Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:01,936
Previously on Will Trent...
2
00:00:03,738 --> 00:00:04,973
I'm sorry,
this is a little hard for me.
3
00:00:10,712 --> 00:00:13,080
- Antonio.
- Uncle Antonio.
4
00:00:13,213 --> 00:00:14,448
You look just like your mother.
5
00:00:14,582 --> 00:00:16,183
-Let me take you
to Puerto Rico.
-What?
6
00:00:22,456 --> 00:00:24,057
You're getting better.
7
00:00:24,191 --> 00:00:26,360
I don't know about that, but I
love seeing where you're from.
8
00:00:26,493 --> 00:00:28,161
There's a part of you
that's from here too.
9
00:00:28,295 --> 00:00:30,632
If there is,
I don't feel it yet.
10
00:00:30,765 --> 00:00:35,537
Mijo, you're so hard on yourself.
You're special.
11
00:00:45,379 --> 00:00:46,781
Catalina.
12
00:02:01,221 --> 00:02:03,825
Javi, what happened?
13
00:02:05,125 --> 00:02:07,095
Javi, is Catalina okay?
14
00:02:33,420 --> 00:02:35,455
-See?
-Yep.
15
00:02:37,391 --> 00:02:38,325
And there.
16
00:02:38,458 --> 00:02:40,928
Yep. Also...
17
00:02:41,062 --> 00:02:42,096
Yep.
18
00:02:45,365 --> 00:02:47,467
She was like family to us.
19
00:02:47,602 --> 00:02:51,271
Her mom's devastated.
Catalina was her only child.
20
00:02:51,405 --> 00:02:53,206
I am so sorry.
21
00:02:53,641 --> 00:02:56,110
Amanda, this is Ramos Delgado
and his wife, Isabella.
22
00:02:56,243 --> 00:03:00,848
He is cultural attaché
from Colombia.
He sponsored Catalina's visa.
23
00:03:00,982 --> 00:03:06,554
Hmm. Amanda Wagner,
Deputy Director, GBI.
Sorry for your loss.
24
00:03:06,688 --> 00:03:10,424
Thank you. It's terrible.
She was so young.
25
00:03:11,391 --> 00:03:13,561
Is there any reason
to suspect foul play?
26
00:03:13,695 --> 00:03:16,764
Our ME is here with my partner.
I'll go check on them.
27
00:03:20,001 --> 00:03:22,402
- We'll need
a tox screen to confirm.
28
00:03:22,537 --> 00:03:23,971
How we doing?
29
00:03:24,105 --> 00:03:26,174
The power couple from Bogotá
would love an update.
30
00:03:26,306 --> 00:03:27,441
-Poison.
-Poison.
31
00:03:27,575 --> 00:03:29,276
-How do you know?
-Lips are blue.
32
00:03:29,409 --> 00:03:32,080
EMT said they were blue
when they found her,
central cyanosis.
33
00:03:32,212 --> 00:03:34,148
Fingertips cyanotic too.
34
00:03:34,281 --> 00:03:36,551
-So she wasn't getting oxygen.
-Long list of poisons
with those effects.
35
00:03:36,684 --> 00:03:38,553
She was dancing moments
before she hit the floor.
36
00:03:38,686 --> 00:03:40,755
-It was fast-acting.
-That's a shorter list.
37
00:03:40,888 --> 00:03:43,524
-No injection sites,
no residue.
-Even shorter.
38
00:03:43,658 --> 00:03:45,660
If it was mixed into
a drink or food,
39
00:03:45,793 --> 00:03:47,461
anyone in this room
could've slipped it to her.
40
00:03:47,595 --> 00:03:49,296
These people wanna go home.
41
00:03:49,429 --> 00:03:51,465
Well, I have bad news for them.
We need to talk to
everybody here.
42
00:03:51,599 --> 00:03:53,968
Half these people
are foreign nationals
who do not speak English,
43
00:03:54,102 --> 00:03:57,337
and at this hour, we are not
going to be able to get
an interpreter down here.
44
00:04:04,078 --> 00:04:08,950
I have two years of Español.
I got this.
45
00:04:14,387 --> 00:04:15,723
Yo, where are you from?
46
00:04:15,857 --> 00:04:18,025
Atlanta, but my mother's
from Puerto Rico.
47
00:04:18,159 --> 00:04:20,862
If you're Puerto Rican,
why does your Spanish
sound like that?
48
00:04:20,995 --> 00:04:23,898
And for real,
why does your English
sound like that too?
49
00:04:36,309 --> 00:04:37,545
What did he say?
50
00:04:38,813 --> 00:04:41,849
Catalina was, uh,
good at dancing.
51
00:04:42,583 --> 00:04:45,153
Ramos.
Speak in English, my love.
52
00:04:45,285 --> 00:04:46,486
Ah.
53
00:04:47,155 --> 00:04:50,992
My apologies.
I was under the belief
you were Puerto Rican.
54
00:04:51,125 --> 00:04:52,193
Well, so was I.
55
00:04:53,493 --> 00:04:56,898
I can't believe she's gone.
Catalina was my dance partner.
56
00:04:57,031 --> 00:04:59,534
Javi, I know this is difficult,
but I'm gonna need you
to tell us
57
00:04:59,667 --> 00:05:02,270
everything you remember
about Catalina's last hours.
58
00:05:02,402 --> 00:05:04,105
We were together
almost the entire night.
59
00:05:04,238 --> 00:05:07,008
We were rehearsing
the final group number
for closing ceremonies.
60
00:05:07,809 --> 00:05:09,110
This late?
61
00:05:09,243 --> 00:05:11,311
The after-party is where
the real dancing takes place.
62
00:05:11,444 --> 00:05:12,880
Dancers come to unwind.
63
00:05:13,014 --> 00:05:16,250
Catalina loved to talk trash.
She was bold like that.
64
00:05:16,684 --> 00:05:18,586
Did you see her eat
or drink anything?
65
00:05:19,086 --> 00:05:20,521
No.
66
00:05:20,655 --> 00:05:22,723
She didn't like to eat or drink
when she was dancing.
67
00:05:29,864 --> 00:05:31,799
I wonder
how many more of these we have.
68
00:05:32,567 --> 00:05:33,801
Hmm.
69
00:05:36,671 --> 00:05:40,708
So you're not gonna
say anything? Hmm?
70
00:05:41,275 --> 00:05:42,276
What?
71
00:05:42,944 --> 00:05:46,113
Really? You don't notice
anything different about me?
72
00:05:46,247 --> 00:05:49,150
- What, did you get
a haircut or something?
73
00:05:49,283 --> 00:05:52,520
Oh! The suit. The suit.
You went from green-brown--
74
00:05:52,653 --> 00:05:55,656
To brown-green. Yes. Yes.
Night and day difference,
isn't it?
75
00:05:55,790 --> 00:05:59,627
Oh, yeah. Yeah.
And now that I see it,
it's big.
76
00:05:59,760 --> 00:06:02,663
But it's almost, like, too big.
Like I might need a minute.
77
00:06:02,797 --> 00:06:05,566
-It's a lot to process.
-Hmm.
78
00:06:05,700 --> 00:06:08,035
Sarcasm. Hmm. Well.
79
00:06:08,169 --> 00:06:11,839
Subtlety and
attention to detail never were
your strongest currencies.
80
00:06:11,973 --> 00:06:13,140
Hmm. Excuse me?
81
00:06:13,274 --> 00:06:14,809
Special Agent Trent.
82
00:06:14,942 --> 00:06:18,112
Oh. Did you go
from greenish-brown
to brownish-green?
83
00:06:18,646 --> 00:06:20,982
I love it. Eyes popping.
84
00:06:21,115 --> 00:06:22,617
Bonbon Chiffon.
85
00:06:22,750 --> 00:06:24,552
Thank you for noticing, Bonbon.
86
00:06:24,685 --> 00:06:25,686
It's what I do.
87
00:06:25,820 --> 00:06:27,288
And you also dance salsa.
88
00:06:27,420 --> 00:06:29,790
Oh, well, I'm the MC, but yes,
of course I dance salsa.
89
00:06:29,924 --> 00:06:33,160
And people have got to stop
getting murdered around me.
90
00:06:33,294 --> 00:06:36,898
My sensitive, sweet, gorgeous,
single soul can't take it.
91
00:06:37,031 --> 00:06:39,667
What can you tell us
about Catalina?
Did you know her?
92
00:06:39,800 --> 00:06:41,468
Know her?
I was obsessed with her.
93
00:06:41,602 --> 00:06:44,005
Her attitude, her skin,
her tetas .
94
00:06:44,138 --> 00:06:47,508
I used to watch her
do her makeup every night.
95
00:06:47,642 --> 00:06:49,977
It was like a sacred ritual.
96
00:06:50,111 --> 00:06:52,546
The closest thing I've ever had
to a religious experience.
97
00:06:52,680 --> 00:06:54,081
How well did you know her?
98
00:06:54,215 --> 00:06:55,283
Not at all.
99
00:06:55,950 --> 00:06:57,417
But I love the idea of her.
100
00:06:57,551 --> 00:06:59,353
Can you show us
where she did her makeup?
101
00:06:59,486 --> 00:07:00,721
Of course.
102
00:07:03,925 --> 00:07:06,661
This was her station here,
bendita .
103
00:07:07,427 --> 00:07:08,663
God rest her soul.
104
00:07:09,030 --> 00:07:12,833
Door was propped open,
no cameras, no security.
105
00:07:13,401 --> 00:07:16,971
Which means
the dancers, musicians,
even fans had access.
106
00:07:17,104 --> 00:07:20,541
Special Agent,
why am I only just now learning
that you're Puerto Rican?
107
00:07:20,675 --> 00:07:23,077
I don't know, Bonbon.
It didn't seem relevant.
108
00:07:23,210 --> 00:07:25,947
- Being Puerto Rican
is always relevant.
109
00:07:26,080 --> 00:07:27,915
Uh! Put that down.
It's a crime scene.
110
00:07:28,049 --> 00:07:29,517
How did you know
I was Puerto Rican?
111
00:07:29,650 --> 00:07:31,652
Oh, everybody's
talking about it out there.
112
00:07:31,786 --> 00:07:33,587
-They don't like you
too much, Agent.
-Hmm.
113
00:07:33,721 --> 00:07:35,856
So which side is
the Puerto Rican on?
114
00:07:35,990 --> 00:07:36,724
It's my mother.
115
00:07:36,857 --> 00:07:38,392
Oh, so your dad's German.
116
00:07:38,526 --> 00:07:40,227
What? No.
117
00:07:40,361 --> 00:07:42,263
-Then where does
the German come from?
-There is no German.
118
00:07:42,396 --> 00:07:44,065
It does seem like there's
a little German.
119
00:07:44,198 --> 00:07:47,702
Maybe it's because you're so,
like, tight, you know,
120
00:07:47,835 --> 00:07:49,437
but that's why we get along
so good, papi,
121
00:07:49,570 --> 00:07:52,807
because you're like this
and I'm like this.
You see?
122
00:07:52,940 --> 00:07:54,775
Okay, let's get back
to the case.
123
00:07:54,909 --> 00:07:59,780
Javi said that Catalina
didn't like to eat or drink
before she danced.
124
00:08:00,948 --> 00:08:02,950
So if the poison
wasn't ingested...
125
00:08:03,384 --> 00:08:05,052
This makeup's different
from the rest.
126
00:08:05,186 --> 00:08:06,954
Maybe it was absorbed
through her skin.
127
00:08:07,088 --> 00:08:08,522
No.
128
00:08:08,656 --> 00:08:10,658
- Death by contouring?
- -We need to get this to the lab.
129
00:08:10,791 --> 00:08:12,626
Y'all got a body makeup lab?
130
00:08:12,760 --> 00:08:15,363
In the meantime,
do we release the hostages?
131
00:08:15,863 --> 00:08:17,965
They're not hostages,
they're witnesses.
132
00:08:18,099 --> 00:08:20,401
And, no,
we can't let them go yet.
133
00:08:25,973 --> 00:08:31,679
Hola . Hello.
Is this... is this on? Um...
134
00:08:31,812 --> 00:08:35,383
Oh.
135
00:08:36,851 --> 00:08:41,188
How do I...
Does anybody know how to...
how to work this? Um...
136
00:08:41,322 --> 00:08:42,790
Oh. Oh, my God.
137
00:08:42,923 --> 00:08:44,492
It's on. Okay.
138
00:08:53,300 --> 00:08:56,771
Just one moment. Aha. You see?
139
00:08:57,471 --> 00:08:59,508
Oh. Can you hear me?
140
00:08:59,640 --> 00:09:01,709
Sorry. Too close. Uh...
141
00:09:02,309 --> 00:09:04,612
Thank you all for...
142
00:09:09,016 --> 00:09:11,385
Hey, yo.
Just speak English, bro.
143
00:09:12,119 --> 00:09:13,254
Yo, can we leave or what?
144
00:09:13,387 --> 00:09:15,322
Not quite.
145
00:09:15,456 --> 00:09:18,192
Still have a few
more interviews and we're also
waiting on some test results.
146
00:09:18,325 --> 00:09:20,628
Should be really quickly.
Only a few more hours.
147
00:09:24,331 --> 00:09:25,833
I have rehearsal!
148
00:09:26,634 --> 00:09:29,370
-But we're bringing in
sandwiches.
-What kind?
149
00:09:29,504 --> 00:09:32,339
- Actually, I-I don't know.
- Probably tuna.
150
00:09:32,473 --> 00:09:35,810
I'm sure there's
a vegetarian option. Oh, and
some turkey breast.
151
00:09:35,943 --> 00:09:37,411
Oh, my God. I wanna go home!
152
00:09:42,583 --> 00:09:43,818
Aha!
153
00:09:50,658 --> 00:09:51,892
Long night?
154
00:09:52,393 --> 00:09:54,495
Max had a sleepover last night.
155
00:09:54,628 --> 00:09:57,998
Five boys. One bathroom.
156
00:09:58,132 --> 00:09:59,633
That sounds like torture.
157
00:10:02,169 --> 00:10:03,270
Jesus, Heller.
158
00:10:03,404 --> 00:10:04,972
Put a bell on, man.
159
00:10:05,106 --> 00:10:07,741
Do you remember that forensic
science symposium last fall?
160
00:10:07,875 --> 00:10:10,177
I told a professor
that her criminology class
161
00:10:10,311 --> 00:10:12,613
could dig into
one of our cold cases.
162
00:10:12,746 --> 00:10:16,083
They're set up in the press
room ready to pitch their
findings to the both of you.
163
00:10:16,217 --> 00:10:18,419
-Absolutely not.
What about Franklin?
-Findings? No. No.
164
00:10:18,553 --> 00:10:21,822
-What about Franklin?
-He's out. Sick. Be nice.
165
00:10:21,956 --> 00:10:23,958
-How old are they?
-College age?
166
00:10:24,091 --> 00:10:25,693
-No. No, no, no.
-I don't know
how to talk to them.
167
00:10:25,826 --> 00:10:28,462
Hey. He will say
the wrong thing,
you know he will.
168
00:10:28,597 --> 00:10:31,298
They're gonna tell HR on me.
Is that what you want?
169
00:10:31,732 --> 00:10:32,833
Any dead body.
170
00:10:32,967 --> 00:10:34,603
Bloated,
picked over by animals,
171
00:10:34,735 --> 00:10:36,670
something that will
stick with me forever.
Please, Heller?
172
00:10:37,905 --> 00:10:39,240
Have fun.
173
00:10:40,575 --> 00:10:44,613
Beverly Rutledge, 63,
life devoted to service,
174
00:10:44,745 --> 00:10:47,948
stabbed to death
in her woodworking studio,
April 2003.
175
00:10:48,349 --> 00:10:49,950
There was a halfway house
on Beverly's block.
176
00:10:50,084 --> 00:10:52,153
It was the obvious play
for the police at the time.
177
00:10:52,286 --> 00:10:53,954
Makes sense.
House full of criminals.
178
00:10:54,088 --> 00:10:55,923
Yeah, except they were wrong.
179
00:10:56,056 --> 00:10:58,092
Can we stop with the whooshing?
180
00:11:00,661 --> 00:11:02,163
This is Toni Hollis.
181
00:11:02,296 --> 00:11:04,331
She lived in the halfway house
after serving four years
182
00:11:04,465 --> 00:11:06,167
for killing her boyfriend,
Andre McCoy.
183
00:11:06,300 --> 00:11:08,302
Claimed self-defense,
pled down to manslaughter.
184
00:11:08,435 --> 00:11:10,938
She was spotted in
Beverly's woodworking studio
more than once.
185
00:11:11,071 --> 00:11:14,543
Cops legit thought she did it,
like prime suspect,
case closed.
186
00:11:14,675 --> 00:11:16,545
But the DNA
didn't match at all.
187
00:11:16,677 --> 00:11:18,913
After that, nada,
case went cold.
188
00:11:20,414 --> 00:11:22,316
Okay. And?
189
00:11:22,449 --> 00:11:24,985
So we dug into Toni's
transcript and interview notes.
190
00:11:25,119 --> 00:11:27,955
In her interview,
she mentions a guy
in a yellow Cutlass tailing her
191
00:11:28,088 --> 00:11:29,757
the night of the murder
on Beverly's block.
192
00:11:29,890 --> 00:11:32,527
So you decided
the guy in the Cutlass
killed Beverly Rutledge?
193
00:11:33,127 --> 00:11:34,428
Did anybody follow up on that?
194
00:11:34,563 --> 00:11:36,130
No, Detective Polaski,
I'm glad you asked.
195
00:11:36,263 --> 00:11:37,932
They found Toni Hollis
an unreliable witness
196
00:11:38,065 --> 00:11:39,500
because of her record
and drug use.
197
00:11:39,634 --> 00:11:41,902
These male detectives
just wrote her off.
198
00:11:42,036 --> 00:11:46,740
Hmm. Detectives "Wendy Severson
and Lacey White."
199
00:11:47,474 --> 00:11:50,044
Internalized misogyny,
very common.
200
00:11:50,177 --> 00:11:52,413
Okay. What else we got
on the Cutlass?
201
00:11:52,547 --> 00:11:54,683
Yes, we used an aggregator
to comb through
the online archives
202
00:11:54,815 --> 00:11:57,718
of all the local newspapers
for six months around the time
of the murder,
203
00:11:57,851 --> 00:11:59,286
and we found this.
204
00:12:00,689 --> 00:12:03,224
"Residents of Lakewood Heights
are advised to be
on the lookout
205
00:12:03,357 --> 00:12:05,993
for a woman
who fended off an attacker
in Crawford Garden Park.
206
00:12:06,126 --> 00:12:10,030
Six feet tall, white male,
brown hair, mustache,
207
00:12:10,164 --> 00:12:12,099
driving a large sedan,
Oldsmobile or Buick,
208
00:12:12,233 --> 00:12:15,369
light-colored,
possibly cream or yellow."
209
00:12:15,503 --> 00:12:17,738
Lakewood Heights is right next
to Beverly's neighborhood,
210
00:12:17,871 --> 00:12:19,574
and a Cutlass is an Oldsmobile.
211
00:12:20,074 --> 00:12:22,109
-Yeah.
-Thanks for that.
212
00:12:22,544 --> 00:12:24,445
You might have something here.
213
00:12:24,579 --> 00:12:26,247
Somebody's gotta dig up
those old case files
for the other attack--
214
00:12:26,380 --> 00:12:27,414
Not it.
215
00:12:28,949 --> 00:12:31,285
Dust exacerbates my cancer.
216
00:12:32,253 --> 00:12:36,857
All right, you and me, Kaia.
Let's go. Get my bears.
217
00:12:44,765 --> 00:12:46,100
Grab your bag.
218
00:12:52,507 --> 00:12:54,408
Appreciate the rush.
Get some sleep.
219
00:12:55,644 --> 00:12:58,680
Pete said that Catalina
was killed by a poison
called aconitine.
220
00:12:58,812 --> 00:13:02,082
The tox screen matches it
to a residue that Pete found
in her body makeup.
221
00:13:02,216 --> 00:13:04,051
It's a powder
derived from a flower.
222
00:13:04,184 --> 00:13:08,523
Okay. Well, we've talked
to every dancer except one,
Roxy Vásquez.
223
00:13:08,657 --> 00:13:12,694
-Ooh. La Roxy?
That'll be interesting.
-What does that mean?
224
00:13:12,826 --> 00:13:14,962
Roxy. Catalina.
225
00:13:15,095 --> 00:13:16,598
What?
What are you talking about?
226
00:13:16,731 --> 00:13:18,232
-Drama.
-Bonbon.
227
00:13:18,365 --> 00:13:19,833
Okay. All right. All right.
228
00:13:19,967 --> 00:13:22,336
So Roxy Vásquez,
the hottest dancer here,
229
00:13:22,469 --> 00:13:24,305
and probably the best dancer
I've ever seen.
230
00:13:24,438 --> 00:13:26,173
And she's Boricua too,
just like us, papi .
231
00:13:26,307 --> 00:13:28,142
What's her history
with Catalina?
232
00:13:28,275 --> 00:13:30,911
Well, Roxy and Javi
used to dance together,
233
00:13:31,045 --> 00:13:35,349
but that was before Catalina
swooped in and stole him away.
234
00:13:35,482 --> 00:13:38,085
-She was incredible.
-So who does Roxy
dance with now?
235
00:13:38,218 --> 00:13:40,789
No one. She's just here
doing exhibitions.
236
00:13:40,921 --> 00:13:44,693
But if she got back
with Javi...
...they could win it all.
237
00:13:44,825 --> 00:13:46,827
Meaning
the $100,000 grand prize.
238
00:13:46,960 --> 00:13:49,263
This is really good
information. You know, if only
we had known this earlier.
239
00:13:49,396 --> 00:13:52,099
Well, I don't have
a crystal ball.
I don't know what you're doing.
240
00:13:52,232 --> 00:13:54,101
If you want answers,
you got to ask me questions.
241
00:13:54,234 --> 00:13:56,136
Okay, here's a question.
Where's Roxy now?
242
00:13:56,270 --> 00:13:58,872
Try the dressing room
downstairs, in the basement.
243
00:13:59,006 --> 00:14:00,675
Hey, you go talk to Roxy.
I'll find Javi.
244
00:14:02,142 --> 00:14:06,213
Once again, thank you, Bonbon,
for breaking the case
wide open for us.
245
00:14:06,347 --> 00:14:07,649
Here's the key to Atlanta.
246
00:14:07,782 --> 00:14:08,982
Here's a Medal of Honor.
247
00:14:09,551 --> 00:14:11,452
And tickets to Cowboy Carter .
248
00:14:29,704 --> 00:14:31,338
Roxy Vásquez?
249
00:14:31,472 --> 00:14:33,974
One moment.
I'm not finished yet.
250
00:14:42,517 --> 00:14:44,051
Can I help you?
251
00:14:47,421 --> 00:14:49,156
I'm Special Agent Will Trent.
252
00:14:50,124 --> 00:14:54,428
- Right, the man
from nowhere.
- Hmm.
253
00:14:54,562 --> 00:14:56,196
Do you dance?
254
00:14:56,831 --> 00:14:58,432
No.
255
00:14:58,566 --> 00:15:01,603
I once found a salsa class
on YouTube. It did not go well.
256
00:15:01,736 --> 00:15:04,071
Hmm. Come on, I'll show you.
257
00:15:06,407 --> 00:15:08,909
I'm not answering questions
unless you do.
258
00:15:09,811 --> 00:15:12,479
Hmm. Why not?
259
00:15:13,748 --> 00:15:17,819
Okay. So you're gonna start
with your left foot forward,
260
00:15:17,951 --> 00:15:19,386
then you raise your right--
261
00:15:19,521 --> 00:15:21,922
Whoa, whoa. Can you, um...
Can you just show me?
262
00:15:23,457 --> 00:15:25,560
Sure. Left.
263
00:15:26,193 --> 00:15:28,128
Um...
264
00:15:30,765 --> 00:15:34,803
We've been
interviewing people for hours.
You been hiding from us?
265
00:15:35,537 --> 00:15:41,408
I'm not hiding. I needed
to practice. You're off rhythm.
266
00:15:42,009 --> 00:15:43,678
- Hmm.
- Stop it.
267
00:15:43,812 --> 00:15:45,078
Oh, okay. Don't yell at me.
268
00:15:45,547 --> 00:15:49,283
If I yell at you, you'll know.
Look at me.
269
00:15:52,319 --> 00:15:54,221
And why are you
practicing, huh?
270
00:15:54,856 --> 00:15:56,023
You're not competing.
271
00:15:56,558 --> 00:15:58,392
Catalina Cortez
stole your partner.
272
00:15:58,526 --> 00:16:01,563
Although,
he is available now, isn't he?
273
00:16:02,530 --> 00:16:03,765
I guess he is.
274
00:16:03,898 --> 00:16:05,232
If you hurry...
275
00:16:06,433 --> 00:16:10,204
you might be able
to scoop him up, Agent Trent.
276
00:16:10,337 --> 00:16:11,673
Is it a made-up name?
277
00:16:12,406 --> 00:16:15,008
I'm an orphan.
It was given to me.
278
00:16:17,010 --> 00:16:19,647
How did you get
those nasty bruises
on your leg, huh?
279
00:16:21,148 --> 00:16:22,951
Comes with dancing.
280
00:16:23,083 --> 00:16:25,319
Catch a heel, take a knee.
281
00:16:26,320 --> 00:16:28,590
-Part of the job.
-Hmm.
282
00:16:29,657 --> 00:16:32,159
Tell me about your relationship
with Catalina Cortez.
283
00:16:32,292 --> 00:16:35,362
Catalina was a pendeja.
284
00:16:36,263 --> 00:16:37,699
She was a bitch.
285
00:16:38,131 --> 00:16:41,669
Thought she deserved
the best of everything,
whatever she wanted.
286
00:16:41,803 --> 00:16:44,471
Hmm. Like she took Javi?
287
00:16:45,439 --> 00:16:47,174
That must've pissed you off?
288
00:16:49,811 --> 00:16:50,979
I'll be fine without Javi.
289
00:16:51,378 --> 00:16:54,047
And I don't wanna make
a whole thing of this, but...
290
00:16:55,082 --> 00:16:57,117
why didn't you cover up
those bruises?
291
00:16:57,752 --> 00:17:01,255
Everyone else is slathered in
body makeup, but not you.
292
00:17:01,388 --> 00:17:04,291
You're paying
awfully close attention to me.
293
00:17:04,424 --> 00:17:05,760
Oh, you can count on it.
294
00:17:06,393 --> 00:17:08,295
I'm sorry to interrupt. Um...
295
00:17:10,230 --> 00:17:12,432
Agent Trent,
your partner's looking for you.
296
00:17:12,567 --> 00:17:14,268
She's down the hall.
297
00:17:20,909 --> 00:17:23,176
-To be continued.
-Hmm.
298
00:17:25,078 --> 00:17:26,313
- Thank you.
- Mm-hmm.
299
00:17:31,485 --> 00:17:34,221
He confessed.
This was in his backpack.
300
00:17:36,024 --> 00:17:39,092
- Javi.
- I'm sorry.
I'm so sorry.
301
00:17:39,928 --> 00:17:41,461
You killed Catalina?
302
00:17:42,329 --> 00:17:44,264
Yes, I killed her.
303
00:17:47,267 --> 00:17:50,270
Okay, Javi,
we got the labs back,
and this is a match
304
00:17:50,404 --> 00:17:52,306
for the poison used
to kill Catalina.
305
00:17:52,439 --> 00:17:53,741
Walk me through how you did it.
306
00:17:54,207 --> 00:17:56,443
I put the poison
into her body makeup
and I stirred it in,
307
00:17:56,578 --> 00:17:57,712
and that's what killed her.
308
00:17:57,845 --> 00:17:58,947
How much did you put in?
309
00:17:59,981 --> 00:18:03,051
I don't know.
A couple of shakes,
like sugar in your coffee.
310
00:18:03,183 --> 00:18:04,852
-Like sugar in your coffee?
-Yeah.
311
00:18:05,853 --> 00:18:06,888
When did you do this?
312
00:18:07,321 --> 00:18:11,726
Lunchtime? Like noon.
313
00:18:12,527 --> 00:18:15,362
Meaning more than ten hours
before she died?
314
00:18:16,229 --> 00:18:17,532
Yeah.
315
00:18:18,600 --> 00:18:19,701
Okay.
316
00:18:22,837 --> 00:18:23,871
He didn't do it.
317
00:18:24,839 --> 00:18:26,040
How do you know?
318
00:18:26,173 --> 00:18:27,775
Poison breaks down
after four hours.
319
00:18:27,909 --> 00:18:30,044
She didn't start getting ready
till seven o'clock that night.
320
00:18:30,177 --> 00:18:31,779
This guy's a patsy.
321
00:18:31,913 --> 00:18:35,883
That's what I'm saying.
He's lying.
We're missing something.
322
00:18:38,118 --> 00:18:39,687
Let's get Roxy in here.
323
00:18:42,790 --> 00:18:44,592
How long
does this usually take?
324
00:18:45,526 --> 00:18:49,496
Depends on the case.
Could be hours, days, weeks.
325
00:18:49,631 --> 00:18:51,666
What?
326
00:18:51,799 --> 00:18:53,768
There's a 20-year-old
baloney sandwich in here.
327
00:18:53,901 --> 00:18:55,770
It's baloney.
It's probably still good.
328
00:18:55,903 --> 00:18:56,871
Gross.
329
00:18:57,005 --> 00:18:58,706
Why isn't this all digitized?
330
00:18:58,840 --> 00:19:00,708
Cross-referencing evidence,
interviews.
331
00:19:00,842 --> 00:19:03,111
This would take,
like, five minutes
instead of five hours.
332
00:19:03,243 --> 00:19:04,646
I'm sorry, is this hard?
333
00:19:04,779 --> 00:19:07,815
Is it hard getting justice
for woodworking Beverly?
334
00:19:08,382 --> 00:19:10,317
It's a cold case.
335
00:19:10,450 --> 00:19:12,787
This is us taking you
seriously. It's what it
looks like. Stop complaining.
336
00:19:12,920 --> 00:19:15,255
I don't think
expressing an emotion
should be called complaining.
337
00:19:15,389 --> 00:19:17,692
-Shut up.
-Okay. God.
338
00:19:23,196 --> 00:19:25,198
Is this what we're looking for?
339
00:19:29,302 --> 00:19:31,405
Yeah. Yeah, it is.
340
00:19:31,539 --> 00:19:34,008
This is the witness statement
for that attack you saw
in the paper.
341
00:19:34,142 --> 00:19:37,845
"Sam Lopez saw a yellow Cutlass
leaving the scene."
342
00:19:37,979 --> 00:19:42,215
Hey, here's something
that wasn't in the paper.
Partial plate.
343
00:19:44,484 --> 00:19:45,720
Yeah.
344
00:19:46,988 --> 00:19:49,389
Okay, here we go.
345
00:19:49,524 --> 00:19:52,527
Registrations on every
yellow Oldsmobile Cutlass
346
00:19:52,660 --> 00:19:56,329
in Georgia in the year 2003.
347
00:20:00,802 --> 00:20:03,137
Kaia keeps sending me
voice memos.
Why do you guys do that?
348
00:20:03,504 --> 00:20:05,840
-Faster.
-Yeah, faster for you,
annoying for me.
349
00:20:05,973 --> 00:20:08,308
It's like listening
to a podcast
I never subscribed to.
350
00:20:08,442 --> 00:20:10,978
So what do we do now?
Like, how do we narrow
this list down?
351
00:20:11,112 --> 00:20:13,514
We cross-reference the names,
see if anyone has a record.
352
00:20:13,648 --> 00:20:17,685
Gonna be a tough road
though 'cause half these people
are probably dead by now,
353
00:20:17,819 --> 00:20:19,520
and the other half
definitely don't remember
354
00:20:19,654 --> 00:20:20,988
where they were at
the time of the murder.
355
00:20:21,122 --> 00:20:23,124
That's why I love a fresh body.
The warmer the better.
356
00:20:23,256 --> 00:20:25,258
What are you doing?
357
00:20:25,392 --> 00:20:27,528
Why do you hold it like that?
That's not how you use a phone.
358
00:20:27,662 --> 00:20:29,362
-Hold it normal.
-What is normal?
359
00:20:29,496 --> 00:20:31,364
On speaker.
360
00:20:31,498 --> 00:20:32,900
Speaker?
You're the reason
going out in public sucks now.
361
00:20:33,034 --> 00:20:35,002
If you'd listen to
your voice memos,
362
00:20:35,136 --> 00:20:37,071
you'd know that Kaia
and Detective Polaski
got a partial plate.
363
00:20:37,205 --> 00:20:38,438
Starts with the L-F-2.
364
00:20:39,073 --> 00:20:40,407
Oh-ho-ho.
365
00:20:40,541 --> 00:20:42,110
The ladies got a break.
366
00:20:42,242 --> 00:20:47,481
L-F-2 belongs to Wayne Hensley.
367
00:20:47,615 --> 00:20:52,920
Mr. Wayne Hensley has
multiple misdemeanors,
368
00:20:53,054 --> 00:20:56,824
domestic violence complaints,
no charges ever filed.
369
00:20:56,958 --> 00:20:58,893
Still lives in Atlanta,
still alive.
370
00:20:59,026 --> 00:21:01,162
Okay. Yeah,
I can dig through his socials.
371
00:21:01,294 --> 00:21:02,530
Maybe he's on TikTok.
372
00:21:02,663 --> 00:21:03,731
He's 65.
373
00:21:03,865 --> 00:21:04,932
Don't be ageist.
374
00:21:05,066 --> 00:21:07,969
I have a better idea. Stakeout.
375
00:21:08,435 --> 00:21:09,737
Really?
376
00:21:10,605 --> 00:21:11,839
Let's go, meat.
377
00:21:16,577 --> 00:21:17,979
Do you recognize this?
378
00:21:20,480 --> 00:21:22,482
-Yeah, that's my body makeup.
-Hmm.
379
00:21:23,217 --> 00:21:24,819
I thought so.
380
00:21:24,952 --> 00:21:28,421
'Cause it's
the same body makeup
used to poison Catalina.
381
00:21:29,489 --> 00:21:32,325
-What?
-Javi is lying.
382
00:21:32,760 --> 00:21:34,729
He's covering for someone.
383
00:21:35,530 --> 00:21:36,798
I think it's you.
384
00:21:36,931 --> 00:21:38,800
Catalina stole
your dance partner, right?
385
00:21:38,933 --> 00:21:41,169
And in doing so,
she stole 100 grand from you.
386
00:21:41,301 --> 00:21:43,871
-I-I didn't kill her.
-Then how did she get
your makeup?
387
00:21:44,005 --> 00:21:45,039
I don't know.
388
00:21:45,606 --> 00:21:47,074
She probably stole it.
389
00:21:47,474 --> 00:21:50,812
Like she swiped my dress
last year and then lied
to my face about it.
390
00:21:50,945 --> 00:21:52,445
She thinks the world
belongs to her.
391
00:21:52,580 --> 00:21:55,016
Ask anyone.
She just takes things.
392
00:22:00,288 --> 00:22:06,527
If Catalina stole your makeup,
it means she wasn't
the target, you were.
393
00:22:07,762 --> 00:22:09,864
Why would someone
want you dead?
394
00:22:10,832 --> 00:22:15,036
If you know something,
now's the time to talk.
395
00:22:17,805 --> 00:22:20,608
Roxy, I don't know
what's going on.
396
00:22:21,175 --> 00:22:25,112
But if you're in trouble,
I can help you.
397
00:22:28,481 --> 00:22:29,750
How?
398
00:22:31,252 --> 00:22:33,554
How you can help me? Hmm?
399
00:22:34,121 --> 00:22:35,323
You don't know me.
400
00:22:35,455 --> 00:22:36,557
You don't know this world.
401
00:22:36,691 --> 00:22:38,491
You don't know these people.
402
00:22:40,561 --> 00:22:41,863
I'm done talking.
403
00:22:56,878 --> 00:22:59,280
We're just gonna
follow this guy around all day?
404
00:22:59,412 --> 00:23:00,948
I have other classes, you know.
405
00:23:01,716 --> 00:23:04,285
Yeah, I was on a stakeout
for three days once.
406
00:23:04,417 --> 00:23:09,389
No shower, no bed, just me,
400 bags of Funyuns.
407
00:23:09,523 --> 00:23:10,825
Wish this was a Funyun.
408
00:23:10,958 --> 00:23:12,894
Can't you just arrest him
and run his DNA?
409
00:23:13,728 --> 00:23:15,563
For what?
Man's doing his laundry.
410
00:23:15,696 --> 00:23:18,833
We have to wait and hope
that he leaves some DNA behind
411
00:23:18,966 --> 00:23:21,736
someplace where there's
no reasonable expectation
of privacy.
412
00:23:21,869 --> 00:23:23,871
Like maybe on that cigarette
he's smoking.
413
00:23:26,307 --> 00:23:28,009
Hmm...
414
00:23:34,815 --> 00:23:36,884
Come on.
415
00:23:37,652 --> 00:23:38,953
Who does that?
416
00:23:41,622 --> 00:23:43,791
Hey. All right.
417
00:23:45,293 --> 00:23:48,396
-What'd I miss?
-Mmm, he doesn't use
fabric softener.
418
00:23:48,529 --> 00:23:51,431
Fabric softeners are a scam.
Your clothes are
already soft enough.
419
00:23:51,565 --> 00:23:53,167
Hey, look at this.
420
00:24:03,443 --> 00:24:04,745
Here we go.
421
00:24:04,879 --> 00:24:06,914
Just leave it, man.
Walk away, walk away.
422
00:24:12,019 --> 00:24:14,188
-This guy's killing me.
-Damn it, Wayne,
what are you doing?
423
00:24:14,322 --> 00:24:16,891
Making an art installation
with your DNA trash?
424
00:24:17,325 --> 00:24:18,526
I have to get out of this car.
425
00:24:18,659 --> 00:24:21,095
Kaia. Take a walk.
426
00:24:33,341 --> 00:24:36,744
Right in the ear, really?
Right in my ear.
427
00:24:39,680 --> 00:24:42,383
I'm gonna have
this baby in this car.
428
00:24:42,516 --> 00:24:44,218
My stomach hurts.
429
00:24:44,352 --> 00:24:46,921
If anyone farts,
I swear to God,
there will be another murder.
430
00:24:47,054 --> 00:24:49,657
And there's not
a jury in the world
who will convict me.
431
00:24:56,063 --> 00:24:58,566
Oh, God. He's leaving.
This whole thing's a bust.
432
00:24:58,699 --> 00:25:00,001
Okay, forget it.
I give up.
433
00:25:00,134 --> 00:25:01,769
I don't care
who murdered Beverly Rutledge.
434
00:25:01,902 --> 00:25:04,038
I don't care about justice.
I just wanna go home.
435
00:25:04,438 --> 00:25:06,273
Kaia, it's been 90 minutes.
436
00:25:12,146 --> 00:25:13,314
Gum!
437
00:25:13,814 --> 00:25:18,886
Hallelujah.
Let's get this murder gum
and go the hell home.
438
00:25:23,991 --> 00:25:27,328
When I found out
my mother was from Puerto Rico,
439
00:25:28,562 --> 00:25:33,868
for the first time in my life,
I knew something about myself.
440
00:25:35,403 --> 00:25:39,640
And I thought
that meant I got to be
a part of something.
441
00:25:39,774 --> 00:25:43,110
Suddenly, I had this history.
442
00:25:43,611 --> 00:25:47,048
I came from a people,
a lineage.
443
00:25:48,849 --> 00:25:50,618
Felt like I had an anchor.
444
00:25:52,953 --> 00:25:55,189
Like I finally found
a piece of...
445
00:25:58,225 --> 00:25:59,427
home.
446
00:26:00,361 --> 00:26:03,030
But to these people...
...I'm nothing.
447
00:26:03,164 --> 00:26:05,833
I'm less than nothing,
I'm an outsider.
448
00:26:06,333 --> 00:26:07,768
My Spanish is terrible.
449
00:26:07,902 --> 00:26:09,103
I don't dance salsa.
450
00:26:09,603 --> 00:26:12,706
Everything I learned about
my heritage came from a book.
451
00:26:12,840 --> 00:26:15,276
Not even a book, an audiobook.
452
00:26:17,878 --> 00:26:20,047
Whatever. Who cares?
Look, are we done?
453
00:26:20,181 --> 00:26:22,683
I don't have time for this.
I'm in the middle of a case.
454
00:26:22,817 --> 00:26:25,653
Don't do that. Everything
you're saying matters.
455
00:26:25,786 --> 00:26:28,289
And by the way,
we are talking about the case.
456
00:26:29,356 --> 00:26:30,591
Hmm.
457
00:26:35,196 --> 00:26:40,734
You know, when I was a kid and
things were really bad, um...
458
00:26:41,769 --> 00:26:43,737
I used to try to disappear.
459
00:26:45,272 --> 00:26:47,942
Don't call attention,
don't make noise.
460
00:26:48,075 --> 00:26:50,277
And if I tried hard...
461
00:26:54,583 --> 00:26:56,917
it was like I was there but...
462
00:26:58,786 --> 00:27:01,188
...I really wasn't.
463
00:27:02,056 --> 00:27:03,290
That's how this feels.
464
00:27:03,791 --> 00:27:06,627
I'm the man from nowhere.
465
00:27:06,760 --> 00:27:08,597
It's pathetic, I know.
466
00:27:09,196 --> 00:27:13,767
When I was in college,
I went to Korea with three
other Koreans from Georgia.
467
00:27:13,901 --> 00:27:19,541
Everybody in Seoul
saw right through us,
big dumb Georgia Koreans.
468
00:27:20,174 --> 00:27:22,243
But that didn't mean
we weren't Korean.
469
00:27:22,376 --> 00:27:26,447
Just because you feel a barrier
to entry into your culture
470
00:27:26,581 --> 00:27:28,415
doesn't mean it's not yours.
471
00:27:28,550 --> 00:27:30,619
It's absolutely yours.
472
00:27:30,751 --> 00:27:32,486
I feel so outside.
473
00:27:32,621 --> 00:27:36,757
So, what can we do
to center you?
What can you fall back on?
474
00:27:37,324 --> 00:27:40,294
Solving
Catalina Cortez's murder.
475
00:27:40,427 --> 00:27:43,063
Good. I like that.
476
00:27:43,565 --> 00:27:46,033
Do your job, stand up for her.
477
00:27:46,167 --> 00:27:48,869
These people don't know you,
but I do.
478
00:27:49,003 --> 00:27:52,106
This killer
is underestimating you. Good.
479
00:27:52,773 --> 00:27:54,909
They won't even see you coming.
480
00:28:00,481 --> 00:28:02,950
Take a swig. You're
still building your tolerance.
481
00:28:06,854 --> 00:28:08,355
I think it was the Funyuns.
482
00:28:08,923 --> 00:28:11,560
-Pete, please tell me
you got good news.
-Looks like you got a bad guy.
483
00:28:11,692 --> 00:28:12,661
-Yeah.
-Sweet.
484
00:28:12,793 --> 00:28:14,563
Lab ran the DNA from the gum.
485
00:28:14,695 --> 00:28:17,932
It's a full match on
three separate rape kits.
It's conclusive.
486
00:28:18,065 --> 00:28:20,301
I briefed Special Victims.
They're picking him up now.
487
00:28:20,434 --> 00:28:22,537
-What about Beverly Rutledge?
-Not a match.
488
00:28:22,671 --> 00:28:24,104
Whoever killed her,
it wasn't him.
489
00:28:24,238 --> 00:28:25,806
- Thanks, Pete.
- Yep.
490
00:28:26,807 --> 00:28:32,313
Hey, look, you just solved
three sexual assault cases.
491
00:28:32,446 --> 00:28:34,014
This is huge.
492
00:28:34,148 --> 00:28:37,619
No, yeah. I know, good.
I just thought
we solved a murder.
493
00:28:38,352 --> 00:28:41,288
Wait, so what now?
The case just dies again?
494
00:28:41,755 --> 00:28:44,391
No. I wanna talk to Toni.
495
00:28:44,526 --> 00:28:47,928
They wrote her off because
she was unreliable, unstable.
496
00:28:48,062 --> 00:28:49,863
My kind of gal.
Let's bring her in.
497
00:28:50,632 --> 00:28:53,834
Javi's lying to us, and Roxy's
not telling us what she knows.
498
00:28:53,968 --> 00:28:56,470
So, you've come to
Encyclopedia Bonbon.
499
00:28:56,605 --> 00:28:59,039
Let's start with what you know
about Javi Amenos.
500
00:28:59,173 --> 00:29:03,077
Ah. Javi's drowning.
Money problems.
501
00:29:03,210 --> 00:29:05,779
His family's in trouble
trying to get out of Colombia.
502
00:29:05,913 --> 00:29:07,616
He's scraping cash
any way he can.
503
00:29:07,748 --> 00:29:11,051
Sounds like motive to lie.
He's being paid
to be the fall guy.
504
00:29:11,986 --> 00:29:13,387
What do you know
about Roxy Vásquez?
505
00:29:13,521 --> 00:29:15,022
Roxy, Roxy, Roxy.
506
00:29:15,155 --> 00:29:17,358
-She loves oysters.
-Okay.
507
00:29:17,491 --> 00:29:21,428
She got a dog
named Chu. Pikachu.
Not choo choo, like the train.
508
00:29:21,563 --> 00:29:24,898
Anything that could tell us
who wanted Roxy dead, Bonbon.
509
00:29:25,567 --> 00:29:28,869
I'm accessing
the memory palace.
You know, it takes a minute.
510
00:29:29,003 --> 00:29:30,804
-Whenever you're ready.
-Thank you.
511
00:29:30,938 --> 00:29:34,775
Okay, here's something
I have noticed, but you
tell me if it's relevant.
512
00:29:34,908 --> 00:29:36,511
Y'all the detectives.
513
00:29:36,645 --> 00:29:40,781
Every time Ramos Delgado
checks-in to a hotel
on business,
514
00:29:41,215 --> 00:29:43,450
the socials put Roxy
within blocks of him.
515
00:29:43,585 --> 00:29:45,553
You think Roxy's having
an affair with Ramos?
516
00:29:45,687 --> 00:29:48,822
Well, you said it, not me.
I'm just a lonely observer
of facts.
517
00:29:48,956 --> 00:29:52,527
If that is true, we need to be
looking at his wife, Isabella.
518
00:29:52,661 --> 00:29:54,763
Kill the woman who's sleeping
with her husband.
519
00:29:54,895 --> 00:29:56,330
Keep his money and his status.
520
00:29:56,463 --> 00:29:58,667
If you want to talk,
you better talk to them fast,
521
00:29:58,799 --> 00:30:00,834
because they're going
to Colombia after the finals.
522
00:30:00,968 --> 00:30:03,538
Ramos is the guest of honor
at some luncheon
for rich people.
523
00:30:03,672 --> 00:30:05,507
Which, like, what even is
a luncheon anyways?
524
00:30:05,640 --> 00:30:07,041
Like, just say lunch.
525
00:30:07,174 --> 00:30:09,109
We can't hold Isabella.
She has diplomatic immunity.
526
00:30:09,243 --> 00:30:12,813
We need hard evidence
to petition the Colombian
government to revoke it.
527
00:30:12,946 --> 00:30:14,716
We only have 24 hours.
528
00:30:14,848 --> 00:30:16,518
Let's loop in Amanda.
529
00:30:16,651 --> 00:30:18,653
Have her bring them in.
Say that she has
an update for them.
530
00:30:18,787 --> 00:30:21,188
Maybe we can rattle his cage
and see what shakes loose.
531
00:30:25,826 --> 00:30:27,061
Can I go?
532
00:30:33,334 --> 00:30:35,737
Y'all didn't want to hear me
20 years ago.
533
00:30:35,869 --> 00:30:37,672
Why should I say anything now?
534
00:30:37,806 --> 00:30:41,975
Well, we don't always get it right.
We're trying to now.
535
00:30:42,843 --> 00:30:44,579
You said in
your original statement,
536
00:30:44,713 --> 00:30:47,414
Beverly was
the only one who cared
what was happening to you.
537
00:30:47,549 --> 00:30:48,817
What'd you mean by that?
538
00:30:48,949 --> 00:30:50,451
She was kind.
539
00:30:51,452 --> 00:30:53,887
Not a lot of people are nice
to convicts, you know.
540
00:30:54,355 --> 00:30:56,558
They don't...
They don't think we can change.
541
00:30:57,091 --> 00:31:00,127
But not Bev.
She let me hang out
in her shop.
542
00:31:00,260 --> 00:31:02,764
-Woodworking, right?
-Yeah.
543
00:31:03,565 --> 00:31:06,934
That place always smelled
like sawdust and pine.
544
00:31:07,434 --> 00:31:09,571
She told me I can come by
whenever I wanted.
545
00:31:10,037 --> 00:31:11,271
She help you make that?
546
00:31:11,405 --> 00:31:15,142
Yeah. It's a habit by now.
547
00:31:15,710 --> 00:31:17,277
May I?
548
00:31:22,617 --> 00:31:23,752
It's beautiful.
549
00:31:23,884 --> 00:31:25,452
It's the first thing
I ever made.
550
00:31:26,053 --> 00:31:28,155
Got me through
a lot in that house.
551
00:31:28,690 --> 00:31:31,892
The halfway house?
What was going on there?
552
00:31:38,399 --> 00:31:42,169
If you wanna talk, I'll listen.
553
00:31:43,337 --> 00:31:44,739
Started with favors.
554
00:31:45,339 --> 00:31:48,275
You know, you'd break a rule,
and Jim would--
555
00:31:48,409 --> 00:31:49,544
Who's Jim?
556
00:31:49,677 --> 00:31:51,646
Uh, Jim Branson.
557
00:31:52,146 --> 00:31:53,447
The house manager.
558
00:31:55,048 --> 00:31:57,117
He looked the other way
if you did him a favor.
559
00:31:57,251 --> 00:31:58,820
We're talking sexual favors?
560
00:31:58,952 --> 00:32:02,256
Come on. Lady, you know.
561
00:32:03,758 --> 00:32:05,959
Yeah, I do.
562
00:32:06,093 --> 00:32:08,830
But all those favors
turned into
a deal with the devil.
563
00:32:10,264 --> 00:32:14,435
With a record, it's near
impossible to find a place
to live, and he knew it.
564
00:32:14,836 --> 00:32:16,003
You couldn't pay rent.
565
00:32:16,604 --> 00:32:21,008
Yeah. Jim would make sure
you earn it his way.
566
00:32:22,009 --> 00:32:24,111
He brought guys in
and charged them.
567
00:32:25,647 --> 00:32:29,784
I'm so sorry, Toni.
Did Beverly know about it?
568
00:32:30,250 --> 00:32:31,385
I told her.
569
00:32:31,519 --> 00:32:33,487
And she said
she's gonna talk to Jim.
570
00:32:33,621 --> 00:32:37,458
Call the cops if she needed to.
Put an end to it.
571
00:32:39,059 --> 00:32:40,528
Week later, she was killed.
572
00:32:45,466 --> 00:32:48,736
We will do everything
in our power to put this right.
573
00:32:50,605 --> 00:32:52,607
This case isn't
what I expected.
574
00:32:53,942 --> 00:32:55,175
They never are.
575
00:33:00,682 --> 00:33:02,750
Deputy Director,
thank you for taking the time
576
00:33:02,884 --> 00:33:05,820
- to meet with us before we fly tonight.
- -Of course.
577
00:33:05,954 --> 00:33:07,622
Happy to give you an update.
578
00:33:07,755 --> 00:33:09,122
Please come in.
579
00:33:09,256 --> 00:33:11,124
-Oh, my God.
-What?
580
00:33:13,460 --> 00:33:16,230
So, you have an update for us.
581
00:33:16,363 --> 00:33:18,533
Sorry for the,
uh, interruption.
582
00:33:18,666 --> 00:33:21,803
Catalina's belongings
still need to be released.
583
00:33:22,402 --> 00:33:26,273
Mr. Delgado, if you
wouldn't mind going with me
to property for a signature.
584
00:33:26,406 --> 00:33:28,843
Uh, that's right.
I completely forgot.
585
00:33:28,977 --> 00:33:30,244
Um, thanks for the reminder.
586
00:33:30,377 --> 00:33:33,080
It's right this way.
It won't take long.
587
00:33:33,681 --> 00:33:34,716
Of course.
588
00:33:37,585 --> 00:33:38,786
Isabella.
589
00:33:40,187 --> 00:33:41,421
We don't have much time.
590
00:33:41,856 --> 00:33:45,025
I saw your tattoo,
the flor de maga.
591
00:33:45,527 --> 00:33:48,830
Roxy has one too.
Only hers is a hummingbird.
592
00:33:48,963 --> 00:33:50,264
You know the story, don't you?
593
00:33:53,001 --> 00:33:56,504
Two lovers torn apart,
couldn't be together.
594
00:34:00,975 --> 00:34:04,646
The gods took pity on themand turned one of theminto a hummingbird.
595
00:34:06,948 --> 00:34:09,283
And the other oneinto a flower...
596
00:34:11,920 --> 00:34:14,589
so they could always findtheir way back to each other.
597
00:34:25,533 --> 00:34:28,402
You and Roxyare having an affair.
598
00:34:29,069 --> 00:34:33,206
Your husband found out.
He tried to kill her
because of it.
599
00:34:34,042 --> 00:34:35,142
Is that true, Ms. Delgado?
600
00:34:35,275 --> 00:34:37,879
Don't.
Don't, please.
601
00:34:39,279 --> 00:34:45,053
We leave right after
the final dance. There's
nothing you can do about it.
602
00:34:45,185 --> 00:34:49,757
- We can protect you.
- No, no. You...
You can't.
603
00:34:51,826 --> 00:34:53,193
You don't know him.
604
00:34:55,228 --> 00:34:56,463
Please?
605
00:34:57,966 --> 00:34:59,266
Leave it alone.
606
00:35:00,034 --> 00:35:01,268
Yeah?
607
00:35:03,303 --> 00:35:04,539
Yeah.
608
00:35:10,110 --> 00:35:12,212
Tell Ramos I'll be in the car.
609
00:35:18,753 --> 00:35:20,220
What now?
610
00:35:22,422 --> 00:35:23,658
We get him.
611
00:35:24,491 --> 00:35:25,627
Yeah, perfect. Thank you.
612
00:35:25,760 --> 00:35:26,995
Guys, we got it.
613
00:35:27,127 --> 00:35:29,129
Judge just signed off
on the warrant for Jim Branson.
614
00:35:29,262 --> 00:35:32,066
-Where's Kaia? We gotta go.
-Caffeine run.
Thought we'd be here late.
615
00:35:32,199 --> 00:35:33,568
Ah, you're learning.
616
00:35:33,701 --> 00:35:35,870
Though she did take my order
a while ago, so...
617
00:35:36,004 --> 00:35:39,139
These damn voice memos.
Three in the last hour.
618
00:35:39,272 --> 00:35:40,708
Are you ever
going to listen to them?
619
00:35:41,542 --> 00:35:44,779
Fine. Okay? But I'm gonna
do it on speaker and I don't
wanna hear anything about it.
620
00:35:45,245 --> 00:35:48,016
Hey, Detective,I know you saidyou wanted drip coffee,
621
00:35:48,148 --> 00:35:49,550
but have you ever had matcha?
622
00:35:49,684 --> 00:35:51,251
I think you'd really like it.
623
00:35:51,385 --> 00:35:52,954
Let me knowif you wanna switch it up.
624
00:35:53,087 --> 00:35:54,589
No, matcha tastes like lawn.
625
00:35:54,722 --> 00:35:57,091
Ugh. Line's brutal.
626
00:35:57,224 --> 00:35:59,894
There's still timeto change your mindif you want to try the matcha.
627
00:36:00,028 --> 00:36:03,363
It's great with oat milk.You know what?I'll just get you both.
628
00:36:03,497 --> 00:36:05,432
No. Why would she do that?
629
00:36:05,566 --> 00:36:08,036
-I'll drink it.
-How many more of these
are there?
630
00:36:08,168 --> 00:36:10,104
Just one, thank God.
631
00:36:10,237 --> 00:36:13,273
Okay, wrapping upat the coffee shop.You know what's cray?
632
00:36:13,407 --> 00:36:16,243
Jim Branson's current addressis just a few minutes away.
633
00:36:16,376 --> 00:36:18,311
I'm gonna swing by.
634
00:36:18,445 --> 00:36:19,947
If it's trash night,maybe I can snag DNAlike you showed us.
635
00:36:20,081 --> 00:36:22,583
- I'll keep you posted.
- Damn it, Kaia.
636
00:36:35,328 --> 00:36:37,131
What the hell are you doing
on my property?
637
00:36:38,432 --> 00:36:42,804
I'm making a citizen's arrest
for the murder of
Beverly Rutledge.
638
00:36:43,771 --> 00:36:45,372
What did you just say to me?
639
00:36:45,873 --> 00:36:49,443
I meant to say,
this is a citizen's arrest.
640
00:37:05,026 --> 00:37:08,529
Jim Branson, you're
under arrest for solicitation,
human trafficking...
641
00:37:08,663 --> 00:37:10,031
Hey, stay. You stay here.
642
00:37:10,164 --> 00:37:12,133
You have the right
to remain silent.
643
00:37:12,265 --> 00:37:14,602
Anything you say
can and will be used
against you in a court of law.
644
00:37:14,736 --> 00:37:17,471
-Hey, you all right?
-Yeah.
645
00:37:17,605 --> 00:37:20,141
-You sure?
-Yeah.
646
00:37:20,508 --> 00:37:22,043
Dude, that was so dumb.
647
00:37:22,176 --> 00:37:23,544
Let's go.
648
00:37:24,946 --> 00:37:27,782
Okay. An intern no more.
Let's get you home.
649
00:37:41,195 --> 00:37:42,196
It's Javi and Roxy.
650
00:38:02,016 --> 00:38:04,786
Why is that man not in custody?
He's a murderer.
651
00:38:04,919 --> 00:38:07,155
I'm not prosecuting a man
we both know didn't do it.
652
00:38:07,287 --> 00:38:09,724
What the hell
are you talking about?
I-I heard he confessed.
653
00:38:09,857 --> 00:38:11,893
You know,
I have a different theory.
654
00:38:12,593 --> 00:38:15,229
Catalina,
she was collateral damage.
655
00:38:15,362 --> 00:38:18,666
You wanted Roxy gone
because Isabella
was gonna leave you for her.
656
00:38:18,800 --> 00:38:21,702
And that just ate at you.
And so you did something.
657
00:38:21,836 --> 00:38:23,704
That's a big accusation
to make, Agent.
658
00:38:23,838 --> 00:38:25,773
Yeah, well, there's precedent,
isn't there?
659
00:38:26,207 --> 00:38:29,710
Six years ago,
Senator Ernesto Castaño,
your biggest rival,
660
00:38:29,844 --> 00:38:32,280
drops dead
at a political rally, huh?
661
00:38:32,412 --> 00:38:34,615
Oh, yeah,
we obtained his autopsy report.
662
00:38:36,217 --> 00:38:39,687
Aconitine. Same poison
used to kill Catalina.
663
00:38:42,256 --> 00:38:44,692
If you did your homework,
you also learned
I was never charged.
664
00:38:44,826 --> 00:38:47,195
Yeah, because you handpicked
the prosecutor.
665
00:38:47,327 --> 00:38:50,865
Even if that were true,
and it's not,
you'll never touch me.
666
00:38:50,998 --> 00:38:52,934
Diplomatic immunity
protects me.
667
00:38:53,067 --> 00:38:56,671
That eats at you,
doesn't it, hermano ?
668
00:38:57,171 --> 00:38:58,239
I'm not your hermano .
669
00:38:58,371 --> 00:39:00,440
You're not.
670
00:39:00,575 --> 00:39:02,442
I did my research too.
671
00:39:02,577 --> 00:39:06,247
It must gnaw at you,
coming from nothing,
always being on the outside.
672
00:39:06,379 --> 00:39:09,584
Same way it kills you
knowing you can't put me away.
673
00:39:10,151 --> 00:39:11,384
And you know that.
674
00:39:13,187 --> 00:39:15,022
Catalina didn't do anything
to deserve this.
675
00:39:15,156 --> 00:39:18,860
No, she didn't. It's just
the cost of doing business.
676
00:39:20,161 --> 00:39:22,096
No one crosses me.
677
00:39:33,174 --> 00:39:34,474
Hmm.
678
00:39:37,678 --> 00:39:38,946
You get all that, Faith?
679
00:39:40,615 --> 00:39:43,184
Yes, we did.
680
00:39:44,451 --> 00:39:47,121
We spoke to
the Colombian government
and the State Department.
681
00:39:47,255 --> 00:39:51,893
Your immunity is revoked.
You're gonna be charged here.
682
00:39:57,164 --> 00:39:58,599
I want my attorney.
683
00:39:58,733 --> 00:40:00,935
-Sure. Yeah,
you should do that.
-Let's go.
684
00:40:13,480 --> 00:40:16,483
The hummingbird
and flor de maga.
685
00:40:18,485 --> 00:40:19,987
And now we can be together
686
00:40:20,121 --> 00:40:23,324
because the man from nowhere
knew the old Taino legend
687
00:40:23,456 --> 00:40:24,558
from the island, right?
688
00:40:24,692 --> 00:40:26,894
I must've come across it
in a book.
689
00:40:27,762 --> 00:40:30,131
Hmm. Thank you, Agent Trent.
690
00:40:30,497 --> 00:40:35,369
You know, Puerto Rico could be
the place for our new start.
691
00:40:35,503 --> 00:40:36,704
Hmm.
692
00:40:37,505 --> 00:40:39,073
-I'd love that for us.
-Yeah.
693
00:40:39,206 --> 00:40:42,009
I'll look you all up
next time I visit.
694
00:40:42,610 --> 00:40:44,211
-Please.
-Oh.
695
00:40:44,345 --> 00:40:47,381
You wanna come dance?
You could work on your salsa.
696
00:40:50,985 --> 00:40:53,020
Yeah. I... I really gotta go.
697
00:40:53,154 --> 00:40:56,590
What? You got a girl
waiting at home for you? Hmm?
698
00:40:57,992 --> 00:40:59,026
Maybe.
699
00:41:03,397 --> 00:41:04,899
-I love you.
-I love you.
700
00:41:09,236 --> 00:41:13,341
No, I don't just have
any girl waiting.
701
00:41:13,941 --> 00:41:17,311
I have a gorgeous girl
waiting for me. Hmm.
702
00:41:19,113 --> 00:41:21,248
Isn't that right, Betty?
703
00:41:23,284 --> 00:41:25,219
Let me show you
what I learned today.
704
00:41:26,620 --> 00:41:28,723
You ready? Yeah.
705
00:41:29,323 --> 00:41:31,792
That's my girl.
706
00:41:36,897 --> 00:41:38,766
Something like this.
I don't know.
707
00:41:49,677 --> 00:41:51,078
That's my girl.
708
00:41:51,212 --> 00:41:52,313
Yeah.
55424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.