All language subtitles for bul 4 hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,850 --> 00:00:44,850 Soon he'll be mine. 2 00:00:45,630 --> 00:00:47,330 All mine. 3 00:00:48,630 --> 00:00:50,310 My sweet little boy. 4 00:01:20,670 --> 00:01:21,670 Yeah. 5 00:01:21,830 --> 00:01:22,830 Yes, sir. 6 00:01:24,210 --> 00:01:25,210 I am leaving! 7 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 What is this? 8 00:02:11,960 --> 00:02:13,560 I was wondering when you'd shut up. 9 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 Answer the question. 10 00:02:15,600 --> 00:02:16,840 It looks like a photo. 11 00:02:18,200 --> 00:02:20,460 Why was it in a box by the front door? 12 00:02:20,820 --> 00:02:22,260 I've been doing some spring cleaning. 13 00:02:23,600 --> 00:02:27,560 You can't just throw out a picture of my mother. I put it there by mistake. 14 00:02:30,220 --> 00:02:31,840 Mistake? What kind of mistake is that? 15 00:02:32,120 --> 00:02:35,620 I don't know what to tell you. It's not that big of a deal. Surely you have 16 00:02:35,620 --> 00:02:36,700 photos of her on your phone. 17 00:02:37,450 --> 00:02:41,950 You can't just erase her from this house. That is a big accusation, Ricky. 18 00:02:41,950 --> 00:02:43,250 on. This is my house, too. 19 00:02:43,670 --> 00:02:48,070 Your dad remarried, and I'm your stepmom now. And it's been a year. I'm tired of 20 00:02:48,070 --> 00:02:49,710 living in a tomb. My God. 21 00:02:52,050 --> 00:02:53,210 It's been a year. 22 00:02:54,230 --> 00:02:55,350 I'll put it back. I promise. 23 00:02:56,670 --> 00:02:57,850 What? You're not happy now? 24 00:02:58,770 --> 00:03:01,550 I don't understand you. What's not to understand? 25 00:03:02,630 --> 00:03:04,870 Can you just wiggle your way into our lives? 26 00:03:06,120 --> 00:03:08,400 You've been watching some conspiracy videos again. 27 00:03:09,160 --> 00:03:11,240 It's strange though, isn't it? 28 00:03:11,560 --> 00:03:13,320 You marrying my dad. 29 00:03:13,640 --> 00:03:15,820 Take it up with him. 30 00:03:16,600 --> 00:03:17,940 He was grieving. 31 00:03:18,440 --> 00:03:21,240 What, so he's not a big man who can't make his own decisions? 32 00:03:21,560 --> 00:03:23,240 You took advantage of him. 33 00:03:24,280 --> 00:03:28,440 Did you ever think that maybe he loved me? 34 00:03:29,220 --> 00:03:30,960 She doesn't want to be alone. 35 00:03:31,420 --> 00:03:34,840 Why do men always act like helpless little puppies? 36 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 Excuse me? 37 00:03:37,260 --> 00:03:41,480 It sounds like your dad got dropped on his head as a baby the way that you talk 38 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 about him. 39 00:03:42,520 --> 00:03:43,820 I don't think that. 40 00:03:44,140 --> 00:03:49,600 Well, you're insinuating that either he is incredibly stupid or I'm some kind of 41 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 criminal mastermind. 42 00:03:51,960 --> 00:03:53,420 I'm just asking questions. 43 00:03:55,020 --> 00:03:57,920 So, do you have any more questions, Ricky? 44 00:03:58,160 --> 00:03:59,620 Go on. Bill? 45 00:04:01,500 --> 00:04:07,170 I mean, I just find it strange that you... We look our way into our lives 46 00:04:07,170 --> 00:04:09,370 few weeks later, my mother is dead. 47 00:04:12,090 --> 00:04:16,970 Are you suggesting that I had something to do with your mother's death? 48 00:04:17,290 --> 00:04:18,829 Because it was an accident. 49 00:04:19,630 --> 00:04:20,950 I'm just thinking out loud. 50 00:04:21,470 --> 00:04:22,790 You better watch what you say. 51 00:04:24,610 --> 00:04:26,390 Why? Guilty conscience? 52 00:04:27,170 --> 00:04:30,070 This conversation is so boring. Don't you have homework to do or something? 53 00:04:30,810 --> 00:04:32,570 Nice work changing the subject. 54 00:04:33,530 --> 00:04:37,250 Maybe you need a hobby. Something to take your mind off your grief. 55 00:04:38,090 --> 00:04:41,250 You act like it's abnormal mourning the death of my mother. 56 00:04:41,470 --> 00:04:43,810 Maybe you need a girlfriend. 57 00:04:44,870 --> 00:04:46,410 Someone to suck your cock. 58 00:04:47,130 --> 00:04:48,930 Maybe that would take your mind off things. 59 00:04:49,710 --> 00:04:50,710 You're disgusting. 60 00:04:55,930 --> 00:04:56,930 What? 61 00:04:57,570 --> 00:04:58,650 It worked for your dad. 62 00:04:58,950 --> 00:05:00,830 You've had a girlfriend before, haven't you? 63 00:05:04,650 --> 00:05:06,010 A handsome boy like you. 64 00:05:07,510 --> 00:05:08,510 Shame. 65 00:05:09,630 --> 00:05:11,330 I don't know what he sees in you. 66 00:05:11,690 --> 00:05:13,210 Don't be stupid, Riffy. 67 00:05:15,230 --> 00:05:21,150 You're just a repulsive human being, an opportunist, a gold digger. 68 00:05:21,470 --> 00:05:24,870 Whatever point you are trying to make just isn't landing. 69 00:05:27,830 --> 00:05:33,370 Did you have something to do with my mother's death? 70 00:05:39,040 --> 00:05:43,540 If I had done it, do you really think that I would confess like that? 71 00:05:44,680 --> 00:05:45,760 You don't scare me. 72 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 I'll find proof. 73 00:05:50,200 --> 00:05:54,140 You can't find proof of something that never happened. 74 00:05:54,980 --> 00:05:56,680 I know what you did. 75 00:05:57,300 --> 00:05:58,620 I know it in my heart. 76 00:05:58,960 --> 00:06:04,020 I'm not going to say anything. 77 00:06:04,540 --> 00:06:06,080 Well, have you made up your mind? 78 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 I have. 79 00:06:07,740 --> 00:06:10,780 Is there anything that I could say to make you change your mind? 80 00:06:11,960 --> 00:06:16,120 No. So then why should I even try? You clearly don't want to know anything 81 00:06:16,120 --> 00:06:17,920 me. How would I? 82 00:06:18,180 --> 00:06:20,600 Well, I'm your stepmom and we live in the same house. 83 00:06:46,090 --> 00:06:47,230 I'm tired, baby. Leave me be. 84 00:09:39,690 --> 00:09:41,830 What the hell are you doing in my room? Shh. You'll wake your dad. 85 00:09:44,150 --> 00:09:46,090 Maybe I should. What are you doing in my room? 86 00:09:48,550 --> 00:09:50,290 We... We had a fight. 87 00:09:50,750 --> 00:09:54,350 Your father doesn't know what he's got that's good for me. I mean, he's real 88 00:09:54,350 --> 00:09:55,350 awful. 89 00:09:56,670 --> 00:10:00,150 Well, I bet you're about to go lie in it. 90 00:10:01,250 --> 00:10:02,610 But you won't let me sleep here. 91 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 Where's your underwear? 92 00:10:11,960 --> 00:10:17,080 I don't wear panties at night because it's not really healthy. 93 00:10:18,280 --> 00:10:19,600 Scoot over. Mommy's coming in. 94 00:10:20,180 --> 00:10:22,540 Not until you tell me what the fight is about. 95 00:10:23,700 --> 00:10:25,340 Don't ask. It's you. It's always you. 96 00:10:27,200 --> 00:10:28,540 Come on. You're 21. 97 00:10:29,080 --> 00:10:33,880 You just left college. You quit. And then now you're working full time. 98 00:10:34,360 --> 00:10:39,020 Your dad says that we're enabling you to... I mean, I don't really get it. 99 00:10:40,560 --> 00:10:45,380 Yeah, you just don't like me. I mean, why don't you just go back to college at 100 00:10:45,380 --> 00:10:48,280 the start of the semester? It would make things a lot easier for me. 101 00:10:49,280 --> 00:10:52,800 Just... Everything... My mom just died. 102 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 What the hell? 103 00:10:58,080 --> 00:10:59,720 Are you standing up for me? 104 00:11:02,040 --> 00:11:03,780 Believe it or not, I like you. 105 00:11:04,120 --> 00:11:06,740 I mean, you're a brat, but you're the reason why I'm here. 106 00:11:09,220 --> 00:11:10,840 What about Dad? 107 00:11:11,580 --> 00:11:14,820 I mean, your dad is who he is. 108 00:11:17,100 --> 00:11:18,460 I thought you hated me. 109 00:11:19,140 --> 00:11:21,300 I mean, why would you think that? 110 00:11:22,200 --> 00:11:26,140 Didn't you ever think that maybe you were the reason why I wanted to join 111 00:11:26,140 --> 00:11:27,140 family? 112 00:11:27,660 --> 00:11:30,400 Everything that I've done and everything that I do is for you. 113 00:11:32,810 --> 00:11:34,010 That doesn't make any sense. 114 00:11:35,430 --> 00:11:37,710 I still remember the first time I saw you. 115 00:11:38,110 --> 00:11:42,450 Your dad had just hired me as his new secretary, and I remember seeing you 116 00:11:42,450 --> 00:11:48,750 carrying your groceries with your mum from the car, and my heart just started 117 00:11:48,750 --> 00:11:49,930 beating so fast. 118 00:11:50,190 --> 00:11:51,330 I thought I was going to faint. 119 00:11:53,470 --> 00:11:54,470 What do you mean? 120 00:11:54,930 --> 00:11:58,550 What? You think I love your father? He's an old, bitter man. 121 00:12:06,320 --> 00:12:08,380 Charlie, this is really starting to creep me out. 122 00:12:12,600 --> 00:12:13,620 You wouldn't understand. 123 00:12:14,960 --> 00:12:16,820 This is not the way that I wanted to tell you. 124 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 What the hell? 125 00:12:22,300 --> 00:12:24,080 You're the one I've always wanted, Vicky. 126 00:12:25,160 --> 00:12:29,880 You know, I've dreamt about this from the very beginning. I've rehearsed this 127 00:12:29,880 --> 00:12:30,839 my head. 128 00:12:30,840 --> 00:12:32,740 How I would make you forget her. 129 00:12:33,280 --> 00:12:34,420 You know, how... 130 00:12:34,620 --> 00:12:38,420 You would start to feel like I'm your mother. You would start to see how I 131 00:12:38,420 --> 00:12:39,620 and I love you. 132 00:12:40,520 --> 00:12:45,600 And then when the moment was right, we would consummate our love. 133 00:12:47,620 --> 00:12:49,960 Consummate? Does that mean what I think it means? 134 00:12:50,220 --> 00:12:51,220 It's beautiful. 135 00:12:52,000 --> 00:12:53,260 Stop being a little dumbass. 136 00:12:55,160 --> 00:12:56,480 I'm sorry. 137 00:12:57,060 --> 00:12:59,640 Can't you see that I'm doing what's best for you? 138 00:13:00,420 --> 00:13:01,420 For us? 139 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 If not us. 140 00:13:11,090 --> 00:13:13,390 Why do you hurt me like that, Vicky? 141 00:13:19,330 --> 00:13:21,510 I'm just so confused right now. 142 00:13:22,610 --> 00:13:23,610 I'm not. 143 00:13:25,110 --> 00:13:26,510 I'm doing everything for you. 144 00:13:40,590 --> 00:13:41,590 I don't believe you don't see that. 145 00:13:43,150 --> 00:13:44,610 You're scaring me. 146 00:13:47,170 --> 00:13:49,990 We're meant to be together. 147 00:13:52,850 --> 00:13:54,730 I want to be your everything. 148 00:13:56,190 --> 00:13:58,530 Your everything that I want. 149 00:13:58,990 --> 00:14:00,490 Everything that I dream about. 150 00:14:04,730 --> 00:14:07,470 This isn't right. 151 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 You're not normal. 152 00:14:10,440 --> 00:14:12,100 Who wants to be normal anyway? 153 00:14:22,180 --> 00:14:24,040 It feels so good. 154 00:14:26,260 --> 00:14:27,700 You're my stepmom. 155 00:14:29,160 --> 00:14:31,720 You're not supposed to be telling me those things. 156 00:14:33,240 --> 00:14:34,720 Do you want me to stop? 157 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Really? 158 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 You don't feel anything. 159 00:14:49,510 --> 00:14:56,490 Mom, I... Charlie, you 160 00:14:56,490 --> 00:14:57,490 need to go. 161 00:15:05,410 --> 00:15:07,030 Your body doesn't lie. 162 00:15:09,330 --> 00:15:10,870 I can't help it. 163 00:15:26,700 --> 00:15:27,700 Mmm. 164 00:16:00,940 --> 00:16:03,120 What do you want from me? I want everything. 165 00:16:10,180 --> 00:16:13,520 You didn't have to kill her to get to me. 166 00:16:14,220 --> 00:16:19,200 I wanted you to understand that there's nothing I wouldn't do for you. 167 00:16:20,380 --> 00:16:21,520 Does that scare you? 168 00:16:35,460 --> 00:16:36,560 You're a good boy. 169 00:16:37,680 --> 00:16:39,180 I'm glad you changed your mind. 170 00:16:50,820 --> 00:16:56,920 I don't know what I'm doing. 171 00:16:58,220 --> 00:17:01,540 You're feeling the fire I felt the first time I saw you. 172 00:17:06,590 --> 00:17:07,590 Do you feel that? 173 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 Thank you, Mommy. 174 00:17:55,790 --> 00:17:57,830 I like when you call me Mommy. 175 00:17:58,650 --> 00:17:59,970 Tell me what you want. 176 00:18:03,010 --> 00:18:06,050 I want you to be my Mommy. 177 00:18:06,930 --> 00:18:10,170 Well, I am your Mommy now, and I always will be. 178 00:18:12,430 --> 00:18:14,070 What about Dad? 179 00:18:14,850 --> 00:18:16,430 We'll worry about him later. 180 00:18:24,140 --> 00:18:25,140 You're mine. 181 00:18:25,320 --> 00:18:26,420 You're mine. 182 00:18:27,100 --> 00:18:31,000 You're mine. 183 00:19:15,590 --> 00:19:16,590 That's it, baby. 184 00:20:51,180 --> 00:20:54,220 I'd say you didn't have to be shy. If you want to feel mommy's love, you can 185 00:20:54,220 --> 00:20:55,220 feel mommy's love. 186 00:21:20,330 --> 00:21:21,330 I'm going to be quiet. 187 00:24:02,789 --> 00:24:06,630 Tell mommy how badly you want to fuck her. I want to fuck you so bad. 188 00:25:54,540 --> 00:25:57,520 You feel that little half -spread? That's my clit. That's it. Keep rubbing 189 00:25:57,520 --> 00:25:58,520 on your top. 190 00:25:58,760 --> 00:25:59,760 Yeah, good boy. 191 00:26:30,500 --> 00:26:32,220 Let me wet your face. 192 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 You. 193 00:26:33,980 --> 00:26:34,980 Yes. 194 00:26:35,320 --> 00:26:36,320 That's it. 195 00:26:36,380 --> 00:26:37,380 That's it. 196 00:26:38,140 --> 00:26:40,540 You double tap mommy if you want to breathe. 197 00:26:41,860 --> 00:26:43,800 That's a good way to keep you quiet from daddy. 198 00:26:44,780 --> 00:26:45,780 You. 199 00:27:39,470 --> 00:27:40,470 Thank you. 200 00:32:55,530 --> 00:32:56,530 God bless you. 201 00:33:39,790 --> 00:33:40,790 Thank you. 202 00:34:18,730 --> 00:34:19,770 How much do you love me, baby? 203 00:34:20,010 --> 00:34:22,270 How much do you love me? I love you so much, mommy. 204 00:34:22,949 --> 00:34:24,429 I love you, too. 205 00:34:25,370 --> 00:34:27,370 Call me mommy. I love you, too. 206 00:34:28,350 --> 00:34:30,909 I love you, and you call me mommy. 207 00:34:31,170 --> 00:34:32,670 I love you, too. 208 00:34:33,469 --> 00:34:35,429 I love you, too. I love you, too. 209 00:35:05,279 --> 00:35:06,279 Yes, yes, yes. 210 00:35:07,260 --> 00:35:07,979 That's it. 211 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 Oh, my God. 212 00:35:09,000 --> 00:35:11,620 Yes, that's it. Oh, my God. 213 00:35:11,960 --> 00:35:13,160 Oh, my God, yes. 214 00:35:13,720 --> 00:35:15,740 Oh, my God, that's it. Yes. 215 00:37:17,759 --> 00:37:20,840 Look at that. 216 00:38:40,110 --> 00:38:41,110 Thank you. 217 00:39:45,830 --> 00:39:52,350 I love the way you smell. 218 00:40:29,130 --> 00:40:30,130 It's quick. 219 00:41:12,520 --> 00:41:16,400 If you want me to do anything to you, I'd do anything for you, baby. 220 00:41:18,200 --> 00:41:19,700 Yeah, just like that. 221 00:44:24,490 --> 00:44:25,328 Good morning. 222 00:44:25,330 --> 00:44:29,070 I want 223 00:44:29,070 --> 00:44:33,410 to feel your calm. 224 00:44:33,790 --> 00:44:38,130 You want to see a triple ladder? 225 00:44:54,220 --> 00:44:55,220 I want us to really go. 226 00:46:06,440 --> 00:46:07,640 I can't do this. 15299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.