All language subtitles for la.femme.des.sables.(1964).fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,524 --> 00:00:26,111 TŌHŌ PRÉSENTE 2 00:01:28,256 --> 00:01:38,224 LA FEMME DES SABLES 3 00:05:47,724 --> 00:05:50,216 Impressionnant ! 4 00:06:16,653 --> 00:06:18,416 Vous faites une inspection ? 5 00:06:20,156 --> 00:06:21,748 Une inspection ? 6 00:06:24,127 --> 00:06:25,330 Non. 7 00:06:26,210 --> 00:06:28,510 Il doit y avoir une inspection ? 8 00:06:28,698 --> 00:06:32,065 Pas tant que vous n'en faites pas une. 9 00:06:34,904 --> 00:06:37,202 Je ramasse des insectes. 10 00:06:37,707 --> 00:06:39,038 Comment ? 11 00:06:39,175 --> 00:06:41,905 Des coléoptères. J'en cherche. 12 00:06:42,045 --> 00:06:45,947 Je suis spécialiste de ces insectes des sables. 13 00:06:47,116 --> 00:06:50,142 Vous n'êtes donc pas envoyé par le gouvernement ? 14 00:06:50,353 --> 00:06:51,980 Le gouvernement ? 15 00:06:52,121 --> 00:06:53,021 Pas du tout. 16 00:06:53,316 --> 00:06:55,216 Je suis enseignant ! 17 00:06:56,893 --> 00:06:59,327 Un professeur ? 18 00:07:00,363 --> 00:07:01,921 Je vois. 19 00:08:21,694 --> 00:08:23,756 C'est pour se justifier 20 00:08:23,910 --> 00:08:26,410 qu'on a toute cette paperasse : 21 00:08:26,766 --> 00:08:30,293 ces permis de conduire, cartes d'identité, 22 00:08:30,436 --> 00:08:33,997 titres de propriété, immatriculations, 23 00:08:34,807 --> 00:08:38,675 cartes syndicales, reconnaissances de dette, 24 00:08:38,811 --> 00:08:43,544 déclarations de revenus... même des pedigrees... 25 00:08:49,689 --> 00:08:53,386 Est-ce la fin de toute cette paperasse ? 26 00:08:55,261 --> 00:08:58,560 Reste-t-il quelque chose dont on n'a pas la preuve ? 27 00:09:01,767 --> 00:09:04,274 Les hommes et les femmes 28 00:09:05,160 --> 00:09:09,660 doutent sans cesse de la vérité de l'autre. 29 00:09:10,142 --> 00:09:14,135 Ces papiers servent comme preuve de leur innocence. 30 00:09:15,281 --> 00:09:18,876 Personne ne sait où trouver le dernier certificat. 31 00:09:19,518 --> 00:09:22,544 Il paraît que la paperasse est infinie. 32 00:09:23,756 --> 00:09:27,123 Tu m'as reproché d'être trop logique. 33 00:09:27,426 --> 00:09:30,054 Ce n'est pas moi, c'est la vérité. 34 00:09:33,432 --> 00:09:34,296 Monsieur ! 35 00:09:38,137 --> 00:09:39,832 Qu'allez-vous faire ? 36 00:09:40,439 --> 00:09:42,066 Que vais-je faire ? 37 00:09:42,167 --> 00:09:44,467 Je vais revenir demain. 38 00:09:46,412 --> 00:09:49,232 Mais le dernier bus est parti. 39 00:09:51,634 --> 00:09:53,295 Bien sûr... 40 00:09:53,936 --> 00:09:56,769 Je peux loger quelque part ? 41 00:09:57,273 --> 00:09:59,207 Au village ? 42 00:10:01,978 --> 00:10:05,573 Je préférerais plus près de la route nationale. 43 00:10:06,515 --> 00:10:08,210 Vous allez marcher ? 44 00:10:08,351 --> 00:10:10,751 Je ne suis pas pressé. 45 00:10:11,821 --> 00:10:13,584 Pourquoi vous donner cette peine ? 46 00:10:13,723 --> 00:10:17,716 Je vais me renseigner pour vous. 47 00:10:18,327 --> 00:10:20,461 Le village est pauvre, 48 00:10:20,510 --> 00:10:22,710 mais si cela ne vous fait rien... 49 00:10:22,798 --> 00:10:23,998 D'accord ! 50 00:10:24,560 --> 00:10:27,860 Je vous remercie de votre aide. 51 00:10:28,037 --> 00:10:29,841 C'est plus pratique. 52 00:10:30,110 --> 00:10:33,510 et j'aime bien loger chez l'habitant. 53 00:10:34,110 --> 00:10:34,940 Allons-y ! 54 00:11:15,402 --> 00:11:18,894 Attention ! Il y a des trous profonds. 55 00:11:19,460 --> 00:11:20,660 En effet. 56 00:11:34,120 --> 00:11:36,217 Hé, voisine ! 57 00:11:37,160 --> 00:11:39,460 T'as de la visite. 58 00:11:40,994 --> 00:11:44,020 L'échelle est à côté de la balle de riz. 59 00:11:45,632 --> 00:11:46,758 C'est bon ? 60 00:11:46,900 --> 00:11:49,767 Mais oui. Vous serez bien, ici ! 61 00:11:50,603 --> 00:11:51,661 Bon... 62 00:11:55,208 --> 00:11:56,140 De la corde ? 63 00:11:56,910 --> 00:12:00,348 C'est du chanvre. 64 00:12:00,710 --> 00:12:02,310 C'est un peu rudimentaire. 65 00:12:04,150 --> 00:12:06,618 Oui, c'est l'aventure ! 66 00:12:06,753 --> 00:12:09,313 Tenez-vous bien ! 67 00:12:09,456 --> 00:12:11,481 Faites attention ! 68 00:12:11,891 --> 00:12:14,553 Ne levez pas les yeux, à cause du sable. 69 00:12:15,210 --> 00:12:16,210 D'accord. 70 00:13:06,746 --> 00:13:09,232 Par ici, monsieur. 71 00:13:27,650 --> 00:13:29,174 Bienvenue. 72 00:13:29,719 --> 00:13:31,584 Bonsoir... 73 00:13:54,677 --> 00:13:56,975 Je vais vous préparer un repas. 74 00:13:57,146 --> 00:13:58,613 Merci. 75 00:13:59,215 --> 00:14:02,343 Mais avant, j'aimerais prendre un bain. 76 00:14:02,485 --> 00:14:04,783 C'est que... 77 00:14:05,221 --> 00:14:06,950 Ça ne fait rien. 78 00:14:07,089 --> 00:14:09,819 Vous pourrez en prendre un après-demain. 79 00:14:09,959 --> 00:14:11,691 Après-demain ? 80 00:14:12,460 --> 00:14:14,160 Je ne serai plus là. 81 00:14:14,363 --> 00:14:16,490 Je n'ai que trois jours de congé. 82 00:14:16,632 --> 00:14:18,293 Excusez-moi. 83 00:15:06,666 --> 00:15:08,224 C'est la seule lampe ? 84 00:15:08,535 --> 00:15:11,595 Ça va, je n'en ai pas pour longtemps. 85 00:15:12,339 --> 00:15:15,103 C'est gênant de ne pas avoir d'électricité. 86 00:15:27,020 --> 00:15:27,850 Tenez. 87 00:15:27,988 --> 00:15:29,182 Merci. 88 00:15:33,093 --> 00:15:35,891 Des coquillages et une dorade... 89 00:15:36,329 --> 00:15:39,958 La cuisine du pays, quel régal ! 90 00:15:43,003 --> 00:15:43,901 C'est quoi ? 91 00:15:44,037 --> 00:15:46,505 Ça protège du sable. 92 00:15:46,873 --> 00:15:47,803 Pourquoi ? 93 00:15:51,511 --> 00:15:53,308 Il y a des trous ? 94 00:15:53,446 --> 00:15:57,678 Non ! Même avec un toit neuf, c'est pareil. 95 00:15:58,485 --> 00:15:59,884 Pourquoi ? 96 00:16:00,820 --> 00:16:04,415 C'est pire que les perce-bois. 97 00:16:06,092 --> 00:16:07,753 Les perce-bois ? 98 00:16:08,728 --> 00:16:12,528 Oui, ceux qui percent le bois. 99 00:16:13,333 --> 00:16:16,359 Vous voulez dire des termites. 100 00:16:16,770 --> 00:16:20,399 Non, ils sont grands comme ça et ils ont la peau dure. 101 00:16:22,208 --> 00:16:24,943 Alors des longicornes ? 102 00:16:25,010 --> 00:16:26,144 Des longi... ? 103 00:16:32,485 --> 00:16:33,744 Rouges, 104 00:16:34,710 --> 00:16:36,410 avec de longues antennes ? 105 00:16:36,690 --> 00:16:41,491 Non, bruns, et ils ont la forme d'un grain de riz. 106 00:16:42,495 --> 00:16:46,124 Alors des chalcophora. 107 00:16:48,234 --> 00:16:49,634 Ça fait pourrir 108 00:16:50,510 --> 00:16:54,410 même une poutre de cette taille. 109 00:16:55,742 --> 00:16:58,102 - Les perce-bois ? - Non. 110 00:16:58,343 --> 00:17:00,069 Le sable. 111 00:17:03,249 --> 00:17:05,046 Comment ça ? 112 00:17:05,418 --> 00:17:08,444 Il attire l'humidité. 113 00:17:09,589 --> 00:17:11,079 Impossible. 114 00:17:11,991 --> 00:17:15,085 Le sable, c'est toujours sec. 115 00:17:15,228 --> 00:17:17,992 Oui, mais il pourrit tout. 116 00:17:19,733 --> 00:17:23,692 Mais réfléchissez un peu à ce que vous dites ! 117 00:17:28,441 --> 00:17:29,741 Les déserts 118 00:17:30,810 --> 00:17:34,110 sont secs, par définition. 119 00:17:35,348 --> 00:17:38,749 Je n'ai jamais entendu parler d'un désert humide. 120 00:17:38,885 --> 00:17:41,718 Pourrais-je avoir du thé, s'il vous plaît ? 121 00:18:06,763 --> 00:18:09,891 Pourtant, tout pourrit. 122 00:18:16,139 --> 00:18:18,139 Même les sandales en bois 123 00:18:18,560 --> 00:18:22,160 sont complètement pourries en moins de deux semaines. 124 00:18:29,285 --> 00:18:31,446 Mais c'est absurde ! 125 00:18:32,589 --> 00:18:36,184 Le bois pourrit et le sable avec. 126 00:18:36,726 --> 00:18:40,957 J'ai entendu dire qu'on avait fait pousser des concombres 127 00:18:40,960 --> 00:18:43,760 là où une maison avait été ensevelie. 128 00:18:45,668 --> 00:18:48,762 Si vous le dites... 129 00:19:03,886 --> 00:19:04,682 Encore ? 130 00:19:04,821 --> 00:19:06,550 Non, merci ! 131 00:19:10,326 --> 00:19:12,089 C'était délicieux. 132 00:19:22,905 --> 00:19:24,998 C'est affreux ! 133 00:19:27,110 --> 00:19:29,408 Quand il fait du vent, 134 00:19:30,279 --> 00:19:34,045 il en tombe jusqu'à 60 centimètres. 135 00:20:08,751 --> 00:20:12,187 Vous voyez comme le futon est moisi. 136 00:20:13,556 --> 00:20:14,716 Et les autres ? 137 00:20:17,593 --> 00:20:19,527 Où est votre famille ? 138 00:20:19,762 --> 00:20:22,424 Je suis seule. 139 00:20:30,106 --> 00:20:31,603 L'année dernière, 140 00:20:32,810 --> 00:20:35,710 mon mari et ma fille ont été ensevelis. 141 00:20:36,212 --> 00:20:37,941 Ensevelis ? 142 00:20:38,147 --> 00:20:40,847 C'était effrayant. 143 00:20:42,510 --> 00:20:44,810 Comme une chute d'eau. 144 00:20:45,922 --> 00:20:49,915 Ils sont sortis et ne sont jamais revenus. 145 00:20:51,094 --> 00:20:53,062 Enterrés vivants ? 146 00:20:54,897 --> 00:20:57,229 Le vent soufflait très fort. 147 00:21:01,571 --> 00:21:03,630 C'est affreux ! 148 00:21:04,941 --> 00:21:07,409 Vraiment affreux ! 149 00:21:17,186 --> 00:21:18,949 C'est le sable. 150 00:21:35,538 --> 00:21:37,233 Vous êtes scientifique ? 151 00:21:38,341 --> 00:21:39,501 Oui. 152 00:21:40,309 --> 00:21:45,372 Je cherche des insectes comme ceci... 153 00:21:47,316 --> 00:21:49,807 des cantharides. 154 00:21:51,420 --> 00:21:52,887 Voilà. 155 00:21:55,892 --> 00:21:59,259 C'est pourquoi je suis venu ici. 156 00:21:59,662 --> 00:22:02,324 Il y en a plusieurs espèces. 157 00:22:02,565 --> 00:22:07,093 Si j'en découvre une nouvelle, elle portera mon nom. 158 00:22:08,137 --> 00:22:12,506 Les attraper par la queue c'est tout ce qui m'intéresse ! 159 00:22:18,047 --> 00:22:22,108 Hé, voici des outils pour ton assistant ! 160 00:22:26,355 --> 00:22:29,085 Quoi ? Il y a quelqu'un d'autre ici ? 161 00:22:29,759 --> 00:22:31,886 Bien sûr que non ! 162 00:22:32,295 --> 00:22:35,458 Mais il a parlé de votre "assistant", non ? 163 00:22:35,598 --> 00:22:38,294 Il parlait de vous. 164 00:22:38,434 --> 00:22:40,129 Moi ? Pourquoi ? 165 00:22:40,269 --> 00:22:42,703 Ça n'a pas d'importance. 166 00:22:43,105 --> 00:22:45,335 Je n'y comprends rien. 167 00:22:46,342 --> 00:22:49,209 Vous avez encore besoin de la lampe ? 168 00:22:49,512 --> 00:22:52,072 J'aimerais la garder, oui. 169 00:22:53,182 --> 00:22:56,674 Gardez-la. Je suis habituée à ce travail. 170 00:23:13,736 --> 00:23:15,897 C'est dégoûtant ! 171 00:25:28,954 --> 00:25:30,387 Rentrez. 172 00:25:58,850 --> 00:26:00,317 Je vous aide ? 173 00:26:00,452 --> 00:26:03,114 Non, merci. Pas le premier jour. 174 00:26:03,255 --> 00:26:05,746 Comment ça, "le premier jour" ? 175 00:26:06,592 --> 00:26:09,117 Je ne reste que ce soir. 176 00:26:12,931 --> 00:26:14,660 Vous faites toujours ça la nuit ? 177 00:26:16,110 --> 00:26:20,329 C'est plus facile quand le sable est humide. 178 00:26:26,078 --> 00:26:27,705 Voici le panier ! 179 00:26:27,846 --> 00:26:29,438 Merci ! 180 00:26:29,739 --> 00:26:30,939 Il descend ! 181 00:26:48,650 --> 00:26:50,049 Je vous aide. 182 00:27:02,964 --> 00:27:04,158 Allez-y ! 183 00:27:05,460 --> 00:27:07,860 Oh ! Hisse ! 184 00:27:38,400 --> 00:27:39,697 Allez-y ! 185 00:27:48,977 --> 00:27:51,411 C'est dur pour eux aussi. 186 00:27:52,280 --> 00:27:53,747 Dans ce village, 187 00:27:54,560 --> 00:27:56,960 on partage le même esprit. 188 00:27:57,185 --> 00:27:59,119 Quel esprit ? 189 00:28:00,455 --> 00:28:02,855 L'amour de notre pays. 190 00:28:04,960 --> 00:28:08,088 Mais bien sûr ! Formidable ! 191 00:28:14,469 --> 00:28:16,300 Vous en avez pour longtemps ? 192 00:28:16,438 --> 00:28:17,803 Jusqu'au matin. 193 00:28:18,010 --> 00:28:19,304 Jusqu'au matin ? 194 00:28:20,508 --> 00:28:23,966 Le sable ne laisse aucun répit. 195 00:28:24,279 --> 00:28:25,678 Allez-y ! 196 00:28:55,944 --> 00:28:58,208 Quelle ruine ! 197 00:33:25,463 --> 00:33:26,660 C'est bizarre. 198 00:33:27,260 --> 00:33:29,160 Il n'y a plus d'échelle. 199 00:34:57,555 --> 00:34:58,886 Madame. 200 00:35:01,392 --> 00:35:02,791 S'il vous plaît... 201 00:35:16,974 --> 00:35:20,035 Voulez-vous bien me trouver l'échelle ? 202 00:35:20,910 --> 00:35:22,910 Elle n'est plus là. 203 00:35:30,020 --> 00:35:32,454 Il faut que je m'en aille. 204 00:35:32,857 --> 00:35:36,418 Je ne veux plus perdre de temps. 205 00:35:39,730 --> 00:35:41,197 Mais... 206 00:35:43,134 --> 00:35:46,626 c'était une échelle de corde ! 207 00:35:47,405 --> 00:35:50,340 Impossible de la fixer d'en bas ! 208 00:35:55,846 --> 00:35:58,474 Vous êtes leur complice ! 209 00:36:30,181 --> 00:36:32,081 Pardon. 210 00:36:32,683 --> 00:36:35,948 "Pardon" ? Qu'est-ce que ça veut dire ? 211 00:36:40,991 --> 00:36:43,255 Je vous le demande. 212 00:36:43,861 --> 00:36:45,522 Pardon. 213 00:36:46,063 --> 00:36:48,429 Ça ne veut rien dire ! 214 00:36:48,566 --> 00:36:52,400 Expliquez-vous ! Mon temps est précieux. 215 00:36:53,704 --> 00:36:56,696 Vous n'avez donc pas compris ? 216 00:36:56,841 --> 00:37:00,538 Compris ? Bien sûr que non ! 217 00:37:03,848 --> 00:37:05,148 C'est que... 218 00:37:07,110 --> 00:37:10,610 pour une femme seule, cette vie est impossible. 219 00:37:11,021 --> 00:37:12,784 C'est pas mon affaire ! 220 00:37:16,494 --> 00:37:18,694 Bientôt le vent du nord 221 00:37:20,260 --> 00:37:22,260 amènera les tempêtes de sable. 222 00:37:24,502 --> 00:37:26,766 Je suis donc votre prisonnier ? 223 00:37:27,104 --> 00:37:28,366 Hélas, oui. 224 00:37:28,506 --> 00:37:33,466 Mais vous plaisantez ! Je ne suis pas un clochard. 225 00:37:33,611 --> 00:37:35,279 J'ai un travail. 226 00:37:35,410 --> 00:37:37,410 Mes papiers sont en règle. 227 00:37:38,449 --> 00:37:41,577 Vous aurez des ennuis si la police me recherche. 228 00:37:41,752 --> 00:37:43,913 C'est un crime grave ! 229 00:37:59,770 --> 00:38:01,636 Si on n'enlève pas le sable, 230 00:38:02,810 --> 00:38:05,410 la maison sera ensevelie. 231 00:38:06,143 --> 00:38:07,974 Je m'en fous ! 232 00:38:08,679 --> 00:38:10,977 Ce n'est pas ma maison ! 233 00:38:15,853 --> 00:38:19,289 Après, la maison suivante sera menacée. 234 00:38:19,423 --> 00:38:22,688 Alors qu'elle disparaisse ! 235 00:38:22,860 --> 00:38:24,521 Et vous avec ! 236 00:38:26,997 --> 00:38:32,230 Et pourquoi tenez-vous tellement à cette cabane ? 237 00:38:32,369 --> 00:38:34,735 Vous êtes folle ! 238 00:38:42,379 --> 00:38:43,479 Écoutez-moi ! 239 00:38:44,060 --> 00:38:46,660 Vous ne devez pas la moindre fidélité 240 00:38:46,910 --> 00:38:48,810 aux gens du village. 241 00:38:49,153 --> 00:38:52,145 Je n'ai pas de compassion pour vous. 242 00:38:52,289 --> 00:38:55,852 S'ils veulent vraiment lutter contre le sable, 243 00:38:55,960 --> 00:38:58,260 qu'ils plantent une forêt... 244 00:38:58,395 --> 00:38:59,730 Ils y ont pensé. 245 00:38:59,810 --> 00:39:02,810 Mais comme ça c'est plus économique. 246 00:39:04,602 --> 00:39:05,802 C'est n'importe quoi ! 247 00:39:06,210 --> 00:39:09,410 Appelez immédiatement le responsable ! 248 00:39:09,506 --> 00:39:12,498 Je lui ferai comprendre. 249 00:39:15,079 --> 00:39:16,876 Pourquoi hésitez-vous ? 250 00:39:17,748 --> 00:39:21,240 Vous avez sûrement un moyen... 251 00:39:22,152 --> 00:39:24,882 de contacter les villageois, non ? 252 00:39:30,160 --> 00:39:31,752 Qu'attendez-vous ? 253 00:40:20,928 --> 00:40:24,131 On ne peut pas lutter contre la nature ! 254 00:40:24,460 --> 00:40:27,760 On ne peut pas changer la nature des choses ! 255 00:42:43,310 --> 00:42:47,310 "Quel est ce bruit ?" 256 00:42:48,760 --> 00:42:52,760 "C'est le tintement d'une cloche" 257 00:42:58,310 --> 00:43:02,310 "Quel est ce bruit ?" 258 00:43:03,310 --> 00:43:07,310 "C'est la voix d'un ogre" 259 00:43:19,010 --> 00:43:23,010 "Quel est ce bruit ?" 260 00:43:29,215 --> 00:43:32,116 Vous êtes réveillé ? 261 00:43:56,892 --> 00:43:59,019 Comment vous sentez-vous ? 262 00:43:59,495 --> 00:44:02,259 Pas terrible. 263 00:44:02,664 --> 00:44:04,461 Je vous essuie le dos. 264 00:44:35,430 --> 00:44:37,227 Arrêtez ! Ça fait mal ! 265 00:44:37,499 --> 00:44:38,625 Ça fait mal ? 266 00:44:38,767 --> 00:44:40,200 Oui. 267 00:44:48,076 --> 00:44:50,908 - Si je vous massais... - Je ne plaisante pas ! 268 00:44:50,960 --> 00:44:52,810 J'ai peut-être une fracture. 269 00:44:52,948 --> 00:44:56,213 Pourquoi vous n'appelez pas un médecin ? 270 00:45:05,060 --> 00:45:06,687 Où sont mes sous-vêtements ? 271 00:45:06,828 --> 00:45:10,161 Mieux vaut ne pas en mettre. 272 00:45:10,299 --> 00:45:11,391 Pourquoi ? 273 00:45:12,434 --> 00:45:14,698 Le sable irrite la peau. 274 00:45:14,799 --> 00:45:15,899 Le sable ? 275 00:45:17,206 --> 00:45:20,175 Il attire l'humidité. 276 00:45:34,310 --> 00:45:36,010 Ça fait mal ! 277 00:45:41,997 --> 00:45:43,397 Ne crie pas ! 278 00:45:43,710 --> 00:45:45,110 Reste tranquille ! 279 00:46:20,736 --> 00:46:23,136 Tu devras tenir quelque temps. 280 00:46:23,672 --> 00:46:26,266 C'est toi qui m'as trompé d'abord. 281 00:46:26,610 --> 00:46:28,610 C'est de ta faute. 282 00:46:31,346 --> 00:46:34,315 Un homme n'est pas un chien. 283 00:46:35,117 --> 00:46:38,883 On ne peut pas l'attacher à une chaîne. 284 00:47:31,389 --> 00:47:33,949 Qu'est-ce qui se passe ? 285 00:47:34,559 --> 00:47:36,823 Dépêche-toi, ma jolie ! 286 00:47:36,961 --> 00:47:38,553 On attend ! 287 00:47:41,566 --> 00:47:44,296 Tirez ! La femme est prisonnière ! 288 00:47:45,002 --> 00:47:46,526 Elle est attachée ! 289 00:47:46,671 --> 00:47:49,465 Si vous voulez la sauver, sortez-moi de là ! 290 00:47:54,510 --> 00:47:56,710 Oh ! Hisse ! 291 00:48:58,075 --> 00:48:59,440 Non ! 292 00:49:00,845 --> 00:49:03,075 Ils n'ont pas encore gagné ! 293 00:49:03,548 --> 00:49:05,982 La bataille commence juste. 294 00:49:06,851 --> 00:49:09,818 C'est eux qui vont avoir des ennuis. 295 00:49:55,766 --> 00:49:58,428 Je n'ai plus rien à craindre. 296 00:49:59,170 --> 00:50:02,628 Je connais leur point faible. 297 00:50:03,541 --> 00:50:06,442 En fait, je vais profiter de cette expérience. 298 00:50:06,644 --> 00:50:10,808 Une fois rentré, je rédigerai toute l'histoire. 299 00:51:22,486 --> 00:51:25,080 De l'alcool. 300 00:51:27,391 --> 00:51:30,793 Regarde. On peut faire la fête. 301 00:51:30,860 --> 00:51:33,160 Ils ne sont pas si méchants que ça ! 302 00:51:39,537 --> 00:51:42,597 Un coup d'État ? 303 00:51:44,241 --> 00:51:46,641 Encore des troubles. 304 00:51:50,314 --> 00:51:52,111 Tu veux une cigarette ? 305 00:51:52,283 --> 00:51:57,186 Non, merci, ça donne soif. 306 00:51:57,355 --> 00:51:58,549 De l'eau alors ? 307 00:51:58,689 --> 00:52:00,657 Pas encore. 308 00:52:01,826 --> 00:52:03,293 N'hésite pas. 309 00:52:04,962 --> 00:52:08,989 Je ne t'en veux pas personnellement. 310 00:52:10,434 --> 00:52:11,560 Tu as mal ? 311 00:52:14,572 --> 00:52:16,172 Il faut économiser. 312 00:52:16,810 --> 00:52:20,410 La ration d'eau doit durer une semaine. 313 00:52:21,912 --> 00:52:22,936 La ration ? 314 00:52:23,314 --> 00:52:24,014 Oui. 315 00:52:25,510 --> 00:52:27,710 Seules les maisons avec un homme y ont droit. 316 00:52:27,810 --> 00:52:30,510 Elle est offerte par le syndicat des villageois. 317 00:52:40,031 --> 00:52:43,592 Je voudrais savoir... 318 00:52:44,502 --> 00:52:47,471 Y en a-t-il d'autres comme moi ? 319 00:52:48,639 --> 00:52:52,370 C'est que... on manque toujours d'hommes. 320 00:52:52,843 --> 00:52:54,777 Quel genre d'hommes ? 321 00:52:55,513 --> 00:52:57,140 Eh bien... 322 00:52:57,281 --> 00:53:01,645 L'année dernière, un vendeur de cartes postales. 323 00:53:01,690 --> 00:53:02,946 De cartes postales ? 324 00:53:03,254 --> 00:53:07,657 Il voulait les vendre aux touristes. 325 00:53:08,693 --> 00:53:09,990 D'autres ? 326 00:53:10,661 --> 00:53:14,153 Oui, cette année... 327 00:53:15,366 --> 00:53:19,598 un étudiant qui faisait des recherches. 328 00:53:21,505 --> 00:53:25,373 Il se trouve à trois maisons de celle-ci. 329 00:53:28,145 --> 00:53:31,239 Un autre privé d'échelle ! 330 00:53:34,585 --> 00:53:38,851 Les jeunes ne veulent pas rester au village. 331 00:53:44,161 --> 00:53:47,562 À la ville, il y a plus d'argent. 332 00:53:48,799 --> 00:53:50,799 Les cinémas et les restaurants 333 00:53:51,560 --> 00:53:54,260 restent ouverts toute l'année. 334 00:53:54,405 --> 00:53:56,100 C'est ridicule ! 335 00:54:01,212 --> 00:54:03,510 Qu'est-ce que tu as ? Tu as mal ? 336 00:54:04,348 --> 00:54:05,548 Je suis désolée, 337 00:54:06,110 --> 00:54:09,410 mais j'ai du sable dans l'oreille. 338 00:54:21,365 --> 00:54:22,832 C'est mieux ? 339 00:55:04,156 --> 00:55:05,356 S'il vous plaît, 340 00:55:06,510 --> 00:55:08,310 donnez-moi de l'eau. 341 00:55:12,365 --> 00:55:14,165 De l'eau, s'il vous plaît ! 342 00:55:14,990 --> 00:55:16,590 Je vous en prie ! 343 00:55:34,387 --> 00:55:35,687 Il ne reste plus que ça. 344 00:55:36,610 --> 00:55:37,989 Quand sera la prochaine ration ? 345 00:55:40,493 --> 00:55:43,690 Ça suffit ! Arrête ! 346 00:55:55,274 --> 00:55:58,038 Arrête ! C'est toi qui l'as voulu. 347 00:56:09,155 --> 00:56:10,679 Je te détache. 348 00:56:13,626 --> 00:56:14,926 Mais remarque, 349 00:56:15,710 --> 00:56:17,710 c'est pas par pitié. 350 00:56:17,964 --> 00:56:21,730 J'en ai marre de ton misérable visage. 351 00:56:21,867 --> 00:56:24,028 Mais à une condition : 352 00:56:24,370 --> 00:56:26,770 tu ne reprendras pas la pelle. 353 00:56:27,110 --> 00:56:29,110 C'est promis ? 354 00:56:29,842 --> 00:56:30,642 Oui ! 355 00:56:31,260 --> 00:56:32,460 C'est promis ! 356 00:56:32,810 --> 00:56:35,210 Je promets tout ce que vous voulez. 357 00:56:53,899 --> 00:56:56,595 Si je dois souffrir, tu souffriras aussi. 358 00:56:57,603 --> 00:57:00,538 Réfléchis bien à ça. 359 00:57:09,081 --> 00:57:10,639 Où vas-tu ? 360 00:59:39,681 --> 00:59:42,013 Tu ne peux rien faire ? 361 00:59:43,318 --> 00:59:45,018 Ça fait deux nuits 362 00:59:46,460 --> 00:59:49,760 qu'on enlève plus le sable. 363 00:59:49,991 --> 00:59:52,926 C'est l'eau qui m'inquiète ! Pas toi ? 364 00:59:53,728 --> 00:59:57,328 J'ai été assez gentil pour te détacher. 365 00:59:57,460 --> 00:59:59,960 Tu pourrais pas m'aider un peu ? 366 01:00:00,569 --> 01:00:01,669 Alors... 367 01:00:03,210 --> 01:00:06,610 si on se remettait au travail ? 368 01:00:06,775 --> 01:00:08,074 Ne plaisante pas ! 369 01:00:08,343 --> 01:00:11,835 De quel droit ils me forcent à rester là ? 370 01:00:16,585 --> 01:00:20,077 On dit, "La bonne personne à la bonne place". 371 01:00:23,792 --> 01:00:25,592 Je suis un enseignant, 372 01:00:26,410 --> 01:00:28,610 un érudit en quelque sorte. 373 01:00:29,364 --> 01:00:33,391 Ils pensent sûrement à un moyen de m'employer. 374 01:00:36,304 --> 01:00:40,172 On pourrait par exemple... 375 01:00:40,308 --> 01:00:44,642 réfléchir au meilleur moyen d'exploiter les propriétés du sable. 376 01:00:45,947 --> 01:00:50,384 C'est pourquoi je suis là en fin de compte. 377 01:00:52,187 --> 01:00:54,178 Je suis sérieux. 378 01:00:55,624 --> 01:00:56,924 C'est probablement 379 01:00:57,910 --> 01:01:01,810 dans un but similaire que le vendeur de cartes est là aussi. 380 01:01:02,797 --> 01:01:07,734 Pour le développement d'une zone touristique. 381 01:01:09,337 --> 01:01:13,068 Afin que le sable travaille pour, et non contre vous. 382 01:01:13,842 --> 01:01:14,842 Mais... 383 01:01:15,860 --> 01:01:17,760 pour le tourisme, 384 01:01:18,460 --> 01:01:21,060 il faudrait un printemps plus chaud. 385 01:01:22,217 --> 01:01:27,484 Eh bien, ce n'est qu'une idée bien sûr. 386 01:01:30,725 --> 01:01:34,353 Le sable est peut-être bon 387 01:01:34,510 --> 01:01:37,110 pour un type de récolte. 388 01:01:37,299 --> 01:01:38,199 Oui. 389 01:01:38,560 --> 01:01:42,260 Ils ont déjà essayé de faire pousser des plantes. 390 01:01:42,671 --> 01:01:46,437 Comme des arachides et des tulipes. 391 01:01:47,075 --> 01:01:49,202 Ils ont dit que les bulbes des tulipes 392 01:01:49,477 --> 01:01:51,477 étaient si gros, 393 01:01:52,210 --> 01:01:55,510 qu'ils les ont exposés à une foire agricole à Tokyo. 394 01:01:55,650 --> 01:01:58,317 - Vous les avez peut-être vu... - Assez ! 395 01:02:02,490 --> 01:02:03,490 Ce travail, 396 01:02:03,960 --> 01:02:06,760 même un singe pourrait le faire ! 397 01:02:07,862 --> 01:02:11,195 Un... singe ? 398 01:02:42,297 --> 01:02:44,288 C'est du poison ! 399 01:02:59,814 --> 01:03:02,044 Ça brûle ! 400 01:03:24,039 --> 01:03:25,870 C'est inutile ! 401 01:03:28,410 --> 01:03:30,503 Le sable... 402 01:03:33,882 --> 01:03:38,717 il pourrait avaler tout le pays d'un seul coup ! 403 01:03:43,758 --> 01:03:45,851 Tu as entendu parler 404 01:03:45,994 --> 01:03:48,360 de Sabrata, la cité romaine ? 405 01:03:49,097 --> 01:03:52,032 Et celle dans Les Robaiyat ? 406 01:03:53,234 --> 01:03:59,730 Ensevelies par des particules d'un huitième de mm de diamètre. 407 01:04:02,777 --> 01:04:05,268 On ne peut pas lutter ! 408 01:04:05,747 --> 01:04:07,681 C'est sans espoir ! 409 01:04:15,757 --> 01:04:17,549 Qu'est-ce que vous faites ? 410 01:04:20,362 --> 01:04:21,852 Arrêtez ! 411 01:04:23,231 --> 01:04:25,062 Je vais fabriquer une échelle. 412 01:04:25,934 --> 01:04:27,993 Ne faites pas ça ! 413 01:06:14,142 --> 01:06:17,373 Je t'essuie un peu... le sable ? 414 01:06:19,547 --> 01:06:20,547 Mais... 415 01:06:21,710 --> 01:06:24,060 les femmes de la ville, 416 01:06:25,210 --> 01:06:27,160 elles sont toutes belles, non ? 417 01:06:27,856 --> 01:06:29,084 Ne sois pas sotte ! 418 01:06:33,161 --> 01:06:34,628 Donne ! 419 01:12:10,014 --> 01:12:11,709 Merde ! 420 01:12:15,286 --> 01:12:17,811 Je crève de soif ! 421 01:13:43,474 --> 01:13:46,341 C'est dégueulasse ! 422 01:13:55,119 --> 01:13:57,053 Que puis-je faire ? 423 01:13:57,755 --> 01:13:58,955 Aide-moi ! 424 01:14:00,210 --> 01:14:02,010 Je crève de soif ! 425 01:14:02,760 --> 01:14:03,860 Alors... 426 01:14:04,810 --> 01:14:08,310 si on commençait à travailler ? 427 01:14:09,166 --> 01:14:10,066 D'accord ! 428 01:14:11,067 --> 01:14:12,267 Ils ont gagné ! 429 01:14:13,430 --> 01:14:15,930 Ils m'ont battu ! 430 01:16:09,399 --> 01:16:12,131 Monsieur ! Ça va ? 431 01:16:12,543 --> 01:16:13,543 De l'eau... 432 01:16:13,643 --> 01:16:15,543 de l'eau arrive ! 433 01:16:39,696 --> 01:16:41,186 À mon tour... 434 01:17:22,639 --> 01:17:23,739 Monsieur, 435 01:17:24,293 --> 01:17:26,993 mettez la main gauche plus bas. 436 01:17:27,144 --> 01:17:30,910 C'est plus facile comme ça. 437 01:17:33,617 --> 01:17:35,278 Je n'ai pas assez dormi. 438 01:17:46,163 --> 01:17:50,259 Reposez-vous un peu. Vous n'êtes pas habitué. 439 01:17:50,734 --> 01:17:53,762 J'ai l'impression d'avoir du ciment 440 01:17:55,343 --> 01:17:57,143 dans les muscles. 441 01:17:57,307 --> 01:18:00,140 On est toujours plus fatigué au début. 442 01:18:00,277 --> 01:18:01,477 Ah bon ? 443 01:18:02,443 --> 01:18:05,043 Combien de temps faut-il pour s'y habituer ? 444 01:18:05,615 --> 01:18:07,515 Ça viendra. 445 01:18:09,419 --> 01:18:11,114 J'y comprends rien. 446 01:18:12,522 --> 01:18:16,390 Tu ne trouves pas ce travail ridicule ? 447 01:18:16,793 --> 01:18:18,760 Tu enlèves le sable pour vivre ? 448 01:18:19,073 --> 01:18:21,573 Ou tu vis pour enlever le sable ? 449 01:18:22,499 --> 01:18:24,659 Bien sûr, par rapport à Tokyo, 450 01:18:24,843 --> 01:18:26,943 c'est moins intéressant, ici. 451 01:18:27,104 --> 01:18:30,540 Je te parle pas de Tokyo ! 452 01:18:35,812 --> 01:18:37,911 Comment tu supportes 453 01:18:38,593 --> 01:18:40,993 de rester enfermée comme ça ? 454 01:18:41,618 --> 01:18:44,519 Parce que c'est chez moi. 455 01:18:48,358 --> 01:18:51,589 Tu devrais revendiquer ta liberté. 456 01:18:56,800 --> 01:19:00,827 Moi, je vais attendre qu'on vienne me délivrer. 457 01:19:01,705 --> 01:19:03,229 Vous délivrer ? 458 01:19:04,641 --> 01:19:06,404 Forcément. 459 01:19:06,610 --> 01:19:10,603 Si je ne vais pas au travail quelqu'un va le remarquer. 460 01:19:11,014 --> 01:19:12,114 J'ai laissé... 461 01:19:13,543 --> 01:19:16,543 des livres ouverts sur mon bureau, 462 01:19:16,720 --> 01:19:20,053 ma veste avec des pièces dans les poches... 463 01:19:24,561 --> 01:19:27,724 alors ils vont sûrement s'inquiéter. 464 01:19:27,864 --> 01:19:31,061 Toi, si tu ne te plains pas, tu resteras là à vie. 465 01:19:32,335 --> 01:19:36,795 Mais leurs os sont enfouis ici. 466 01:19:37,293 --> 01:19:38,396 Leurs os ? 467 01:19:38,909 --> 01:19:43,403 Mon mari et ma fille sont ici quelque part. 468 01:19:43,980 --> 01:19:45,538 Alors... 469 01:19:46,516 --> 01:19:48,753 si on les retrouve, tu partiras ? 470 01:19:49,393 --> 01:19:50,993 Je t'aiderai. 471 01:19:51,254 --> 01:19:53,989 Tu connais le meilleur moyen 472 01:19:54,093 --> 01:19:56,193 de leur faire descendre l'échelle. 473 01:19:56,259 --> 01:20:00,161 Qu'est-ce que je ferais, dehors ? 474 01:20:00,297 --> 01:20:02,561 Tu marcherais. 475 01:20:02,866 --> 01:20:04,629 Marcher ? 476 01:20:04,801 --> 01:20:05,701 Oui ! 477 01:20:06,193 --> 01:20:09,093 Marcher en liberté, il n'y a rien de mieux ! 478 01:20:10,874 --> 01:20:15,038 Marcher sans but, ça doit fatiguer plutôt ! 479 01:20:15,679 --> 01:20:17,306 Pas du tout ! 480 01:20:17,447 --> 01:20:20,712 Même les chiens ne supportent pas la chaîne. 481 01:20:21,351 --> 01:20:23,251 Toi, tu es un être humain ! 482 01:20:31,328 --> 01:20:35,594 Mais, s'il n'y avait pas le sable, 483 01:20:35,732 --> 01:20:39,259 personne ne s'occuperait de moi. 484 01:20:41,371 --> 01:20:42,773 C'est vrai, non ? 485 01:20:43,193 --> 01:20:45,193 Vous, par exemple... 486 01:21:52,409 --> 01:21:54,172 Regarde, en voilà un ! 487 01:21:54,778 --> 01:21:56,541 Arrêtez ! 488 01:21:57,414 --> 01:22:01,009 C'est ce que j'étais venu chercher ici. 489 01:22:02,152 --> 01:22:04,882 Une variété de cicindèle. 490 01:22:14,464 --> 01:22:15,863 Tu as des ciseaux ? 491 01:22:16,166 --> 01:22:17,599 Des ciseaux ? 492 01:22:17,968 --> 01:22:21,165 Je voudrais me tailler la barbe. 493 01:22:22,772 --> 01:22:25,764 Je dois en avoir quelque part. 494 01:22:42,125 --> 01:22:43,786 Ils ne sont pas bien aiguisés. 495 01:22:43,927 --> 01:22:46,361 Et en plus ils sont rouillés. 496 01:22:47,263 --> 01:22:49,891 C'est à cause du sable. 497 01:23:37,614 --> 01:23:38,945 Ils ne marchent pas. 498 01:23:39,082 --> 01:23:40,242 Non ? 499 01:23:40,383 --> 01:23:42,248 Ils ne ferment plus. 500 01:23:46,790 --> 01:23:50,385 On demandera un rasoir lorsqu'ils apporteront les rations. 501 01:23:52,495 --> 01:23:53,395 Tu vois ? 502 01:23:53,693 --> 01:23:56,193 Le sable dans ma barbe la rend toute rugueuse. 503 01:23:58,902 --> 01:24:00,062 C'est comme ça ! 504 01:24:00,193 --> 01:24:03,293 Le sable finit par tout abîmer. 505 01:24:18,805 --> 01:24:21,740 On y va ? 506 01:24:21,875 --> 01:24:23,843 Oui, merci ! 507 01:24:25,378 --> 01:24:27,505 Qu'est-ce qu'il a, ton "mari" ? 508 01:24:27,647 --> 01:24:30,172 Il est malade. 509 01:24:30,316 --> 01:24:33,149 Tu le dorlotes trop ! 510 01:24:40,093 --> 01:24:41,193 Allez-y ! 511 01:26:05,678 --> 01:26:08,146 Est-ce qu'on prépare le bain ? 512 01:26:08,281 --> 01:26:09,381 Ça va, 513 01:26:09,993 --> 01:26:12,143 je suis trop fatiguée, aujourd'hui. 514 01:26:14,687 --> 01:26:16,848 Moi, je veux me laver. 515 01:26:16,990 --> 01:26:19,720 Mais vous êtes malade. 516 01:26:20,593 --> 01:26:23,084 La sueur me colle partout. 517 01:26:24,264 --> 01:26:28,030 C'est désagréable... ça m'empêche de dormir. 518 01:26:28,835 --> 01:26:31,167 Bon, je vais faire chauffer de l'eau. 519 01:26:31,304 --> 01:26:32,703 Je peux t'aider ? 520 01:26:32,839 --> 01:26:35,364 Non, merci, ça ira. 521 01:27:10,576 --> 01:27:12,043 À quoi pensez-vous ? 522 01:27:12,178 --> 01:27:14,976 À rien. 523 01:27:17,483 --> 01:27:20,452 Tiens, une photo ! Mets-toi là. 524 01:27:20,820 --> 01:27:22,151 Je veux pas... 525 01:27:22,288 --> 01:27:24,153 Mais si ! 526 01:27:26,192 --> 01:27:27,454 Souris ! 527 01:27:32,093 --> 01:27:32,993 Voilà ! 528 01:27:43,476 --> 01:27:45,535 Vous voulez rentrer chez vous ? 529 01:27:45,678 --> 01:27:46,872 Pourquoi ? 530 01:27:49,215 --> 01:27:52,273 Si on avait une radio, ça vous distrairait ? 531 01:27:52,574 --> 01:27:53,674 Une radio ? 532 01:27:56,189 --> 01:27:59,090 On y apprend beaucoup de choses. 533 01:27:59,225 --> 01:28:00,487 Des bêtises ! 534 01:28:01,494 --> 01:28:06,397 Vous sauriez ce qui se passe à Tokyo. 535 01:28:06,566 --> 01:28:08,526 Ça ne m'intéresse pas. 536 01:28:08,613 --> 01:28:11,293 C'est pourquoi je consacre ma vie aux insectes. 537 01:28:12,572 --> 01:28:15,301 Je préférerais voir apparaître mon nom 538 01:28:15,993 --> 01:28:19,493 dans l'encyclopédie d'entomologie. 539 01:28:20,646 --> 01:28:21,746 Quand même... 540 01:28:22,493 --> 01:28:24,593 Ce serait bien 541 01:28:25,193 --> 01:28:26,993 d'avoir une radio. 542 01:28:31,124 --> 01:28:32,853 Bon, d'accord. 543 01:28:33,459 --> 01:28:36,087 Allons boire un coup. 544 01:28:36,229 --> 01:28:38,754 Je croyais que vous étiez malade. 545 01:28:38,898 --> 01:28:40,331 Ça aide à dormir. 546 01:28:40,767 --> 01:28:44,703 Je dors très bien sans ça... 547 01:28:45,738 --> 01:28:48,104 Bien sûr ! 548 01:28:55,248 --> 01:28:57,648 Je n'en veux pas, vraiment ! 549 01:29:04,690 --> 01:29:07,625 T'en fais pas. Aujourd'hui, je veux boire. 550 01:29:08,494 --> 01:29:09,426 L'eau est chaude. 551 01:29:09,562 --> 01:29:12,087 Bois d'abord. 552 01:29:12,398 --> 01:29:14,525 Vous êtes terrible. 553 01:29:17,937 --> 01:29:20,030 Cul sec ! 554 01:30:57,803 --> 01:31:00,863 Ça rafraîchit ! 555 01:31:03,442 --> 01:31:05,507 Vous êtes cruel. 556 01:31:05,743 --> 01:31:08,543 Je suis épuisée. 557 01:42:24,454 --> 01:42:26,922 Au secours ! 558 01:42:27,924 --> 01:42:31,655 Aidez-moi, s'il vous plaît ! 559 01:42:39,302 --> 01:42:42,069 Au secours ! 560 01:42:49,646 --> 01:42:52,046 Tiens, attrape ça ! 561 01:42:57,621 --> 01:43:01,751 Je vous en prie, tirez sur cette corde. 562 01:43:01,892 --> 01:43:05,885 Pas facile, c'est pas comme si on arrachait une carotte. 563 01:43:07,264 --> 01:43:09,133 Je vais te déterrer. 564 01:43:09,393 --> 01:43:11,643 Accroche-toi à cette planche. 565 01:43:14,371 --> 01:43:17,067 On est arrivés juste à temps. 566 01:43:17,541 --> 01:43:20,380 Cet endroit est plein de sables mouvants. 567 01:43:20,893 --> 01:43:23,393 Même les chiens en ont peur. 568 01:43:24,214 --> 01:43:28,150 De nombreuses personnes ont disparues ici ! 569 01:43:28,285 --> 01:43:30,418 Oui, des randonneurs 570 01:43:30,693 --> 01:43:32,993 qui connaissent pas le pays. 571 01:43:33,156 --> 01:43:34,393 Si on creusait, 572 01:43:34,543 --> 01:43:37,543 on trouverait plein d'objets de valeur. 573 01:43:38,462 --> 01:43:42,023 Plusieurs appareils photo, pour commencer ! 574 01:44:53,253 --> 01:44:55,016 Calme-toi. 575 01:44:56,223 --> 01:44:58,054 Je suis désolée. 576 01:45:05,966 --> 01:45:08,230 Vous voulez du thé ? 577 01:45:09,603 --> 01:45:11,161 Il est quelle heure ? 578 01:45:11,705 --> 01:45:12,905 Je ne sais pas... 579 01:45:13,793 --> 01:45:16,493 Environ 8h30. 580 01:45:22,315 --> 01:45:24,442 J'ai échoué. 581 01:45:24,584 --> 01:45:25,812 Oui. 582 01:45:30,924 --> 01:45:33,916 Un échec complet. 583 01:45:37,297 --> 01:45:39,060 Avez-vous... 584 01:45:41,268 --> 01:45:43,361 une femme ? 585 01:45:45,672 --> 01:45:47,640 À Tokyo ? 586 01:45:48,542 --> 01:45:51,010 Cela ne te regarde pas. 587 01:45:53,547 --> 01:45:54,707 Non. 588 01:45:56,783 --> 01:45:59,911 En tout cas c'est dommage. 589 01:46:01,755 --> 01:46:03,517 Si j'avais réussi, 590 01:46:05,093 --> 01:46:08,193 j'aurais acheté une radio que je t'aurais envoyée. 591 01:46:08,695 --> 01:46:10,390 Une radio ? 592 01:46:10,830 --> 01:46:12,593 Tu en voulais une. 593 01:46:15,735 --> 01:46:16,835 C'est vrai. 594 01:46:17,243 --> 01:46:19,043 Mais c'est inutile. 595 01:46:21,074 --> 01:46:24,134 Je peux travailler et en acheter une ici. 596 01:46:27,180 --> 01:46:29,671 J'ai échoué. 597 01:46:31,184 --> 01:46:34,119 Vous voulez que je vous essuie ? 598 01:46:37,290 --> 01:46:40,316 Il aurait fallu connaître le coin. 599 01:46:51,404 --> 01:46:54,339 Ils chercheront à me retrouver. 600 01:46:55,442 --> 01:47:01,244 Derrière moi il y a des amis, une coopérative, 601 01:47:02,415 --> 01:47:06,511 le ministère de l’Éducation, les associations d'enseignants... 602 01:47:08,221 --> 01:47:10,917 Ils ne me laisseront pas tomber. 603 01:47:12,792 --> 01:47:15,352 Allez, je vais vous laver. 604 01:47:36,583 --> 01:47:37,607 C'est quoi ? 605 01:47:42,656 --> 01:47:45,623 - C'est l'espoir. - L'espoir ? 606 01:47:46,259 --> 01:47:48,124 Un piège à corbeaux. 607 01:47:53,533 --> 01:47:56,468 On met l'appât ici. 608 01:47:56,736 --> 01:47:58,869 Quand le corbeau vient le prendre, 609 01:47:59,643 --> 01:48:01,443 il tombe là-dedans. 610 01:48:02,208 --> 01:48:05,268 Mais les corbeaux sont rusés. 611 01:48:05,779 --> 01:48:08,373 La faim les rend stupides. 612 01:48:14,521 --> 01:48:17,979 Pourquoi vous appelez ça "l'espoir" ? 613 01:48:18,958 --> 01:48:20,585 C'est l'espoir... 614 01:48:21,995 --> 01:48:24,697 parce que j'attacherai un message au corbeau 615 01:48:25,543 --> 01:48:27,443 pour qu'on vienne à mon secours. 616 01:48:29,703 --> 01:48:31,907 Personne n'est venu. 617 01:48:32,043 --> 01:48:35,043 Ça fait trois mois et personne n'est venu. 618 01:48:36,643 --> 01:48:37,940 Quoi ? 619 01:48:38,478 --> 01:48:40,639 À votre secours. 620 01:48:49,756 --> 01:48:53,390 On croit sans doute que vous avez pris la fuite. 621 01:48:54,543 --> 01:48:55,491 La fuite ? 622 01:48:58,631 --> 01:49:01,395 Que vous en aviez marre. 623 01:49:03,303 --> 01:49:05,032 C'est pas possible. 624 01:49:07,941 --> 01:49:10,774 J'ai même oublié mon carnet de chèques. 625 01:49:11,644 --> 01:49:15,273 Et il y a les livres ouverts sur mon bureau. 626 01:49:15,415 --> 01:49:17,211 Tout le monde va s'en apercevoir. 627 01:49:17,293 --> 01:49:19,993 C'est comme si tout mon bureau criait, "au secours". 628 01:49:20,420 --> 01:49:22,547 Qu'est-ce qui vous attire ? 629 01:49:23,423 --> 01:49:25,118 Comment ça ? 630 01:49:25,425 --> 01:49:27,325 À Tokyo. 631 01:49:27,961 --> 01:49:30,589 Si tu y allais, tu verrais. 632 01:49:31,865 --> 01:49:33,799 J'en peux plus ! 633 01:49:44,744 --> 01:49:47,110 Hé ! Votre ration ! 634 01:49:51,718 --> 01:49:54,915 Une minute, s'il vous plaît ! Attendez ! 635 01:50:00,160 --> 01:50:03,095 Est-ce que je peux sortir un peu ? 636 01:50:03,229 --> 01:50:05,691 Trente minutes par jour suffiront. 637 01:50:05,992 --> 01:50:07,792 Je veux voir la mer. 638 01:50:11,471 --> 01:50:14,565 Je n'essaierai pas de m'enfuir. 639 01:50:15,475 --> 01:50:17,500 Vingt minutes, alors... Dix minutes ! 640 01:50:17,911 --> 01:50:20,310 Je suis là depuis trois mois. 641 01:50:20,593 --> 01:50:23,093 Je vais devenir fou ! 642 01:50:24,851 --> 01:50:28,309 J'en parlerai au syndicat. 643 01:50:29,189 --> 01:50:30,420 Je vous en prie ! 644 01:50:30,621 --> 01:50:32,921 Vous me surveillerez, bien sûr ! 645 01:52:27,757 --> 01:52:29,725 Tu travailles trop. 646 01:52:30,293 --> 01:52:33,592 Encore vingt et ça fera mille yens. 647 01:53:05,412 --> 01:53:06,640 Des conneries ! 648 01:53:15,923 --> 01:53:19,256 Je ne veux pas crever ici comme un chien ! 649 01:53:51,508 --> 01:53:55,274 Cette foutue radio ! On va crever ici ! 650 01:53:56,546 --> 01:53:58,776 Ce ne sont pas tes amis... 651 01:53:59,583 --> 01:54:01,346 crois-moi ! 652 01:54:06,022 --> 01:54:08,923 Les gens ne pensent qu'à eux-mêmes. 653 01:54:09,659 --> 01:54:11,455 On nous exploite, 654 01:54:12,356 --> 01:54:14,256 et nous, on remue la queue. 655 01:54:14,931 --> 01:54:18,423 Et un beau jour, ils nous abandonneront. 656 01:54:18,568 --> 01:54:22,004 Ce n'est pas vrai ! Il y a le sable. 657 01:54:22,139 --> 01:54:23,239 Le sable ? 658 01:54:23,643 --> 01:54:25,243 À quoi ça sert ? 659 01:54:26,193 --> 01:54:28,493 Ça n'apporte que le malheur. 660 01:54:28,645 --> 01:54:29,703 Il se vend ! 661 01:54:29,846 --> 01:54:30,676 À qui ? 662 01:54:30,814 --> 01:54:32,782 Aux chantiers. 663 01:54:32,916 --> 01:54:36,511 C'est illégal d'utiliser du sable salé. 664 01:54:37,087 --> 01:54:40,648 On peut le vendre à moitié prix. 665 01:54:40,791 --> 01:54:45,319 Peu importe le prix, les maisons s'écrouleront. 666 01:54:47,164 --> 01:54:49,496 Je ne me soucie pas des autres. 667 01:54:52,135 --> 01:54:53,335 Eh bien... 668 01:54:54,197 --> 01:54:57,597 Les autres... peut-être. 669 01:54:58,241 --> 01:55:02,143 Mais il y a quelqu'un ici qui s'enrichit grâce à ça. 670 01:55:02,279 --> 01:55:04,804 Pourquoi tu les aides ? 671 01:55:05,282 --> 01:55:07,842 Le syndicat s'occupe de nous. 672 01:55:08,585 --> 01:55:13,181 Il nous achète le sable et le revend. 673 01:55:26,436 --> 01:55:29,166 Je vais utiliser le tamis pour ça. 674 01:55:32,209 --> 01:55:36,202 C'est comme si tu construisais ta maison sur de l'eau, 675 01:55:36,880 --> 01:55:39,576 alors qu'il existe des bateaux. 676 01:55:40,193 --> 01:55:41,493 Tu es têtue. 677 01:55:42,118 --> 01:55:44,951 Tu ne quitteras jamais ta maison. 678 01:55:46,156 --> 01:55:50,684 Vous voudriez bien rentrer chez vous, n'est-ce pas ? 679 01:55:51,127 --> 01:55:52,719 Oui... 680 01:56:15,234 --> 01:56:17,225 Je veux au moins... 681 01:56:18,671 --> 01:56:21,367 garder l'espoir... 682 01:56:22,308 --> 01:56:26,677 que ça peut changer demain. 683 01:56:29,682 --> 01:56:30,582 Moi, 684 01:56:31,313 --> 01:56:32,713 j'ai peur. 685 01:56:34,393 --> 01:56:36,893 Chaque soir, quand je me couche, 686 01:56:37,790 --> 01:56:38,990 je crains 687 01:56:39,793 --> 01:56:43,593 de me retrouver de nouveau seule au réveil. 688 01:56:44,830 --> 01:56:48,891 C'est vraiment effrayant ! 689 01:57:15,594 --> 01:57:18,654 Mets-les là-dedans. 690 01:57:47,243 --> 01:57:50,770 Tu travailles dur, hein ? 691 01:57:52,182 --> 01:57:56,209 Qu'est-ce qu'il me veut ? Je ne suis pas encore prêt. 692 01:57:56,352 --> 01:58:00,118 Tu voulais voir la mer, non ? 693 01:58:01,791 --> 01:58:02,591 Oui ! 694 01:58:03,893 --> 01:58:05,793 Est-ce que c'est d'accord ? 695 01:58:05,929 --> 01:58:11,390 Ce n'est pas impossible... 696 01:58:11,601 --> 01:58:12,901 Je vous en prie. 697 01:58:13,293 --> 01:58:15,993 C'est tellement dur pour moi. 698 01:58:16,143 --> 01:58:18,193 Une heure par jour, c'est tout. 699 01:58:19,742 --> 01:58:22,768 Montrez-nous comment vous le faites... 700 01:58:23,379 --> 01:58:25,618 vous deux, ensemble. 701 01:58:26,673 --> 01:58:28,023 Dehors, 702 01:58:28,743 --> 01:58:31,243 pour que tout le monde puisse voir. 703 01:58:32,555 --> 01:58:33,681 Quoi ? 704 01:58:33,823 --> 01:58:36,758 Oui, "ça" ! 705 01:58:38,661 --> 01:58:42,097 Ouais, fais-le avec la petite ! 706 01:58:47,770 --> 01:58:49,863 Ouais, on veut voir ça ! 707 01:59:14,063 --> 01:59:16,735 Tout le monde est d'accord. 708 01:59:18,093 --> 01:59:21,393 Montre-nous et tu auras ton heure ! 709 01:59:26,109 --> 01:59:29,567 Qu'est-ce que t'attends ? Dépêche-toi ! 710 02:00:02,228 --> 02:00:03,217 Que faire ? 711 02:00:05,447 --> 02:00:07,244 C'est n'importe quoi ! 712 02:00:08,950 --> 02:00:12,113 Mais c'est ma seule chance. 713 02:00:13,488 --> 02:00:15,479 C'est hors de question. 714 02:00:18,993 --> 02:00:20,193 Oui, d'accord. 715 02:00:21,193 --> 02:00:23,893 Mais on pourrait faire semblant. 716 02:00:24,099 --> 02:00:24,999 Quoi ? 717 02:00:25,143 --> 02:00:27,143 On n'est pas des dégénérés ! 718 02:02:36,612 --> 02:02:39,240 On n'est que des porcs, après tout ! 719 02:03:52,754 --> 02:03:56,315 On peut faire semblant. 720 02:04:26,393 --> 02:04:27,693 Rentrons. 721 02:04:36,732 --> 02:04:39,724 Idiot ! Idiot ! Idiot ! 722 02:06:37,386 --> 02:06:39,377 Comment c'est arrivé ? 723 02:06:45,060 --> 02:06:46,994 Bizarre ! 724 02:06:56,305 --> 02:06:58,602 Ça fait plus de trois semaines 725 02:06:59,103 --> 02:07:01,403 qu'on n'a pas eu de pluie. 726 02:07:35,777 --> 02:07:38,302 C'est la capillarité. 727 02:07:39,715 --> 02:07:41,615 Oui, c'est ça ! 728 02:07:55,079 --> 02:07:59,140 Si ça marche, on ne manquera pas d'eau. 729 02:09:50,310 --> 02:09:51,712 L'évaporation 730 02:09:51,893 --> 02:09:56,113 extrait l'eau qui est dans le sable. 731 02:09:57,084 --> 02:09:59,712 Le sable agit comme une pompe. 732 02:10:01,088 --> 02:10:05,081 C'est comme si on était assis sur une énorme pompe. 733 02:10:07,761 --> 02:10:12,289 Avec un peu de travail, on aura un très bon réservoir. 734 02:11:10,341 --> 02:11:11,938 C'est terrible. 735 02:11:12,293 --> 02:11:14,043 Je ne peux pas respirer. 736 02:11:14,211 --> 02:11:16,907 On est bientôt en décembre. 737 02:12:14,921 --> 02:12:16,889 Toujours ça ? 738 02:12:18,324 --> 02:12:20,184 Si les corbeaux ont faim, 739 02:12:20,293 --> 02:12:23,293 ils seront plus faciles à attraper. 740 02:12:23,930 --> 02:12:27,297 Ah, les hommes ! 741 02:12:29,702 --> 02:12:30,802 Pour changer, 742 02:12:30,843 --> 02:12:34,093 ça me plaît d'être le poseur de piège. 743 02:12:39,579 --> 02:12:41,849 Si on avait une radio, 744 02:12:42,393 --> 02:12:44,893 on pourrait écouter la météo. 745 02:13:09,776 --> 02:13:11,209 J'ai peur. 746 02:13:33,433 --> 02:13:36,300 Je vais voir si ça marche. 747 02:14:20,847 --> 02:14:22,712 Je dois tenir jusqu'à demain. 748 02:14:37,347 --> 02:14:39,645 Ohé ! Il y a quelqu'un ? 749 02:14:40,316 --> 02:14:44,582 Venez, s'il vous plaît ! 750 02:15:11,214 --> 02:15:13,312 - Qu'est-ce que c'est ? - Elle a mal. 751 02:15:35,805 --> 02:15:37,272 Elle est enceinte. 752 02:15:38,074 --> 02:15:39,371 Enceinte ? 753 02:15:44,080 --> 02:15:47,575 - Depuis quand ? - Depuis octobre. 754 02:15:52,155 --> 02:15:53,688 - Ça fait mal ? - Oui. 755 02:15:53,723 --> 02:15:55,122 T'as la nausée ? 756 02:15:59,596 --> 02:16:01,324 Qu'est-ce que c'est ? 757 02:16:01,693 --> 02:16:04,593 Une grossesse extra-utérine ? 758 02:16:04,767 --> 02:16:06,166 Comment tu sais ? 759 02:16:06,936 --> 02:16:10,565 Il était maréchal-ferrant chez un vétérinaire. 760 02:16:11,407 --> 02:16:13,466 Appelez un médecin, vite ! 761 02:16:15,211 --> 02:16:17,236 Il n'arrivera pas à temps. 762 02:16:17,914 --> 02:16:20,075 Les médecins d'aujourd'hui... 763 02:16:20,216 --> 02:16:23,811 On peut aller chercher une charrette. 764 02:16:47,243 --> 02:16:48,710 Ils arrivent. 765 02:16:54,450 --> 02:16:56,042 J'ai peur. 766 02:17:02,025 --> 02:17:07,088 Est-ce que le vent est tombé ? 767 02:17:07,764 --> 02:17:11,291 Oui, ça s'est beaucoup calmé. 768 02:17:20,243 --> 02:17:21,671 On fait comment ? 769 02:17:22,078 --> 02:17:23,602 On l'enveloppe. 770 02:17:23,746 --> 02:17:24,770 Allons-y. 771 02:17:39,095 --> 02:17:41,063 Mettons une planche dans le panier. 772 02:17:44,367 --> 02:17:46,358 Voici ta radio. 773 02:17:49,793 --> 02:17:51,193 Une planche... 774 02:17:52,842 --> 02:17:54,639 La radio. 775 02:17:57,280 --> 02:17:59,080 C'est pas le moment, hein ? 776 02:17:59,993 --> 02:18:01,593 Tu veux l'écouter ? 777 02:18:13,463 --> 02:18:15,090 Tu veux l'emporter avec toi ? 778 02:18:15,298 --> 02:18:17,823 Voilà, elle est dans le futon. 779 02:18:25,358 --> 02:18:27,724 Vous avez une autre planche ? 780 02:18:29,162 --> 02:18:31,926 Prenez celle-là... là-bas. 781 02:18:46,679 --> 02:18:49,079 En dessous. Celle-là. 782 02:19:15,591 --> 02:19:18,924 Non... je veux pas... 783 02:19:22,665 --> 02:19:25,691 S'il vous plaît... Une minute. 784 02:19:28,170 --> 02:19:30,104 Que veux-tu ? 785 02:19:41,517 --> 02:19:45,783 Non, ce n'est rien. La prochaine fois. 786 02:20:04,573 --> 02:20:06,768 Je veux pas. 787 02:20:19,488 --> 02:20:21,752 C'est bon ! On y va ! 788 02:20:24,960 --> 02:20:26,427 Non, je veux pas. 789 02:20:29,164 --> 02:20:32,895 Non... non... ! 790 02:21:04,493 --> 02:21:06,193 Attrape le panier ! 791 02:25:45,247 --> 02:25:49,411 Je ne suis pas obligé de m'enfuir tout de suite. 792 02:25:50,886 --> 02:25:52,724 Mon billet de retour est vierge. 793 02:25:52,925 --> 02:25:58,225 Je remplirai la date moi-même. 794 02:26:01,263 --> 02:26:03,794 D'ailleurs, je meurs d'envie 795 02:26:03,843 --> 02:26:08,243 de parler à quelqu'un de mon réservoir d'eau. 796 02:26:08,537 --> 02:26:11,636 Personne ne s'y intéressera autant 797 02:26:11,693 --> 02:26:13,693 que les villageois. 798 02:26:15,210 --> 02:26:16,509 Sinon aujourd'hui, 799 02:26:16,993 --> 02:26:18,593 je leur en parlerai demain. 800 02:26:19,014 --> 02:26:22,347 Mais je vais leur en parler, c'est sûr. 801 02:26:24,586 --> 02:26:29,182 Je penserai à ma fuite après. 802 02:26:37,299 --> 02:26:39,929 PROCÈS-VERBAL DE DISPARITION 803 02:26:40,393 --> 02:26:43,793 N'AYANT DONNÉ SIGNE DE VIE 804 02:26:44,494 --> 02:26:47,194 DEPUIS SEPT ANS, 805 02:26:47,888 --> 02:26:51,688 NIKI JUNPEI, NÉ LE 7 MARS 1927, 806 02:26:52,460 --> 02:26:55,894 EST OFFICIELLEMENT DÉCLARÉ DISPARU. 807 02:26:56,695 --> 02:26:59,895 TRIBUNAL D'INSTANCE DE TOKYO, LE 10 JANVIER 1964.53315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.