All language subtitles for teenage_bride_better

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,030 --> 00:00:42,510 I have love in all my mind, but not that face to find. 2 00:00:43,490 --> 00:00:44,990 Who needs me? 3 00:00:47,550 --> 00:00:51,890 Yes, I've searched both high and low. Now I need a place to go. 4 00:00:52,830 --> 00:00:54,450 Who needs me? 5 00:00:58,570 --> 00:01:00,430 Someone who cares. 6 00:01:03,170 --> 00:01:05,069 Someone who cares. 7 00:01:06,640 --> 00:01:11,020 The problems on my mind, a hand to lead the blind. 8 00:01:58,350 --> 00:01:59,350 I'm coming. 9 00:02:10,150 --> 00:02:11,150 Hi. 10 00:02:13,830 --> 00:02:15,330 Anything I can do for you? 11 00:02:16,150 --> 00:02:17,150 I'm Dennis. 12 00:02:17,550 --> 00:02:18,550 That's nice. 13 00:02:19,910 --> 00:02:21,110 Are you Mrs. Elkins? 14 00:02:21,770 --> 00:02:22,770 Yeah. 15 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 Well, I'm Dennis. 16 00:02:24,710 --> 00:02:25,710 Dennis Ryan. 17 00:02:26,190 --> 00:02:27,690 You're supposed to be expecting me. 18 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 Oh, Dennis. 19 00:02:30,120 --> 00:02:33,940 Charlie said you weren't coming until Friday. What are you doing here today? 20 00:02:34,640 --> 00:02:38,100 Well, I decided to come on down today because the demonstrators closed the 21 00:02:38,100 --> 00:02:40,020 university. Well, come on in. 22 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Dennis. 23 00:02:46,880 --> 00:02:49,880 Charlie should be getting home soon. He said he was getting off early. 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,300 How was the drive down? 25 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 A real bitch. 26 00:02:55,160 --> 00:02:56,500 Traffic almost all the way. 27 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 My name's Sandy. 28 00:02:59,660 --> 00:03:00,660 Okay, Sandy. 29 00:03:01,060 --> 00:03:02,160 Where can I put my stuff? 30 00:03:02,840 --> 00:03:06,160 The room we fixed for you. Around there, past the bathroom. 31 00:03:10,960 --> 00:03:12,080 I'll unpack later. 32 00:03:18,400 --> 00:03:22,460 So if you're my husband's stepbrother, what does that make me? 33 00:03:23,240 --> 00:03:25,340 You're my stepsister -in -law, I guess. 34 00:03:28,590 --> 00:03:29,790 This is really great of you, Sandy. 35 00:03:30,930 --> 00:03:32,950 You and Charlie putting me up like this. 36 00:03:35,370 --> 00:03:36,750 It's a long trip ahead of me. 37 00:03:39,070 --> 00:03:41,950 Yeah. Charlie told me you were going to Florida. 38 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 Lucky you. 39 00:03:46,170 --> 00:03:47,890 Charlie's a great guy. How is he? 40 00:03:48,930 --> 00:03:50,070 Hasn't changed a bit. 41 00:03:50,410 --> 00:03:53,750 Still the same son of a bitch he was before we got married. 42 00:03:57,270 --> 00:03:58,270 Oof. 43 00:03:59,120 --> 00:04:01,100 So, are you planning on staying long? 44 00:04:01,540 --> 00:04:04,040 A couple of days or so. 45 00:04:04,680 --> 00:04:09,340 Is Charlie still working for the cab company? 46 00:04:11,380 --> 00:04:13,920 He's had at least ten jobs since that one. 47 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 Let's see. 48 00:04:15,640 --> 00:04:17,180 There was the moving company. 49 00:04:18,279 --> 00:04:20,220 He tried insurance for a while. 50 00:04:21,019 --> 00:04:26,040 He tried dishwashing. He got a promotion there. They made him head dishwasher. 51 00:04:26,990 --> 00:04:28,570 He drove a truck for a while. 52 00:04:29,390 --> 00:04:31,970 You might call him sort of a miracle worker. 53 00:04:33,030 --> 00:04:34,770 It's a miracle when he works. 54 00:04:38,690 --> 00:04:39,690 Oh, 55 00:04:42,630 --> 00:04:43,630 where is he now? 56 00:04:44,110 --> 00:04:45,310 Selling typewriters. 57 00:04:45,830 --> 00:04:46,890 It won't last long. 58 00:04:47,410 --> 00:04:51,170 He thinks he's such a big gun in the office, I won't be surprised if they 59 00:04:51,170 --> 00:04:52,170 him. 60 00:04:53,630 --> 00:04:55,810 Here comes Mr. Success now. 61 00:05:06,630 --> 00:05:08,430 I figured that was your car outside. 62 00:05:14,290 --> 00:05:17,610 You always got to dress that way. Not even any shoes. 63 00:05:18,090 --> 00:05:20,690 Do you have any sense of decency, for Christ's sake? 64 00:05:21,310 --> 00:05:22,650 Ah, shove it, Charlie. 65 00:05:24,300 --> 00:05:25,720 I've got to get back to my kitchen. 66 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 How's college? 67 00:05:32,740 --> 00:05:33,739 Not bad. 68 00:05:33,740 --> 00:05:35,020 Then how come you leave it? 69 00:05:36,560 --> 00:05:37,820 I can do without it. 70 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 You flunk? 71 00:05:46,500 --> 00:05:49,280 No. I just had enough of college life, that's all. 72 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 Any of what? 73 00:06:14,980 --> 00:06:16,200 Still going to Florida? 74 00:06:16,440 --> 00:06:18,360 Yeah. A couple of days. 75 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 It's a long drive. 76 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 Yeah. 77 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Frozen dinners again? 78 00:06:36,700 --> 00:06:40,540 Bullshit! I didn't have time to get anything else ready. 79 00:06:41,320 --> 00:06:44,100 Let's face it, Dollface, you don't know how to boil water. 80 00:06:44,360 --> 00:06:48,080 That's many frozen dinners from where my stomach's sending out blizzard 81 00:06:48,080 --> 00:06:51,340 warnings. Shut up and eat! And don't call me Dollface! 82 00:06:51,820 --> 00:06:52,900 Nice place you got here. 83 00:06:54,860 --> 00:06:58,920 You know, I don't know what makes you so obnoxious, Charlie, but whatever it is, 84 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 it works. 85 00:07:00,860 --> 00:07:02,100 Nice place you got here. 86 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 I'm gonna go shoot some pool. 87 00:07:11,280 --> 00:07:12,520 Don't forget your stick. 88 00:07:18,860 --> 00:07:20,020 Charlie likes to play pool? 89 00:07:20,340 --> 00:07:21,860 He even takes his own ball. 90 00:08:14,860 --> 00:08:16,640 I'm pretty sure of yourself, aren't you, Charlie? 91 00:08:18,280 --> 00:08:20,240 Don't you start getting any shit in on her. 92 00:08:20,740 --> 00:08:23,920 Hey, don't take it out on me just because Sandy's giving me trouble. 93 00:08:24,740 --> 00:08:26,340 I think she's starting to get wrong. 94 00:08:27,280 --> 00:08:28,360 How is the bitch? 95 00:08:28,700 --> 00:08:29,579 Not bitch. 96 00:08:29,580 --> 00:08:30,580 Just stupid. 97 00:08:30,800 --> 00:08:33,100 All right, then. How's the stupid bitch? 98 00:08:33,600 --> 00:08:35,760 Don't you forget about her for Christ's sake! 99 00:09:58,460 --> 00:10:04,580 When you touch me, it makes me feel so good. 100 00:10:05,260 --> 00:10:09,860 Baby, baby, baby, I want you to be. 101 00:10:11,790 --> 00:10:18,590 I want you to be my one and only love because 102 00:10:18,590 --> 00:10:19,730 I love you. 103 00:10:21,030 --> 00:10:23,830 Oh, I love you so much. 104 00:10:24,190 --> 00:10:28,810 When you touch me, it makes me feel so good. 105 00:12:35,560 --> 00:12:41,040 Baby, baby, baby mama Oh, I love so much 106 00:13:29,130 --> 00:13:30,130 God bless you. 107 00:17:24,270 --> 00:17:25,270 Okay. 108 00:19:55,880 --> 00:19:57,360 We've got company at the house. 109 00:19:59,120 --> 00:20:00,660 My kid's stepbrother. 110 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 College kid. 111 00:20:04,000 --> 00:20:05,220 You staying at your house? 112 00:20:05,720 --> 00:20:07,580 Yeah. A couple of days. 113 00:20:08,080 --> 00:20:09,140 A real jerk. 114 00:20:09,460 --> 00:20:11,100 I bet he never even had a piece. 115 00:20:11,900 --> 00:20:14,780 You won't stay a virgin long with your wife, will you? 116 00:20:17,360 --> 00:20:18,360 I'm sorry. 117 00:20:18,400 --> 00:20:23,740 I know I shouldn't talk about it so much, but... I just met you before I met 118 00:20:23,740 --> 00:20:24,740 Sandy. 119 00:20:25,740 --> 00:20:26,960 It doesn't make sense. 120 00:20:27,780 --> 00:20:28,880 What doesn't make sense? 121 00:20:29,140 --> 00:20:33,160 That you two should be stuck with each other when you're not and you feel like 122 00:20:33,160 --> 00:20:34,180 this about each other. 123 00:20:35,260 --> 00:20:36,640 We'll be having a lot of money. 124 00:20:45,440 --> 00:20:51,480 I'm so happy. 125 00:20:52,280 --> 00:20:53,680 I don't want to see you guys. 126 00:21:01,350 --> 00:21:03,770 If I could just get something on her, I could get that divorce. 127 00:21:06,830 --> 00:21:07,850 I got it. 128 00:21:09,010 --> 00:21:11,190 What? Your stepbrother. 129 00:21:12,250 --> 00:21:13,310 Makes sense, woman. 130 00:21:13,830 --> 00:21:16,410 Your wife was no virgin when you married her. 131 00:21:16,630 --> 00:21:20,530 In fact, as I remember, she was quite active in the back seats at school. 132 00:21:23,250 --> 00:21:27,070 Are you trying to tell me that Sandy and my... 133 00:21:27,390 --> 00:21:28,670 Really? My step -brother? 134 00:21:28,890 --> 00:21:31,430 Really. Unless I miss my guess. 135 00:21:32,030 --> 00:21:33,990 She's making her move right now. 136 00:21:35,310 --> 00:21:42,210 Are you sure? I mean, about this woman 137 00:21:42,210 --> 00:21:43,210 and Charlie? 138 00:21:45,290 --> 00:21:46,290 Yes. 139 00:21:49,110 --> 00:21:53,870 She's got a lot of nerve. I mean, being your best friend and all. 140 00:21:59,630 --> 00:22:01,810 She's got more crests than a pie factory. 141 00:22:09,810 --> 00:22:12,810 I bet they're both plotting against me right now. 142 00:22:20,130 --> 00:22:22,350 So tomorrow you're going to hire a private eye? 143 00:22:22,950 --> 00:22:24,230 I could find one. 144 00:22:24,490 --> 00:22:25,910 You'd look in the yellow paper. 145 00:22:27,330 --> 00:22:28,330 We'll work it out. 146 00:23:05,260 --> 00:23:09,700 I have loving on my mind, but not that faith to find. 147 00:23:10,360 --> 00:23:12,320 Who needs me? 148 00:23:14,420 --> 00:23:19,120 Yes, I've searched both high and low. Now I need a place to go. 149 00:25:09,900 --> 00:25:14,720 is your heart misunderstood then see me 150 00:25:14,720 --> 00:25:21,160 as we're sure to find our way and if by chance today 151 00:28:11,840 --> 00:28:12,840 Maybe. Dolphin. 152 00:28:14,720 --> 00:28:18,940 With a little bit of luck, we'll learn how to boil an egg someday. 153 00:28:20,540 --> 00:28:22,780 Then I won't have to eat this crap every morning. 154 00:28:23,820 --> 00:28:25,560 It tastes like cardboard. 155 00:28:26,940 --> 00:28:28,800 Tastes okay to me. I like it. 156 00:28:32,940 --> 00:28:34,260 How was your pool game last night? 157 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 It was okay. 158 00:28:40,240 --> 00:28:41,260 What did you do last night? 159 00:28:42,760 --> 00:28:45,040 Oh, watched television. 160 00:28:46,320 --> 00:28:47,980 Played Monopoly. Who won? 161 00:28:48,460 --> 00:28:49,460 Huh? 162 00:28:49,700 --> 00:28:52,280 Oh, we, um, didn't finish. 163 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 Oh. 164 00:28:57,140 --> 00:28:58,520 What are you going to do today? 165 00:28:58,760 --> 00:29:04,380 I thought I'd take my car down to the garage and get it tuned up for the trip. 166 00:29:06,080 --> 00:29:08,180 There's a garage about a mile from here. 167 00:29:08,570 --> 00:29:10,390 The office will show you where it is. 168 00:29:12,430 --> 00:29:14,730 Charlie, take the bus today. 169 00:29:15,110 --> 00:29:16,550 I need the car to go shopping. 170 00:29:20,650 --> 00:29:22,330 Can't you get Dennis to take you? 171 00:29:27,690 --> 00:29:30,810 Sure would be nice if I could get my car once in a while. 172 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 Amen. 173 00:29:41,140 --> 00:29:42,460 What's happening? 174 00:29:46,780 --> 00:29:48,880 I need my car checked out. 175 00:29:54,020 --> 00:29:55,020 Amen. 176 00:29:56,000 --> 00:29:57,800 Check it out. 177 00:29:59,580 --> 00:30:02,860 Please understand, I need my car tuned. 178 00:30:03,900 --> 00:30:04,900 Amen. 179 00:30:05,540 --> 00:30:08,400 What key would you like it tuned in? 180 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 I can have it tonight. 181 00:30:13,560 --> 00:30:15,280 Far out. 182 00:30:15,860 --> 00:30:19,460 Please understand, I'm taking a trip, and I need my car fixed. 183 00:30:20,280 --> 00:30:21,960 Far out. 184 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 Okay, okay. 185 00:30:24,420 --> 00:30:26,300 I'll be back tonight to pick it up. 186 00:31:14,920 --> 00:31:16,540 You really like that couch, don't you? 187 00:31:17,560 --> 00:31:19,280 Let's do something. I'm bored. 188 00:31:20,480 --> 00:31:23,720 What have you got in mind? 189 00:31:24,980 --> 00:31:26,160 How about a drive? 190 00:31:26,980 --> 00:31:28,340 My car is in the garage. 191 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 We can use my car. 192 00:31:30,680 --> 00:31:32,260 I thought you had to go shopping. 193 00:31:32,700 --> 00:31:35,340 Screw the shopping. I've got to get out of here. 194 00:31:36,360 --> 00:31:37,380 Let's go to the beach. 195 00:31:37,720 --> 00:31:39,600 You crazy would be freezing cold. 196 00:31:39,960 --> 00:31:41,220 That's when it's the nicest. 197 00:31:42,000 --> 00:31:45,640 There'll be nobody there to bother us. I'd really love to walk on the beach. 198 00:31:46,020 --> 00:31:49,120 All right, if you want to. Yeah, I want to get out of this house. 199 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Okay, why not? 200 00:31:51,140 --> 00:31:52,140 Good! 201 00:31:57,660 --> 00:31:58,660 Okay, 202 00:31:58,860 --> 00:31:59,860 I'll get my purse. 203 00:33:37,930 --> 00:33:43,330 I'll let you know that you probably won't get any bonuses this Christmas 204 00:33:43,330 --> 00:33:49,530 the brass on the top floor got worried that your sales are down 40%, which 205 00:33:49,530 --> 00:33:52,490 me wonder what kind of a salesman I hired. 206 00:33:53,990 --> 00:33:58,670 I know there's a recession going on, but that's no excuse for a good salesman. 207 00:33:59,270 --> 00:34:01,890 So why don't you get on the goddamn ball? 208 00:34:06,389 --> 00:34:07,470 Yes, Mr. Sanders. 209 00:34:07,730 --> 00:34:11,170 You've been with this burn two weeks and already you're three weeks behind in 210 00:34:11,170 --> 00:34:11,928 your work. 211 00:34:11,929 --> 00:34:14,510 Now, if you can't do the job, I'll get someone else. 212 00:34:42,600 --> 00:34:44,199 I'll be back in about half an hour, Betty. 213 00:34:49,639 --> 00:34:52,460 Charlie, is there anything wrong? 214 00:34:52,800 --> 00:34:54,620 I mean, something I could help you with? 215 00:34:55,580 --> 00:34:57,620 No, I've got to take care of this myself. 216 00:34:58,080 --> 00:34:59,800 Well, if there's ever anything I can do. 217 00:35:01,360 --> 00:35:05,400 I've got to get this straightened out first, and then maybe we can get 218 00:35:06,400 --> 00:35:08,240 Charlie, I'll be home alone tonight. 219 00:35:51,920 --> 00:35:52,920 May I help you? 220 00:35:53,240 --> 00:35:55,120 I want to see a detective. 221 00:35:55,840 --> 00:35:56,960 Have you an appointment? 222 00:35:59,840 --> 00:36:02,660 Mr. Desmond usually sees people by appointments only. 223 00:36:04,040 --> 00:36:06,080 Well, I need help. 224 00:36:06,740 --> 00:36:07,740 What's it about? 225 00:36:09,320 --> 00:36:11,300 College. Your name? 226 00:36:13,340 --> 00:36:14,380 I don't want to get in. 227 00:36:16,500 --> 00:36:18,080 You've got to tell me something. 228 00:36:26,830 --> 00:36:29,590 If you don't want to give me your name, I certainly can't meet you. 229 00:37:01,770 --> 00:37:04,590 Not just enough time to see you. Not a real busy day today. 230 00:37:05,390 --> 00:37:08,590 Desmond's the name. Jim Desmond. Just call me Jim. 231 00:37:09,190 --> 00:37:10,190 Sit down. 232 00:37:10,970 --> 00:37:12,630 Can I do it for you? 233 00:37:13,150 --> 00:37:14,490 I've got to get some evidence. 234 00:37:15,870 --> 00:37:17,670 You've never done business with me before? 235 00:37:18,970 --> 00:37:20,190 No. Why? 236 00:37:20,670 --> 00:37:22,690 I don't know. You look kind of familiar. 237 00:37:23,170 --> 00:37:24,750 Like I've seen you somewhere before. 238 00:37:25,450 --> 00:37:26,930 It doesn't matter. 239 00:37:28,210 --> 00:37:29,410 Well, you need some evidence. 240 00:37:30,110 --> 00:37:31,110 What for? 241 00:37:31,440 --> 00:37:32,440 It's my wife. 242 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 Would you like anything? 243 00:37:37,640 --> 00:37:38,820 No, I don't think so. 244 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 I've got to get back. 245 00:37:46,400 --> 00:37:47,400 Ah, 246 00:37:48,440 --> 00:37:50,760 nothing like a little snort after lunch. 247 00:37:52,900 --> 00:37:55,940 Oh, let's see now. Trouble with your wife, huh? Yeah. 248 00:37:58,220 --> 00:38:00,360 It's not as simple as that. 249 00:38:01,800 --> 00:38:02,980 It's not really his fault. 250 00:38:03,300 --> 00:38:05,000 What do you mean, not his fault? 251 00:38:06,360 --> 00:38:09,020 Well, he's not the only one. 252 00:38:09,360 --> 00:38:11,660 There have been several of them. Lots of them, in fact. 253 00:38:12,540 --> 00:38:14,460 Sounds like she's pretty active. 254 00:38:16,820 --> 00:38:20,840 Before I tell you the rest, maybe you better tell me how much you charge me. 255 00:38:22,140 --> 00:38:24,040 Well, depends on the job. 256 00:38:25,320 --> 00:38:26,520 You're in trouble now. 257 00:38:26,860 --> 00:38:29,280 And when you're in trouble, you shouldn't talk about money. 258 00:38:30,990 --> 00:38:32,970 Why don't you tell me about your wife first? 259 00:38:33,810 --> 00:38:35,210 Then we can talk about money. 260 00:38:36,570 --> 00:38:37,570 Okay. 261 00:38:38,050 --> 00:38:40,850 This college kid, he's a friend of the family. 262 00:38:41,250 --> 00:38:42,250 Sorry. 263 00:38:42,490 --> 00:38:45,050 He came to the house yesterday and he's going to stay with us. 264 00:38:46,690 --> 00:38:49,570 So last night, I had to go out for a while. 265 00:38:49,790 --> 00:38:51,270 When I got home, we went to bed. 266 00:38:52,330 --> 00:38:53,650 She didn't want to have sex. 267 00:38:54,150 --> 00:38:56,390 I can read her like a book. I knew she did. 268 00:38:57,350 --> 00:38:58,350 I can always tell. 269 00:38:58,890 --> 00:39:04,300 Then this morning at breakfast, And when he sort of acted, talked, I knew I was 270 00:39:04,300 --> 00:39:06,160 right. And that's why I need you. 271 00:39:08,540 --> 00:39:12,580 In a case like this, you got to take the bull by the teeth. 272 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 What do you mean? 273 00:39:14,840 --> 00:39:18,480 You got to get some pictures of the kid and your wife in bed. 274 00:39:21,440 --> 00:39:23,820 That's how I got the goods on my wife. 275 00:39:24,660 --> 00:39:26,200 That's exactly what I mean. 276 00:39:27,740 --> 00:39:32,730 Tell you what, I won't even let it... of my men handle the job. I'll do it 277 00:39:32,730 --> 00:39:33,730 myself. 278 00:39:34,090 --> 00:39:35,090 Satisfaction guaranteed. 279 00:39:35,710 --> 00:39:37,990 When can you get to my house? Tonight? 280 00:39:39,150 --> 00:39:41,130 I was just about to suggest that. 281 00:39:41,370 --> 00:39:43,530 I'll set it up for you and leave them alone together. 282 00:39:44,470 --> 00:39:46,410 It'll cost you 500 bucks. 283 00:39:47,190 --> 00:39:48,190 500 bucks? 284 00:39:48,570 --> 00:39:50,850 Well, look, you look like a bright guy. 285 00:39:51,270 --> 00:39:53,350 I like to do business with bright guys. 286 00:39:54,590 --> 00:39:55,630 I'll make it 250. 287 00:39:56,670 --> 00:39:57,670 Yes. 288 00:39:58,410 --> 00:39:59,530 How's 100 bucks? 289 00:40:00,279 --> 00:40:02,200 I need 20 % down. 290 00:40:14,840 --> 00:40:17,100 Make yourself scarce around the house tonight. 291 00:40:18,640 --> 00:40:20,180 Maybe you can go shoot some pool. 292 00:40:20,960 --> 00:40:25,500 Give me two hours to do the job, starting at 8. I told you, I'm a fast 293 00:40:25,800 --> 00:40:27,960 Sounds like your wife's a fast worker, too. 294 00:40:29,190 --> 00:40:33,850 So, give me a key, and what's that address again? 295 00:40:34,730 --> 00:40:39,150 Here's the key. The address is 1550 Oak Street. 296 00:40:39,430 --> 00:40:41,650 Oh, yeah, over on the south side. 297 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 Okay. 298 00:41:09,270 --> 00:41:11,890 Yeah, a hundred bucks for a couple hours work. 299 00:41:12,550 --> 00:41:18,430 Give me a map. I gotta, I gotta find 50, 15, 50, 15, 300 00:41:19,150 --> 00:41:21,410 15, 50, 10th Street. 301 00:41:22,110 --> 00:41:25,130 Let's talk about that raise you promised me. 302 00:41:27,410 --> 00:41:32,030 Well, that ought to be good for ten bucks a month more. 303 00:41:41,260 --> 00:41:42,260 Let's try for 20. 304 00:42:46,090 --> 00:42:48,270 Why, Mikhail, you're good. 305 00:47:20,880 --> 00:47:22,960 going to have to be anywhere before 8 o 'clock tonight. 306 00:47:51,920 --> 00:47:52,920 Thank you. 307 00:51:44,200 --> 00:51:45,200 Please try to... 308 00:52:20,880 --> 00:52:23,400 You don't like it, don't eat it. 309 00:52:27,860 --> 00:52:30,100 What did you do today to pass the time? 310 00:52:30,900 --> 00:52:32,080 We went for a drive. 311 00:52:33,240 --> 00:52:35,220 I thought you were going to get your car tuned. 312 00:52:35,680 --> 00:52:37,160 We went in our car. 313 00:52:38,440 --> 00:52:41,360 I thought you were going to use my car to go shopping. 314 00:52:41,580 --> 00:52:43,120 I can go to the store tomorrow. 315 00:52:43,360 --> 00:52:46,460 I wanted to show our guest a good time while he was here. 316 00:52:47,520 --> 00:52:49,880 Well, did you show him a good time? 317 00:53:01,170 --> 00:53:02,170 again? 318 00:53:03,030 --> 00:53:04,030 No. 319 00:53:04,410 --> 00:53:08,350 The office. I've got to catch up on some work on a new sales campaign. 320 00:53:09,730 --> 00:53:11,410 You didn't finish dinner. 321 00:53:12,830 --> 00:53:14,230 I can't eat that crap. 322 00:53:14,690 --> 00:53:15,990 The dog couldn't. 323 00:53:16,730 --> 00:53:19,470 I'll pick up something decent on the way to the office. 324 00:53:23,150 --> 00:53:24,750 I'll be a couple of hours. 325 00:53:25,810 --> 00:53:26,810 Don't hurry. 326 00:53:38,960 --> 00:53:41,000 I wonder if he thinks something's going on between us. 327 00:53:41,600 --> 00:53:42,640 Who cares? 328 00:53:44,600 --> 00:53:46,080 I guess I've got to get to the garage. 329 00:53:46,740 --> 00:53:48,380 They said they'd have my car ready tonight. 330 00:53:50,240 --> 00:53:51,300 I'm leaving tomorrow. 331 00:53:52,620 --> 00:53:53,620 Already? 332 00:53:54,400 --> 00:53:55,760 Why in such a hurry? 333 00:53:56,640 --> 00:53:58,080 Something tells me I should be going. 334 00:53:59,420 --> 00:54:00,420 To Florida? 335 00:54:01,200 --> 00:54:02,200 Right. 336 00:54:02,580 --> 00:54:05,700 But first I want to try and talk to that chick that Charlie's been seeing. 337 00:54:07,600 --> 00:54:09,980 So you still think that you can save our marriage? 338 00:54:11,340 --> 00:54:15,300 Well, Dennis, I've got news for you. Our marriage is shot. 339 00:54:16,860 --> 00:54:21,700 Well, my conscience wouldn't be clear unless I at least tried to save your 340 00:54:21,700 --> 00:54:22,700 marriage. 341 00:54:24,440 --> 00:54:27,760 If she won't give Charlie up, will you take me with you? 342 00:54:29,280 --> 00:54:30,280 Yes. 343 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 What's that? 344 00:54:47,480 --> 00:54:49,080 Sounds like you did a good job. 345 00:54:49,420 --> 00:54:51,240 Golly gee, it wasn't me. 346 00:54:51,440 --> 00:54:53,580 My mechanic worked on your car. 347 00:54:59,520 --> 00:55:00,800 Satisfaction guaranteed. 348 00:55:54,890 --> 00:55:56,410 If you're caught here, I've got to get the hell out. 349 00:56:12,410 --> 00:56:13,410 Just a minute. 350 00:56:22,230 --> 00:56:23,230 Charlie, come on. 351 00:56:23,500 --> 00:56:24,780 I'm so glad to be here. 352 00:56:26,880 --> 00:56:29,580 What a surprise. Oh, let me take your coat. 353 00:56:30,460 --> 00:56:33,020 Yeah, I just had to get away for a while. 354 00:56:33,500 --> 00:56:34,700 Come on, Siddharth. 355 00:56:37,500 --> 00:56:40,840 Oh, what a surprise. I can't believe it. 356 00:56:41,500 --> 00:56:43,040 It sure is. 357 00:56:44,020 --> 00:56:45,020 Oh, yes. 358 00:57:02,220 --> 00:57:03,220 to have to relax. 359 00:57:03,500 --> 00:57:04,500 Yeah, I'm pretty uptight. 360 00:57:04,700 --> 00:57:06,920 Really? You know I used to be a masseuse. 361 00:57:07,700 --> 00:57:09,040 Really? Would you like a massage? 362 00:57:10,020 --> 00:57:11,020 Oh, that's good. 363 00:57:12,460 --> 00:57:13,560 That was a good one, too. 364 00:57:13,900 --> 00:57:14,900 Come on. 365 00:57:15,120 --> 00:57:16,120 Take this off. 366 00:57:20,740 --> 00:57:22,360 Come on, take a tissue. 367 00:57:22,980 --> 00:57:27,820 Sit up, sit up. 368 00:57:31,770 --> 00:57:32,970 Yes, that's good. 369 00:57:34,550 --> 00:57:35,550 That's better. 370 00:58:04,040 --> 00:58:05,040 Can you massage your head, honey? 371 00:58:05,480 --> 00:58:06,480 Yeah. 372 00:59:36,620 --> 00:59:37,620 Yeah. 373 01:03:07,310 --> 01:03:08,810 Charlie's stepbrother. Come on in. 374 01:03:12,090 --> 01:03:13,870 How did you know about me? 375 01:03:14,790 --> 01:03:16,570 Sandy told me. She knows. 376 01:03:17,290 --> 01:03:18,890 So she does know about us. 377 01:03:19,690 --> 01:03:20,690 Sounds interesting. 378 01:03:43,400 --> 01:03:44,400 to Charlie. 379 01:03:46,020 --> 01:03:48,520 Please, I think we should... I hope you stay alive. 380 01:03:49,840 --> 01:03:51,440 I bet you're not one now. 381 01:03:51,780 --> 01:03:52,618 One what? 382 01:03:52,620 --> 01:03:53,620 A virgin. 383 01:03:54,120 --> 01:03:55,120 What do you mean? 384 01:03:55,480 --> 01:03:58,600 You and Sandy have been having some fun, haven't you? 385 01:03:58,860 --> 01:04:01,280 Well, I... Tell me about yourself. 386 01:04:01,840 --> 01:04:03,320 I didn't even know your name. 387 01:04:04,540 --> 01:04:05,540 It's Dennis. 388 01:04:06,200 --> 01:04:09,960 But I didn't come here to talk about me. I came here to talk about Charlie. 389 01:04:10,440 --> 01:04:11,440 And you. 390 01:04:11,640 --> 01:04:12,640 Oh, really? 391 01:04:13,380 --> 01:04:16,140 Their marriage is going to be on the rocks unless you stop. Unless what? 392 01:04:16,400 --> 01:04:19,280 Unless you and Charlie stop and quit seeing each other. 393 01:04:19,560 --> 01:04:21,700 That's certainly something to think about. 394 01:05:34,339 --> 01:05:36,020 Five. Shit. 395 01:05:38,080 --> 01:05:39,740 God damn it. 396 01:05:46,140 --> 01:05:47,980 Fucking key don't work. 397 01:05:51,210 --> 01:05:52,750 Did that guy give me the wrong key? 398 01:06:27,240 --> 01:06:30,580 Zero, one, five. That's right. 399 01:10:04,940 --> 01:10:06,240 5 -0 -1 -5. 400 01:10:09,940 --> 01:10:12,120 I guess I'll probably try the back door. 401 01:12:47,120 --> 01:12:48,120 Thank you. 402 01:14:04,400 --> 01:14:06,580 What the hell's the matter with this? 403 01:20:42,840 --> 01:20:45,640 Yeah. Oh, 404 01:20:48,040 --> 01:20:49,040 baby. 405 01:20:50,700 --> 01:20:52,100 Oh. 406 01:20:54,200 --> 01:20:56,240 Oh, yeah. 407 01:21:08,460 --> 01:21:09,880 How much I love you so. 408 01:22:17,390 --> 01:22:18,390 Oh 409 01:23:55,050 --> 01:23:56,050 Then if that... 410 01:25:58,380 --> 01:25:59,380 I don't know. 411 01:26:57,740 --> 01:26:58,740 Hi babe! 412 01:27:47,970 --> 01:27:48,970 Charlie, 413 01:27:52,630 --> 01:27:57,430 by the time you read this, Dennis and I will be out of the state and on our way 414 01:27:57,430 --> 01:27:58,430 to Florida. 415 01:27:58,710 --> 01:28:01,350 I've found someone who really cares for me. 416 01:28:02,330 --> 01:28:03,530 Let's face it, Charlie. 417 01:28:04,160 --> 01:28:06,100 You never gave our marriage half a chance. 418 01:28:06,680 --> 01:28:09,360 It was just a matter of time before it broke up. 419 01:28:10,120 --> 01:28:14,180 I tried hard to love you, and I did for a long while. 420 01:28:14,980 --> 01:28:17,320 But you never even tried to love me. 421 01:28:18,060 --> 01:28:19,640 So this is the best way. 422 01:28:20,700 --> 01:28:23,240 And now you can spend all of your time with Marie. 423 01:28:24,040 --> 01:28:26,060 I hope the two of you are happy together. 424 01:28:26,820 --> 01:28:28,700 I know that I'm going to be happy. 425 01:28:29,620 --> 01:28:30,620 Sandy. 28318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.