Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,679 --> 00:00:12,080
No, glielo dico io, signora. Quella è
proprio un poco di buono.
2
00:00:12,380 --> 00:00:16,740
Non è il tipo giusto per la mia
Francesca. E poi i tipi con cui gira, te
3
00:00:16,740 --> 00:00:19,920
raccomando. Marco, non ti è mai
piaciuto, non è vero?
4
00:00:23,220 --> 00:00:27,740
Francesca è anche un po' figlia mia. E
se quello vuole divertirsi, si è
5
00:00:27,740 --> 00:00:28,840
sbagliato di grosso.
6
00:00:29,340 --> 00:00:30,640
Io glielo taglio, sa?
7
00:00:31,820 --> 00:00:33,520
Come ha fatto quell 'americana là?
8
00:00:33,850 --> 00:00:37,970
calmati Anita sono usciti insieme se non
un paio di volte magari è meglio di
9
00:00:37,970 --> 00:00:42,050
quello che sembra e poi lei travede ne è
innamorata è proprio questo il guaio
10
00:00:42,050 --> 00:00:45,550
signora perché noi donne quando siamo
innamorate non ragioniamo mica poi tanto
11
00:00:45,550 --> 00:00:49,730
bene e poi purtroppo si sa quello che
succede siamo sempre noi a pagare
12
00:00:49,730 --> 00:01:02,550
grazie
13
00:01:11,690 --> 00:01:13,490
Questa marmellata non è buona.
14
00:01:13,870 --> 00:01:15,510
Sì, di che tipo muore oggi, Anita?
15
00:01:16,350 --> 00:01:20,570
Non so io come sono fatti questi figli
di papà. Quando sono soli con una
16
00:01:20,570 --> 00:01:22,490
ragazza, gli mettono le mani
dappertutto.
17
00:01:22,690 --> 00:01:27,230
Come fa il nostro contadino, che trova
ogni giorno una scusa per fare un salto
18
00:01:27,230 --> 00:01:28,230
in cucina.
19
00:01:28,710 --> 00:01:29,548
Ma chi?
20
00:01:29,550 --> 00:01:33,630
Riccardo? Quello è un diavolo. L 'altro
ieri è venuto da me e voleva
21
00:01:33,630 --> 00:01:36,670
assolutamente tirarmi sulla gonna e
sfilarmi le mutandine.
22
00:01:38,050 --> 00:01:39,050
E tu?
23
00:01:41,100 --> 00:01:45,120
gli ho dato un tale spintone che a
momenti lo facevo volare giù dalla
24
00:01:45,120 --> 00:01:50,360
gli ho detto non ti azzardare più
insomma amore mi parti a caso della tua
25
00:01:50,360 --> 00:01:54,140
seconda ex moglie che vive con le figlie
che hai avuto dalla prima moglie bel
26
00:01:54,140 --> 00:01:58,260
casino guarda che vanno d 'amore e d
'accordo sarà di loro forse ma a me mi
27
00:01:58,260 --> 00:02:03,300
sbraneranno viva dammi un bacio sono
tutte e tre simpatiche, tolleranti e
28
00:02:03,300 --> 00:02:08,259
complessi ormai quello che è stato è
stato eh sì, se lo dici tu ah che bello
29
00:02:08,259 --> 00:02:09,419
colazione buongiorno
30
00:02:13,470 --> 00:02:17,050
Buona. A che ora sei tornata stanotte?
Saranno state le due, le tre.
31
00:02:17,410 --> 00:02:19,270
Sono andata in discoteca al Comet.
32
00:02:19,650 --> 00:02:23,830
Sempre con quel bel tipino lì? Si chiama
Marco. Sì, ma digli di stare molto
33
00:02:23,830 --> 00:02:27,230
attento, perché se fa il cretino con te,
poi dovrà fare i conti con me.
34
00:02:27,910 --> 00:02:29,890
Anita è minacciata di tagliargli, lo
sai.
35
00:02:30,270 --> 00:02:32,690
Guarda che so gestirmi da sola, ormai ho
vent 'anni.
36
00:02:33,470 --> 00:02:36,790
E so come difendermi.
37
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Cavolo.
38
00:02:38,830 --> 00:02:40,270
Eh già, e dopo?
39
00:02:43,050 --> 00:02:47,170
Non sono mica tutti come... Come si
chiama quello, Giorgio?
40
00:02:47,430 --> 00:02:50,290
Marco è carino e dolcissimo.
41
00:02:51,470 --> 00:02:54,730
E poi ci sono i preservativi. La
Francesca!
42
00:02:55,010 --> 00:02:57,850
Ah già, come li chiamate voi i
profilattici, giusto?
43
00:03:05,870 --> 00:03:06,930
Come mi sta?
44
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Ma dai.
45
00:03:10,190 --> 00:03:13,650
Ma scusate, copriti che ti possono
vedere da fuori.
46
00:03:14,490 --> 00:03:19,150
Ma che dici, non c 'è nessuno. E poi è
una giornata bellissima e fa anche tanto
47
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
tanto caldo.
48
00:03:20,470 --> 00:03:23,950
Ma può entrare Riccardo, quello è sempre
sull 'attenti. Sei indecente, che
49
00:03:23,950 --> 00:03:24,950
figura ci facciamo?
50
00:03:25,510 --> 00:03:29,550
Giovanna, come sei antiquata. E poi
Riccardo è un gran bel figone.
51
00:03:29,870 --> 00:03:34,210
Hai visto come ragionano oggi le
ragazze? Senti, fammi un piacere
52
00:03:34,230 --> 00:03:35,230
vatti a vestire.
53
00:03:35,370 --> 00:03:36,370
Vado, vado.
54
00:03:36,430 --> 00:03:37,910
Guarda, starebbe bene anche a te.
55
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
Grazie.
56
00:03:41,390 --> 00:03:42,830
Cospita, si è fatto tardi.
57
00:03:44,330 --> 00:03:48,550
Va bene, allora io vado a riordinare la
cucina e poi faccio un salto dal
58
00:03:48,550 --> 00:03:53,210
calzolaio. Devo ritirare le sue scarpe e
anche quelle di Giulia. Saranno pronte.
59
00:03:53,350 --> 00:03:54,350
Grazie, vai pure.
60
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Cosa c 'è, Giovanna?
61
00:04:03,330 --> 00:04:04,990
No, niente di particolare.
62
00:04:05,410 --> 00:04:06,750
Viene a trovarci tuo padre.
63
00:04:07,170 --> 00:04:08,170
Bene.
64
00:04:08,650 --> 00:04:10,190
Allora perché sei così inquieta?
65
00:04:11,350 --> 00:04:14,470
Papà mi ha chiesto un prestito, ha avuto
un 'altra delle sue fantastiche idee.
66
00:04:15,310 --> 00:04:16,709
E tu non glielo dare, no?
67
00:04:18,690 --> 00:04:22,350
È facile a dirsi, ma non è facile. Lo
conosci, no? Se non lo aiuto, me lo
68
00:04:22,350 --> 00:04:23,530
rinfaccia per tutta la vita.
69
00:04:24,390 --> 00:04:25,490
Che cosa vuole fare?
70
00:04:28,250 --> 00:04:31,230
Vuole ristrutturare un vecchio casale
per farne un residence, tutti i mini
71
00:04:31,230 --> 00:04:32,230
appartamenti.
72
00:04:32,970 --> 00:04:36,010
Dice che in poco tempo si rientra della
spesa e che c 'è un 'agenzia che gli
73
00:04:36,010 --> 00:04:39,970
garantisce un minimo di affitti, che di
per sé sarebbe un ottimo affare.
74
00:04:41,310 --> 00:04:42,610
E allora qual è il problema?
75
00:04:44,090 --> 00:04:48,130
Il problema è che non ci credo. I soldi
per fare i lavori saranno sempre molto,
76
00:04:48,190 --> 00:04:50,330
ma molto di più del preventivo che ha
presentato.
77
00:04:52,230 --> 00:04:56,550
E questa agenzia non è così affidabile
come dice lui, insomma così si perdono i
78
00:04:56,550 --> 00:04:58,330
soldi. Quando arriva?
79
00:04:59,490 --> 00:05:02,710
Ha detto all 'incirca l 'ora di pranzo,
vedrà che sarà qui verso l 'una. È
80
00:05:02,710 --> 00:05:03,730
sempre puntuale, lo sai.
81
00:05:07,230 --> 00:05:09,150
Io faccio un salto all 'università.
82
00:05:10,410 --> 00:05:12,110
Ci vediamo dopo, ok?
83
00:05:12,330 --> 00:05:13,330
Ciao. Va bene, ciao.
84
00:05:13,890 --> 00:05:14,890
A luna.
85
00:05:55,230 --> 00:05:57,350
Che voglia.
86
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Che voglia!
87
00:07:31,530 --> 00:07:33,090
Uffa, ma quanto ci vuole ancora?
88
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Ci siamo quasi.
89
00:07:36,570 --> 00:07:41,350
Sai tesoro, sarà l 'aria di campagna. Ma
mi è venuta una gran voglia di fare l
90
00:07:41,350 --> 00:07:42,350
'amore.
91
00:07:42,690 --> 00:07:47,090
Sì, ma adesso dobbiamo andare da tua
moglie. Non te lo ricordi? Dalla mia ex
92
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
moglie.
93
00:07:56,310 --> 00:07:58,230
E allora fermiamoci, dai.
94
00:07:58,670 --> 00:07:59,950
Tanto non c 'è nessuno.
95
00:08:04,450 --> 00:08:06,390
Sempre pronta tu, eh?
96
00:08:15,470 --> 00:08:17,970
Allora, ti decidi? Subito, signora.
97
00:08:19,950 --> 00:08:21,550
Era ora, finalmente.
98
00:08:27,210 --> 00:08:28,430
Sei nervosa?
99
00:08:29,870 --> 00:08:30,870
Che cos 'hai?
100
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Niente.
101
00:08:45,130 --> 00:08:47,810
Ma non ci credo. Certo che l 'ha
chiamata.
102
00:08:48,130 --> 00:08:49,270
Ma se te lo dico, scusa.
103
00:08:50,350 --> 00:08:51,750
È il solito contaballe.
104
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Ehi, guarda che c 'è.
105
00:08:54,160 --> 00:08:58,720
Francesca, dove vai? Ciao ragazzi,
scusate ma ho un appuntamento Dai, su
106
00:08:58,840 --> 00:09:02,400
lasciami, ti ho detto che devo andare Ho
un appuntamento e sono già in ritardo
107
00:09:02,400 --> 00:09:08,040
Scusate ma devo andare Ma che te ne
frega, ciao Quanta fretta Capirai, c 'è
108
00:09:08,040 --> 00:09:12,380
Marco che lo aspetta per scopare Ma dove
va? Nei bagni, no? Sono fatti apposta
109
00:09:12,380 --> 00:09:14,920
Ma deve trovare una che ci sta E lei ci
sta
110
00:12:46,730 --> 00:12:47,950
Dai, spiegati che ho poco tempo.
111
00:12:51,530 --> 00:12:54,510
Ehi, ma che ti prende? Sei impazzito?
112
00:12:57,730 --> 00:12:58,730
Adesso basta.
113
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
Lo sapevo.
114
00:17:54,860 --> 00:17:55,860
Grazie.
115
00:19:26,192 --> 00:19:27,192
Così.
116
00:19:39,830 --> 00:19:41,090
Così.
117
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Grazie.
118
00:21:05,000 --> 00:21:08,100
Ah, è sussurro che non mi riuscirà mai.
119
00:24:19,379 --> 00:24:23,320
Buongiorno Anita, fa caldo vero? Qui è
proprio un forno, non so come fai a
120
00:24:23,320 --> 00:24:28,380
resistere Beh sai, è una questione di
abitudini Già, sono pronte le scarpe Sì,
121
00:24:28,380 --> 00:24:31,160
sono qua Quanto ti devo?
122
00:24:31,380 --> 00:24:32,620
Ma come, vuoi già andare via?
123
00:24:32,820 --> 00:24:39,100
Perché? Beh sai, è tanto tempo che
volevo parlarti Ah Spiegami un po',
124
00:24:39,100 --> 00:24:43,100
sei sempre così incazzata? Che vuoi
dire, scusa? Eh, tu sei sempre così,
125
00:24:43,340 --> 00:24:47,060
sempre... Vuoi dire che non faccio la
smorfiosa con tutti quelli che mi
126
00:24:47,060 --> 00:24:49,160
vicino? Mica tutti pensiamo a quella
cosa lì.
127
00:24:50,020 --> 00:24:51,980
No, aspetta. Che cosa fai?
128
00:24:52,280 --> 00:24:54,820
Te l 'ho detto, voglio parlare con te. E
allora?
129
00:24:55,360 --> 00:24:56,980
E va bene, allora niente.
130
00:24:57,240 --> 00:24:59,460
Allora posso andarmene. Certo, madame.
131
00:25:00,520 --> 00:25:03,240
Ma lo sai che sei un tipo davvero
strano, tu?
132
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
Io?
133
00:25:06,180 --> 00:25:07,180
Ciao,
134
00:25:10,900 --> 00:25:12,220
amore! Papà!
135
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
Subito! Francesca!
136
00:25:17,040 --> 00:25:18,500
Giovanna! C 'è papà!
137
00:25:19,920 --> 00:25:23,580
Giovanna, sei sempre bellissima. Tu non
cambi proprio mai, eh? Ben arrivato,
138
00:25:23,580 --> 00:25:25,960
Massimo. Lo sai, stai diventando sempre
più bella.
139
00:25:26,220 --> 00:25:27,500
Cos 'è, l 'aria di campagna?
140
00:25:28,060 --> 00:25:29,480
O il tuo nuovo amore?
141
00:25:29,860 --> 00:25:33,280
Invece perché non mi presenti la tua
amica? Beh, questa meravigliosa creatura
142
00:25:33,280 --> 00:25:35,580
chiama Aretha e fa l 'indossatrice.
Piacere!
143
00:25:36,520 --> 00:25:38,540
Lei è Giovanna, la mia ex moglie.
144
00:25:38,910 --> 00:25:40,970
Peccato mi abbia cacciato di casa dieci
anni fa.
145
00:25:41,990 --> 00:25:46,630
Piacere mio, Giovanna. Sono felice di
conoscerti. Oh, Giulia, amore mio.
146
00:25:47,890 --> 00:25:49,650
Sei davvero bellissima, sei.
147
00:25:51,010 --> 00:25:53,050
Tesoro, questa è Aretha, la mia ragazza.
148
00:25:53,370 --> 00:25:56,630
Amore, questa è la mia primogenita. Sei
la nuova fiamma di papà, non sfruttarlo
149
00:25:56,630 --> 00:25:57,630
troppo, è vincente.
150
00:25:58,650 --> 00:26:01,750
Aretha, ti vorrei rinfrescare prima di
mangiare. Sì, grazie. Oggi proprio
151
00:26:01,750 --> 00:26:04,590
caldo. Prendo le borse e ti do una mano.
Noi intanto andiamo.
152
00:26:13,200 --> 00:26:14,440
E prego, accomodati.
153
00:26:14,740 --> 00:26:16,060
E prima tu, grazie.
154
00:26:30,140 --> 00:26:34,000
Era un po' che non ti facevi vedere,
papà. Ti abbiamo pensato tanto.
155
00:26:34,220 --> 00:26:40,560
Se devo dire la verità, quando penso a
Giovanna, mi vengono subito in mente i
156
00:26:40,560 --> 00:26:41,880
corsi di sopravvivenza.
157
00:26:59,690 --> 00:27:01,290
Anita, sei davvero una gran cuota.
158
00:27:02,430 --> 00:27:03,430
Papà!
159
00:27:04,550 --> 00:27:06,350
Dammi un bacio. Come sta la mia bambina?
160
00:27:06,750 --> 00:27:10,130
Scusate il ritardo. E tu devi essere
Aretha, l 'indossatrice che ha fatto
161
00:27:10,130 --> 00:27:11,450
perdere la testa a papà.
162
00:27:12,190 --> 00:27:14,230
Come al solito ha dei gusti ottimi.
163
00:27:14,790 --> 00:27:15,790
Vero, Giovanna?
164
00:27:16,250 --> 00:27:18,230
E questo cos 'è? Un complimento per me?
165
00:27:19,690 --> 00:27:25,170
Lo sai, Giovanna, io non ci pensavo
proprio a lasciarti. Tu invece... Devo
166
00:27:25,170 --> 00:27:28,050
che siete veramente straordinari. Si
vede che vi volete bene.
167
00:27:28,540 --> 00:27:31,360
Tanto come hai fatto a lasciare tutto
questo? È davvero un peccato.
168
00:27:31,820 --> 00:27:33,620
Francesca, se ti chiedi ti porto al
primo.
169
00:27:34,180 --> 00:27:37,460
Massimo è sempre stato un ragazzone. Ha
preso il matrimonio come un gioco. È un
170
00:27:37,460 --> 00:27:41,260
amico meraviglioso. Un 'ottima amante,
ma un pessimo marito. È stato meglio
171
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
così.
172
00:27:42,460 --> 00:27:46,420
Ognuno ha rievuto la sua libertà. Lui è
sempre stato un farfallone. Ne ha
173
00:27:46,420 --> 00:27:47,800
bisogno per sentirsi giovane.
174
00:27:48,720 --> 00:27:51,400
È un bambinone, insomma. Non farci caso.
175
00:27:52,660 --> 00:27:55,340
E così io sarei il tuo elizir di
giovinezza.
176
00:27:56,040 --> 00:28:00,580
Scusate, devo andare. Mi sono ricordata,
sì, ho un 'esercitazione di scienze. Ma
177
00:28:00,580 --> 00:28:01,580
ci vediamo dopo.
178
00:28:01,860 --> 00:28:03,760
Vi fermate fino a domani, vero?
179
00:28:04,440 --> 00:28:05,440
Certo, certo.
180
00:28:06,320 --> 00:28:07,820
Possiamo fermarci, vero?
181
00:28:10,160 --> 00:28:13,260
Mi fa molto piacere ospitarvi. Fermatevi
quanto volete.
182
00:28:16,120 --> 00:28:18,400
Spero tanto che tu ti troverai bene qui.
183
00:28:18,680 --> 00:28:19,740
Me lo auguro.
184
00:28:20,100 --> 00:28:23,360
Certo, tesoro. Basta che dopo domani
sera mi riporti a Roma.
185
00:28:23,580 --> 00:28:24,680
Ho una sfilata, lo sai.
186
00:28:25,560 --> 00:28:32,340
Bene, allora ci vediamo dopo, ciao Ok, d
'accordo, allora noi rimaniamo qui E
187
00:28:32,340 --> 00:28:36,100
poi io e Francesca dobbiamo fare una
bella chiacchierata Così mi racconti un
188
00:28:36,140 --> 00:28:40,240
come ti va la vita, no? Ma dai papà,
come vuoi che vada a studio un ragazzo,
189
00:28:40,240 --> 00:28:42,180
tutto normale Se lo dici tu
190
00:30:00,200 --> 00:30:01,920
Mi è caduta una cosa, Riccardo.
191
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Vengo, vengo.
192
00:30:06,080 --> 00:30:07,080
Arrivo.
193
00:30:14,540 --> 00:30:16,760
È proprio qui sotto, vedi? Sono queste?
194
00:30:17,040 --> 00:30:19,020
Eh sì, grazie. Me le porti? Volo.
195
00:30:22,280 --> 00:30:24,160
Vengo ad aprirti dalla cantina.
196
00:30:33,060 --> 00:30:33,959
Eccole qua.
197
00:30:33,960 --> 00:30:36,420
Oh, grazie, sei gentile, ma come ti
chiami tu?
198
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Riccardo.
199
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Riccardo.
200
00:30:41,120 --> 00:30:42,720
Ma come sei sudato.
201
00:30:43,880 --> 00:30:46,580
Dai, vieni dentro, su, vieni dentro, su.
202
00:30:46,780 --> 00:30:47,719
Ma io veramente, ecco, avrei da fare.
203
00:30:47,720 --> 00:30:48,840
Dai, vieni dentro.
204
00:30:53,460 --> 00:30:54,460
Eccoci qui.
205
00:30:55,600 --> 00:30:56,620
Vieni, siediti.
206
00:30:59,280 --> 00:31:00,740
Non ti ho mai visto, sai.
207
00:31:01,450 --> 00:31:03,010
Eh, io lavoro a Cotimo.
208
00:31:03,470 --> 00:31:07,130
Qualche giorno qua e qualche giorno nell
'altra fattoria.
209
00:31:08,190 --> 00:31:09,670
Sei tutto sudato.
210
00:31:12,590 --> 00:31:13,590
Lavori tanto?
211
00:31:14,030 --> 00:31:15,110
Eh, per forza.
212
00:31:16,490 --> 00:31:17,930
Tagli anche la camicia.
213
00:31:23,990 --> 00:31:25,090
Ma che vuoi fare?
214
00:31:26,330 --> 00:31:27,890
Ti tolgo la camicia.
215
00:31:28,450 --> 00:31:30,250
Stai sudando un po' troppo.
216
00:31:31,080 --> 00:31:32,460
Adesso ti asciugo io.
217
00:32:31,080 --> 00:32:34,640
Quello che ho detto a tavola lo penso
davvero. Tu devi essere veramente matto.
218
00:32:35,180 --> 00:32:38,260
Come hai fatto a lasciare tutto questo
amore con tanta leggerezza?
219
00:32:39,640 --> 00:32:43,560
Non c 'è donna per quanto bella che ti
ripaghi la perdita di tanto calore
220
00:32:47,340 --> 00:32:49,440
Anche quello che ti ho detto io è vero.
221
00:32:50,080 --> 00:32:51,560
Sono stato messo alla porta.
222
00:32:52,300 --> 00:32:54,360
E ormai è troppo tardi.
223
00:32:55,740 --> 00:32:57,740
E puoi giocare adesso a un altro uomo.
224
00:32:58,570 --> 00:33:01,270
In fondo, io ho quello che mi merito,
mia cara.
225
00:33:05,190 --> 00:33:06,670
Tu che cosa ne pensi?
226
00:33:25,150 --> 00:33:26,150
Io tutto.
227
00:41:53,690 --> 00:41:54,690
Grazie prego.
228
00:43:22,540 --> 00:43:23,620
Come ti sei conciato oggi?
229
00:43:24,240 --> 00:43:25,240
Perché?
230
00:43:25,560 --> 00:43:26,740
Che cos 'ho che non va?
231
00:43:27,920 --> 00:43:31,640
Spero proprio che non verrai vestito
così a cena. C 'è Massimo con la sua
232
00:43:31,640 --> 00:43:35,060
fiamma. È un 'industriatrice. Non mi
farà fare figuracce, hai capito?
233
00:43:35,940 --> 00:43:39,580
D 'accordo, guarda che se disturbo posso
anche non venire. Non sono mica uno
234
00:43:39,580 --> 00:43:40,580
della famiglia io.
235
00:43:41,720 --> 00:43:45,500
Ma è possibile che voi uomini siete
tutti ragazzini? Ci tengo a far vedere
236
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
il mio uomo è bello.
237
00:43:47,520 --> 00:43:48,640
Sembrerò un fotomodello.
238
00:43:51,790 --> 00:43:53,230
Lasciami che ci vedono.
239
00:44:01,390 --> 00:44:02,650
Guarda, lo sanno tutti.
240
00:44:03,130 --> 00:44:04,370
Lasciami, ti dico, lasciami.
241
00:44:04,610 --> 00:44:05,610
Mi piace.
242
00:44:05,710 --> 00:44:06,810
Devo andare a casa.
243
00:44:08,070 --> 00:44:11,270
Altasera, mi raccomando, alle otto. Sì,
puntuale. Ciao.
244
00:44:18,310 --> 00:44:23,680
Ah, l 'estate. delle non sono più come
quelle di una volta ma che dici papà dai
245
00:44:23,680 --> 00:44:30,500
ma lascialo parlare non lo conosce
ancora ah si allora vuoi la guerra
246
00:44:30,500 --> 00:44:37,260
io sono cresciuta sai areta che c 'è
vuoi conoscere qualche segreto di quest
247
00:44:37,260 --> 00:44:43,940
'uomo sentiamo sentiamo allora da dove
cominciamo io sono come un libro
248
00:44:43,940 --> 00:44:48,960
aperto non ho segreti per nessuno ve lo
giuro sicuro Le hai raccontato di quando
249
00:44:48,960 --> 00:44:53,120
sei stato impalinato dal fattore dei
conti rastelli perché facevi lezione di
250
00:44:53,120 --> 00:44:55,220
anatomia alla figlia? E tu come lo sai?
251
00:44:55,620 --> 00:44:57,780
Beh, chi l 'ha detto a te, te l 'ha
detto anche a me.
252
00:44:58,760 --> 00:45:01,120
Ma guarda che pettegole queste donne.
253
00:45:01,620 --> 00:45:05,940
E com 'è finita? Ah, beh, è finita che
sono andato a Roma per farmi togliere i
254
00:45:05,940 --> 00:45:08,340
pallini in ospedale perché qui mi
conoscevano tutti.
255
00:45:08,600 --> 00:45:10,180
È stato un viaggio tremendo.
256
00:45:10,760 --> 00:45:12,340
E così voi lo sapevate.
257
00:45:12,600 --> 00:45:16,040
Il paese è piccolo, la gente morve.
Basta, basta, basta. Adesso mi avete
258
00:45:16,040 --> 00:45:19,420
scocciato con tutti questi pettegole.
Adesso vi faccio vedere io, va bene?
259
00:45:21,760 --> 00:45:24,760
Papà! Papà! Adesso chissà che combina.
260
00:45:39,400 --> 00:45:40,800
Rimani a casa stasera?
261
00:45:42,120 --> 00:45:43,780
No, adesso devo proprio andare.
262
00:45:44,000 --> 00:45:48,240
Devo portare dei libri a Francesca.
Quest 'ora mi sarà già aspettando. Già,
263
00:45:48,240 --> 00:45:51,520
soliti amichetti di Marco, non è vero?
Li conosci anche tu?
264
00:45:52,320 --> 00:45:54,300
No, non per esperienza diretta.
265
00:45:54,920 --> 00:45:59,540
Già, dimenticavo, tu niente. Io ho
sempre aspettato la persona giusta, ecco
266
00:45:59,540 --> 00:46:00,700
verità. E l 'hai trovata?
267
00:46:01,640 --> 00:46:02,640
Forse sì.
268
00:46:02,940 --> 00:46:04,620
Wow, è brava!
269
00:46:17,550 --> 00:46:20,590
Tieni, questo è per farmi perdonare.
270
00:46:24,110 --> 00:46:25,630
Sei affascinato.
271
00:46:28,350 --> 00:46:32,350
Grazie. Ehi, bevi pupo e lascia stare la
mia donna.
272
00:46:35,370 --> 00:46:39,950
Sono rimasto davvero fulgurato. Alla
donna più bella che io abbia mai
273
00:46:39,950 --> 00:46:40,950
conosciuto.
274
00:46:41,510 --> 00:46:46,010
Grazie. È soltanto una conoscenza, non
mettere gli standardi.
275
00:46:46,600 --> 00:46:48,020
Ma poi mi racconti tutto.
276
00:46:48,940 --> 00:46:49,940
Magari non tutto.
277
00:46:50,320 --> 00:46:53,440
E che sarà mai? Sempre di quello si
tratta in fondo.
278
00:46:53,760 --> 00:46:58,340
Io, se vuoi, ti racconto tutto
domattina. Grazie, grazie. Credo di
279
00:46:58,340 --> 00:47:02,920
materia già abbastanza. Ti manca solo un
po' di pratica. Beh, io adesso devo
280
00:47:02,920 --> 00:47:04,400
andare. Ciao, Anita.
281
00:47:05,940 --> 00:47:08,520
Questa è la nostra musica. Vuoi ballare
con me?
282
00:47:08,820 --> 00:47:09,820
Sì, sì.
283
00:47:10,580 --> 00:47:11,580
Perché no?
284
00:47:11,920 --> 00:47:12,920
Balliamo.
285
00:47:30,410 --> 00:47:31,810
Buongiorno.
286
00:48:50,320 --> 00:48:51,320
Grazie.
287
00:49:21,990 --> 00:49:23,390
Grazie.
288
00:53:22,890 --> 00:53:23,890
Grazie.
289
00:54:54,890 --> 00:54:55,890
Grazie.
290
00:55:48,560 --> 00:55:49,960
Grazie.
291
00:56:50,200 --> 00:56:52,440
Prendimi, prendimi.
292
00:58:15,950 --> 00:58:16,950
no no no
293
00:58:49,770 --> 00:58:50,770
Sì, sì.
294
00:59:47,020 --> 00:59:49,000
Mango! Mango! Mango!
295
00:59:49,240 --> 00:59:51,700
Mango! Mango!
296
01:00:02,460 --> 01:00:03,860
Mango!
297
01:00:54,700 --> 01:00:57,500
Sì, sì.
298
01:01:02,580 --> 01:01:03,980
Sì,
299
01:01:04,460 --> 01:01:13,960
sì.
300
01:01:17,220 --> 01:01:23,420
Grazie a tutti.
301
01:01:58,060 --> 01:01:59,220
Sì,
302
01:02:07,220 --> 01:02:09,300
sì. Sì, sì.
303
01:02:09,980 --> 01:02:11,720
Sì, così.
304
01:04:10,250 --> 01:04:13,290
Tutto che ieri sera vi siete dati alla
pazzo gioia. Abbiamo ricordato i vecchi
305
01:04:13,290 --> 01:04:17,270
tempi. Credo che Giovanna ne sarà
rimasta contenta. Contenta? Altro che
306
01:04:17,270 --> 01:04:19,350
contenta. Voi me la raccontate giusta.
307
01:04:23,570 --> 01:04:27,610
Scusa, sai, sono entrata per riposarmi.
308
01:04:27,850 --> 01:04:29,730
Sono in un bagno di sudore.
309
01:04:33,690 --> 01:04:37,490
Lo vedo. Se vuoi puoi andare di là a
rinfrescarti. Grazie.
310
01:04:39,210 --> 01:04:40,210
Scusami.
311
01:04:46,230 --> 01:04:48,410
Lì là c 'è un accapatoio, è il mio.
312
01:04:49,130 --> 01:04:51,610
Se vuoi usarlo, è fresco di tintoria.
313
01:04:52,130 --> 01:04:53,150
Sì, grazie.
314
01:05:00,590 --> 01:05:02,390
Non far caso al disordine.
315
01:05:08,919 --> 01:05:10,860
Sei stupenda. Che ci fai qui?
316
01:05:11,100 --> 01:05:12,140
Adesso te lo spiego.
317
01:05:47,100 --> 01:05:48,100
Ti desidero.
318
01:05:48,740 --> 01:05:49,740
Sì.
319
01:06:10,180 --> 01:06:12,840
Insomma, potrebbe essere un buon affare.
Credo di sì.
320
01:06:13,140 --> 01:06:14,800
Giovanna ha detto che ne parlava con
Guido.
321
01:06:15,230 --> 01:06:17,430
Sai, lui ha dei buoni rapporti con le
panze.
322
01:06:19,330 --> 01:06:22,510
Allora tornerai a vivere qui? Questo
ancora non lo so.
323
01:06:24,170 --> 01:06:26,970
Ma adesso torniamo a casa, si saranno
svegliati tutti ormai.
324
01:07:17,800 --> 01:07:18,800
Uuuuh
325
01:08:21,350 --> 01:08:22,350
Mi piaci troppo.
326
01:08:23,350 --> 01:08:26,069
Luigi. Ti faccio godere.
327
01:08:26,270 --> 01:08:27,270
Sì.
328
01:08:27,870 --> 01:08:28,870
Aspetta.
329
01:08:34,609 --> 01:08:35,729
Che bello.
330
01:10:08,880 --> 01:10:09,880
Niente male, vero?
331
01:10:11,460 --> 01:10:12,760
Massimo, che cosa vuoi da me?
332
01:10:14,060 --> 01:10:16,580
Ma io voglio... vorrei tornare con te.
333
01:10:22,360 --> 01:10:23,960
Stamattina ti sei svegliata male, tazzo.
334
01:10:25,300 --> 01:10:26,800
Ma no, non cambi mai.
335
01:10:29,260 --> 01:10:30,280
Ho capito.
336
01:10:30,520 --> 01:10:32,760
Va bene, allora vuoi che ce ne andiamo
via?
337
01:10:33,080 --> 01:10:36,140
Voi uomini ragionate solo in termini di
senso. Va bene.
338
01:10:36,820 --> 01:10:37,820
D 'accordo.
339
01:10:38,160 --> 01:10:43,440
Io vado a vedere se Aretha si è
svegliata. È stato bello stanotte.
340
01:10:48,600 --> 01:10:52,860
Sempre sarai la mia ragazza.
341
01:10:53,680 --> 01:10:58,080
Che sei? Indovina chi sono.
342
01:10:58,400 --> 01:10:59,540
Sei Giulia?
343
01:10:59,880 --> 01:11:03,740
Eh no, sono Francesca, sorpresa. E come
mai?
344
01:11:08,800 --> 01:11:11,620
Ma che bel ragazzo che sei! Dai,
ragazza!
345
01:11:12,460 --> 01:11:13,960
Lasciatemi stare, dai, fermi!
346
01:11:14,280 --> 01:11:16,780
Eh no, voglio anch 'io quello che hai da
fare! Io devo lavorare, Stu!
347
01:11:17,040 --> 01:11:19,940
Adesso è l 'ora di ricreazione! Per
favore, Stu, no!
348
01:11:20,980 --> 01:11:21,980
Dai!
349
01:11:22,680 --> 01:11:23,900
Voglio quello che hai da fare!
350
01:11:24,380 --> 01:11:25,400
Non aver paura!
351
01:11:25,620 --> 01:11:26,620
Vi prego, no!
352
01:11:26,740 --> 01:11:29,860
Dai! Devo lavorare! Ti facciamo del
male, sai!
353
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
Va bene!
354
01:11:43,600 --> 01:11:45,220
Marco, ti devo parlare. Come state?
355
01:11:45,620 --> 01:11:47,040
Ciao. Ciao.
356
01:11:51,180 --> 01:11:55,800
Pietro, hai saputo del nuovo arrivo a
casa di Francesca? Io ho portato una
357
01:11:55,800 --> 01:12:01,340
Noi organizziamo un fettino, una cosa
così. Che cosa ne dici? Mi piacerebbe
358
01:12:01,340 --> 01:12:02,239
anche a me.
359
01:12:02,240 --> 01:12:03,480
D 'accordo.
360
01:12:13,770 --> 01:12:14,770
Questa è la roba.
361
01:12:17,670 --> 01:12:21,350
Ci vediamo dopo. Che telefonato... Ci
vediamo. Ciao.
362
01:12:21,610 --> 01:12:22,610
Ciao.
363
01:12:23,870 --> 01:12:28,170
Sì, va bene, è una gran fica e allora se
va a lei io non ho niente in contrario.
364
01:12:28,230 --> 01:12:31,130
Ma occhio che io e Giulia non siamo
sceme. Ciao.
365
01:12:33,170 --> 01:12:34,170
Chi è?
366
01:12:34,890 --> 01:12:37,530
Sono io, Aretha. Posso entrare? Certo,
vieni.
367
01:12:40,390 --> 01:12:43,050
Non ti dà fastidio che sono mezza nuda,
vero?
368
01:12:43,400 --> 01:12:46,760
Ma figurati, anche tu dal resto sei in
tiro, eh?
369
01:12:47,540 --> 01:12:51,760
Se tu vedessi un camerino durante una
filata ti scandalizzeresti, lo giuro. Tu
370
01:12:51,760 --> 01:12:55,860
dici? Sono venuta a dirti che siete
molto gentili e per ricambiare vorrei
371
01:12:55,860 --> 01:12:58,360
presentarti a qualche sartoria per fare
la modella. Dici che potresti, va?
372
01:12:58,900 --> 01:13:02,060
Sei bellissima. Davvero? Poi mi piaci,
sei così provocante.
373
01:13:48,170 --> 01:13:50,970
Oh, sì.
374
01:14:08,680 --> 01:14:09,920
Sì.
375
01:14:46,250 --> 01:14:47,250
Grazie.
376
01:18:36,270 --> 01:18:40,130
Allora Guido, come ti dicevo, l
'investimento è di 500 milioni perché il
377
01:18:40,130 --> 01:18:43,610
coperto dal finanziamento della regione
a fondo perduto e dal mutuo della banca
378
01:18:43,610 --> 01:18:47,430
al 5 ,50%. Si tratta naturalmente di un
tasso privilegiato.
379
01:18:48,910 --> 01:18:52,970
Poi, con l 'incasso degli affitti fin
dal primissimo anno, si pagherebbe tutto
380
01:18:52,970 --> 01:18:56,790
rimarrebbe un utile netto di circa 100
milioni all 'anno e, che è tutto
381
01:18:56,790 --> 01:18:59,730
considerato, nell 'arco di qualche anno
il capitale sarebbe rientrato.
382
01:19:00,010 --> 01:19:02,670
Mi sembra comunque un buon investimento,
che te ne pare?
383
01:19:04,840 --> 01:19:10,440
Come idea è niente male, ma poi chi ci
garantisce la copertura degli affitti?
384
01:19:13,660 --> 01:19:17,440
Sì? Devo farle firmare quelle lettere.
Sì, prego, le porti pure.
385
01:19:20,000 --> 01:19:22,540
Scusami, è la mia segretaria. Dove
eravamo?
386
01:19:23,080 --> 01:19:25,100
Alla garanzia degli affitti, mi pare.
387
01:19:25,360 --> 01:19:26,360
Ah, già.
388
01:19:34,090 --> 01:19:36,210
Devi mettere un piede davanti all 'alto.
389
01:19:36,690 --> 01:19:37,990
Non farmi ridere.
390
01:19:39,750 --> 01:19:40,750
Così.
391
01:19:43,110 --> 01:19:44,630
Così. Così, sì.
392
01:19:58,490 --> 01:19:59,590
Dici che vado bene?
393
01:20:00,150 --> 01:20:02,750
Sì, benissimo. Posso fare anche meglio,
ora ti faccio vedere.
394
01:20:04,880 --> 01:20:07,000
Ciao. Ciao. Allora, ce l 'hai fatta?
395
01:20:07,280 --> 01:20:10,660
Sì, ho mandato gli altri ad aprire il
club. Ci divertiremo. Perfetto, andiamo.
396
01:20:18,480 --> 01:20:20,840
Ecco le lettere da firmare, dottore.
Grazie.
397
01:20:21,140 --> 01:20:25,120
Ci sarebbero anche degli altri
appuntamenti. Che cosa devo fare? No,
398
01:20:25,180 --> 01:20:27,880
Col geometra? No, col geometra
Cappelletti. No, no, no.
399
01:20:28,300 --> 01:20:29,400
Rinvii tutto per oggi.
400
01:20:29,700 --> 01:20:32,720
Ok, grazie. Vada pure. Se mi serve la
chiamo. Bene.
401
01:20:36,610 --> 01:20:37,830
Come ti è sembrata?
402
01:20:38,950 --> 01:20:41,230
Beh, direi che non è proprio il mio
tipo.
403
01:20:41,490 --> 01:20:45,610
Comunque può anche essere eccitante. La
cosa mi può interessare, sì.
404
01:20:46,450 --> 01:20:49,450
Se vuoi posso anche richiamarla, sai.
Non c 'è nessun problema.
405
01:20:50,570 --> 01:20:51,810
L 'ho abituata bene.
406
01:20:56,170 --> 01:20:58,830
Signorina, può tornare un attimo di qua?
407
01:20:59,310 --> 01:21:00,650
Devo farla vedere una cosa.
408
01:21:07,969 --> 01:21:08,969
Così.
409
01:21:11,350 --> 01:21:12,890
Ma che stai facendo?
410
01:21:13,150 --> 01:21:16,830
Che vuoi tu? Io sarò una grande modella,
chiara. Lascia stare, ti devo dire una
411
01:21:16,830 --> 01:21:17,829
cosa.
412
01:21:17,830 --> 01:21:18,930
Modella. Sentiamo.
413
01:21:19,250 --> 01:21:23,030
Marco e gli altri vogliono tenderci una
trappola al club per violentare Aretha.
414
01:21:26,370 --> 01:21:28,470
Ma che fa, dottore?
415
01:21:28,730 --> 01:21:30,790
Quella porcellona. Insomma.
416
01:21:34,450 --> 01:21:37,890
Dì un po', Guido, con la segretaria così
come fai a lavorare? Io me la farai
417
01:21:37,890 --> 01:21:39,430
tutti i giorni, tre volte al giorno.
418
01:21:39,670 --> 01:21:41,030
Ma io non sono ai tuoi livelli.
419
01:21:41,630 --> 01:21:42,630
Sì.
420
01:21:44,330 --> 01:21:45,330
Sì.
421
01:21:45,650 --> 01:21:47,430
Dai, lasciati fare.
422
01:21:47,910 --> 01:21:50,710
Voi allungate un po' troppo le mani. Ti
piace?
423
01:21:51,110 --> 01:21:52,290
Sì, che mi piace.
424
01:21:54,930 --> 01:21:56,030
Così, da brava.
425
01:21:57,710 --> 01:21:59,130
Da brava, così.
426
01:22:08,710 --> 01:22:10,830
Sì, così, con il figlio, dottore.
427
01:22:25,370 --> 01:22:28,370
Certo che anche Marco è un bel porco. Mi
sa che ha ragione Anita.
428
01:22:28,750 --> 01:22:30,250
Ma sì, mandalo a fanculo.
429
01:22:30,610 --> 01:22:34,450
Eh no, adesso mi voglio vendicare. E tu
mi reggi il gioco, vero Aretha? Ti puoi
430
01:22:34,450 --> 01:22:38,270
scommettere. Allora facciamo così, tu ti
fai dare la busta con la cocaina.
431
01:22:38,690 --> 01:22:39,750
Sì, ottima idea.
432
01:22:40,150 --> 01:22:43,610
E poi quando o meno te l 'aspettano,
versi la droga nei loro bicchieri.
433
01:22:44,350 --> 01:22:46,390
Noi pagliamo e li facciamo eccitare. E
poi?
434
01:22:46,830 --> 01:22:49,090
E poi quando sono in tiro, ci
squagliamo.
435
01:22:49,710 --> 01:22:50,710
Sì, brava.
436
01:22:51,510 --> 01:22:53,490
Ragazze, siete incredibili.
437
01:22:54,510 --> 01:22:55,510
Così impara.
438
01:22:56,490 --> 01:23:00,610
Non bisogna mai farci mettere i piedi in
testa. Sì, hai ragione.
439
01:23:00,950 --> 01:23:01,950
I uomini.
440
01:23:01,960 --> 01:23:03,260
Sono tutti uguali.
441
01:23:03,780 --> 01:23:06,000
Gliela facciamo vedere noi a questi
coglioni.
442
01:23:06,240 --> 01:23:09,160
Adesso andiamo a casa a cambiarci, è
quasi l 'ora dell 'appuntamento.
443
01:23:09,440 --> 01:23:12,920
Ci divertiremo. Se vuoi ti presto
qualcosa di carino.
444
01:23:13,260 --> 01:23:14,780
Ok. E io che mi metto?
445
01:23:15,160 --> 01:23:17,300
Qualcosa di cosa, tanto non capiscono.
446
01:23:23,500 --> 01:23:30,200
Hai ragione, buono.
447
01:23:31,950 --> 01:23:34,930
Ecco qua, guardate chi vi ho portato.
448
01:23:35,810 --> 01:23:39,890
Questa è Reza, la mia cara amica. Ciao.
E lui mi fa gli occhi, eh, Giorgio?
449
01:23:41,810 --> 01:23:42,809
Salutami tu.
450
01:23:42,810 --> 01:23:43,810
Ciao.
451
01:23:44,410 --> 01:23:45,890
Molto piacere. Piacere mio.
452
01:23:46,490 --> 01:23:49,810
È molto carina. Sì, infatti, mi
confondete.
453
01:23:50,410 --> 01:23:55,790
No, davvero. Ma no, è vero. Sei
bellissima, dico tu serio. Che ne dite?
454
01:23:56,210 --> 01:23:57,870
Vogliamo ballare? Dai, balliamo.
455
01:24:05,320 --> 01:24:08,280
Guarda, è troppo difficile per sempre
sapere il nome.
456
01:24:11,080 --> 01:24:12,780
Giorgio, ehi Giorgio.
457
01:24:14,680 --> 01:24:17,440
Chi sono queste?
458
01:24:23,940 --> 01:24:25,080
Giorgio, portala qui.
459
01:24:26,800 --> 01:24:27,800
Scusate.
460
01:25:00,720 --> 01:25:01,720
Giorgio!
461
01:25:25,230 --> 01:25:26,230
Sì, vieni.
462
01:25:26,910 --> 01:25:29,690
Oh, dai, prendiamo. Dammi due.
463
01:25:30,230 --> 01:25:31,230
Ascendi.
464
01:25:41,730 --> 01:25:43,050
Tieni, non mi va più.
465
01:25:45,270 --> 01:25:47,390
Bella piega la ragazza, la tua.
466
01:26:30,250 --> 01:26:31,250
Sì, però sì.
467
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Guarda, guarda Marco.
468
01:26:39,080 --> 01:26:42,580
Ehi Marco, vuoi aiuto?
469
01:27:26,280 --> 01:27:27,280
Anche tu!
470
01:28:07,559 --> 01:28:09,480
Ehi, ma dove state andando?
471
01:28:10,460 --> 01:28:17,460
Finite da soli. E domani li sputtano per
bene quegli stronzi, vedrai. Giusto
472
01:28:17,460 --> 01:28:18,460
così imparano.
473
01:28:18,660 --> 01:28:20,560
Dammi cinque, dai Aretha.
474
01:28:23,680 --> 01:28:26,360
Invincibili. Vai qui. Va bene, va bene.
475
01:28:27,120 --> 01:28:31,440
Adesso non scaldatevi tanto. Che cosa
volete fare? Io un ideuto ce l 'avrei. È
476
01:28:31,440 --> 01:28:32,440
la stessa.
477
01:28:34,890 --> 01:28:36,530
Ha voglia di fare cose tra donne.
478
01:28:39,010 --> 01:28:41,170
Ho capito, adesso andiamo a casa.
479
01:28:41,650 --> 01:28:44,610
Mi sembra che siamo su di Gigi, eh? Non
è così?
480
01:28:45,110 --> 01:28:46,990
Anche se non abbiamo preso polverine.
481
01:28:47,410 --> 01:28:51,390
Alla no, alla no. Sono felice che
abbiate trovato un accordo, ma come
482
01:28:51,390 --> 01:28:52,510
costituire la società?
483
01:28:53,190 --> 01:28:54,190
Sorpresa.
484
01:28:54,610 --> 01:28:55,730
Che cosa vuol dire?
485
01:28:56,650 --> 01:29:01,990
Abbiamo deciso di affidare a te il 10 %
delle nostre quote. Un modo come un
486
01:29:01,990 --> 01:29:03,990
altro per rimanere tutti uniti.
487
01:29:04,400 --> 01:29:05,840
Non lo so se vi conviene.
488
01:29:06,360 --> 01:29:07,360
Perché?
489
01:29:07,720 --> 01:29:11,100
Se io entro qui, se ne va subito quella
troia della tua segretaria.
490
01:29:12,020 --> 01:29:13,780
Ma se si è appena sposata?
491
01:29:16,020 --> 01:29:17,200
Sai che gliene importa?
492
01:29:18,520 --> 01:29:22,280
Come se una zoccola come quella ci
potesse accontentare del cazzo del
493
01:29:22,580 --> 01:29:23,900
Io ti conosco.
494
01:29:24,220 --> 01:29:26,820
Tu porti sulla cattiva strada, persino
Massimo.
495
01:29:27,660 --> 01:29:31,640
Guarda tesoro che io ci sono sempre
stato sulla cattiva strada, per cui...
496
01:29:33,100 --> 01:29:34,100
E va bene.
497
01:29:35,500 --> 01:29:36,960
Accetto la vostra offerta.
498
01:29:39,060 --> 01:29:40,640
La devo proprio cacciare via?
499
01:29:41,520 --> 01:29:46,040
Va bene, resta. Ma guarda che ti
sorveglio e se ti becco con quella
500
01:29:46,040 --> 01:29:50,920
te la passi male. E per quanto riguarda
lei, le rifaccio il culo a cinghiate se
501
01:29:50,920 --> 01:29:52,120
la vedo girare qua intorno.
502
01:29:52,740 --> 01:29:55,660
Se no, avviso il marito che le dai il
resto.
503
01:29:56,160 --> 01:30:00,940
Sai, io non ti conoscevo sotto questo
profilo sadomaso.
504
01:30:03,270 --> 01:30:06,590
Tante cose non conosci di me. Sei sempre
stato superficiale.
505
01:30:07,590 --> 01:30:10,830
Insomma, vuoi essere la nostra regina
incontrastata.
506
01:30:11,570 --> 01:30:15,790
Ma come sarebbe? Stamattina mi hai detto
che eri stufa del sesso dietro l
507
01:30:15,790 --> 01:30:20,570
'angolo. Ho detto che ero stufa di
parlarne. Non che devo sopportare le
508
01:30:20,570 --> 01:30:21,830
dell 'ex marito e dell 'amante.
509
01:30:22,270 --> 01:30:24,450
Se mi volete con voi, niente
scappatelle.
510
01:30:24,870 --> 01:30:25,870
E tu?
511
01:30:26,130 --> 01:30:27,150
Penserai a tutti e due?
512
01:30:27,950 --> 01:30:29,170
Credi che non essi capace?
513
01:30:29,470 --> 01:30:30,269
No, no.
514
01:30:30,270 --> 01:30:31,270
Dopo ieri sera.
515
01:30:31,830 --> 01:30:33,600
Infatti. E Aretha?
516
01:30:33,880 --> 01:30:36,480
Che cosa ne facciamo di Aretha?
517
01:30:37,100 --> 01:30:39,580
Io non credo proprio che morirà di
dolore.
518
01:30:40,160 --> 01:30:43,080
Vuol dire che la inviteremo a passare
qualche weekend insieme a noi?
519
01:30:43,340 --> 01:30:45,440
Già. Allora, affare fatto.
520
01:30:45,720 --> 01:30:47,080
D 'accordo, affare fatto.
521
01:30:47,420 --> 01:30:51,220
Ci so. Solo che dovremmo stabilire dei
turni.
522
01:30:51,520 --> 01:30:52,520
E perché?
523
01:31:03,050 --> 01:31:04,170
Grazie a tutti.
524
01:33:10,570 --> 01:33:12,150
È stata una bellissima idea.
525
01:34:04,300 --> 01:34:06,200
la pasta, signori. Che profumino.
526
01:34:06,500 --> 01:34:08,020
Io ho una fame che non ti dico.
527
01:34:08,760 --> 01:34:09,760
Anch 'io.
528
01:34:13,620 --> 01:34:15,360
Che bell 'aspetto che hanno.
529
01:34:15,640 --> 01:34:16,398
Eh, sì.
530
01:34:16,400 --> 01:34:17,560
È andata bene, Anita?
531
01:34:18,440 --> 01:34:21,140
Che cosa vuoi dire? Lo sappiamo io e
Anita.
532
01:34:21,720 --> 01:34:22,780
Avete un segreto.
533
01:34:25,280 --> 01:34:27,160
Io invece voglio dirvi una cosa.
534
01:34:27,940 --> 01:34:29,400
Una cosa molto importante.
535
01:34:30,200 --> 01:34:32,300
Papà e Guido realizzeranno insieme...
536
01:34:32,600 --> 01:34:33,780
In residenza delle rose.
537
01:34:34,660 --> 01:34:38,180
Questo vuol dire che vostro padre
tornerà qui, ma alle mie condizioni. Ma
538
01:34:38,220 --> 01:34:40,600
certo. Sono sicura che tutti voi... Ma
benissimo, che bello.
539
01:34:41,320 --> 01:34:43,380
Sono felice che la prendi così, Eretta.
540
01:34:44,680 --> 01:34:47,920
Ormai è un ferro vecchio. Cosa? Ferro
vecchio? Ferro vecchio a me?
541
01:34:48,260 --> 01:34:50,280
Insomma, ragazzi, un po' di rispetto.
542
01:34:50,800 --> 01:34:55,860
Ma questa è una bellissima notizia. E
non darle, Eretta, se tu fossi davvero
543
01:34:55,860 --> 01:34:59,700
ferro vecchio, come sta dicendo adesso,
non ti avrebbe certo rivoluto, se lo
544
01:34:59,700 --> 01:35:00,700
dici tu.
545
01:35:03,470 --> 01:35:08,210
Ah, ma anch 'io vi devo raccontare una
novità. Ah, sì?
546
01:35:08,530 --> 01:35:10,110
E che cos 'altro c 'è adesso?
547
01:35:11,170 --> 01:35:14,970
Sono convinta che Francesca ha tutte le
carte in regola per diventare una top
548
01:35:14,970 --> 01:35:15,970
model. Che cosa?
549
01:35:16,230 --> 01:35:19,250
Non lo sai quanto è difficile diventare
modella. Oh, mamma mia.
550
01:35:19,790 --> 01:35:21,910
Francesca è un 'università.
551
01:35:22,850 --> 01:35:26,750
Certo che ne sono convinta. E poi, chi
mi impedisce di continuare l 'università
552
01:35:26,750 --> 01:35:31,010
lì? Ma io... La mia bambina vuole
diventare una top model.
553
01:35:31,370 --> 01:35:32,370
Sì.
554
01:35:34,810 --> 01:35:36,270
Francesca sarà mia ospite.
555
01:35:37,110 --> 01:35:41,590
Sarà a casa mia finché sarà necessario.
E poi in questi due giorni abbiamo fatto
556
01:35:41,590 --> 01:35:43,270
amicizia. Andremo d 'accordissimo.
557
01:35:43,510 --> 01:35:44,670
State pure tranquilli.
558
01:35:45,650 --> 01:35:49,510
Beh, io non mi voglio ripetere, ma lo
sanno tutti che fare la modella è una
559
01:35:49,510 --> 01:35:50,510
strada difficile.
560
01:35:50,630 --> 01:35:54,250
Avrai delle grandi delusioni. Sì, papà,
so già tutto.
561
01:35:54,750 --> 01:35:59,410
Ma penso proprio che finirò per fare l
'archeologa che fa stilate a tempo
562
01:35:59,770 --> 01:36:03,290
Noi vogliamo soltanto la tua felicità,
quindi io ti aiuterò quanto più è
563
01:36:03,290 --> 01:36:04,870
possibile, anche se ci credo poco.
564
01:36:05,230 --> 01:36:07,450
Almeno ci leverà dalla testa quel
codino.
565
01:36:08,250 --> 01:36:11,250
Quello è già sparito, non preoccuparti.
Quello sì che è una bella notizia.
566
01:36:12,070 --> 01:36:13,690
Qui ci vuole un bel brindisi.
567
01:36:13,890 --> 01:36:16,290
C 'è qualcuno che vuole ancora dire
qualcosa? Sì, io.
568
01:36:16,810 --> 01:36:20,230
A parte il fatto che auguro a Francesca
di sposare presto così io posso
569
01:36:20,230 --> 01:36:24,810
raggiungerla, ma qui c 'è un 'altra
bella novità. E quale? Anita ha trovato
570
01:36:24,810 --> 01:36:25,810
suo principe azzurro.
571
01:36:28,000 --> 01:36:29,680
Anita, vieni qui, dove corri?
572
01:36:30,940 --> 01:36:32,500
Vieni a brindare insieme a noi.
573
01:36:32,780 --> 01:36:34,500
È una notizia meravigliosa.
574
01:36:34,960 --> 01:36:39,660
Così la smetterà di rompere. È peggio di
un cane da guardia, non trovi? Ma chi è
575
01:36:39,660 --> 01:36:40,660
Anita?
576
01:36:42,400 --> 01:36:44,820
Me l 'hai fatta proprio sotto il naso,
eh, Anita?
577
01:36:45,140 --> 01:36:48,880
È successo tutto così all 'improvviso,
ma quella lì se ne accorta subito.
578
01:36:52,260 --> 01:36:53,540
Devi brindare con noi.
579
01:36:53,980 --> 01:36:55,500
Questa è una serata particolare.
580
01:36:55,820 --> 01:36:57,740
Giusto, ma chi è il fortunato?
581
01:36:58,620 --> 01:36:59,680
Kim. Kim.
582
01:37:01,000 --> 01:37:02,340
Commetto che è un segreto.
583
01:37:02,880 --> 01:37:04,600
Calma, calma, una cosa per volta.
584
01:37:04,820 --> 01:37:10,600
Adesso brindiamo a Massimo, Giovanna,
Francesca e Anita. La prossima volta
585
01:37:10,600 --> 01:37:14,940
brinderemo a me, a Giulia e a Residence
il Colle delle Rote.
586
01:37:17,080 --> 01:37:19,260
Residence il Colle delle Rote, allegria.
587
01:37:27,000 --> 01:37:29,240
Ciao, amore mio, e grazie di tutto. No,
mamma.
588
01:37:31,480 --> 01:37:32,720
Su, dammelo un altro.
589
01:37:35,160 --> 01:37:36,480
Sono pronto.
590
01:37:36,760 --> 01:37:37,760
E tu, Francesca?
591
01:37:37,980 --> 01:37:41,180
Sì. Ciao, Giovanna. Vedrai che andrà
tutto bene.
592
01:37:43,380 --> 01:37:44,960
Auguri, piccola mia. Grazie.
593
01:37:45,520 --> 01:37:48,100
Francesca, prendi questo, ti terrà a
compagnia. Ci credo poco.
594
01:37:48,520 --> 01:37:49,520
Mi raccomando.
595
01:37:52,920 --> 01:37:55,700
Signorina, può venire nel mio ufficio?
596
01:37:56,140 --> 01:37:57,520
Le devo far vedere una cosa.
597
01:38:04,720 --> 01:38:07,740
Allora, siamo pronti? Ciao Giulia, ciao
Giovanna. Ciao Francesca.
598
01:38:08,260 --> 01:38:09,640
Molto bene, allora si va.
599
01:38:13,120 --> 01:38:17,140
Mi raccomando Giovanna, ci puoi fare da
tutto per provarmi una sistemazione
600
01:38:17,140 --> 01:38:18,140
accogliente. Grazie.
601
01:38:18,320 --> 01:38:20,480
Qui in casa c 'è già una camera libera.
602
01:38:21,920 --> 01:38:22,960
Ciao, a presto.
603
01:38:25,320 --> 01:38:26,580
Ciao! Ciao!
604
01:38:27,180 --> 01:38:32,620
Ciao! Ciao! Ciao, a presto! Ci vediamo!
Ciao, sorellona!
605
01:38:32,940 --> 01:38:33,940
Sì, ciao!
606
01:38:34,640 --> 01:38:35,640
Su,
607
01:38:38,480 --> 01:38:39,480
torniamo dentro.
44733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.