All language subtitles for Will.Trent.S04E04.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:01,936 Previously on Will Trent... 2 00:00:03,738 --> 00:00:04,973 I'm sorry, this is a little hard for me. 3 00:00:10,712 --> 00:00:13,080 - Antonio. - Uncle Antonio. 4 00:00:13,213 --> 00:00:14,448 You look just like your mother. 5 00:00:14,582 --> 00:00:16,183 -Let me take you to Puerto Rico. -What? 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,057 You're getting better. 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,360 I don't know about that, but I love seeing where you're from. 8 00:00:26,493 --> 00:00:28,161 There's a part of you that's from here too. 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,632 If there is, I don't feel it yet. 10 00:00:30,765 --> 00:00:35,537 Mijo, you're so hard on yourself. You're special. 11 00:00:45,379 --> 00:00:46,781 Catalina. 12 00:02:01,221 --> 00:02:03,825 Javi, what happened? 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,095 Javi, is Catalina okay? 14 00:02:33,420 --> 00:02:35,455 -See? -Yep. 15 00:02:37,391 --> 00:02:38,325 And there. 16 00:02:38,458 --> 00:02:40,928 Yep. Also... 17 00:02:41,062 --> 00:02:42,096 Yep. 18 00:02:45,365 --> 00:02:47,467 She was like family to us. 19 00:02:47,602 --> 00:02:51,271 Her mom's devastated. Catalina was her only child. 20 00:02:51,405 --> 00:02:53,206 I am so sorry. 21 00:02:53,641 --> 00:02:56,110 Amanda, this is Ramos Delgado and his wife, Isabella. 22 00:02:56,243 --> 00:03:00,848 He is cultural attaché from Colombia. He sponsored Catalina's visa. 23 00:03:00,982 --> 00:03:06,554 Hmm. Amanda Wagner, Deputy Director, GBI. Sorry for your loss. 24 00:03:06,688 --> 00:03:10,424 Thank you. It's terrible. She was so young. 25 00:03:11,391 --> 00:03:13,561 Is there any reason to suspect foul play? 26 00:03:13,695 --> 00:03:16,764 Our ME is here with my partner. I'll go check on them. 27 00:03:20,001 --> 00:03:22,402 - We'll need a tox screen to confirm. 28 00:03:22,537 --> 00:03:23,971 How we doing? 29 00:03:24,105 --> 00:03:26,174 The power couple from Bogotá would love an update. 30 00:03:26,306 --> 00:03:27,441 -Poison. -Poison. 31 00:03:27,575 --> 00:03:29,276 -How do you know? -Lips are blue. 32 00:03:29,409 --> 00:03:32,080 EMT said they were blue when they found her, central cyanosis. 33 00:03:32,212 --> 00:03:34,148 Fingertips cyanotic too. 34 00:03:34,281 --> 00:03:36,551 -So she wasn't getting oxygen. -Long list of poisons with those effects. 35 00:03:36,684 --> 00:03:38,553 She was dancing moments before she hit the floor. 36 00:03:38,686 --> 00:03:40,755 -It was fast-acting. -That's a shorter list. 37 00:03:40,888 --> 00:03:43,524 -No injection sites, no residue. -Even shorter. 38 00:03:43,658 --> 00:03:45,660 If it was mixed into a drink or food, 39 00:03:45,793 --> 00:03:47,461 anyone in this room could've slipped it to her. 40 00:03:47,595 --> 00:03:49,296 These people wanna go home. 41 00:03:49,429 --> 00:03:51,465 Well, I have bad news for them. We need to talk to everybody here. 42 00:03:51,599 --> 00:03:53,968 Half these people are foreign nationals who do not speak English, 43 00:03:54,102 --> 00:03:57,337 and at this hour, we are not going to be able to get an interpreter down here. 44 00:04:04,078 --> 00:04:08,950 I have two years of Español. I got this. 45 00:04:14,387 --> 00:04:15,723 Yo, where are you from? 46 00:04:15,857 --> 00:04:18,025 Atlanta, but my mother's from Puerto Rico. 47 00:04:18,159 --> 00:04:20,862 If you're Puerto Rican, why does your Spanish sound like that? 48 00:04:20,995 --> 00:04:23,898 And for real, why does your English sound like that too? 49 00:04:36,309 --> 00:04:37,545 What did he say? 50 00:04:38,813 --> 00:04:41,849 Catalina was, uh, good at dancing. 51 00:04:42,583 --> 00:04:45,153 Ramos. Speak in English, my love. 52 00:04:45,285 --> 00:04:46,486 Ah. 53 00:04:47,155 --> 00:04:50,992 My apologies. I was under the belief you were Puerto Rican. 54 00:04:51,125 --> 00:04:52,193 Well, so was I. 55 00:04:53,493 --> 00:04:56,898 I can't believe she's gone. Catalina was my dance partner. 56 00:04:57,031 --> 00:04:59,534 Javi, I know this is difficult, but I'm gonna need you to tell us 57 00:04:59,667 --> 00:05:02,270 everything you remember about Catalina's last hours. 58 00:05:02,402 --> 00:05:04,105 We were together almost the entire night. 59 00:05:04,238 --> 00:05:07,008 We were rehearsing the final group number for closing ceremonies. 60 00:05:07,809 --> 00:05:09,110 This late? 61 00:05:09,243 --> 00:05:11,311 The after-party is where the real dancing takes place. 62 00:05:11,444 --> 00:05:12,880 Dancers come to unwind. 63 00:05:13,014 --> 00:05:16,250 Catalina loved to talk trash. She was bold like that. 64 00:05:16,684 --> 00:05:18,586 Did you see her eat or drink anything? 65 00:05:19,086 --> 00:05:20,521 No. 66 00:05:20,655 --> 00:05:22,723 She didn't like to eat or drink when she was dancing. 67 00:05:29,864 --> 00:05:31,799 I wonder how many more of these we have. 68 00:05:32,567 --> 00:05:33,801 Hmm. 69 00:05:36,671 --> 00:05:40,708 So you're not gonna say anything? Hmm? 70 00:05:41,275 --> 00:05:42,276 What? 71 00:05:42,944 --> 00:05:46,113 Really? You don't notice anything different about me? 72 00:05:46,247 --> 00:05:49,150 - What, did you get a haircut or something? 73 00:05:49,283 --> 00:05:52,520 Oh! The suit. The suit. You went from green-brown-- 74 00:05:52,653 --> 00:05:55,656 To brown-green. Yes. Yes. Night and day difference, isn't it? 75 00:05:55,790 --> 00:05:59,627 Oh, yeah. Yeah. And now that I see it, it's big. 76 00:05:59,760 --> 00:06:02,663 But it's almost, like, too big. Like I might need a minute. 77 00:06:02,797 --> 00:06:05,566 -It's a lot to process. -Hmm. 78 00:06:05,700 --> 00:06:08,035 Sarcasm. Hmm. Well. 79 00:06:08,169 --> 00:06:11,839 Subtlety and attention to detail never were your strongest currencies. 80 00:06:11,973 --> 00:06:13,140 Hmm. Excuse me? 81 00:06:13,274 --> 00:06:14,809 Special Agent Trent. 82 00:06:14,942 --> 00:06:18,112 Oh. Did you go from greenish-brown to brownish-green? 83 00:06:18,646 --> 00:06:20,982 I love it. Eyes popping. 84 00:06:21,115 --> 00:06:22,617 Bonbon Chiffon. 85 00:06:22,750 --> 00:06:24,552 Thank you for noticing, Bonbon. 86 00:06:24,685 --> 00:06:25,686 It's what I do. 87 00:06:25,820 --> 00:06:27,288 And you also dance salsa. 88 00:06:27,420 --> 00:06:29,790 Oh, well, I'm the MC, but yes, of course I dance salsa. 89 00:06:29,924 --> 00:06:33,160 And people have got to stop getting murdered around me. 90 00:06:33,294 --> 00:06:36,898 My sensitive, sweet, gorgeous, single soul can't take it. 91 00:06:37,031 --> 00:06:39,667 What can you tell us about Catalina? Did you know her? 92 00:06:39,800 --> 00:06:41,468 Know her? I was obsessed with her. 93 00:06:41,602 --> 00:06:44,005 Her attitude, her skin, her tetas . 94 00:06:44,138 --> 00:06:47,508 I used to watch her do her makeup every night. 95 00:06:47,642 --> 00:06:49,977 It was like a sacred ritual. 96 00:06:50,111 --> 00:06:52,546 The closest thing I've ever had to a religious experience. 97 00:06:52,680 --> 00:06:54,081 How well did you know her? 98 00:06:54,215 --> 00:06:55,283 Not at all. 99 00:06:55,950 --> 00:06:57,417 But I love the idea of her. 100 00:06:57,551 --> 00:06:59,353 Can you show us where she did her makeup? 101 00:06:59,486 --> 00:07:00,721 Of course. 102 00:07:03,925 --> 00:07:06,661 This was her station here, bendita . 103 00:07:07,427 --> 00:07:08,663 God rest her soul. 104 00:07:09,030 --> 00:07:12,833 Door was propped open, no cameras, no security. 105 00:07:13,401 --> 00:07:16,971 Which means the dancers, musicians, even fans had access. 106 00:07:17,104 --> 00:07:20,541 Special Agent, why am I only just now learning that you're Puerto Rican? 107 00:07:20,675 --> 00:07:23,077 I don't know, Bonbon. It didn't seem relevant. 108 00:07:23,210 --> 00:07:25,947 - Being Puerto Rican is always relevant. 109 00:07:26,080 --> 00:07:27,915 Uh! Put that down. It's a crime scene. 110 00:07:28,049 --> 00:07:29,517 How did you know I was Puerto Rican? 111 00:07:29,650 --> 00:07:31,652 Oh, everybody's talking about it out there. 112 00:07:31,786 --> 00:07:33,587 -They don't like you too much, Agent. -Hmm. 113 00:07:33,721 --> 00:07:35,856 So which side is the Puerto Rican on? 114 00:07:35,990 --> 00:07:36,724 It's my mother. 115 00:07:36,857 --> 00:07:38,392 Oh, so your dad's German. 116 00:07:38,526 --> 00:07:40,227 What? No. 117 00:07:40,361 --> 00:07:42,263 -Then where does the German come from? -There is no German. 118 00:07:42,396 --> 00:07:44,065 It does seem like there's a little German. 119 00:07:44,198 --> 00:07:47,702 Maybe it's because you're so, like, tight, you know, 120 00:07:47,835 --> 00:07:49,437 but that's why we get along so good, papi, 121 00:07:49,570 --> 00:07:52,807 because you're like this and I'm like this. You see? 122 00:07:52,940 --> 00:07:54,775 Okay, let's get back to the case. 123 00:07:54,909 --> 00:07:59,780 Javi said that Catalina didn't like to eat or drink before she danced. 124 00:08:00,948 --> 00:08:02,950 So if the poison wasn't ingested... 125 00:08:03,384 --> 00:08:05,052 This makeup's different from the rest. 126 00:08:05,186 --> 00:08:06,954 Maybe it was absorbed through her skin. 127 00:08:07,088 --> 00:08:08,522 No. 128 00:08:08,656 --> 00:08:10,658 - Death by contouring? - -We need to get this to the lab. 129 00:08:10,791 --> 00:08:12,626 Y'all got a body makeup lab? 130 00:08:12,760 --> 00:08:15,363 In the meantime, do we release the hostages? 131 00:08:15,863 --> 00:08:17,965 They're not hostages, they're witnesses. 132 00:08:18,099 --> 00:08:20,401 And, no, we can't let them go yet. 133 00:08:25,973 --> 00:08:31,679 Hola . Hello. Is this... is this on? Um... 134 00:08:31,812 --> 00:08:35,383 Oh. 135 00:08:36,851 --> 00:08:41,188 How do I... Does anybody know how to... how to work this? Um... 136 00:08:41,322 --> 00:08:42,790 Oh. Oh, my God. 137 00:08:42,923 --> 00:08:44,492 It's on. Okay. 138 00:08:53,300 --> 00:08:56,771 Just one moment. Aha. You see? 139 00:08:57,471 --> 00:08:59,508 Oh. Can you hear me? 140 00:08:59,640 --> 00:09:01,709 Sorry. Too close. Uh... 141 00:09:02,309 --> 00:09:04,612 Thank you all for... 142 00:09:09,016 --> 00:09:11,385 Hey, yo. Just speak English, bro. 143 00:09:12,119 --> 00:09:13,254 Yo, can we leave or what? 144 00:09:13,387 --> 00:09:15,322 Not quite. 145 00:09:15,456 --> 00:09:18,192 Still have a few more interviews and we're also waiting on some test results. 146 00:09:18,325 --> 00:09:20,628 Should be really quickly. Only a few more hours. 147 00:09:24,331 --> 00:09:25,833 I have rehearsal! 148 00:09:26,634 --> 00:09:29,370 -But we're bringing in sandwiches. -What kind? 149 00:09:29,504 --> 00:09:32,339 - Actually, I-I don't know. - Probably tuna. 150 00:09:32,473 --> 00:09:35,810 I'm sure there's a vegetarian option. Oh, and some turkey breast. 151 00:09:35,943 --> 00:09:37,411 Oh, my God. I wanna go home! 152 00:09:42,583 --> 00:09:43,818 Aha! 153 00:09:50,658 --> 00:09:51,892 Long night? 154 00:09:52,393 --> 00:09:54,495 Max had a sleepover last night. 155 00:09:54,628 --> 00:09:57,998 Five boys. One bathroom. 156 00:09:58,132 --> 00:09:59,633 That sounds like torture. 157 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Jesus, Heller. 158 00:10:03,404 --> 00:10:04,972 Put a bell on, man. 159 00:10:05,106 --> 00:10:07,741 Do you remember that forensic science symposium last fall? 160 00:10:07,875 --> 00:10:10,177 I told a professor that her criminology class 161 00:10:10,311 --> 00:10:12,613 could dig into one of our cold cases. 162 00:10:12,746 --> 00:10:16,083 They're set up in the press room ready to pitch their findings to the both of you. 163 00:10:16,217 --> 00:10:18,419 -Absolutely not. What about Franklin? -Findings? No. No. 164 00:10:18,553 --> 00:10:21,822 -What about Franklin? -He's out. Sick. Be nice. 165 00:10:21,956 --> 00:10:23,958 -How old are they? -College age? 166 00:10:24,091 --> 00:10:25,693 -No. No, no, no. -I don't know how to talk to them. 167 00:10:25,826 --> 00:10:28,462 Hey. He will say the wrong thing, you know he will. 168 00:10:28,597 --> 00:10:31,298 They're gonna tell HR on me. Is that what you want? 169 00:10:31,732 --> 00:10:32,833 Any dead body. 170 00:10:32,967 --> 00:10:34,603 Bloated, picked over by animals, 171 00:10:34,735 --> 00:10:36,670 something that will stick with me forever. Please, Heller? 172 00:10:37,905 --> 00:10:39,240 Have fun. 173 00:10:40,575 --> 00:10:44,613 Beverly Rutledge, 63, life devoted to service, 174 00:10:44,745 --> 00:10:47,948 stabbed to death in her woodworking studio, April 2003. 175 00:10:48,349 --> 00:10:49,950 There was a halfway house on Beverly's block. 176 00:10:50,084 --> 00:10:52,153 It was the obvious play for the police at the time. 177 00:10:52,286 --> 00:10:53,954 Makes sense. House full of criminals. 178 00:10:54,088 --> 00:10:55,923 Yeah, except they were wrong. 179 00:10:56,056 --> 00:10:58,092 Can we stop with the whooshing? 180 00:11:00,661 --> 00:11:02,163 This is Toni Hollis. 181 00:11:02,296 --> 00:11:04,331 She lived in the halfway house after serving four years 182 00:11:04,465 --> 00:11:06,167 for killing her boyfriend, Andre McCoy. 183 00:11:06,300 --> 00:11:08,302 Claimed self-defense, pled down to manslaughter. 184 00:11:08,435 --> 00:11:10,938 She was spotted in Beverly's woodworking studio more than once. 185 00:11:11,071 --> 00:11:14,543 Cops legit thought she did it, like prime suspect, case closed. 186 00:11:14,675 --> 00:11:16,545 But the DNA didn't match at all. 187 00:11:16,677 --> 00:11:18,913 After that, nada, case went cold. 188 00:11:20,414 --> 00:11:22,316 Okay. And? 189 00:11:22,449 --> 00:11:24,985 So we dug into Toni's transcript and interview notes. 190 00:11:25,119 --> 00:11:27,955 In her interview, she mentions a guy in a yellow Cutlass tailing her 191 00:11:28,088 --> 00:11:29,757 the night of the murder on Beverly's block. 192 00:11:29,890 --> 00:11:32,527 So you decided the guy in the Cutlass killed Beverly Rutledge? 193 00:11:33,127 --> 00:11:34,428 Did anybody follow up on that? 194 00:11:34,563 --> 00:11:36,130 No, Detective Polaski, I'm glad you asked. 195 00:11:36,263 --> 00:11:37,932 They found Toni Hollis an unreliable witness 196 00:11:38,065 --> 00:11:39,500 because of her record and drug use. 197 00:11:39,634 --> 00:11:41,902 These male detectives just wrote her off. 198 00:11:42,036 --> 00:11:46,740 Hmm. Detectives "Wendy Severson and Lacey White." 199 00:11:47,474 --> 00:11:50,044 Internalized misogyny, very common. 200 00:11:50,177 --> 00:11:52,413 Okay. What else we got on the Cutlass? 201 00:11:52,547 --> 00:11:54,683 Yes, we used an aggregator to comb through the online archives 202 00:11:54,815 --> 00:11:57,718 of all the local newspapers for six months around the time of the murder, 203 00:11:57,851 --> 00:11:59,286 and we found this. 204 00:12:00,689 --> 00:12:03,224 "Residents of Lakewood Heights are advised to be on the lookout 205 00:12:03,357 --> 00:12:05,993 for a woman who fended off an attacker in Crawford Garden Park. 206 00:12:06,126 --> 00:12:10,030 Six feet tall, white male, brown hair, mustache, 207 00:12:10,164 --> 00:12:12,099 driving a large sedan, Oldsmobile or Buick, 208 00:12:12,233 --> 00:12:15,369 light-colored, possibly cream or yellow." 209 00:12:15,503 --> 00:12:17,738 Lakewood Heights is right next to Beverly's neighborhood, 210 00:12:17,871 --> 00:12:19,574 and a Cutlass is an Oldsmobile. 211 00:12:20,074 --> 00:12:22,109 -Yeah. -Thanks for that. 212 00:12:22,544 --> 00:12:24,445 You might have something here. 213 00:12:24,579 --> 00:12:26,247 Somebody's gotta dig up those old case files for the other attack-- 214 00:12:26,380 --> 00:12:27,414 Not it. 215 00:12:28,949 --> 00:12:31,285 Dust exacerbates my cancer. 216 00:12:32,253 --> 00:12:36,857 All right, you and me, Kaia. Let's go. Get my bears. 217 00:12:44,765 --> 00:12:46,100 Grab your bag. 218 00:12:52,507 --> 00:12:54,408 Appreciate the rush. Get some sleep. 219 00:12:55,644 --> 00:12:58,680 Pete said that Catalina was killed by a poison called aconitine. 220 00:12:58,812 --> 00:13:02,082 The tox screen matches it to a residue that Pete found in her body makeup. 221 00:13:02,216 --> 00:13:04,051 It's a powder derived from a flower. 222 00:13:04,184 --> 00:13:08,523 Okay. Well, we've talked to every dancer except one, Roxy Vásquez. 223 00:13:08,657 --> 00:13:12,694 -Ooh. La Roxy? That'll be interesting. -What does that mean? 224 00:13:12,826 --> 00:13:14,962 Roxy. Catalina. 225 00:13:15,095 --> 00:13:16,598 What? What are you talking about? 226 00:13:16,731 --> 00:13:18,232 -Drama. -Bonbon. 227 00:13:18,365 --> 00:13:19,833 Okay. All right. All right. 228 00:13:19,967 --> 00:13:22,336 So Roxy Vásquez, the hottest dancer here, 229 00:13:22,469 --> 00:13:24,305 and probably the best dancer I've ever seen. 230 00:13:24,438 --> 00:13:26,173 And she's Boricua too, just like us, papi . 231 00:13:26,307 --> 00:13:28,142 What's her history with Catalina? 232 00:13:28,275 --> 00:13:30,911 Well, Roxy and Javi used to dance together, 233 00:13:31,045 --> 00:13:35,349 but that was before Catalina swooped in and stole him away. 234 00:13:35,482 --> 00:13:38,085 -She was incredible. -So who does Roxy dance with now? 235 00:13:38,218 --> 00:13:40,789 No one. She's just here doing exhibitions. 236 00:13:40,921 --> 00:13:44,693 But if she got back with Javi... ...they could win it all. 237 00:13:44,825 --> 00:13:46,827 Meaning the $100,000 grand prize. 238 00:13:46,960 --> 00:13:49,263 This is really good information. You know, if only we had known this earlier. 239 00:13:49,396 --> 00:13:52,099 Well, I don't have a crystal ball. I don't know what you're doing. 240 00:13:52,232 --> 00:13:54,101 If you want answers, you got to ask me questions. 241 00:13:54,234 --> 00:13:56,136 Okay, here's a question. Where's Roxy now? 242 00:13:56,270 --> 00:13:58,872 Try the dressing room downstairs, in the basement. 243 00:13:59,006 --> 00:14:00,675 Hey, you go talk to Roxy. I'll find Javi. 244 00:14:02,142 --> 00:14:06,213 Once again, thank you, Bonbon, for breaking the case wide open for us. 245 00:14:06,347 --> 00:14:07,649 Here's the key to Atlanta. 246 00:14:07,782 --> 00:14:08,982 Here's a Medal of Honor. 247 00:14:09,551 --> 00:14:11,452 And tickets to Cowboy Carter . 248 00:14:29,704 --> 00:14:31,338 Roxy Vásquez? 249 00:14:31,472 --> 00:14:33,974 One moment. I'm not finished yet. 250 00:14:42,517 --> 00:14:44,051 Can I help you? 251 00:14:47,421 --> 00:14:49,156 I'm Special Agent Will Trent. 252 00:14:50,124 --> 00:14:54,428 - Right, the man from nowhere. - Hmm. 253 00:14:54,562 --> 00:14:56,196 Do you dance? 254 00:14:56,831 --> 00:14:58,432 No. 255 00:14:58,566 --> 00:15:01,603 I once found a salsa class on YouTube. It did not go well. 256 00:15:01,736 --> 00:15:04,071 Hmm. Come on, I'll show you. 257 00:15:06,407 --> 00:15:08,909 I'm not answering questions unless you do. 258 00:15:09,811 --> 00:15:12,479 Hmm. Why not? 259 00:15:13,748 --> 00:15:17,819 Okay. So you're gonna start with your left foot forward, 260 00:15:17,951 --> 00:15:19,386 then you raise your right-- 261 00:15:19,521 --> 00:15:21,922 Whoa, whoa. Can you, um... Can you just show me? 262 00:15:23,457 --> 00:15:25,560 Sure. Left. 263 00:15:26,193 --> 00:15:28,128 Um... 264 00:15:30,765 --> 00:15:34,803 We've been interviewing people for hours. You been hiding from us? 265 00:15:35,537 --> 00:15:41,408 I'm not hiding. I needed to practice. You're off rhythm. 266 00:15:42,009 --> 00:15:43,678 - Hmm. - Stop it. 267 00:15:43,812 --> 00:15:45,078 Oh, okay. Don't yell at me. 268 00:15:45,547 --> 00:15:49,283 If I yell at you, you'll know. Look at me. 269 00:15:52,319 --> 00:15:54,221 And why are you practicing, huh? 270 00:15:54,856 --> 00:15:56,023 You're not competing. 271 00:15:56,558 --> 00:15:58,392 Catalina Cortez stole your partner. 272 00:15:58,526 --> 00:16:01,563 Although, he is available now, isn't he? 273 00:16:02,530 --> 00:16:03,765 I guess he is. 274 00:16:03,898 --> 00:16:05,232 If you hurry... 275 00:16:06,433 --> 00:16:10,204 you might be able to scoop him up, Agent Trent. 276 00:16:10,337 --> 00:16:11,673 Is it a made-up name? 277 00:16:12,406 --> 00:16:15,008 I'm an orphan. It was given to me. 278 00:16:17,010 --> 00:16:19,647 How did you get those nasty bruises on your leg, huh? 279 00:16:21,148 --> 00:16:22,951 Comes with dancing. 280 00:16:23,083 --> 00:16:25,319 Catch a heel, take a knee. 281 00:16:26,320 --> 00:16:28,590 -Part of the job. -Hmm. 282 00:16:29,657 --> 00:16:32,159 Tell me about your relationship with Catalina Cortez. 283 00:16:32,292 --> 00:16:35,362 Catalina was a pendeja. 284 00:16:36,263 --> 00:16:37,699 She was a bitch. 285 00:16:38,131 --> 00:16:41,669 Thought she deserved the best of everything, whatever she wanted. 286 00:16:41,803 --> 00:16:44,471 Hmm. Like she took Javi? 287 00:16:45,439 --> 00:16:47,174 That must've pissed you off? 288 00:16:49,811 --> 00:16:50,979 I'll be fine without Javi. 289 00:16:51,378 --> 00:16:54,047 And I don't wanna make a whole thing of this, but... 290 00:16:55,082 --> 00:16:57,117 why didn't you cover up those bruises? 291 00:16:57,752 --> 00:17:01,255 Everyone else is slathered in body makeup, but not you. 292 00:17:01,388 --> 00:17:04,291 You're paying awfully close attention to me. 293 00:17:04,424 --> 00:17:05,760 Oh, you can count on it. 294 00:17:06,393 --> 00:17:08,295 I'm sorry to interrupt. Um... 295 00:17:10,230 --> 00:17:12,432 Agent Trent, your partner's looking for you. 296 00:17:12,567 --> 00:17:14,268 She's down the hall. 297 00:17:20,909 --> 00:17:23,176 -To be continued. -Hmm. 298 00:17:25,078 --> 00:17:26,313 - Thank you. - Mm-hmm. 299 00:17:31,485 --> 00:17:34,221 He confessed. This was in his backpack. 300 00:17:36,024 --> 00:17:39,092 - Javi. - I'm sorry. I'm so sorry. 301 00:17:39,928 --> 00:17:41,461 You killed Catalina? 302 00:17:42,329 --> 00:17:44,264 Yes, I killed her. 303 00:17:47,267 --> 00:17:50,270 Okay, Javi, we got the labs back, and this is a match 304 00:17:50,404 --> 00:17:52,306 for the poison used to kill Catalina. 305 00:17:52,439 --> 00:17:53,741 Walk me through how you did it. 306 00:17:54,207 --> 00:17:56,443 I put the poison into her body makeup and I stirred it in, 307 00:17:56,578 --> 00:17:57,712 and that's what killed her. 308 00:17:57,845 --> 00:17:58,947 How much did you put in? 309 00:17:59,981 --> 00:18:03,051 I don't know. A couple of shakes, like sugar in your coffee. 310 00:18:03,183 --> 00:18:04,852 -Like sugar in your coffee? -Yeah. 311 00:18:05,853 --> 00:18:06,888 When did you do this? 312 00:18:07,321 --> 00:18:11,726 Lunchtime? Like noon. 313 00:18:12,527 --> 00:18:15,362 Meaning more than ten hours before she died? 314 00:18:16,229 --> 00:18:17,532 Yeah. 315 00:18:18,600 --> 00:18:19,701 Okay. 316 00:18:22,837 --> 00:18:23,871 He didn't do it. 317 00:18:24,839 --> 00:18:26,040 How do you know? 318 00:18:26,173 --> 00:18:27,775 Poison breaks down after four hours. 319 00:18:27,909 --> 00:18:30,044 She didn't start getting ready till seven o'clock that night. 320 00:18:30,177 --> 00:18:31,779 This guy's a patsy. 321 00:18:31,913 --> 00:18:35,883 That's what I'm saying. He's lying. We're missing something. 322 00:18:38,118 --> 00:18:39,687 Let's get Roxy in here. 323 00:18:42,790 --> 00:18:44,592 How long does this usually take? 324 00:18:45,526 --> 00:18:49,496 Depends on the case. Could be hours, days, weeks. 325 00:18:49,631 --> 00:18:51,666 What? 326 00:18:51,799 --> 00:18:53,768 There's a 20-year-old baloney sandwich in here. 327 00:18:53,901 --> 00:18:55,770 It's baloney. It's probably still good. 328 00:18:55,903 --> 00:18:56,871 Gross. 329 00:18:57,005 --> 00:18:58,706 Why isn't this all digitized? 330 00:18:58,840 --> 00:19:00,708 Cross-referencing evidence, interviews. 331 00:19:00,842 --> 00:19:03,111 This would take, like, five minutes instead of five hours. 332 00:19:03,243 --> 00:19:04,646 I'm sorry, is this hard? 333 00:19:04,779 --> 00:19:07,815 Is it hard getting justice for woodworking Beverly? 334 00:19:08,382 --> 00:19:10,317 It's a cold case. 335 00:19:10,450 --> 00:19:12,787 This is us taking you seriously. It's what it looks like. Stop complaining. 336 00:19:12,920 --> 00:19:15,255 I don't think expressing an emotion should be called complaining. 337 00:19:15,389 --> 00:19:17,692 -Shut up. -Okay. God. 338 00:19:23,196 --> 00:19:25,198 Is this what we're looking for? 339 00:19:29,302 --> 00:19:31,405 Yeah. Yeah, it is. 340 00:19:31,539 --> 00:19:34,008 This is the witness statement for that attack you saw in the paper. 341 00:19:34,142 --> 00:19:37,845 "Sam Lopez saw a yellow Cutlass leaving the scene." 342 00:19:37,979 --> 00:19:42,215 Hey, here's something that wasn't in the paper. Partial plate. 343 00:19:44,484 --> 00:19:45,720 Yeah. 344 00:19:46,988 --> 00:19:49,389 Okay, here we go. 345 00:19:49,524 --> 00:19:52,527 Registrations on every yellow Oldsmobile Cutlass 346 00:19:52,660 --> 00:19:56,329 in Georgia in the year 2003. 347 00:20:00,802 --> 00:20:03,137 Kaia keeps sending me voice memos. Why do you guys do that? 348 00:20:03,504 --> 00:20:05,840 -Faster. -Yeah, faster for you, annoying for me. 349 00:20:05,973 --> 00:20:08,308 It's like listening to a podcast I never subscribed to. 350 00:20:08,442 --> 00:20:10,978 So what do we do now? Like, how do we narrow this list down? 351 00:20:11,112 --> 00:20:13,514 We cross-reference the names, see if anyone has a record. 352 00:20:13,648 --> 00:20:17,685 Gonna be a tough road though 'cause half these people are probably dead by now, 353 00:20:17,819 --> 00:20:19,520 and the other half definitely don't remember 354 00:20:19,654 --> 00:20:20,988 where they were at the time of the murder. 355 00:20:21,122 --> 00:20:23,124 That's why I love a fresh body. The warmer the better. 356 00:20:23,256 --> 00:20:25,258 What are you doing? 357 00:20:25,392 --> 00:20:27,528 Why do you hold it like that? That's not how you use a phone. 358 00:20:27,662 --> 00:20:29,362 -Hold it normal. -What is normal? 359 00:20:29,496 --> 00:20:31,364 On speaker. 360 00:20:31,498 --> 00:20:32,900 Speaker? You're the reason going out in public sucks now. 361 00:20:33,034 --> 00:20:35,002 If you'd listen to your voice memos, 362 00:20:35,136 --> 00:20:37,071 you'd know that Kaia and Detective Polaski got a partial plate. 363 00:20:37,205 --> 00:20:38,438 Starts with the L-F-2. 364 00:20:39,073 --> 00:20:40,407 Oh-ho-ho. 365 00:20:40,541 --> 00:20:42,110 The ladies got a break. 366 00:20:42,242 --> 00:20:47,481 L-F-2 belongs to Wayne Hensley. 367 00:20:47,615 --> 00:20:52,920 Mr. Wayne Hensley has multiple misdemeanors, 368 00:20:53,054 --> 00:20:56,824 domestic violence complaints, no charges ever filed. 369 00:20:56,958 --> 00:20:58,893 Still lives in Atlanta, still alive. 370 00:20:59,026 --> 00:21:01,162 Okay. Yeah, I can dig through his socials. 371 00:21:01,294 --> 00:21:02,530 Maybe he's on TikTok. 372 00:21:02,663 --> 00:21:03,731 He's 65. 373 00:21:03,865 --> 00:21:04,932 Don't be ageist. 374 00:21:05,066 --> 00:21:07,969 I have a better idea. Stakeout. 375 00:21:08,435 --> 00:21:09,737 Really? 376 00:21:10,605 --> 00:21:11,839 Let's go, meat. 377 00:21:16,577 --> 00:21:17,979 Do you recognize this? 378 00:21:20,480 --> 00:21:22,482 -Yeah, that's my body makeup. -Hmm. 379 00:21:23,217 --> 00:21:24,819 I thought so. 380 00:21:24,952 --> 00:21:28,421 'Cause it's the same body makeup used to poison Catalina. 381 00:21:29,489 --> 00:21:32,325 -What? -Javi is lying. 382 00:21:32,760 --> 00:21:34,729 He's covering for someone. 383 00:21:35,530 --> 00:21:36,798 I think it's you. 384 00:21:36,931 --> 00:21:38,800 Catalina stole your dance partner, right? 385 00:21:38,933 --> 00:21:41,169 And in doing so, she stole 100 grand from you. 386 00:21:41,301 --> 00:21:43,871 -I-I didn't kill her. -Then how did she get your makeup? 387 00:21:44,005 --> 00:21:45,039 I don't know. 388 00:21:45,606 --> 00:21:47,074 She probably stole it. 389 00:21:47,474 --> 00:21:50,812 Like she swiped my dress last year and then lied to my face about it. 390 00:21:50,945 --> 00:21:52,445 She thinks the world belongs to her. 391 00:21:52,580 --> 00:21:55,016 Ask anyone. She just takes things. 392 00:22:00,288 --> 00:22:06,527 If Catalina stole your makeup, it means she wasn't the target, you were. 393 00:22:07,762 --> 00:22:09,864 Why would someone want you dead? 394 00:22:10,832 --> 00:22:15,036 If you know something, now's the time to talk. 395 00:22:17,805 --> 00:22:20,608 Roxy, I don't know what's going on. 396 00:22:21,175 --> 00:22:25,112 But if you're in trouble, I can help you. 397 00:22:28,481 --> 00:22:29,750 How? 398 00:22:31,252 --> 00:22:33,554 How you can help me? Hmm? 399 00:22:34,121 --> 00:22:35,323 You don't know me. 400 00:22:35,455 --> 00:22:36,557 You don't know this world. 401 00:22:36,691 --> 00:22:38,491 You don't know these people. 402 00:22:40,561 --> 00:22:41,863 I'm done talking. 403 00:22:56,878 --> 00:22:59,280 We're just gonna follow this guy around all day? 404 00:22:59,412 --> 00:23:00,948 I have other classes, you know. 405 00:23:01,716 --> 00:23:04,285 Yeah, I was on a stakeout for three days once. 406 00:23:04,417 --> 00:23:09,389 No shower, no bed, just me, 400 bags of Funyuns. 407 00:23:09,523 --> 00:23:10,825 Wish this was a Funyun. 408 00:23:10,958 --> 00:23:12,894 Can't you just arrest him and run his DNA? 409 00:23:13,728 --> 00:23:15,563 For what? Man's doing his laundry. 410 00:23:15,696 --> 00:23:18,833 We have to wait and hope that he leaves some DNA behind 411 00:23:18,966 --> 00:23:21,736 someplace where there's no reasonable expectation of privacy. 412 00:23:21,869 --> 00:23:23,871 Like maybe on that cigarette he's smoking. 413 00:23:26,307 --> 00:23:28,009 Hmm... 414 00:23:34,815 --> 00:23:36,884 Come on. 415 00:23:37,652 --> 00:23:38,953 Who does that? 416 00:23:41,622 --> 00:23:43,791 Hey. All right. 417 00:23:45,293 --> 00:23:48,396 -What'd I miss? -Mmm, he doesn't use fabric softener. 418 00:23:48,529 --> 00:23:51,431 Fabric softeners are a scam. Your clothes are already soft enough. 419 00:23:51,565 --> 00:23:53,167 Hey, look at this. 420 00:24:03,443 --> 00:24:04,745 Here we go. 421 00:24:04,879 --> 00:24:06,914 Just leave it, man. Walk away, walk away. 422 00:24:12,019 --> 00:24:14,188 -This guy's killing me. -Damn it, Wayne, what are you doing? 423 00:24:14,322 --> 00:24:16,891 Making an art installation with your DNA trash? 424 00:24:17,325 --> 00:24:18,526 I have to get out of this car. 425 00:24:18,659 --> 00:24:21,095 Kaia. Take a walk. 426 00:24:33,341 --> 00:24:36,744 Right in the ear, really? Right in my ear. 427 00:24:39,680 --> 00:24:42,383 I'm gonna have this baby in this car. 428 00:24:42,516 --> 00:24:44,218 My stomach hurts. 429 00:24:44,352 --> 00:24:46,921 If anyone farts, I swear to God, there will be another murder. 430 00:24:47,054 --> 00:24:49,657 And there's not a jury in the world who will convict me. 431 00:24:56,063 --> 00:24:58,566 Oh, God. He's leaving. This whole thing's a bust. 432 00:24:58,699 --> 00:25:00,001 Okay, forget it. I give up. 433 00:25:00,134 --> 00:25:01,769 I don't care who murdered Beverly Rutledge. 434 00:25:01,902 --> 00:25:04,038 I don't care about justice. I just wanna go home. 435 00:25:04,438 --> 00:25:06,273 Kaia, it's been 90 minutes. 436 00:25:12,146 --> 00:25:13,314 Gum! 437 00:25:13,814 --> 00:25:18,886 Hallelujah. Let's get this murder gum and go the hell home. 438 00:25:23,991 --> 00:25:27,328 When I found out my mother was from Puerto Rico, 439 00:25:28,562 --> 00:25:33,868 for the first time in my life, I knew something about myself. 440 00:25:35,403 --> 00:25:39,640 And I thought that meant I got to be a part of something. 441 00:25:39,774 --> 00:25:43,110 Suddenly, I had this history. 442 00:25:43,611 --> 00:25:47,048 I came from a people, a lineage. 443 00:25:48,849 --> 00:25:50,618 Felt like I had an anchor. 444 00:25:52,953 --> 00:25:55,189 Like I finally found a piece of... 445 00:25:58,225 --> 00:25:59,427 home. 446 00:26:00,361 --> 00:26:03,030 But to these people... ...I'm nothing. 447 00:26:03,164 --> 00:26:05,833 I'm less than nothing, I'm an outsider. 448 00:26:06,333 --> 00:26:07,768 My Spanish is terrible. 449 00:26:07,902 --> 00:26:09,103 I don't dance salsa. 450 00:26:09,603 --> 00:26:12,706 Everything I learned about my heritage came from a book. 451 00:26:12,840 --> 00:26:15,276 Not even a book, an audiobook. 452 00:26:17,878 --> 00:26:20,047 Whatever. Who cares? Look, are we done? 453 00:26:20,181 --> 00:26:22,683 I don't have time for this. I'm in the middle of a case. 454 00:26:22,817 --> 00:26:25,653 Don't do that. Everything you're saying matters. 455 00:26:25,786 --> 00:26:28,289 And by the way, we are talking about the case. 456 00:26:29,356 --> 00:26:30,591 Hmm. 457 00:26:35,196 --> 00:26:40,734 You know, when I was a kid and things were really bad, um... 458 00:26:41,769 --> 00:26:43,737 I used to try to disappear. 459 00:26:45,272 --> 00:26:47,942 Don't call attention, don't make noise. 460 00:26:48,075 --> 00:26:50,277 And if I tried hard... 461 00:26:54,583 --> 00:26:56,917 it was like I was there but... 462 00:26:58,786 --> 00:27:01,188 ...I really wasn't. 463 00:27:02,056 --> 00:27:03,290 That's how this feels. 464 00:27:03,791 --> 00:27:06,627 I'm the man from nowhere. 465 00:27:06,760 --> 00:27:08,597 It's pathetic, I know. 466 00:27:09,196 --> 00:27:13,767 When I was in college, I went to Korea with three other Koreans from Georgia. 467 00:27:13,901 --> 00:27:19,541 Everybody in Seoul saw right through us, big dumb Georgia Koreans. 468 00:27:20,174 --> 00:27:22,243 But that didn't mean we weren't Korean. 469 00:27:22,376 --> 00:27:26,447 Just because you feel a barrier to entry into your culture 470 00:27:26,581 --> 00:27:28,415 doesn't mean it's not yours. 471 00:27:28,550 --> 00:27:30,619 It's absolutely yours. 472 00:27:30,751 --> 00:27:32,486 I feel so outside. 473 00:27:32,621 --> 00:27:36,757 So, what can we do to center you? What can you fall back on? 474 00:27:37,324 --> 00:27:40,294 Solving Catalina Cortez's murder. 475 00:27:40,427 --> 00:27:43,063 Good. I like that. 476 00:27:43,565 --> 00:27:46,033 Do your job, stand up for her. 477 00:27:46,167 --> 00:27:48,869 These people don't know you, but I do. 478 00:27:49,003 --> 00:27:52,106 This killer is underestimating you. Good. 479 00:27:52,773 --> 00:27:54,909 They won't even see you coming. 480 00:28:00,481 --> 00:28:02,950 Take a swig. You're still building your tolerance. 481 00:28:06,854 --> 00:28:08,355 I think it was the Funyuns. 482 00:28:08,923 --> 00:28:11,560 -Pete, please tell me you got good news. -Looks like you got a bad guy. 483 00:28:11,692 --> 00:28:12,661 -Yeah. -Sweet. 484 00:28:12,793 --> 00:28:14,563 Lab ran the DNA from the gum. 485 00:28:14,695 --> 00:28:17,932 It's a full match on three separate rape kits. It's conclusive. 486 00:28:18,065 --> 00:28:20,301 I briefed Special Victims. They're picking him up now. 487 00:28:20,434 --> 00:28:22,537 -What about Beverly Rutledge? -Not a match. 488 00:28:22,671 --> 00:28:24,104 Whoever killed her, it wasn't him. 489 00:28:24,238 --> 00:28:25,806 - Thanks, Pete. - Yep. 490 00:28:26,807 --> 00:28:32,313 Hey, look, you just solved three sexual assault cases. 491 00:28:32,446 --> 00:28:34,014 This is huge. 492 00:28:34,148 --> 00:28:37,619 No, yeah. I know, good. I just thought we solved a murder. 493 00:28:38,352 --> 00:28:41,288 Wait, so what now? The case just dies again? 494 00:28:41,755 --> 00:28:44,391 No. I wanna talk to Toni. 495 00:28:44,526 --> 00:28:47,928 They wrote her off because she was unreliable, unstable. 496 00:28:48,062 --> 00:28:49,863 My kind of gal. Let's bring her in. 497 00:28:50,632 --> 00:28:53,834 Javi's lying to us, and Roxy's not telling us what she knows. 498 00:28:53,968 --> 00:28:56,470 So, you've come to Encyclopedia Bonbon. 499 00:28:56,605 --> 00:28:59,039 Let's start with what you know about Javi Amenos. 500 00:28:59,173 --> 00:29:03,077 Ah. Javi's drowning. Money problems. 501 00:29:03,210 --> 00:29:05,779 His family's in trouble trying to get out of Colombia. 502 00:29:05,913 --> 00:29:07,616 He's scraping cash any way he can. 503 00:29:07,748 --> 00:29:11,051 Sounds like motive to lie. He's being paid to be the fall guy. 504 00:29:11,986 --> 00:29:13,387 What do you know about Roxy Vásquez? 505 00:29:13,521 --> 00:29:15,022 Roxy, Roxy, Roxy. 506 00:29:15,155 --> 00:29:17,358 -She loves oysters. -Okay. 507 00:29:17,491 --> 00:29:21,428 She got a dog named Chu. Pikachu. Not choo choo, like the train. 508 00:29:21,563 --> 00:29:24,898 Anything that could tell us who wanted Roxy dead, Bonbon. 509 00:29:25,567 --> 00:29:28,869 I'm accessing the memory palace. You know, it takes a minute. 510 00:29:29,003 --> 00:29:30,804 -Whenever you're ready. -Thank you. 511 00:29:30,938 --> 00:29:34,775 Okay, here's something I have noticed, but you tell me if it's relevant. 512 00:29:34,908 --> 00:29:36,511 Y'all the detectives. 513 00:29:36,645 --> 00:29:40,781 Every time Ramos Delgado checks-in to a hotel on business, 514 00:29:41,215 --> 00:29:43,450 the socials put Roxy within blocks of him. 515 00:29:43,585 --> 00:29:45,553 You think Roxy's having an affair with Ramos? 516 00:29:45,687 --> 00:29:48,822 Well, you said it, not me. I'm just a lonely observer of facts. 517 00:29:48,956 --> 00:29:52,527 If that is true, we need to be looking at his wife, Isabella. 518 00:29:52,661 --> 00:29:54,763 Kill the woman who's sleeping with her husband. 519 00:29:54,895 --> 00:29:56,330 Keep his money and his status. 520 00:29:56,463 --> 00:29:58,667 If you want to talk, you better talk to them fast, 521 00:29:58,799 --> 00:30:00,834 because they're going to Colombia after the finals. 522 00:30:00,968 --> 00:30:03,538 Ramos is the guest of honor at some luncheon for rich people. 523 00:30:03,672 --> 00:30:05,507 Which, like, what even is a luncheon anyways? 524 00:30:05,640 --> 00:30:07,041 Like, just say lunch. 525 00:30:07,174 --> 00:30:09,109 We can't hold Isabella. She has diplomatic immunity. 526 00:30:09,243 --> 00:30:12,813 We need hard evidence to petition the Colombian government to revoke it. 527 00:30:12,946 --> 00:30:14,716 We only have 24 hours. 528 00:30:14,848 --> 00:30:16,518 Let's loop in Amanda. 529 00:30:16,651 --> 00:30:18,653 Have her bring them in. Say that she has an update for them. 530 00:30:18,787 --> 00:30:21,188 Maybe we can rattle his cage and see what shakes loose. 531 00:30:25,826 --> 00:30:27,061 Can I go? 532 00:30:33,334 --> 00:30:35,737 Y'all didn't want to hear me 20 years ago. 533 00:30:35,869 --> 00:30:37,672 Why should I say anything now? 534 00:30:37,806 --> 00:30:41,975 Well, we don't always get it right. We're trying to now. 535 00:30:42,843 --> 00:30:44,579 You said in your original statement, 536 00:30:44,713 --> 00:30:47,414 Beverly was the only one who cared what was happening to you. 537 00:30:47,549 --> 00:30:48,817 What'd you mean by that? 538 00:30:48,949 --> 00:30:50,451 She was kind. 539 00:30:51,452 --> 00:30:53,887 Not a lot of people are nice to convicts, you know. 540 00:30:54,355 --> 00:30:56,558 They don't... They don't think we can change. 541 00:30:57,091 --> 00:31:00,127 But not Bev. She let me hang out in her shop. 542 00:31:00,260 --> 00:31:02,764 -Woodworking, right? -Yeah. 543 00:31:03,565 --> 00:31:06,934 That place always smelled like sawdust and pine. 544 00:31:07,434 --> 00:31:09,571 She told me I can come by whenever I wanted. 545 00:31:10,037 --> 00:31:11,271 She help you make that? 546 00:31:11,405 --> 00:31:15,142 Yeah. It's a habit by now. 547 00:31:15,710 --> 00:31:17,277 May I? 548 00:31:22,617 --> 00:31:23,752 It's beautiful. 549 00:31:23,884 --> 00:31:25,452 It's the first thing I ever made. 550 00:31:26,053 --> 00:31:28,155 Got me through a lot in that house. 551 00:31:28,690 --> 00:31:31,892 The halfway house? What was going on there? 552 00:31:38,399 --> 00:31:42,169 If you wanna talk, I'll listen. 553 00:31:43,337 --> 00:31:44,739 Started with favors. 554 00:31:45,339 --> 00:31:48,275 You know, you'd break a rule, and Jim would-- 555 00:31:48,409 --> 00:31:49,544 Who's Jim? 556 00:31:49,677 --> 00:31:51,646 Uh, Jim Branson. 557 00:31:52,146 --> 00:31:53,447 The house manager. 558 00:31:55,048 --> 00:31:57,117 He looked the other way if you did him a favor. 559 00:31:57,251 --> 00:31:58,820 We're talking sexual favors? 560 00:31:58,952 --> 00:32:02,256 Come on. Lady, you know. 561 00:32:03,758 --> 00:32:05,959 Yeah, I do. 562 00:32:06,093 --> 00:32:08,830 But all those favors turned into a deal with the devil. 563 00:32:10,264 --> 00:32:14,435 With a record, it's near impossible to find a place to live, and he knew it. 564 00:32:14,836 --> 00:32:16,003 You couldn't pay rent. 565 00:32:16,604 --> 00:32:21,008 Yeah. Jim would make sure you earn it his way. 566 00:32:22,009 --> 00:32:24,111 He brought guys in and charged them. 567 00:32:25,647 --> 00:32:29,784 I'm so sorry, Toni. Did Beverly know about it? 568 00:32:30,250 --> 00:32:31,385 I told her. 569 00:32:31,519 --> 00:32:33,487 And she said she's gonna talk to Jim. 570 00:32:33,621 --> 00:32:37,458 Call the cops if she needed to. Put an end to it. 571 00:32:39,059 --> 00:32:40,528 Week later, she was killed. 572 00:32:45,466 --> 00:32:48,736 We will do everything in our power to put this right. 573 00:32:50,605 --> 00:32:52,607 This case isn't what I expected. 574 00:32:53,942 --> 00:32:55,175 They never are. 575 00:33:00,682 --> 00:33:02,750 Deputy Director, thank you for taking the time 576 00:33:02,884 --> 00:33:05,820 - to meet with us before we fly tonight. - -Of course. 577 00:33:05,954 --> 00:33:07,622 Happy to give you an update. 578 00:33:07,755 --> 00:33:09,122 Please come in. 579 00:33:09,256 --> 00:33:11,124 -Oh, my God. -What? 580 00:33:13,460 --> 00:33:16,230 So, you have an update for us. 581 00:33:16,363 --> 00:33:18,533 Sorry for the, uh, interruption. 582 00:33:18,666 --> 00:33:21,803 Catalina's belongings still need to be released. 583 00:33:22,402 --> 00:33:26,273 Mr. Delgado, if you wouldn't mind going with me to property for a signature. 584 00:33:26,406 --> 00:33:28,843 Uh, that's right. I completely forgot. 585 00:33:28,977 --> 00:33:30,244 Um, thanks for the reminder. 586 00:33:30,377 --> 00:33:33,080 It's right this way. It won't take long. 587 00:33:33,681 --> 00:33:34,716 Of course. 588 00:33:37,585 --> 00:33:38,786 Isabella. 589 00:33:40,187 --> 00:33:41,421 We don't have much time. 590 00:33:41,856 --> 00:33:45,025 I saw your tattoo, the flor de maga. 591 00:33:45,527 --> 00:33:48,830 Roxy has one too. Only hers is a hummingbird. 592 00:33:48,963 --> 00:33:50,264 You know the story, don't you? 593 00:33:53,001 --> 00:33:56,504 Two lovers torn apart, couldn't be together. 594 00:34:00,975 --> 00:34:04,646 The gods took pity on them and turned one of them into a hummingbird. 595 00:34:06,948 --> 00:34:09,283 And the other one into a flower... 596 00:34:11,920 --> 00:34:14,589 so they could always find their way back to each other. 597 00:34:25,533 --> 00:34:28,402 You and Roxy are having an affair. 598 00:34:29,069 --> 00:34:33,206 Your husband found out. He tried to kill her because of it. 599 00:34:34,042 --> 00:34:35,142 Is that true, Ms. Delgado? 600 00:34:35,275 --> 00:34:37,879 Don't. Don't, please. 601 00:34:39,279 --> 00:34:45,053 We leave right after the final dance. There's nothing you can do about it. 602 00:34:45,185 --> 00:34:49,757 - We can protect you. - No, no. You... You can't. 603 00:34:51,826 --> 00:34:53,193 You don't know him. 604 00:34:55,228 --> 00:34:56,463 Please? 605 00:34:57,966 --> 00:34:59,266 Leave it alone. 606 00:35:00,034 --> 00:35:01,268 Yeah? 607 00:35:03,303 --> 00:35:04,539 Yeah. 608 00:35:10,110 --> 00:35:12,212 Tell Ramos I'll be in the car. 609 00:35:18,753 --> 00:35:20,220 What now? 610 00:35:22,422 --> 00:35:23,658 We get him. 611 00:35:24,491 --> 00:35:25,627 Yeah, perfect. Thank you. 612 00:35:25,760 --> 00:35:26,995 Guys, we got it. 613 00:35:27,127 --> 00:35:29,129 Judge just signed off on the warrant for Jim Branson. 614 00:35:29,262 --> 00:35:32,066 -Where's Kaia? We gotta go. -Caffeine run. Thought we'd be here late. 615 00:35:32,199 --> 00:35:33,568 Ah, you're learning. 616 00:35:33,701 --> 00:35:35,870 Though she did take my order a while ago, so... 617 00:35:36,004 --> 00:35:39,139 These damn voice memos. Three in the last hour. 618 00:35:39,272 --> 00:35:40,708 Are you ever going to listen to them? 619 00:35:41,542 --> 00:35:44,779 Fine. Okay? But I'm gonna do it on speaker and I don't wanna hear anything about it. 620 00:35:45,245 --> 00:35:48,016 Hey, Detective, I know you said you wanted drip coffee, 621 00:35:48,148 --> 00:35:49,550 but have you ever had matcha? 622 00:35:49,684 --> 00:35:51,251 I think you'd really like it. 623 00:35:51,385 --> 00:35:52,954 Let me know if you wanna switch it up. 624 00:35:53,087 --> 00:35:54,589 No, matcha tastes like lawn. 625 00:35:54,722 --> 00:35:57,091 Ugh. Line's brutal. 626 00:35:57,224 --> 00:35:59,894 There's still time to change your mind if you want to try the matcha. 627 00:36:00,028 --> 00:36:03,363 It's great with oat milk. You know what? I'll just get you both. 628 00:36:03,497 --> 00:36:05,432 No. Why would she do that? 629 00:36:05,566 --> 00:36:08,036 -I'll drink it. -How many more of these are there? 630 00:36:08,168 --> 00:36:10,104 Just one, thank God. 631 00:36:10,237 --> 00:36:13,273 Okay, wrapping up at the coffee shop. You know what's cray? 632 00:36:13,407 --> 00:36:16,243 Jim Branson's current address is just a few minutes away. 633 00:36:16,376 --> 00:36:18,311 I'm gonna swing by. 634 00:36:18,445 --> 00:36:19,947 If it's trash night, maybe I can snag DNA like you showed us. 635 00:36:20,081 --> 00:36:22,583 - I'll keep you posted. - Damn it, Kaia. 636 00:36:35,328 --> 00:36:37,131 What the hell are you doing on my property? 637 00:36:38,432 --> 00:36:42,804 I'm making a citizen's arrest for the murder of Beverly Rutledge. 638 00:36:43,771 --> 00:36:45,372 What did you just say to me? 639 00:36:45,873 --> 00:36:49,443 I meant to say, this is a citizen's arrest. 640 00:37:05,026 --> 00:37:08,529 Jim Branson, you're under arrest for solicitation, human trafficking... 641 00:37:08,663 --> 00:37:10,031 Hey, stay. You stay here. 642 00:37:10,164 --> 00:37:12,133 You have the right to remain silent. 643 00:37:12,265 --> 00:37:14,602 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 644 00:37:14,736 --> 00:37:17,471 -Hey, you all right? -Yeah. 645 00:37:17,605 --> 00:37:20,141 -You sure? -Yeah. 646 00:37:20,508 --> 00:37:22,043 Dude, that was so dumb. 647 00:37:22,176 --> 00:37:23,544 Let's go. 648 00:37:24,946 --> 00:37:27,782 Okay. An intern no more. Let's get you home. 649 00:37:41,195 --> 00:37:42,196 It's Javi and Roxy. 650 00:38:02,016 --> 00:38:04,786 Why is that man not in custody? He's a murderer. 651 00:38:04,919 --> 00:38:07,155 I'm not prosecuting a man we both know didn't do it. 652 00:38:07,287 --> 00:38:09,724 What the hell are you talking about? I-I heard he confessed. 653 00:38:09,857 --> 00:38:11,893 You know, I have a different theory. 654 00:38:12,593 --> 00:38:15,229 Catalina, she was collateral damage. 655 00:38:15,362 --> 00:38:18,666 You wanted Roxy gone because Isabella was gonna leave you for her. 656 00:38:18,800 --> 00:38:21,702 And that just ate at you. And so you did something. 657 00:38:21,836 --> 00:38:23,704 That's a big accusation to make, Agent. 658 00:38:23,838 --> 00:38:25,773 Yeah, well, there's precedent, isn't there? 659 00:38:26,207 --> 00:38:29,710 Six years ago, Senator Ernesto Castaño, your biggest rival, 660 00:38:29,844 --> 00:38:32,280 drops dead at a political rally, huh? 661 00:38:32,412 --> 00:38:34,615 Oh, yeah, we obtained his autopsy report. 662 00:38:36,217 --> 00:38:39,687 Aconitine. Same poison used to kill Catalina. 663 00:38:42,256 --> 00:38:44,692 If you did your homework, you also learned I was never charged. 664 00:38:44,826 --> 00:38:47,195 Yeah, because you handpicked the prosecutor. 665 00:38:47,327 --> 00:38:50,865 Even if that were true, and it's not, you'll never touch me. 666 00:38:50,998 --> 00:38:52,934 Diplomatic immunity protects me. 667 00:38:53,067 --> 00:38:56,671 That eats at you, doesn't it, hermano ? 668 00:38:57,171 --> 00:38:58,239 I'm not your hermano . 669 00:38:58,371 --> 00:39:00,440 You're not. 670 00:39:00,575 --> 00:39:02,442 I did my research too. 671 00:39:02,577 --> 00:39:06,247 It must gnaw at you, coming from nothing, always being on the outside. 672 00:39:06,379 --> 00:39:09,584 Same way it kills you knowing you can't put me away. 673 00:39:10,151 --> 00:39:11,384 And you know that. 674 00:39:13,187 --> 00:39:15,022 Catalina didn't do anything to deserve this. 675 00:39:15,156 --> 00:39:18,860 No, she didn't. It's just the cost of doing business. 676 00:39:20,161 --> 00:39:22,096 No one crosses me. 677 00:39:33,174 --> 00:39:34,474 Hmm. 678 00:39:37,678 --> 00:39:38,946 You get all that, Faith? 679 00:39:40,615 --> 00:39:43,184 Yes, we did. 680 00:39:44,451 --> 00:39:47,121 We spoke to the Colombian government and the State Department. 681 00:39:47,255 --> 00:39:51,893 Your immunity is revoked. You're gonna be charged here. 682 00:39:57,164 --> 00:39:58,599 I want my attorney. 683 00:39:58,733 --> 00:40:00,935 -Sure. Yeah, you should do that. -Let's go. 684 00:40:13,480 --> 00:40:16,483 The hummingbird and flor de maga. 685 00:40:18,485 --> 00:40:19,987 And now we can be together 686 00:40:20,121 --> 00:40:23,324 because the man from nowhere knew the old Taino legend 687 00:40:23,456 --> 00:40:24,558 from the island, right? 688 00:40:24,692 --> 00:40:26,894 I must've come across it in a book. 689 00:40:27,762 --> 00:40:30,131 Hmm. Thank you, Agent Trent. 690 00:40:30,497 --> 00:40:35,369 You know, Puerto Rico could be the place for our new start. 691 00:40:35,503 --> 00:40:36,704 Hmm. 692 00:40:37,505 --> 00:40:39,073 -I'd love that for us. -Yeah. 693 00:40:39,206 --> 00:40:42,009 I'll look you all up next time I visit. 694 00:40:42,610 --> 00:40:44,211 -Please. -Oh. 695 00:40:44,345 --> 00:40:47,381 You wanna come dance? You could work on your salsa. 696 00:40:50,985 --> 00:40:53,020 Yeah. I... I really gotta go. 697 00:40:53,154 --> 00:40:56,590 What? You got a girl waiting at home for you? Hmm? 698 00:40:57,992 --> 00:40:59,026 Maybe. 699 00:41:03,397 --> 00:41:04,899 -I love you. -I love you. 700 00:41:09,236 --> 00:41:13,341 No, I don't just have any girl waiting. 701 00:41:13,941 --> 00:41:17,311 I have a gorgeous girl waiting for me. Hmm. 702 00:41:19,113 --> 00:41:21,248 Isn't that right, Betty? 703 00:41:23,284 --> 00:41:25,219 Let me show you what I learned today. 704 00:41:26,620 --> 00:41:28,723 You ready? Yeah. 705 00:41:29,323 --> 00:41:31,792 That's my girl. 706 00:41:36,897 --> 00:41:38,766 Something like this. I don't know. 707 00:41:49,677 --> 00:41:51,078 That's my girl. 708 00:41:51,212 --> 00:41:52,313 Yeah. 55424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.