Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,315
Previously on Will Trent...
2
00:00:02,398 --> 00:00:04,150
My name is Will Trent.
3
00:00:04,234 --> 00:00:05,360
I'm sorry, this is a little hard for me.
4
00:00:05,443 --> 00:00:07,695
- In Spanish.
- I don't know my mother.
5
00:00:07,779 --> 00:00:11,115
But she is from Puerto Rico.
6
00:00:11,199 --> 00:00:13,493
- Antonio.
- Uncle Antonio.
7
00:00:13,576 --> 00:00:14,744
You look just like your mother.
8
00:00:14,827 --> 00:00:16,621
- Let me take you to Puerto Rico.
- What?
9
00:00:22,877 --> 00:00:23,836
You're getting better.
10
00:00:23,920 --> 00:00:26,839
I don't know about that,
but I love seeing where you're from.
11
00:00:26,923 --> 00:00:28,591
There's a part of you
that's from here too.
12
00:00:28,675 --> 00:00:31,177
If there is, I don't feel it yet.
13
00:00:31,261 --> 00:00:35,682
Mijo, you're so hard on yourself.
You're special.
14
00:00:45,775 --> 00:00:46,985
Catalina.
15
00:02:01,809 --> 00:02:04,145
Javi, what happened?
16
00:02:05,438 --> 00:02:07,482
Javi, is Catalina okay?
17
00:02:33,800 --> 00:02:35,551
- See?
- Yep.
18
00:02:37,762 --> 00:02:38,763
And there.
19
00:02:38,846 --> 00:02:41,265
Yep. Also...
20
00:02:41,349 --> 00:02:42,475
Yep.
21
00:02:45,728 --> 00:02:47,939
{\an8}She was like family to us.
22
00:02:48,022 --> 00:02:51,693
Her mom's devastated.
Catalina was her only child.
23
00:02:51,776 --> 00:02:53,486
I am so sorry.
24
00:02:54,070 --> 00:02:56,739
{\an8}Amanda, this is Ramos Delgado
and his wife, Isabella.
25
00:02:56,823 --> 00:03:01,411
{\an8}He is cultural attaché from Colombia.
He sponsored Catalina's visa.
26
00:03:01,494 --> 00:03:07,041
{\an8}Hmm. Amanda Wagner, Deputy Director, GBI.
Sorry for your loss.
27
00:03:07,125 --> 00:03:10,503
{\an8}Thank you. It's terrible.
She was so young.
28
00:03:11,754 --> 00:03:15,758
{\an8}- Is there any reason to suspect foul play?
- Our ME is here with my partner.
29
00:03:15,842 --> 00:03:16,926
{\an8}I'll go check on them.
30
00:03:20,513 --> 00:03:22,849
{\an8}We'll need a tox screen to confirm.
31
00:03:22,932 --> 00:03:23,933
{\an8}How we doing?
32
00:03:24,016 --> 00:03:26,561
{\an8}The power couple from Bogotá
would love an update.
33
00:03:26,644 --> 00:03:27,895
{\an8}- Poison.
- Poison.
34
00:03:27,979 --> 00:03:29,480
{\an8}- How do you know?
- Lips are blue.
35
00:03:29,564 --> 00:03:32,442
{\an8}EMT said they were blue
when they found her, central cyanosis.
36
00:03:32,525 --> 00:03:34,068
{\an8}Fingertips cyanotic too.
37
00:03:34,152 --> 00:03:37,029
{\an8}- So she wasn't getting oxygen.
- Long list of poisons with those effects.
38
00:03:37,113 --> 00:03:39,031
{\an8}She was dancing
moments before she hit the floor.
39
00:03:39,115 --> 00:03:41,284
{\an8}- It was fast-acting.
- That's a shorter list.
40
00:03:41,367 --> 00:03:43,995
{\an8}- No injection sites, no residue.
- Even shorter.
41
00:03:44,078 --> 00:03:46,164
{\an8}If it was mixed into a drink or food,
42
00:03:46,247 --> 00:03:47,915
{\an8}anyone in this room
could've slipped it to her.
43
00:03:47,999 --> 00:03:49,333
{\an8}These people wanna go home.
44
00:03:49,417 --> 00:03:51,878
{\an8}Well, I have bad news for them.
We need to talk to everybody here.
45
00:03:51,961 --> 00:03:54,380
{\an8}Half these people are foreign nationals
who do not speak English,
46
00:03:54,464 --> 00:03:57,383
{\an8}and at this hour, we are not going to
be able to get an interpreter down here.
47
00:04:04,599 --> 00:04:09,270
I have two years of Español. I got this.
48
00:04:12,398 --> 00:04:14,650
What is your name
and did you see anything?
49
00:04:14,734 --> 00:04:16,235
{\an8}Yo, where are you from?
50
00:04:16,319 --> 00:04:18,613
{\an8}Atlanta, but my mother's from Puerto Rico.
51
00:04:18,696 --> 00:04:21,407
{\an8}If you're Puerto Rican,
why does your Spanish sound like that?
52
00:04:21,491 --> 00:04:24,076
{\an8}And for real,
why does your English sound like that too?
53
00:04:25,995 --> 00:04:27,705
Catalina was a talented dancer
54
00:04:27,789 --> 00:04:29,540
with her whole life in front of her.
55
00:04:29,624 --> 00:04:33,461
There will always be people
who are jealous of a talent like hers.
56
00:04:33,544 --> 00:04:36,088
She was one of a kind.
57
00:04:36,631 --> 00:04:37,632
What did he say?
58
00:04:39,258 --> 00:04:42,011
{\an8}Catalina was, uh, good at dancing.
59
00:04:42,970 --> 00:04:45,515
{\an8}Ramos. Speak in English, my love.
60
00:04:45,598 --> 00:04:46,808
{\an8}Ah.
61
00:04:47,683 --> 00:04:51,312
{\an8}My apologies. I was under the belief
you were Puerto Rican.
62
00:04:51,395 --> 00:04:52,480
{\an8}Well, so was I.
63
00:04:54,106 --> 00:04:57,443
{\an8}I can't believe she's gone.
Catalina was my dance partner.
64
00:04:57,527 --> 00:04:59,987
{\an8}Javi, I know this is difficult,
but I'm gonna need you to tell us
65
00:05:00,071 --> 00:05:02,657
{\an8}everything you remember
about Catalina's last hours.
66
00:05:02,740 --> 00:05:04,700
We were together almost the entire night.
67
00:05:04,784 --> 00:05:07,203
We were rehearsing the final group number
for closing ceremonies.
68
00:05:07,995 --> 00:05:08,996
This late?
69
00:05:09,080 --> 00:05:11,707
The after-party is
where the real dancing takes place.
70
00:05:11,791 --> 00:05:13,251
Dancers come to unwind.
71
00:05:13,334 --> 00:05:16,504
Catalina loved to talk trash.
She was bold like that.
72
00:05:17,088 --> 00:05:18,673
Did you see her eat or drink anything?
73
00:05:19,340 --> 00:05:20,508
No.
74
00:05:20,591 --> 00:05:22,844
She didn't like to eat or drink
when she was dancing.
75
00:05:30,309 --> 00:05:31,936
I wonder how many more of these we have.
76
00:05:32,937 --> 00:05:33,938
Hmm.
77
00:05:37,066 --> 00:05:40,820
So you're not gonna say anything? Hmm?
78
00:05:41,571 --> 00:05:42,572
What?
79
00:05:43,406 --> 00:05:46,701
{\an8}Really? You don't notice
anything different about me?
80
00:05:46,784 --> 00:05:49,745
{\an8}What, did you get a haircut or something?
81
00:05:49,829 --> 00:05:53,165
Oh! The suit. The suit.
You went from green-brown...
82
00:05:53,249 --> 00:05:56,127
To brown-green. Yes. Yes.
Night and day difference, isn't it?
83
00:05:56,210 --> 00:06:00,089
Oh, yeah. Yeah.
And now that I see it, it's big.
84
00:06:00,172 --> 00:06:03,134
But it's almost, like, too big.
Like I might need a minute.
85
00:06:03,217 --> 00:06:06,012
- It's a lot to process.
- Hmm.
86
00:06:06,095 --> 00:06:08,598
Sarcasm. Hmm. Well.
87
00:06:08,681 --> 00:06:12,101
Subtlety and attention to detail
never were your strongest currencies.
88
00:06:12,184 --> 00:06:13,477
Hmm. Excuse me?
89
00:06:13,561 --> 00:06:15,313
{\an8}Special Agent Trent.
90
00:06:15,396 --> 00:06:18,316
{\an8}Oh. Did you go from greenish-brown
to brownish-green?
91
00:06:19,025 --> 00:06:21,277
I love it. Eyes popping.
92
00:06:21,360 --> 00:06:23,070
Bonbon Chiffon.
93
00:06:23,154 --> 00:06:24,947
Thank you for noticing, Bonbon.
94
00:06:25,031 --> 00:06:26,157
It's what I do.
95
00:06:26,240 --> 00:06:27,909
And you also dance salsa.
96
00:06:27,992 --> 00:06:30,286
Oh, well, I'm the MC,
but yes, of course I dance salsa.
97
00:06:30,369 --> 00:06:33,748
And people have got to stop
getting murdered around me.
98
00:06:33,831 --> 00:06:37,418
My sensitive, sweet, gorgeous,
single soul can't take it.
99
00:06:37,501 --> 00:06:40,129
What can you tell us about Catalina?
Did you know her?
100
00:06:40,212 --> 00:06:41,881
Know her? I was obsessed with her.
101
00:06:41,964 --> 00:06:44,550
Her attitude, her skin, her tetas.
102
00:06:44,634 --> 00:06:47,929
I used to watch her
do her makeup every night.
103
00:06:48,012 --> 00:06:50,514
It was like a sacred ritual.
104
00:06:50,598 --> 00:06:52,975
The closest thing I've ever had
to a religious experience.
105
00:06:53,059 --> 00:06:54,393
How well did you know her?
106
00:06:54,477 --> 00:06:55,561
Not at all.
107
00:06:56,395 --> 00:06:57,813
But I love the idea of her.
108
00:06:57,897 --> 00:06:59,732
Can you show us where she did her makeup?
109
00:06:59,815 --> 00:07:00,816
Of course.
110
00:07:04,362 --> 00:07:06,739
This was her station here, bendita.
111
00:07:07,740 --> 00:07:08,991
God rest her soul.
112
00:07:09,492 --> 00:07:13,204
Door was propped open,
no cameras, no security.
113
00:07:13,954 --> 00:07:17,500
Which means the dancers, musicians,
even fans had access.
114
00:07:17,583 --> 00:07:20,961
Special Agent, why am I only just now
learning that you're Puerto Rican?
115
00:07:21,045 --> 00:07:23,631
I don't know, Bonbon.
It didn't seem relevant.
116
00:07:23,714 --> 00:07:26,467
Being Puerto Rican is always relevant.
117
00:07:26,550 --> 00:07:28,427
Uh! Put that down. It's a crime scene.
118
00:07:28,511 --> 00:07:29,929
How did you know I was Puerto Rican?
119
00:07:30,012 --> 00:07:32,056
Oh, everybody's talking about it
out there.
120
00:07:32,139 --> 00:07:34,016
- They don't like you too much, Agent.
- Hmm.
121
00:07:34,100 --> 00:07:36,102
So which side is the Puerto Rican on?
122
00:07:36,185 --> 00:07:37,186
It's my mother.
123
00:07:37,269 --> 00:07:38,771
Oh, so your dad's German.
124
00:07:38,854 --> 00:07:40,398
What? No.
125
00:07:40,481 --> 00:07:42,858
- Then where does the German come from?
- There is no German.
126
00:07:42,942 --> 00:07:44,610
It does seem like there's a little German.
127
00:07:44,694 --> 00:07:48,155
Maybe it's because
you're so, like, tight, you know,
128
00:07:48,239 --> 00:07:49,657
but that's why we get along so good, papi,
129
00:07:49,740 --> 00:07:53,285
because you're like this
and I'm like this. You see?
130
00:07:53,369 --> 00:07:55,287
Okay, let's get back to the case.
131
00:07:55,371 --> 00:07:59,875
Javi said that Catalina didn't like
to eat or drink before she danced.
132
00:08:01,377 --> 00:08:03,337
So if the poison wasn't ingested...
133
00:08:03,921 --> 00:08:05,548
This makeup's different
from the rest.
134
00:08:05,631 --> 00:08:07,216
Maybe it was absorbed through her skin.
135
00:08:07,299 --> 00:08:08,300
No.
136
00:08:08,384 --> 00:08:11,095
- Death by contouring?
- We need to get this to the lab.
137
00:08:11,178 --> 00:08:13,055
Y'all got a body makeup lab?
138
00:08:13,139 --> 00:08:15,599
In the meantime,
do we release the hostages?
139
00:08:16,267 --> 00:08:18,477
They're not hostages, they're witnesses.
140
00:08:18,561 --> 00:08:20,646
And, no, we can't let them go yet.
141
00:08:26,402 --> 00:08:32,116
Hola. Hello. Is this... is this on? Um...
142
00:08:32,199 --> 00:08:35,661
Oh.
143
00:08:37,496 --> 00:08:41,751
How do I... Does anybody know
how to... how to work this? Um...
144
00:08:41,834 --> 00:08:43,252
Oh. Oh, my God.
145
00:08:43,335 --> 00:08:44,879
It's on. Okay.
146
00:08:49,467 --> 00:08:50,634
What's happening?
147
00:08:53,804 --> 00:08:56,891
Just one moment. Aha. You see?
148
00:08:57,767 --> 00:08:59,894
Oh. Can you hear me?
149
00:08:59,977 --> 00:09:02,021
Sorry. Too close. Uh...
150
00:09:02,813 --> 00:09:05,024
Thank you all for...
151
00:09:09,445 --> 00:09:11,614
Hey, yo. Just speak English, bro.
152
00:09:12,531 --> 00:09:13,574
Yo, can we leave or what?
153
00:09:13,657 --> 00:09:15,159
Not quite.
154
00:09:15,242 --> 00:09:18,746
Still have a few more interviews and
we're also waiting on some test results.
155
00:09:18,829 --> 00:09:21,040
Should be really quickly.
Only a few more hours.
156
00:09:24,585 --> 00:09:26,212
I have rehearsal!
157
00:09:27,213 --> 00:09:29,965
- But we're bringing in sandwiches.
- What kind?
158
00:09:30,049 --> 00:09:32,927
Actually, I-I don't know. Probably tuna.
159
00:09:33,010 --> 00:09:36,263
I'm sure there's a vegetarian option.
Oh, and some turkey breast.
160
00:09:36,347 --> 00:09:38,015
Oh, my God. I wanna go home!
161
00:09:42,895 --> 00:09:44,271
Aha!
162
00:09:50,986 --> 00:09:51,987
{\an8}Long night?
163
00:09:52,655 --> 00:09:54,865
{\an8}Max had a sleepover last night.
164
00:09:54,949 --> 00:09:57,535
{\an8}Five boys. One bathroom.
165
00:09:58,577 --> 00:09:59,662
{\an8}That sounds like torture.
166
00:10:02,373 --> 00:10:03,582
Jesus, Heller.
167
00:10:03,666 --> 00:10:04,834
Put a bell on, man.
168
00:10:04,917 --> 00:10:08,170
Do you remember
that forensic science symposium last fall?
169
00:10:08,254 --> 00:10:10,714
I told a professor
that her criminology class
170
00:10:10,798 --> 00:10:12,383
could dig into one of our cold cases.
171
00:10:12,466 --> 00:10:16,595
They're set up in the press room ready to
pitch their findings to the both of you.
172
00:10:16,679 --> 00:10:19,640
- Absolutely not. What about Franklin?
- Findings? No. No. What about Franklin?
173
00:10:19,723 --> 00:10:22,268
He's out. Sick. Be nice.
174
00:10:22,351 --> 00:10:24,436
- How old are they?
- College age?
175
00:10:24,520 --> 00:10:26,355
- No. No, no, no.
- I don't know how to talk to them.
176
00:10:26,438 --> 00:10:29,066
Hey. He will say the wrong thing,
you know he will.
177
00:10:29,150 --> 00:10:31,485
They're gonna tell HR on me.
Is that what you want?
178
00:10:32,069 --> 00:10:33,279
Any dead body.
179
00:10:33,362 --> 00:10:34,822
Bloated, picked over by animals,
180
00:10:34,905 --> 00:10:36,699
something that will stick with me forever.
Please, Heller?
181
00:10:38,284 --> 00:10:39,410
Have fun.
182
00:10:41,120 --> 00:10:45,249
Beverly Rutledge, 63,
life devoted to service,
183
00:10:45,332 --> 00:10:48,294
stabbed to death
in her woodworking studio, April 2003.
184
00:10:48,836 --> 00:10:50,337
There was a halfway house
on Beverly's block.
185
00:10:50,421 --> 00:10:52,631
It was the obvious play for the police
at the time.
186
00:10:52,715 --> 00:10:54,425
Makes sense. House full of criminals.
187
00:10:54,508 --> 00:10:56,385
Yeah, except they were wrong.
188
00:10:56,468 --> 00:10:58,220
Can we stop with the whooshing?
189
00:11:00,973 --> 00:11:02,683
This is Toni Hollis.
190
00:11:02,766 --> 00:11:04,894
She lived in the halfway house
after serving four years
191
00:11:04,977 --> 00:11:06,687
for killing her boyfriend, Andre McCoy.
192
00:11:06,770 --> 00:11:08,856
Claimed self-defense,
pled down to manslaughter.
193
00:11:08,939 --> 00:11:11,650
She was spotted in Beverly's
woodworking studio more than once.
194
00:11:11,734 --> 00:11:14,904
Cops legit thought she did it,
like prime suspect, case closed.
195
00:11:14,987 --> 00:11:16,906
But the DNA didn't match at all.
196
00:11:16,989 --> 00:11:18,991
After that, nada, case went cold.
197
00:11:20,659 --> 00:11:22,870
Okay. And?
198
00:11:22,953 --> 00:11:25,706
So we dug into Toni's transcript
and interview notes.
199
00:11:25,789 --> 00:11:28,417
In her interview, she mentions a guy
in a yellow Cutlass tailing her
200
00:11:28,500 --> 00:11:30,377
the night of the murder
on Beverly's block.
201
00:11:30,461 --> 00:11:32,755
So you decided the guy in the Cutlass
killed Beverly Rutledge?
202
00:11:33,547 --> 00:11:34,715
Did anybody follow up on that?
203
00:11:34,798 --> 00:11:36,634
No, Detective Polaski, I'm glad you asked.
204
00:11:36,717 --> 00:11:38,385
They found Toni Hollis
an unreliable witness
205
00:11:38,469 --> 00:11:40,095
because of her record and drug use.
206
00:11:40,179 --> 00:11:42,348
These male detectives just wrote her off.
207
00:11:42,431 --> 00:11:47,019
Hmm. Detectives "Wendy Severson
and Lacey White."
208
00:11:47,978 --> 00:11:50,522
Internalized misogyny, very common.
209
00:11:50,606 --> 00:11:52,983
Okay. What else we got on the Cutlass?
210
00:11:53,067 --> 00:11:55,194
Yes, we used an aggregator
to comb through the online archives
211
00:11:55,277 --> 00:11:58,113
of all the local newspapers for six months
around the time of the murder,
212
00:11:58,197 --> 00:11:59,448
and we found this.
213
00:12:01,242 --> 00:12:03,744
"Residents of Lakewood Heights
are advised to be on the lookout
214
00:12:03,827 --> 00:12:06,455
after a woman fended off an attacker
in Crawford Garden Park.
215
00:12:06,538 --> 00:12:10,501
Six feet tall, white male,
brown hair, mustache,
216
00:12:10,584 --> 00:12:12,586
driving a large sedan,
Oldsmobile or Buick,
217
00:12:12,670 --> 00:12:15,923
light-colored, possibly cream or yellow."
218
00:12:16,006 --> 00:12:18,133
Lakewood Heights is
right next to Beverly's neighborhood,
219
00:12:18,217 --> 00:12:19,843
and a Cutlass is an Oldsmobile.
220
00:12:20,469 --> 00:12:22,471
- Yeah.
- Thanks for that.
221
00:12:23,055 --> 00:12:24,098
You might have something here.
222
00:12:24,181 --> 00:12:26,517
Somebody's gotta dig up those
old case files for the other attack...
223
00:12:26,600 --> 00:12:27,601
Not it.
224
00:12:29,311 --> 00:12:31,438
Dust exacerbates my cancer.
225
00:12:32,648 --> 00:12:36,902
All right, you and me, Kaia.
Let's go. Get my bears.
226
00:12:45,077 --> 00:12:46,203
Grab your bag.
227
00:12:53,002 --> 00:12:54,586
Appreciate the rush. Get some sleep.
228
00:12:56,171 --> 00:12:59,300
Pete said that Catalina was killed
by a poison called aconitine.
229
00:12:59,383 --> 00:13:02,553
The tox screen matches it to a residue
that Pete found in her body makeup.
230
00:13:02,636 --> 00:13:04,555
It's a powder derived from a flower.
231
00:13:04,638 --> 00:13:09,101
Okay. Well, we've talked to every dancer
except one, Roxy Vásquez.
232
00:13:09,184 --> 00:13:13,063
- Ooh. La Roxy? That'll be interesting.
- What does that mean?
233
00:13:13,147 --> 00:13:15,399
Roxy. Catalina.
234
00:13:15,482 --> 00:13:16,942
What? What are you talking about?
235
00:13:17,026 --> 00:13:18,736
- Drama.
- Bonbon.
236
00:13:18,819 --> 00:13:20,237
Okay. All right. All right.
237
00:13:20,321 --> 00:13:22,865
So Roxy Vásquez, the hottest dancer here,
238
00:13:22,948 --> 00:13:24,825
and probably the best dancer
I've ever seen.
239
00:13:24,908 --> 00:13:26,660
And she's Boricua too, just like us, papi.
240
00:13:26,744 --> 00:13:28,620
What's her history with Catalina?
241
00:13:28,704 --> 00:13:31,582
Well, Roxy and Javi
used to dance together,
242
00:13:31,665 --> 00:13:35,878
but that was before Catalina swooped in
and stole him away.
243
00:13:35,961 --> 00:13:38,547
- She was incredible.
- So who does Roxy dance with now?
244
00:13:38,630 --> 00:13:41,425
No one. She's just here doing exhibitions.
245
00:13:41,508 --> 00:13:45,054
But if she got back with Javi...
...they could win it all.
246
00:13:45,137 --> 00:13:47,306
Meaning the $100,000 grand prize.
247
00:13:47,389 --> 00:13:49,767
This is really good information. You know,
if only we had known this earlier.
248
00:13:49,850 --> 00:13:52,561
Well, I don't have a crystal ball.
I don't know what you're doing.
249
00:13:52,644 --> 00:13:54,563
If you want answers,
you got to ask me questions.
250
00:13:54,646 --> 00:13:56,607
Okay, here's a question. Where's Roxy now?
251
00:13:56,690 --> 00:13:59,276
Try the dressing room downstairs,
in the basement.
252
00:13:59,359 --> 00:14:00,903
Hey, you go talk to Roxy. I'll find Javi.
253
00:14:02,780 --> 00:14:06,700
Once again, thank you, Bonbon,
for breaking the case wide open for us.
254
00:14:06,784 --> 00:14:07,993
Here's the key to Atlanta.
255
00:14:08,077 --> 00:14:09,286
Here's a Medal of Honor.
256
00:14:10,037 --> 00:14:11,747
And tickets to Cowboy Carter.
257
00:14:29,973 --> 00:14:31,850
Roxy Vásquez?
258
00:14:31,934 --> 00:14:34,019
One moment. I'm not finished yet.
259
00:14:42,736 --> 00:14:44,113
Can I help you?
260
00:14:47,866 --> 00:14:49,243
I'm Special Agent Will Trent.
261
00:14:50,494 --> 00:14:54,706
- Right, the man from nowhere.
- Hmm.
262
00:14:54,790 --> 00:14:56,291
Do you dance?
263
00:14:57,126 --> 00:14:58,961
No.
264
00:14:59,044 --> 00:15:01,922
I once found a salsa class on YouTube.
It did not go well.
265
00:15:02,005 --> 00:15:04,508
Hmm. Come on, I'll show you.
266
00:15:06,844 --> 00:15:08,971
I'm not answering questions unless you do.
267
00:15:10,097 --> 00:15:12,683
Hmm. Why not?
268
00:15:14,268 --> 00:15:18,188
Okay. So you're gonna
start with your left foot forward,
269
00:15:18,272 --> 00:15:19,398
then you raise your right...
270
00:15:19,481 --> 00:15:21,942
Whoa, whoa.
Can you, um... Can you just show me?
271
00:15:23,652 --> 00:15:25,779
Sure. Left.
272
00:15:26,572 --> 00:15:28,198
Um...
273
00:15:31,285 --> 00:15:35,038
We've been interviewing people for hours.
You been hiding from us?
274
00:15:35,998 --> 00:15:41,587
I'm not hiding. I needed to practice.
You're off rhythm.
275
00:15:42,337 --> 00:15:44,006
- Hmm.
- Stop it.
276
00:15:44,089 --> 00:15:45,424
Oh, okay. Don't yell at me.
277
00:15:46,008 --> 00:15:49,386
If I yell at you, you'll know. Look at me.
278
00:15:52,681 --> 00:15:54,308
And why are you practicing, huh?
279
00:15:55,142 --> 00:15:56,310
You're not competing.
280
00:15:57,019 --> 00:15:58,896
Catalina Cortez stole your partner.
281
00:15:58,979 --> 00:16:01,732
Although, he is available now, isn't he?
282
00:16:02,733 --> 00:16:04,109
I guess he is.
283
00:16:04,193 --> 00:16:05,360
If you hurry...
284
00:16:06,862 --> 00:16:10,657
you might be able to scoop him up,
Agent Trent.
285
00:16:10,741 --> 00:16:11,867
Is it a made-up name?
286
00:16:12,826 --> 00:16:15,037
I'm an orphan. It was given to me.
287
00:16:17,581 --> 00:16:19,833
How did you get those nasty bruises
on your leg, huh?
288
00:16:21,501 --> 00:16:23,337
Comes with dancing.
289
00:16:23,420 --> 00:16:25,422
Catch a heel, take a knee.
290
00:16:26,673 --> 00:16:28,759
- Part of the job.
- Hmm.
291
00:16:30,135 --> 00:16:32,596
Tell me about your relationship
with Catalina Cortez.
292
00:16:32,679 --> 00:16:35,474
Catalina was a pendeja.
293
00:16:36,642 --> 00:16:37,976
She was a bitch.
294
00:16:38,560 --> 00:16:41,980
Thought she deserved the best
of everything, whatever she wanted.
295
00:16:42,064 --> 00:16:44,608
Hmm. Like she took Javi?
296
00:16:45,859 --> 00:16:47,236
That must've pissed you off?
297
00:16:50,072 --> 00:16:51,240
I'll be fine without Javi.
298
00:16:51,782 --> 00:16:54,076
And I don't wanna
make a whole thing of this, but...
299
00:16:55,410 --> 00:16:57,412
why didn't you cover up those bruises?
300
00:16:58,247 --> 00:17:01,708
Everyone else is slathered in body makeup,
but not you.
301
00:17:01,792 --> 00:17:04,753
You're paying
awfully close attention to me.
302
00:17:04,836 --> 00:17:05,963
Oh, you can count on it.
303
00:17:06,797 --> 00:17:08,382
I'm sorry to interrupt. Um...
304
00:17:10,592 --> 00:17:12,928
Agent Trent,
your partner's looking for you.
305
00:17:13,011 --> 00:17:14,346
She's down the hall.
306
00:17:21,186 --> 00:17:23,230
- To be continued.
- Hmm.
307
00:17:25,399 --> 00:17:26,400
- Thank you.
- Mm-hmm.
308
00:17:31,905 --> 00:17:34,658
He confessed. This was in his backpack.
309
00:17:35,993 --> 00:17:39,121
- Javi.
- I'm sorry. I'm so sorry.
310
00:17:40,205 --> 00:17:41,582
You killed Catalina?
311
00:17:42,708 --> 00:17:44,334
Yes, I killed her.
312
00:17:47,879 --> 00:17:50,716
Okay, Javi, we got the labs back,
and this is a match
313
00:17:50,799 --> 00:17:52,759
for the poison used to kill Catalina.
314
00:17:52,843 --> 00:17:54,177
Walk me through how you did it.
315
00:17:54,803 --> 00:17:56,930
I put the poison into her body makeup
and I stirred it in,
316
00:17:57,014 --> 00:17:58,015
and that's what killed her.
317
00:17:58,098 --> 00:17:59,182
How much did you put in?
318
00:18:00,517 --> 00:18:03,437
I don't know. A couple of shakes,
like sugar in your coffee.
319
00:18:03,520 --> 00:18:05,063
- Like sugar in your coffee?
- Yeah.
320
00:18:06,106 --> 00:18:07,107
When did you do this?
321
00:18:07,691 --> 00:18:11,903
Lunchtime? Like noon.
322
00:18:12,946 --> 00:18:15,449
Meaning more than ten hours
before she died?
323
00:18:16,575 --> 00:18:17,659
Yeah.
324
00:18:18,785 --> 00:18:19,870
Okay.
325
00:18:23,081 --> 00:18:24,082
He didn't do it.
326
00:18:25,083 --> 00:18:26,418
How do you know?
327
00:18:26,501 --> 00:18:28,170
Poison breaks down after four hours.
328
00:18:28,253 --> 00:18:30,422
She didn't start getting ready
till seven o'clock that night.
329
00:18:30,505 --> 00:18:31,673
This guy's a patsy.
330
00:18:31,757 --> 00:18:36,094
That's what I'm saying. He's lying.
We're missing something.
331
00:18:38,430 --> 00:18:39,848
Let's get Roxy in here.
332
00:18:43,268 --> 00:18:44,728
{\an8}How long does this usually take?
333
00:18:45,937 --> 00:18:49,983
Depends on the case.
Could be hours, days, weeks.
334
00:18:50,067 --> 00:18:52,194
What?
335
00:18:52,277 --> 00:18:54,321
There's a 20-year-old baloney sandwich
in here.
336
00:18:54,404 --> 00:18:56,073
It's baloney. It's probably still good.
337
00:18:56,156 --> 00:18:57,199
Gross.
338
00:18:57,282 --> 00:18:59,242
Why isn't this all digitized?
339
00:18:59,326 --> 00:19:01,244
Cross-referencing evidence, interviews.
340
00:19:01,328 --> 00:19:03,497
This would take, like, five minutes
instead of five hours.
341
00:19:03,580 --> 00:19:05,165
I'm sorry, is this hard?
342
00:19:05,248 --> 00:19:08,001
Is it hard getting justice
for woodworking Beverly?
343
00:19:08,752 --> 00:19:09,795
It's a cold case.
344
00:19:09,878 --> 00:19:13,340
This is us taking you seriously.
It's what it looks like. Stop complaining.
345
00:19:13,423 --> 00:19:15,676
I don't think expressing an emotion
should be called complaining.
346
00:19:15,759 --> 00:19:17,844
- Shut up.
- Okay. God.
347
00:19:23,517 --> 00:19:25,227
Is this what we're looking for?
348
00:19:29,648 --> 00:19:32,109
Yeah. Yeah, it is.
349
00:19:32,192 --> 00:19:34,611
This is the witness statement
for that attack you saw in the paper.
350
00:19:34,695 --> 00:19:38,407
"Sam Lopez saw a yellow Cutlass
leaving the scene."
351
00:19:38,490 --> 00:19:42,619
Hey, here's something
that wasn't in the paper. Partial plate.
352
00:19:44,871 --> 00:19:45,872
Yeah.
353
00:19:47,249 --> 00:19:49,835
Okay, here we go.
354
00:19:49,918 --> 00:19:53,004
Registrations
on every yellow Oldsmobile Cutlass
355
00:19:53,088 --> 00:19:56,383
in Georgia in the year 2003.
356
00:20:01,263 --> 00:20:03,390
Kaia keeps sending me voice memos.
Why do you guys do that?
357
00:20:03,890 --> 00:20:06,393
- Faster.
- Yeah, faster for you, annoying for me.
358
00:20:06,476 --> 00:20:08,979
It's like listening to a podcast
I never subscribed to.
359
00:20:09,062 --> 00:20:11,565
So what do we do now?
Like, how do we narrow this list down?
360
00:20:11,648 --> 00:20:14,234
We cross-reference the names,
see if anyone has a record.
361
00:20:14,317 --> 00:20:18,196
Gonna be a tough road though 'cause half
these people are probably dead by now,
362
00:20:18,280 --> 00:20:19,948
and the other half
definitely don't remember
363
00:20:20,031 --> 00:20:21,533
where they were at the time of the murder.
364
00:20:21,616 --> 00:20:23,744
That's why I love a fresh body.
The warmer the better.
365
00:20:23,827 --> 00:20:25,912
What are you doing?
366
00:20:25,996 --> 00:20:27,998
Why do you hold it like that?
That's not how you use a phone.
367
00:20:28,081 --> 00:20:29,791
- Hold it normal.
- What is normal?
368
00:20:29,875 --> 00:20:30,876
On speaker.
369
00:20:30,959 --> 00:20:33,336
Speaker? You're the reason
going out in public sucks now.
370
00:20:33,420 --> 00:20:34,713
If you'd listen to your voice memos,
371
00:20:34,796 --> 00:20:37,424
you'd know that Kaia and Detective Polaski
got a partial plate.
372
00:20:37,507 --> 00:20:38,508
Starts with the L-F-2.
373
00:20:39,342 --> 00:20:40,844
Oh-ho-ho.
374
00:20:40,927 --> 00:20:42,471
The ladies got a break.
375
00:20:42,554 --> 00:20:47,934
L-F-2 belongs to Wayne Hensley.
376
00:20:48,018 --> 00:20:53,482
Mr. Wayne Hensley has
multiple misdemeanors,
377
00:20:53,565 --> 00:20:57,360
domestic violence complaints,
no charges ever filed.
378
00:20:57,444 --> 00:20:59,446
Still lives in Atlanta, still alive.
379
00:20:59,529 --> 00:21:01,531
Okay. Yeah, I can dig through his socials.
380
00:21:01,615 --> 00:21:02,741
Maybe he's on TikTok.
381
00:21:02,824 --> 00:21:03,992
He's 65.
382
00:21:04,075 --> 00:21:05,243
Don't be ageist.
383
00:21:05,327 --> 00:21:08,163
I have a better idea. Stakeout.
384
00:21:08,747 --> 00:21:09,915
Really?
385
00:21:10,999 --> 00:21:12,000
Let's go, meat.
386
00:21:16,963 --> 00:21:18,298
Do you recognize this?
387
00:21:20,842 --> 00:21:22,552
- Yeah, that's my body makeup.
- Hmm.
388
00:21:23,512 --> 00:21:25,222
I thought so.
389
00:21:25,305 --> 00:21:28,475
'Cause it's the same body makeup
used to poison Catalina.
390
00:21:29,851 --> 00:21:32,604
- What?
- Javi is lying.
391
00:21:33,188 --> 00:21:34,856
He's covering for someone.
392
00:21:35,899 --> 00:21:36,983
I think it's you.
393
00:21:37,067 --> 00:21:39,319
Catalina stole your dance partner, right?
394
00:21:39,402 --> 00:21:41,780
And in doing so,
she stole 100 grand from you.
395
00:21:41,863 --> 00:21:44,157
- I-I didn't kill her.
- Then how did she get your makeup?
396
00:21:44,241 --> 00:21:45,242
I don't know.
397
00:21:45,992 --> 00:21:47,285
She probably stole it.
398
00:21:47,828 --> 00:21:51,331
Like she swiped my dress last year
and then lied to my face about it.
399
00:21:51,414 --> 00:21:52,874
She thinks the world belongs to her.
400
00:21:52,958 --> 00:21:55,210
Ask anyone. She just takes things.
401
00:22:00,799 --> 00:22:06,596
If Catalina stole your makeup,
it means she wasn't the target, you were.
402
00:22:08,181 --> 00:22:10,016
Why would someone want you dead?
403
00:22:11,268 --> 00:22:15,230
If you know something,
now's the time to talk.
404
00:22:18,233 --> 00:22:20,944
Roxy, I don't know what's going on.
405
00:22:21,695 --> 00:22:25,323
But if you're in trouble, I can help you.
406
00:22:28,827 --> 00:22:29,870
How?
407
00:22:31,538 --> 00:22:33,623
How you can help me? Hmm?
408
00:22:34,374 --> 00:22:35,709
You don't know me.
409
00:22:35,792 --> 00:22:37,002
You don't know this world.
410
00:22:37,085 --> 00:22:38,545
You don't know these people.
411
00:22:40,922 --> 00:22:42,007
I'm done talking.
412
00:22:57,314 --> 00:22:59,649
We're just gonna
follow this guy around all day?
413
00:22:59,733 --> 00:23:01,109
I have other classes, you know.
414
00:23:02,110 --> 00:23:04,905
Yeah, I was on a stakeout
for three days once.
415
00:23:04,988 --> 00:23:09,784
No shower, no bed, just me,
400 bags of Funyuns.
416
00:23:09,868 --> 00:23:11,244
Wish this was a Funyun.
417
00:23:11,328 --> 00:23:13,079
Can't you just arrest him and run his DNA?
418
00:23:14,122 --> 00:23:15,999
For what? Man's doing his laundry.
419
00:23:16,082 --> 00:23:19,336
We have to wait and hope
that he leaves some DNA behind
420
00:23:19,419 --> 00:23:22,213
someplace where there's
no reasonable expectation of privacy.
421
00:23:22,297 --> 00:23:24,007
Like maybe on that cigarette he's smoking.
422
00:23:26,593 --> 00:23:28,178
Hmm...
423
00:23:35,226 --> 00:23:37,020
Come on.
424
00:23:38,021 --> 00:23:39,105
Who does that?
425
00:23:41,983 --> 00:23:43,902
Hey. All right.
426
00:23:45,820 --> 00:23:49,032
- What'd I miss?
- Mmm, he doesn't use fabric softener.
427
00:23:49,115 --> 00:23:51,826
Fabric softeners are a scam.
Your clothes are already soft enough.
428
00:23:51,910 --> 00:23:53,370
Hey, look at this.
429
00:24:03,755 --> 00:24:05,090
Here we go.
430
00:24:05,173 --> 00:24:07,050
Just leave it, man. Walk away, walk away.
431
00:24:12,472 --> 00:24:14,724
- This guy's killing me.
- Damn it, Wayne, what are you doing?
432
00:24:14,808 --> 00:24:17,018
Making an art installation
with your DNA trash?
433
00:24:17,602 --> 00:24:18,937
I have to get out of this car.
434
00:24:19,020 --> 00:24:21,272
Kaia. Take a walk.
435
00:24:33,868 --> 00:24:36,830
Right in the ear, really? Right in my ear.
436
00:24:40,041 --> 00:24:42,752
I'm gonna have this baby
in this car.
437
00:24:42,836 --> 00:24:43,962
My stomach hurts.
438
00:24:44,045 --> 00:24:47,382
If anyone farts, I swear to God,
there will be another murder.
439
00:24:47,465 --> 00:24:49,718
And there's not a jury in the world
who will convict me.
440
00:24:56,516 --> 00:24:58,977
Oh, God. He's leaving.
This whole thing's a bust.
441
00:24:59,060 --> 00:25:00,228
Okay, forget it. I give up.
442
00:25:00,311 --> 00:25:01,980
I don't care
who murdered Beverly Rutledge.
443
00:25:02,063 --> 00:25:04,190
I don't care about justice.
I just wanna go home.
444
00:25:04,733 --> 00:25:06,484
Kaia, it's been 90 minutes.
445
00:25:12,365 --> 00:25:13,366
Gum!
446
00:25:14,034 --> 00:25:18,997
Hallelujah. Let's get this murder gum
and go the hell home.
447
00:25:24,419 --> 00:25:27,547
When I found out
my mother was from Puerto Rico,
448
00:25:29,132 --> 00:25:34,012
for the first time in my life,
I knew something about myself.
449
00:25:35,930 --> 00:25:40,060
And I thought that meant
I got to be a part of something.
450
00:25:40,143 --> 00:25:43,271
Suddenly, I had this history.
451
00:25:43,938 --> 00:25:47,192
I came from a people, a lineage.
452
00:25:49,235 --> 00:25:50,653
Felt like I had an anchor.
453
00:25:53,364 --> 00:25:55,366
Like I finally found a piece of...
454
00:25:58,453 --> 00:25:59,662
home.
455
00:26:00,872 --> 00:26:03,541
But to these people...
...I'm nothing.
456
00:26:03,625 --> 00:26:05,919
I'm less than nothing, I'm an outsider.
457
00:26:06,586 --> 00:26:08,213
My Spanish is terrible.
458
00:26:08,296 --> 00:26:09,506
I don't dance salsa.
459
00:26:10,173 --> 00:26:13,134
Everything I learned about my heritage
came from a book.
460
00:26:13,218 --> 00:26:15,470
Not even a book, an audiobook.
461
00:26:18,264 --> 00:26:20,558
Whatever. Who cares? Look, are we done?
462
00:26:20,642 --> 00:26:23,103
I don't have time for this.
I'm in the middle of a case.
463
00:26:23,186 --> 00:26:26,064
Don't do that.
Everything you're saying matters.
464
00:26:26,147 --> 00:26:28,483
And by the way,
we are talking about the case.
465
00:26:29,609 --> 00:26:30,610
Hmm.
466
00:26:34,989 --> 00:26:40,787
You know, when I was a kid
and things were really bad, um...
467
00:26:42,122 --> 00:26:44,165
I used to try to disappear.
468
00:26:45,375 --> 00:26:48,419
Don't call attention, don't make noise.
469
00:26:48,503 --> 00:26:50,463
And if I tried hard...
470
00:26:54,884 --> 00:26:57,011
it was like I was there but...
471
00:26:59,139 --> 00:27:01,349
...I really wasn't.
472
00:27:02,475 --> 00:27:03,476
That's how this feels.
473
00:27:04,144 --> 00:27:07,021
I'm the man from nowhere.
474
00:27:07,105 --> 00:27:09,107
It's pathetic, I know.
475
00:27:09,899 --> 00:27:14,445
When I was in college, I went to Korea
with three other Koreans from Georgia.
476
00:27:14,529 --> 00:27:19,784
Everybody in Seoul saw right through us,
big dumb Georgia Koreans.
477
00:27:20,618 --> 00:27:22,787
But that didn't mean we weren't Korean.
478
00:27:22,871 --> 00:27:26,791
Just because you feel
a barrier to entry into your culture
479
00:27:26,875 --> 00:27:28,751
doesn't mean it's not yours.
480
00:27:28,835 --> 00:27:31,004
It's absolutely yours.
481
00:27:31,087 --> 00:27:33,089
I feel so outside.
482
00:27:33,172 --> 00:27:37,051
So, what can we do to center you?
What can you fall back on?
483
00:27:37,802 --> 00:27:40,597
Solving Catalina Cortez's murder.
484
00:27:40,680 --> 00:27:43,182
Good. I like that.
485
00:27:43,850 --> 00:27:46,519
Do your job, stand up for her.
486
00:27:46,603 --> 00:27:49,314
These people don't know you, but I do.
487
00:27:49,397 --> 00:27:52,233
This killer is underestimating you. Good.
488
00:27:53,109 --> 00:27:54,986
They won't even see you coming.
489
00:28:00,992 --> 00:28:03,036
Take a swig.
You're still building your tolerance.
490
00:28:07,206 --> 00:28:08,249
I think it was the Funyuns.
491
00:28:09,000 --> 00:28:11,920
- Pete, please tell me you got good news.
- Looks like you got a bad guy.
492
00:28:12,003 --> 00:28:13,004
- Yeah.
- Sweet.
493
00:28:13,087 --> 00:28:14,547
Lab ran the DNA from the gum.
494
00:28:14,631 --> 00:28:18,384
It's a full match on
three separate rape kits. It's conclusive.
495
00:28:18,468 --> 00:28:20,845
I briefed Special Victims.
They're picking him up now.
496
00:28:20,929 --> 00:28:22,889
- What about Beverly Rutledge?
- Not a match.
497
00:28:22,972 --> 00:28:24,599
Whoever killed her, it wasn't him.
498
00:28:24,682 --> 00:28:26,100
- Thanks, Pete.
- Yep.
499
00:28:27,393 --> 00:28:32,607
Hey, look, you just solved
three sexual assault cases.
500
00:28:32,690 --> 00:28:33,691
This is huge.
501
00:28:33,775 --> 00:28:37,862
No, yeah. I know, good.
I just thought we solved a murder.
502
00:28:38,821 --> 00:28:41,449
Wait, so what now?
The case just dies again?
503
00:28:42,075 --> 00:28:44,953
No. I wanna talk to Toni.
504
00:28:45,036 --> 00:28:48,373
They wrote her off
because she was unreliable, unstable.
505
00:28:48,456 --> 00:28:50,208
My kind of gal. Let's bring her in.
506
00:28:51,167 --> 00:28:54,253
Javi's lying to us,
and Roxy's not telling us what she knows.
507
00:28:54,337 --> 00:28:57,048
So, you've come to Encyclopedia Bonbon.
508
00:28:57,131 --> 00:28:59,509
Let's start with what you know
about Javi Amenos.
509
00:28:59,592 --> 00:29:03,554
Ah. Javi's drowning. Money problems.
510
00:29:03,638 --> 00:29:06,182
His family's in trouble
trying to get out of Colombia.
511
00:29:06,265 --> 00:29:08,101
He's scraping cash any way he can.
512
00:29:08,184 --> 00:29:11,145
Sounds like motive to lie.
He's being paid to be the fall guy.
513
00:29:12,355 --> 00:29:13,690
What do you know about Roxy Vásquez?
514
00:29:13,773 --> 00:29:15,483
Roxy, Roxy, Roxy.
515
00:29:15,566 --> 00:29:17,902
- She loves oysters.
- Okay.
516
00:29:17,986 --> 00:29:21,990
She got a dog named Chu. Pikachu.
Not choo choo, like the train.
517
00:29:22,073 --> 00:29:25,243
Anything that could tell us
who wanted Roxy dead, Bonbon.
518
00:29:26,077 --> 00:29:29,288
I'm accessing the memory palace.
You know, it takes a minute.
519
00:29:29,372 --> 00:29:31,165
- Whenever you're ready.
- Thank you.
520
00:29:31,249 --> 00:29:35,169
Okay, here's something I have noticed,
but you tell me if it's relevant.
521
00:29:35,253 --> 00:29:36,587
Y'all the detectives.
522
00:29:36,671 --> 00:29:41,050
Every time Ramos Delgado checks-in
to a hotel on business,
523
00:29:41,634 --> 00:29:44,012
the socials put Roxy within blocks of him.
524
00:29:44,095 --> 00:29:46,097
You think Roxy's having
an affair with Ramos?
525
00:29:46,180 --> 00:29:49,434
Well, you said it, not me.
I'm just a lonely observer of facts.
526
00:29:49,517 --> 00:29:53,104
If that is true, we need
to be looking at his wife, Isabella.
527
00:29:53,187 --> 00:29:55,148
Kill the woman
who's sleeping with her husband.
528
00:29:55,231 --> 00:29:56,858
Keep his money and his status.
529
00:29:56,941 --> 00:29:59,277
If you want to talk,
you better talk to them fast,
530
00:29:59,360 --> 00:30:01,487
because they're going to Colombia
after the finals.
531
00:30:01,571 --> 00:30:04,115
Ramos is the guest of honor
at some luncheon for rich people.
532
00:30:04,198 --> 00:30:05,825
Which, like, what even is
a luncheon anyways?
533
00:30:05,908 --> 00:30:07,118
Like, just say lunch.
534
00:30:07,201 --> 00:30:09,829
We can't hold Isabella.
She has diplomatic immunity.
535
00:30:09,912 --> 00:30:13,207
We need hard evidence to petition
the Colombian government to revoke it.
536
00:30:13,291 --> 00:30:15,084
We only have 24 hours.
537
00:30:15,168 --> 00:30:16,794
Let's loop in Amanda.
538
00:30:16,878 --> 00:30:19,255
Have her bring them in.
Say that she has an update for them.
539
00:30:19,338 --> 00:30:21,632
Maybe we can rattle his cage
and see what shakes loose.
540
00:30:26,137 --> 00:30:27,263
Can I go?
541
00:30:33,770 --> 00:30:36,105
Y'all didn't want to hear me 20 years ago.
542
00:30:36,189 --> 00:30:38,066
Why should I say anything now?
543
00:30:38,149 --> 00:30:42,070
Well, we don't always
get it right. We're trying to now.
544
00:30:43,154 --> 00:30:44,739
You said in your original statement,
545
00:30:44,822 --> 00:30:47,700
Beverly was the only one who cared
what was happening to you.
546
00:30:47,784 --> 00:30:49,202
What'd you mean by that?
547
00:30:49,285 --> 00:30:50,620
She was kind.
548
00:30:51,913 --> 00:30:54,123
Not a lot of people are nice to convicts,
you know.
549
00:30:54,749 --> 00:30:57,001
They don't...
They don't think we can change.
550
00:30:57,710 --> 00:31:00,588
But not Bev. She let me
hang out in her shop.
551
00:31:00,671 --> 00:31:03,007
- Woodworking, right?
- Yeah.
552
00:31:04,050 --> 00:31:07,261
That place always smelled
like sawdust and pine.
553
00:31:07,887 --> 00:31:09,764
She told me I can come by
whenever I wanted.
554
00:31:10,389 --> 00:31:11,766
She help you make that?
555
00:31:11,849 --> 00:31:15,228
Yeah. It's a habit by now.
556
00:31:15,978 --> 00:31:17,396
May I?
557
00:31:22,860 --> 00:31:24,112
It's beautiful.
558
00:31:24,195 --> 00:31:25,613
It's the first thing I ever made.
559
00:31:26,405 --> 00:31:28,449
Got me through a lot in that house.
560
00:31:29,158 --> 00:31:32,286
The halfway house?
What was going on there?
561
00:31:38,835 --> 00:31:42,255
If you wanna talk, I'll listen.
562
00:31:43,756 --> 00:31:44,966
Started with favors.
563
00:31:45,758 --> 00:31:48,511
You know, you'd break a rule,
and Jim would...
564
00:31:48,594 --> 00:31:49,846
Who's Jim?
565
00:31:49,929 --> 00:31:51,848
Uh, Jim Branson.
566
00:31:52,515 --> 00:31:53,599
The house manager.
567
00:31:55,393 --> 00:31:57,562
He looked the other way
if you did him a favor.
568
00:31:57,645 --> 00:31:59,188
We're talking sexual favors?
569
00:31:59,272 --> 00:32:02,358
Come on. Lady, you know.
570
00:32:04,026 --> 00:32:06,612
Yeah, I do.
571
00:32:06,696 --> 00:32:09,073
But all those favors
turned into a deal with the devil.
572
00:32:10,908 --> 00:32:14,579
With a record, it's near impossible
to find a place to live, and he knew it.
573
00:32:15,121 --> 00:32:16,289
You couldn't pay rent.
574
00:32:17,081 --> 00:32:21,043
Yeah. Jim would make sure
you earn it his way.
575
00:32:22,336 --> 00:32:24,172
He brought guys in and charged them.
576
00:32:26,132 --> 00:32:30,052
I'm so sorry, Toni.
Did Beverly know about it?
577
00:32:30,636 --> 00:32:31,846
I told her.
578
00:32:31,929 --> 00:32:34,015
And she said she's gonna talk to Jim.
579
00:32:34,098 --> 00:32:37,602
Call the cops if she needed to.
Put an end to it.
580
00:32:39,395 --> 00:32:40,688
Week later, she was killed.
581
00:32:45,902 --> 00:32:48,946
We will do everything in our power
to put this right.
582
00:32:51,073 --> 00:32:52,783
This case isn't what I expected.
583
00:32:54,243 --> 00:32:55,244
They never are.
584
00:33:01,167 --> 00:33:03,336
Deputy Director,
thank you for taking the time
585
00:33:03,419 --> 00:33:06,172
- to meet with us before we fly tonight.
- Of course.
586
00:33:06,255 --> 00:33:08,174
Happy to give you an update.
587
00:33:08,257 --> 00:33:09,550
Please come in.
588
00:33:09,634 --> 00:33:11,177
- Oh, my God.
- What?
589
00:33:13,888 --> 00:33:16,682
So, you have an update for us.
590
00:33:16,766 --> 00:33:19,060
Sorry for the, uh, interruption.
591
00:33:19,143 --> 00:33:22,271
Catalina's belongings
still need to be released.
592
00:33:23,064 --> 00:33:26,734
Mr. Delgado, if you wouldn't mind
going with me to property for a signature.
593
00:33:26,817 --> 00:33:29,195
Uh, that's right. I completely forgot.
594
00:33:29,278 --> 00:33:30,655
Um, thanks for the reminder.
595
00:33:30,738 --> 00:33:33,115
It's right this way. It won't take long.
596
00:33:33,908 --> 00:33:34,909
Of course.
597
00:33:37,787 --> 00:33:38,996
Isabella.
598
00:33:40,539 --> 00:33:41,749
We don't have much time.
599
00:33:42,333 --> 00:33:45,294
I saw your tattoo, the flor de maga.
600
00:33:45,962 --> 00:33:49,173
Roxy has one too.
Only hers is a hummingbird.
601
00:33:49,257 --> 00:33:50,716
You know the story, don't you?
602
00:33:53,552 --> 00:33:56,639
Two lovers torn apart,
couldn't be together.
603
00:34:01,519 --> 00:34:04,814
The gods took pity on them and
turned one of them into a hummingbird.
604
00:34:07,483 --> 00:34:09,360
And the other one into a flower...
605
00:34:12,446 --> 00:34:14,740
so they could always
find their way back to each other.
606
00:34:25,960 --> 00:34:28,754
You and Roxy are having an affair.
607
00:34:29,630 --> 00:34:33,259
Your husband found out.
He tried to kill her because of it.
608
00:34:34,302 --> 00:34:35,553
Is that true, Ms. Delgado?
609
00:34:35,636 --> 00:34:38,097
Don't. Don't, please.
610
00:34:39,890 --> 00:34:45,688
We leave right after the final dance.
There's nothing you can do about it.
611
00:34:45,771 --> 00:34:49,942
- We can protect you.
- No, no. You... You can't.
612
00:34:52,069 --> 00:34:53,237
You don't know him.
613
00:34:55,573 --> 00:34:56,574
Please?
614
00:34:58,242 --> 00:34:59,327
Leave it alone.
615
00:35:00,328 --> 00:35:01,329
Yeah?
616
00:35:03,664 --> 00:35:04,665
Yeah.
617
00:35:10,421 --> 00:35:12,256
Tell Ramos I'll be in the car.
618
00:35:18,971 --> 00:35:20,264
What now?
619
00:35:22,808 --> 00:35:23,809
We get him.
620
00:35:24,894 --> 00:35:25,895
Yeah, perfect. Thank you.
621
00:35:25,978 --> 00:35:27,021
Guys, we got it.
622
00:35:27,104 --> 00:35:29,523
Judge just signed off on the warrant
for Jim Branson.
623
00:35:29,607 --> 00:35:32,443
- Where's Kaia? We gotta go.
- Caffeine run. Thought we'd be here late.
624
00:35:32,526 --> 00:35:33,944
Ah, you're learning.
625
00:35:34,028 --> 00:35:36,447
Though she did take my order
a while ago, so...
626
00:35:36,530 --> 00:35:39,533
These damn voice memos.
Three in the last hour.
627
00:35:39,617 --> 00:35:40,951
Are you ever going to listen to them?
628
00:35:42,036 --> 00:35:45,206
Fine. Okay? But I'm gonna do it on speaker
and I don't wanna hear anything about it.
629
00:35:45,831 --> 00:35:48,376
Hey, Detective, I know you said
you wanted drip coffee,
630
00:35:48,459 --> 00:35:50,044
but have you ever had matcha?
631
00:35:50,127 --> 00:35:51,671
I think you'd really like it.
632
00:35:51,754 --> 00:35:53,297
Let me know if you wanna switch it up.
633
00:35:53,381 --> 00:35:55,091
No, matcha tastes like lawn.
634
00:35:55,174 --> 00:35:57,718
Ugh. Line's brutal.
635
00:35:57,802 --> 00:36:00,471
There's still time to change your mind
if you want to try the matcha.
636
00:36:00,554 --> 00:36:03,808
It's great with oat milk.
You know what? I'll just get you both.
637
00:36:03,891 --> 00:36:05,893
No. Why would she do that?
638
00:36:05,976 --> 00:36:08,396
- I'll drink it.
- How many more of these are there?
639
00:36:08,479 --> 00:36:10,439
Just one, thank God.
640
00:36:10,523 --> 00:36:13,943
Okay, wrapping up at the coffee shop.
You know what's cray?
641
00:36:14,026 --> 00:36:16,654
Jim Branson's current address is
just a few minutes away.
642
00:36:16,737 --> 00:36:17,738
I'm gonna swing by.
643
00:36:17,822 --> 00:36:20,241
If it's trash night,
maybe I can snag DNA like you showed us.
644
00:36:20,324 --> 00:36:22,702
- I'll keep you posted.
- Damn it, Kaia.
645
00:36:35,673 --> 00:36:37,383
What the hell are you doing
on my property?
646
00:36:39,051 --> 00:36:42,972
I'm making a citizen's arrest
for the murder of Beverly Rutledge.
647
00:36:44,223 --> 00:36:45,683
What did you just say to me?
648
00:36:46,350 --> 00:36:49,895
I meant to say,
this is a citizen's arrest.
649
00:37:04,702 --> 00:37:08,998
Jim Branson, you're under arrest
for solicitation, human trafficking...
650
00:37:09,081 --> 00:37:10,624
Hey, stay. You stay here.
651
00:37:10,708 --> 00:37:12,334
You have the right to remain silent.
652
00:37:12,418 --> 00:37:15,087
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
653
00:37:15,171 --> 00:37:17,923
- Hey, you all right?
- Yeah.
654
00:37:18,007 --> 00:37:20,384
- You sure?
- Yeah.
655
00:37:20,885 --> 00:37:22,386
Dude, that was so dumb.
656
00:37:22,470 --> 00:37:23,637
Let's go.
657
00:37:25,431 --> 00:37:28,058
Okay. An intern no more.
Let's get you home.
658
00:37:41,489 --> 00:37:42,573
It's Javi and Roxy.
659
00:38:02,510 --> 00:38:05,304
Why is that man not in custody?
He's a murderer.
660
00:38:05,387 --> 00:38:07,765
I'm not prosecuting a man
we both know didn't do it.
661
00:38:07,848 --> 00:38:10,226
What the hell are you talking about?
I-I heard he confessed.
662
00:38:10,309 --> 00:38:12,102
You know, I have a different theory.
663
00:38:12,978 --> 00:38:15,856
Catalina, she was collateral damage.
664
00:38:15,940 --> 00:38:19,151
You wanted Roxy gone because
Isabella was gonna leave you for her.
665
00:38:19,235 --> 00:38:22,196
And that just ate at you.
And so you did something.
666
00:38:22,279 --> 00:38:24,198
That's a big accusation to make, Agent.
667
00:38:24,281 --> 00:38:26,158
Yeah, well, there's precedent,
isn't there?
668
00:38:26,742 --> 00:38:30,204
Six years ago, Senator Ernesto Castaño,
your biggest rival,
669
00:38:30,287 --> 00:38:32,665
drops dead at a political rally, huh?
670
00:38:32,748 --> 00:38:35,084
Oh, yeah, we obtained his autopsy report.
671
00:38:36,335 --> 00:38:39,797
Aconitine.
Same poison used to kill Catalina.
672
00:38:42,424 --> 00:38:45,177
If you did your homework,
you also learned I was never charged.
673
00:38:45,261 --> 00:38:47,805
Yeah,
because you handpicked the prosecutor.
674
00:38:47,888 --> 00:38:51,392
Even if that were true, and it's not,
you'll never touch me.
675
00:38:51,475 --> 00:38:53,477
Diplomatic immunity protects me.
676
00:38:53,561 --> 00:38:56,772
That eats at you, doesn't it, hermano?
677
00:38:57,439 --> 00:38:58,607
I'm not your hermano.
678
00:38:58,691 --> 00:39:00,860
You're not.
679
00:39:00,943 --> 00:39:02,695
I did my research too.
680
00:39:02,778 --> 00:39:06,866
It must gnaw at you, coming from nothing,
always being on the outside.
681
00:39:06,949 --> 00:39:09,702
Same way it kills you
knowing you can't put me away.
682
00:39:10,411 --> 00:39:11,412
And you know that.
683
00:39:13,706 --> 00:39:15,583
Catalina didn't do anything
to deserve this.
684
00:39:15,666 --> 00:39:19,003
No, she didn't.
It's just the cost of doing business.
685
00:39:20,421 --> 00:39:22,298
No one crosses me.
686
00:39:23,507 --> 00:39:25,759
Nothing that's mine
will ever be taken from me.
687
00:39:25,843 --> 00:39:28,971
Not my seat. Not my money. Not my wife.
688
00:39:33,434 --> 00:39:34,518
Hmm.
689
00:39:38,063 --> 00:39:39,106
You get all that, Faith?
690
00:39:40,983 --> 00:39:43,402
Yes, we did.
691
00:39:45,029 --> 00:39:47,698
We spoke to the Colombian government
and the State Department.
692
00:39:47,781 --> 00:39:52,036
Your immunity is revoked.
You're gonna be charged here.
693
00:39:57,416 --> 00:39:58,542
I want my attorney.
694
00:39:58,626 --> 00:40:01,086
- Sure. Yeah, you should do that.
- Let's go.
695
00:40:13,807 --> 00:40:16,518
The hummingbird and flor de maga.
696
00:40:18,812 --> 00:40:20,230
And now we can be together
697
00:40:20,314 --> 00:40:23,692
because the man from nowhere knew
the old Taino legend
698
00:40:23,776 --> 00:40:24,902
from the island, right?
699
00:40:24,985 --> 00:40:27,029
I must've come across it in a book.
700
00:40:28,155 --> 00:40:30,574
Hmm. Thank you, Agent Trent.
701
00:40:31,075 --> 00:40:35,746
You know, Puerto Rico could be
the place for our new start.
702
00:40:35,829 --> 00:40:36,830
Hmm.
703
00:40:37,831 --> 00:40:39,625
- I'd love that for us.
- Yeah.
704
00:40:39,708 --> 00:40:42,169
I'll look you all up next time I visit.
705
00:40:42,962 --> 00:40:44,797
- Please.
- Oh.
706
00:40:44,880 --> 00:40:47,758
You wanna come dance?
You could work on your salsa.
707
00:40:51,428 --> 00:40:53,555
Yeah. I... I really gotta go.
708
00:40:53,639 --> 00:40:56,642
What? You got a girl
waiting at home for you? Hmm?
709
00:40:58,185 --> 00:40:59,186
Maybe.
710
00:41:03,691 --> 00:41:05,025
- I love you.
- I love you.
711
00:41:09,738 --> 00:41:13,617
No,
I don't just have any girl waiting.
712
00:41:14,368 --> 00:41:17,663
I have a gorgeous girl waiting for me.
Hmm.
713
00:41:19,581 --> 00:41:21,583
Isn't that right, Betty?
714
00:41:23,794 --> 00:41:25,421
Let me show you what I learned today.
715
00:41:26,964 --> 00:41:28,799
You ready? Yeah.
716
00:41:29,591 --> 00:41:31,885
That's my girl.
717
00:41:37,307 --> 00:41:38,851
Something like this. I don't know.
718
00:41:50,029 --> 00:41:51,363
That's my girl.
719
00:41:51,447 --> 00:41:52,656
Yeah.
56218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.