps and bounds. 1133 01:04:42,046 --> 01:04:45,049 The dog angle caught the public fancy. 1134 01:04:45,115 --> 01:04:47,751 Ole's boat docks this morning. 1135 01:04:47,817 --> 01:04:51,355 He'll be welcomed by the mayor on the steps of the city hall. 1136 01:04:51,421 --> 01:04:53,357 And they're giving him a triumphal parade 1137 01:04:53,423 --> 01:04:54,959 and all the trimmings. 1138 01:04:55,025 --> 01:04:56,860 [scoffing] Poor guy. 1139 01:04:56,927 --> 01:04:59,596 (Chapin) 'Oh, no. Oh, no. You're the poor guy.' 1140 01:04:59,663 --> 01:05:01,898 'That big dumb squarehead has just pushed you off' 1141 01:05:01,966 --> 01:05:03,800 'of the front page.' 1142 01:05:03,867 --> 01:05:06,470 (Boynton) 'And we've just heard that the Atlas Gyroscope Company' 1143 01:05:06,536 --> 01:05:09,039 'one of our most serious competitors' 1144 01:05:09,106 --> 01:05:13,177 is fixing to take Olafson into the firm as Vice President. 1145 01:05:13,243 --> 01:05:15,179 My heart bleeds for him. 1146 01:05:15,245 --> 01:05:17,447 - Oh, Scott. - Man, this is no joke. 1147 01:05:17,514 --> 01:05:19,449 Why, with his name and his prestige 1148 01:05:19,516 --> 01:05:22,519 the Atlas Company's liable to take away a lot of our business. 1149 01:05:22,586 --> 01:05:24,254 Now, Scotty, listen, don't you realize 1150 01:05:24,321 --> 01:05:26,256 that Ole is the ideal national hero? 1151 01:05:26,323 --> 01:05:30,394 He's big, handsome, dumb, got a nice smile. 1152 01:05:30,460 --> 01:05:33,964 And he doesn't speak enough English to antagonize anybody. 1153 01:05:34,031 --> 01:05:37,267 And there's the dog angle. You didn't have that. 1154 01:05:37,334 --> 01:05:40,337 - I'll get a dog if you want... - Oh, now wait a minute. 1155 01:05:40,404 --> 01:05:43,673 Your problem and our problem is to get you on the front page. 1156 01:05:43,740 --> 01:05:45,475 Back in the public eye quick. 1157 01:05:45,542 --> 01:05:48,412 Scotty, you got to do something so sensational 1158 01:05:48,478 --> 01:05:51,781 that the people will forget all about Ole Olafson. 1159 01:05:51,848 --> 01:05:53,617 How about a good trunk murder? 1160 01:05:53,683 --> 01:05:55,919 (Boynton) 'No, that's the wrong kind of publicity.' 1161 01:05:55,986 --> 01:05:58,555 (Chapin) 'S.J. and I have got just the thing' 1162 01:05:58,622 --> 01:06:00,924 'if you'll stop wisecracking and cooperate with us.' 1163 01:06:00,991 --> 01:06:02,126 Well? 1164 01:06:02,192 --> 01:06:06,196 You head a scientific expedition up the Amazon river. 1165 01:06:06,263 --> 01:06:10,534 And we equip the submarine with Boynton gyroscopes. 1166 01:06:10,600 --> 01:06:12,536 - Submarine? - Well, naturally. 1167 01:06:12,602 --> 01:06:15,105 The thing that you're identified with in the public fancy. 1168 01:06:15,172 --> 01:06:16,773 Why, of course. It's perfect. 1169 01:06:16,840 --> 01:06:19,976 Now, look, we can buy the S89 from the government for apples. 1170 01:06:20,044 --> 01:06:22,779 Make a few repairs, put you in command of the expedition 1171 01:06:22,846 --> 01:06:25,982 and, boy, we've got the world's greatest setup for publicity. 1172 01:06:26,050 --> 01:06:29,286 What do you think of it, Scotty? 1173 01:06:29,353 --> 01:06:31,588 Well, words fail me. 1174 01:06:31,655 --> 01:06:33,590 But, Scotty, look.. 1175 01:06:33,657 --> 01:06:36,593 [band music] 1176 01:06:43,900 --> 01:06:46,836 [music continues] 1177 01:06:49,139 --> 01:06:52,076 [indistinct shouting] 1178 01:06:59,316 --> 01:07:02,652 Well, what do you think of that? 1179 01:07:02,719 --> 01:07:04,654 The big squarehead. 1180 01:07:06,290 --> 01:07:09,226 [music continues] 1181 01:07:11,728 --> 01:07:14,431 There, you see? 1182 01:07:14,498 --> 01:07:16,433 Now do you believe it's serious? 1183 01:07:16,500 --> 01:07:19,002 If we don't act immediately, Ole and the Atlas people 1184 01:07:19,069 --> 01:07:21,571 will push the ground right out from under our feet. 1185 01:07:21,638 --> 01:07:23,973 Scotty, will you go on this expedition? 1186 01:07:24,040 --> 01:07:26,343 Gentlemen, don't you see how stupid it all is? 1187 01:07:26,410 --> 01:07:28,011 I'm not a scientist. 1188 01:07:28,078 --> 01:07:31,348 I don't know a flora from a... from a fauna. 1189 01:07:31,415 --> 01:07:33,383 And what can you see from a submarine? 1190 01:07:33,450 --> 01:07:35,219 Water. Just water. 1191 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 We know that, but the chump public won't stop to think 1192 01:07:38,088 --> 01:07:41,325 about anything, but the hero of the S89 going down a mysterious 1193 01:07:41,391 --> 01:07:44,027 romantic South American river in a submarine. 1194 01:07:44,094 --> 01:07:47,564 'Why, the moving picture rights alone will be worth a fortune.' 1195 01:07:47,631 --> 01:07:49,699 - I have a better idea. - 'What?' 1196 01:07:50,700 --> 01:07:52,102 I was an All-American end. 1197 01:07:52,169 --> 01:07:54,138 Why can't I play football through the jungle? 1198 01:07:54,204 --> 01:07:55,472 Why, that's insane! 1199 01:07:55,539 --> 01:07:57,841 No more than your scientific expedition on the S89 1200 01:07:57,907 --> 01:08:00,644 after you've got it all patched up with spit and glue. 1201 01:08:00,710 --> 01:08:02,779 McClenahan, I don't like your spirit at all. 1202 01:08:02,846 --> 01:08:04,781 You've done nothing, but laugh at us 1203 01:08:04,848 --> 01:08:06,783 and kid every suggestion that we make. 1204 01:08:06,850 --> 01:08:09,319 Alright, I'll stop kidding. 1205 01:08:09,386 --> 01:08:11,688 Here's a very serious remark. 1206 01:08:11,755 --> 01:08:14,191 I'm positive that the S89 is so badly damaged 1207 01:08:14,258 --> 01:08:16,493 that it can never be made seaworthy again. 1208 01:08:16,560 --> 01:08:18,528 The first time it submerges it'll stay there. 1209 01:08:18,595 --> 01:08:20,830 That your whole expedition and every lunatic on it 1210 01:08:20,897 --> 01:08:22,866 will remain at the bottom of the ocean. 1211 01:08:22,932 --> 01:08:24,868 - 'That's not true!' - 'Ridiculous!' 1212 01:08:24,934 --> 01:08:27,003 Alright, gentlemen, you asked me for my opinion. 1213 01:08:27,070 --> 01:08:29,005 I gave it. 1214 01:08:29,873 --> 01:08:32,809 [band music] 1215 01:08:41,951 --> 01:08:44,221 McClenahan? No more arguments. 1216 01:08:44,288 --> 01:08:46,223 Either you head our expedition 1217 01:08:46,290 --> 01:08:48,225 or you leave this firm immediately. 1218 01:08:50,394 --> 01:08:51,428 Alright. 1219 01:08:51,495 --> 01:08:53,997 If you do, you and I are all washed up. 1220 01:08:54,063 --> 01:08:55,532 That's swell! 1221 01:08:55,599 --> 01:08:57,901 You're gonna take your firm and your stupid expedition 1222 01:08:57,967 --> 01:08:59,703 and your movie rights and newspaper articles 1223 01:08:59,769 --> 01:09:02,272 and radio speeches and do anything you please with them! 1224 01:09:02,339 --> 01:09:04,841 I felt for a long time that I was underpaid. 1225 01:09:04,908 --> 01:09:06,910 - 'Underpaid? Why you... ' - Yes, yes, I know. 1226 01:09:06,976 --> 01:09:09,213 I get 80,000 dollars a year from you. 1227 01:09:09,279 --> 01:09:12,015 Two years ago I was broke. Then I had an accident. 1228 01:09:12,081 --> 01:09:14,318 I was hardly conscious before you were around me 1229 01:09:14,384 --> 01:09:17,120 like a flock of buzzards trying to cash in on it. 1230 01:09:17,187 --> 01:09:19,155 You've even taken my wife away from me 1231 01:09:19,223 --> 01:09:20,657 with your filthy ballyhoo. 1232 01:09:20,724 --> 01:09:23,560 You've taken away every single blessed thing I care about. 1233 01:09:23,627 --> 01:09:25,762 My privacy, my self-respect, my life. 1234 01:09:25,829 --> 01:09:27,764 I've made faces. I've made speeches. 1235 01:09:27,831 --> 01:09:30,734 I've shaken hands and drooled into microphones. 1236 01:09:30,800 --> 01:09:33,803 Being a hero to me has just meant wishing I was dead. 1237 01:09:33,870 --> 01:09:35,805 It's been a swell show, gentlemen. 1238 01:09:35,872 --> 01:09:38,608 We've had a long run and collected a lot of dough. 1239 01:09:38,675 --> 01:09:41,177 But the show's over. Do you understand that? It's over! 1240 01:09:41,245 --> 01:09:43,179 Finished! And I'm going home! 1241 01:09:46,583 --> 01:09:47,851 [door slams shut] 1242 01:09:50,987 --> 01:09:54,658 - You think you can swing it? - Well, I'll bust a lung trying. 1243 01:10:00,430 --> 01:10:02,031 - Yes. - What's he saying? 1244 01:10:02,098 --> 01:10:03,900 Shh. 1245 01:10:03,967 --> 01:10:06,303 Are you positive you'll do it for 100,000? 1246 01:10:08,372 --> 01:10:10,307 Alright, it's a deal. 1247 01:10:11,641 --> 01:10:14,411 S.J., the Boynton gyroscope submarine expedition 1248 01:10:14,478 --> 01:10:18,282 to the Amazon will be headed by Ole Olafson and his dog. 1249 01:10:18,348 --> 01:10:20,350 Joe, you're a genius. 1250 01:10:20,417 --> 01:10:21,851 [S.J. laughs] 1251 01:10:30,994 --> 01:10:33,430 Well, if you're set on having a divorce 1252 01:10:33,497 --> 01:10:35,098 I can't stop you. 1253 01:10:35,164 --> 01:10:38,335 The trouble with our marriage has been too much love 1254 01:10:38,402 --> 01:10:40,337 and not enough real friendship. 1255 01:10:40,404 --> 01:10:41,838 Oh, bunk. 1256 01:10:41,905 --> 01:10:44,641 The reason for our squabbles has been all this stupid publicity 1257 01:10:44,708 --> 01:10:46,643 and hero-worship business. 1258 01:10:47,611 --> 01:10:49,546 I don't want a divorce. 1259 01:10:49,613 --> 01:10:53,550 Unless I'm convinced that we can't make a go of marriage. 1260 01:10:55,118 --> 01:10:58,455 Scotty... will you try something for a while? 1261 01:10:59,689 --> 01:11:01,625 Sure. What? 1262 01:11:02,726 --> 01:11:05,228 Try being pals again. 1263 01:11:05,295 --> 01:11:07,997 Like we were before we got married. 1264 01:11:08,064 --> 01:11:10,667 I'll live with my folks and you live with Moms. 1265 01:11:10,734 --> 01:11:13,303 We could see each other whenever we like. 1266 01:11:13,370 --> 01:11:15,305 Only no lovemaking. 1267 01:11:16,573 --> 01:11:19,509 - You serious? - Never more so in my life. 1268 01:11:21,311 --> 01:11:23,279 I've got to have time to find out 1269 01:11:23,347 --> 01:11:25,281 if we really care for each other. 1270 01:11:25,349 --> 01:11:29,453 Or if it's, well, animal attraction. 1271 01:11:31,087 --> 01:11:35,258 Will you be a good sport and... humor me? 1272 01:11:37,293 --> 01:11:39,429 I don't see any sense to it. 1273 01:11:39,496 --> 01:11:41,431 But I'm so goofy about you 1274 01:11:41,498 --> 01:11:44,000 I'll stand on my head if it'll make you happy. 1275 01:11:44,067 --> 01:11:45,802 Is it a bond? 1276 01:11:45,869 --> 01:11:47,704 Sure. 1277 01:11:47,771 --> 01:11:50,374 What a sap a guy is to fall in love. 1278 01:11:50,440 --> 01:11:52,241 [laughing] 1279 01:11:52,308 --> 01:11:54,243 Oh! 1280 01:12:02,552 --> 01:12:05,021 No winding Dr. Cluck's tock? 1281 01:12:05,088 --> 01:12:07,023 Not even a little bit? 1282 01:12:07,090 --> 01:12:09,926 No, darling. Not for a while. 1283 01:12:24,107 --> 01:12:27,043 [peppy music] 1284 01:12:34,884 --> 01:12:36,853 Janet, you've got to make up your mind. 1285 01:12:36,920 --> 01:12:38,888 I can't stand anymore of this. 1286 01:12:38,955 --> 01:12:40,957 Either you are my wife or you're not. 1287 01:12:42,492 --> 01:12:46,229 You promised to let me decide that, didn't you, Scotty? 1288 01:12:46,295 --> 01:12:49,466 Thought you weren't gonna rush me or force me into a decision. 1289 01:12:49,533 --> 01:12:51,468 I suppose it flatters your vanity 1290 01:12:51,535 --> 01:12:53,470 to keep me dangling like this, hmm? 1291 01:12:55,939 --> 01:12:58,241 Oh, let's go home. 1292 01:12:58,307 --> 01:12:59,909 - That's alright. - Thank you, sir. 1293 01:13:04,881 --> 01:13:06,983 Like to play some golf tomorrow? 1294 01:13:07,050 --> 01:13:08,985 No, thanks. 1295 01:13:15,892 --> 01:13:17,861 Mother and dad are going out tomorrow night. 1296 01:13:17,927 --> 01:13:20,263 And I'll be all alone for dinner. 1297 01:13:20,329 --> 01:13:22,265 Too bad. 1298 01:13:23,767 --> 01:13:25,702 How about coming over? 1299 01:13:29,105 --> 01:13:31,608 I don't think so, thanks. 1300 01:13:31,675 --> 01:13:33,610 Oh, I'm sorry. 1301 01:13:34,978 --> 01:13:38,281 Gee, you can be mean. When you really put your mind to it. 1302 01:14:05,509 --> 01:14:07,443 Goodnight. 1303 01:14:13,416 --> 01:14:15,719 Goodnight. 1304 01:14:15,785 --> 01:14:19,322 Would you rather not see me for... a couple of days? 1305 01:14:21,257 --> 01:14:23,192 That's for you to decide. 1306 01:14:23,259 --> 01:14:25,228 And... of course, I'm not gonna rush you 1307 01:14:25,294 --> 01:14:28,131 or force you into a decision. 1308 01:14:28,197 --> 01:14:30,133 Goodnight. 1309 01:14:32,936 --> 01:14:34,671 [car door closing] 1310 01:14:34,738 --> 01:14:37,674 [engine revving] 1311 01:14:45,515 --> 01:14:47,450 [crying] 1312 01:14:51,721 --> 01:14:54,323 (female #1) 'Is that you, Janet dear?' 1313 01:14:54,390 --> 01:14:55,892 Yes. 1314 01:14:55,959 --> 01:14:58,795 'Did you have a good time?' 1315 01:14:58,862 --> 01:15:00,797 Wonderful. 1316 01:15:06,469 --> 01:15:09,405 [crying continues] 1317 01:16:19,809 --> 01:16:22,746 [phone ringing] 1318 01:16:40,163 --> 01:16:43,099 [ringing continues] 1319 01:16:51,675 --> 01:16:54,610 [ringing continues] 1320 01:17:02,518 --> 01:17:04,120 Scotty, this is Janet. 1321 01:17:04,187 --> 01:17:06,255 Yes, darling... I mean, Janet. 1322 01:17:06,322 --> 01:17:08,257 It's such a lovely night. 1323 01:17:08,324 --> 01:17:10,827 I thought we-we might drive home to New York. 1324 01:17:10,894 --> 01:17:13,930 I think tomorrow would be a grand day to.. 1325 01:17:13,997 --> 01:17:16,232 T-t-to wind Dr. Cluck's tock. 1326 01:17:19,302 --> 01:17:22,238 [train engine chugging] 1327 01:17:23,039 --> 01:17:25,474 [bell dinging] 1328 01:17:25,541 --> 01:17:27,476 [engine revving] 1329 01:17:27,543 --> 01:17:30,479 [engine sputtering] 1330 01:17:30,546 --> 01:17:33,316 [ringing continues] 1331 01:17:33,382 --> 01:17:36,419 [train whistle blowing] 1332 01:17:36,485 --> 01:17:39,723 - What's wrong with that idiot? - Hope he knows what he's doing. 1333 01:17:39,789 --> 01:17:40,857 [train whistle blowing] 1334 01:17:40,924 --> 01:17:42,225 [engine sputtering] 1335 01:17:42,291 --> 01:17:44,160 [dinging] 1336 01:17:44,227 --> 01:17:45,161 [train engine chugging] 1337 01:17:45,228 --> 01:17:46,662 Why doesn't he go? 1338 01:17:46,730 --> 01:17:47,797 [chugging continues] 1339 01:17:47,864 --> 01:17:49,799 [screaming] 1340 01:17:49,866 --> 01:17:52,802 [engine revving] 1341 01:17:52,869 --> 01:17:55,872 [ringing continues] 1342 01:17:56,672 --> 01:17:58,374 [tires screeching] 1343 01:17:59,408 --> 01:18:01,177 You saved our lives! 1344 01:18:01,244 --> 01:18:03,212 We'll never forget what you've done for us. 1345 01:18:03,279 --> 01:18:06,215 - You're a real hero. - 'I should say so.' 1346 01:18:09,585 --> 01:18:11,821 Hide your face, honey. We're getting out of here. 1347 01:18:11,888 --> 01:18:12,822 [engine revving] 1348 01:18:12,889 --> 01:18:14,157 [indistinct chattering] 1349 01:18:14,223 --> 01:18:16,525 Goodbye, buddy. We'll never forget you for this. 1350 01:18:16,592 --> 01:18:19,062 (female #2) 'There goes a real hero.' 1351 01:18:19,128 --> 01:18:22,065 [instrumental music] 101624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.