All language subtitles for Will Trent - 04x04 - The Man from Nowhere.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,376 [AMANDA] Previously on Will Trent… 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,212 [IN SPANISH] My name is Will Trent. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,626 [IN ENGLISH] I'm sorry, this is a little hard for me. 4 00:00:05,628 --> 00:00:07,757 - [IN SPANISH] In Spanish. - [IN SPANISH] I don't know my mother. 5 00:00:07,758 --> 00:00:11,177 But she is from Puerto Rico. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,554 - Antonio. - [IN ENGLISH] Uncle Antonio. 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,805 You look just like your mother. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,682 - Let me take you to Puerto Rico. - What? 9 00:00:16,683 --> 00:00:22,683 [SPEAKING SPANISH] 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,898 [LUCY, IN ENGLISH] You're getting better. 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,901 I don't know about that, but I love seeing where you're from. 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,653 There's a part of you that's from here too. 13 00:00:28,654 --> 00:00:31,239 If there is, I don't feel it yet. 14 00:00:31,240 --> 00:00:37,240 [LUCY] Mijo, you're so hard on yourself. You're special. 15 00:00:37,246 --> 00:00:43,246 ["NUEVAYOL" PLAYING] 16 00:00:45,754 --> 00:00:49,384 [ATTENDEE] Catalina. 17 00:00:57,724 --> 00:01:03,724 [ATTENDEES CHEERING] 18 00:02:01,788 --> 00:02:04,206 - [ATTENDEES CLAMORING] - [ATTENDEE 2] Javi, what happened? 19 00:02:04,207 --> 00:02:05,416 [ATTENDEE 3 SPEAKING SPANISH] 20 00:02:05,417 --> 00:02:07,543 Javi, is Catalina okay? 21 00:02:07,544 --> 00:02:13,544 [CLAMORING CONTINUES] 22 00:02:25,270 --> 00:02:31,270 [POLICE RADIO CHATTER] 23 00:02:33,779 --> 00:02:37,740 - See? - Yep. 24 00:02:37,741 --> 00:02:38,824 [PETE] And there. 25 00:02:38,825 --> 00:02:41,327 Yep. Also… 26 00:02:41,328 --> 00:02:42,536 Yep. 27 00:02:42,537 --> 00:02:45,706 [CHATTERING] 28 00:02:45,707 --> 00:02:48,000 She was like family to us. 29 00:02:48,001 --> 00:02:51,754 Her mom's devastated. Catalina was her only child. 30 00:02:51,755 --> 00:02:54,048 I am so sorry. 31 00:02:54,049 --> 00:02:56,801 Amanda, this is Ramos Delgado and his wife, Isabella. 32 00:02:56,802 --> 00:03:01,472 He is cultural attaché from Colombia. He sponsored Catalina's visa. 33 00:03:01,473 --> 00:03:07,103 Hmm. Amanda Wagner, Deputy Director, GBI. Sorry for your loss. 34 00:03:07,104 --> 00:03:11,732 Thank you. It's terrible. She was so young. 35 00:03:11,733 --> 00:03:13,884 Is there any reason to suspect foul play? 36 00:03:13,885 --> 00:03:15,820 Our ME is here with my partner. 37 00:03:15,821 --> 00:03:19,073 I'll go check on them. 38 00:03:20,492 --> 00:03:22,910 - We'll need a tox screen to confirm. - [FAITH SIGHS] 39 00:03:22,911 --> 00:03:23,994 How we doing? 40 00:03:23,995 --> 00:03:26,622 The power couple from Bogotá would love an update. 41 00:03:26,623 --> 00:03:27,957 - Poison. - Poison. 42 00:03:27,958 --> 00:03:29,542 - How do you know? - Lips are blue. 43 00:03:29,543 --> 00:03:32,503 EMT said they were blue when they found her, central cyanosis. 44 00:03:32,504 --> 00:03:34,130 Fingertips cyanotic too. 45 00:03:34,131 --> 00:03:37,091 - So she wasn't getting oxygen. - Long list of poisons with those effects. 46 00:03:37,092 --> 00:03:39,093 She was dancing moments before she hit the floor. 47 00:03:39,094 --> 00:03:41,345 - It was fast-acting. - That's a shorter list. 48 00:03:41,346 --> 00:03:44,056 - No injection sites, no residue. - Even shorter. 49 00:03:44,057 --> 00:03:46,225 If it was mixed into a drink or food, 50 00:03:46,226 --> 00:03:47,977 anyone in this room could've slipped it to her. 51 00:03:47,978 --> 00:03:49,395 These people wanna go home. 52 00:03:49,396 --> 00:03:51,939 Well, I have bad news for them. We need to talk to everybody here. 53 00:03:51,940 --> 00:03:54,442 Half these people are foreign nationals who do not speak English, 54 00:03:54,443 --> 00:03:56,083 and at this hour, we are not going to be able to get 55 00:03:56,085 --> 00:04:00,443 an interpreter down here. 56 00:04:04,578 --> 00:04:09,331 I have two years of Español. I got this. 57 00:04:09,332 --> 00:04:12,376 [GROANS] 58 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 [IN SPANISH] What is your name and did you see anything? 59 00:04:14,713 --> 00:04:16,297 [IN ENGLISH] Yo, where are you from? 60 00:04:16,298 --> 00:04:18,674 Atlanta, but my mother's from Puerto Rico. 61 00:04:18,675 --> 00:04:21,469 If you're Puerto Rican, why does your Spanish sound like that? 62 00:04:21,470 --> 00:04:25,973 And for real, why does your English sound like that too? 63 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 [IN SPANISH] Catalina was a talented dancer 64 00:04:27,768 --> 00:04:29,602 with her whole life in front of her. 65 00:04:29,603 --> 00:04:33,522 There will always be people who are jealous of a talent like hers. 66 00:04:33,523 --> 00:04:36,609 She was one of a kind. 67 00:04:36,610 --> 00:04:39,236 [IN ENGLISH] What did he say? 68 00:04:39,237 --> 00:04:42,948 Catalina was, uh, good at dancing. 69 00:04:42,949 --> 00:04:45,576 Ramos. Speak in English, my love. 70 00:04:45,577 --> 00:04:47,661 Ah. 71 00:04:47,662 --> 00:04:51,373 My apologies. I was under the belief you were Puerto Rican. 72 00:04:51,374 --> 00:04:54,084 Well, so was I. 73 00:04:54,085 --> 00:04:57,505 I can't believe she's gone. Catalina was my dance partner. 74 00:04:57,506 --> 00:05:00,049 Javi, I know this is difficult, but I'm gonna need you to tell us 75 00:05:00,050 --> 00:05:02,718 everything you remember about Catalina's last hours. 76 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 We were together almost the entire night. 77 00:05:04,763 --> 00:05:07,973 We were rehearsing the final group number for closing ceremonies. 78 00:05:07,974 --> 00:05:09,058 This late? 79 00:05:09,059 --> 00:05:11,769 The after-party is where the real dancing takes place. 80 00:05:11,770 --> 00:05:13,312 Dancers come to unwind. 81 00:05:13,313 --> 00:05:17,066 Catalina loved to talk trash. She was bold like that. 82 00:05:17,067 --> 00:05:19,318 Did you see her eat or drink anything? 83 00:05:19,319 --> 00:05:20,569 No. 84 00:05:20,570 --> 00:05:26,450 She didn't like to eat or drink when she was dancing. 85 00:05:26,451 --> 00:05:30,287 - [FAITH SIGHS] - [WILL CLEARS THROAT] 86 00:05:30,288 --> 00:05:32,915 I wonder how many more of these we have. 87 00:05:32,916 --> 00:05:35,251 [WILL] Hmm. 88 00:05:35,252 --> 00:05:37,044 [FAITH SIGHS] 89 00:05:37,045 --> 00:05:41,549 So you're not gonna say anything? Hmm? 90 00:05:41,550 --> 00:05:43,384 What? 91 00:05:43,385 --> 00:05:46,762 Really? You don't notice anything different about me? 92 00:05:46,763 --> 00:05:49,807 - What, did you get a haircut or something? - [WILL SIGHS] 93 00:05:49,808 --> 00:05:53,227 Oh! The suit. The suit. You went from green-brown... 94 00:05:53,228 --> 00:05:56,188 To brown-green. Yes. Yes. Night and day difference, isn't it? 95 00:05:56,189 --> 00:06:00,150 Oh, yeah. Yeah. And now that I see it, it's big. 96 00:06:00,151 --> 00:06:03,195 But it's almost, like, too big. Like I might need a minute. 97 00:06:03,196 --> 00:06:06,073 - It's a lot to process. - Hmm. 98 00:06:06,074 --> 00:06:08,659 Sarcasm. Hmm. Well. 99 00:06:08,660 --> 00:06:12,162 Subtlety and attention to detail never were your strongest currencies. 100 00:06:12,163 --> 00:06:13,539 Hmm. Excuse me? 101 00:06:13,540 --> 00:06:15,374 Special Agent Trent. 102 00:06:15,375 --> 00:06:19,003 Oh. Did you go from greenish-brown to brownish-green? 103 00:06:19,004 --> 00:06:21,338 I love it. Eyes popping. 104 00:06:21,339 --> 00:06:23,132 Bonbon Chiffon. 105 00:06:23,133 --> 00:06:25,009 Thank you for noticing, Bonbon. 106 00:06:25,010 --> 00:06:26,218 It's what I do. 107 00:06:26,219 --> 00:06:27,970 And you also dance salsa. 108 00:06:27,971 --> 00:06:30,347 Oh, well, I'm the MC, but yes, of course I dance salsa. 109 00:06:30,348 --> 00:06:33,809 And people have got to stop getting murdered around me. 110 00:06:33,810 --> 00:06:37,479 My sensitive, sweet, gorgeous, single soul can't take it. 111 00:06:37,480 --> 00:06:40,190 What can you tell us about Catalina? Did you know her? 112 00:06:40,191 --> 00:06:41,942 Know her? I was obsessed with her. 113 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 Her attitude, her skin, her tetas. 114 00:06:44,613 --> 00:06:47,990 I used to watch her do her makeup every night. 115 00:06:47,991 --> 00:06:50,576 It was like a sacred ritual. 116 00:06:50,577 --> 00:06:53,037 The closest thing I've ever had to a religious experience. 117 00:06:53,038 --> 00:06:54,455 How well did you know her? 118 00:06:54,456 --> 00:06:56,373 Not at all. 119 00:06:56,374 --> 00:06:57,875 But I love the idea of her. 120 00:06:57,876 --> 00:06:59,793 Can you show us where she did her makeup? 121 00:06:59,794 --> 00:07:02,797 Of course. 122 00:07:04,341 --> 00:07:07,718 This was her station here, bendita. 123 00:07:07,719 --> 00:07:09,470 God rest her soul. 124 00:07:09,471 --> 00:07:13,932 Door was propped open, no cameras, no security. 125 00:07:13,933 --> 00:07:17,561 Which means the dancers, musicians, even fans had access. 126 00:07:17,562 --> 00:07:19,270 Special Agent, why am I only just 127 00:07:19,272 --> 00:07:21,023 now learning that you're Puerto Rican? 128 00:07:21,024 --> 00:07:23,692 I don't know, Bonbon. It didn't seem relevant. 129 00:07:23,693 --> 00:07:26,528 - Being Puerto Rican is always relevant. - [SNAPS FINGERS] 130 00:07:26,529 --> 00:07:28,489 Uh! Put that down. It's a crime scene. 131 00:07:28,490 --> 00:07:29,990 How did you know I was Puerto Rican? 132 00:07:29,991 --> 00:07:32,117 Oh, everybody's talking about it out there. 133 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 - They don't like you too much, Agent. - Hmm. 134 00:07:34,079 --> 00:07:36,163 So which side is the Puerto Rican on? 135 00:07:36,164 --> 00:07:37,247 It's my mother. 136 00:07:37,248 --> 00:07:38,832 Oh, so your dad's German. 137 00:07:38,833 --> 00:07:40,459 What? No. 138 00:07:40,460 --> 00:07:42,920 - Then where does the German come from? - There is no German. 139 00:07:42,921 --> 00:07:44,672 It does seem like there's a little German. 140 00:07:44,673 --> 00:07:48,217 Maybe it's because you're so, like, tight, you know, 141 00:07:48,218 --> 00:07:49,718 but that's why we get along so good, papi, 142 00:07:49,719 --> 00:07:53,347 because you're like this and I'm like this. [EXHALES] You see? 143 00:07:53,348 --> 00:07:55,349 Okay, let's get back to the case. 144 00:07:55,350 --> 00:08:01,350 Javi said that Catalina didn't like to eat or drink before she danced. 145 00:08:01,356 --> 00:08:03,899 So if the poison wasn't ingested… 146 00:08:03,900 --> 00:08:05,609 [WILL] This makeup's different from the rest. 147 00:08:05,610 --> 00:08:07,277 Maybe it was absorbed through her skin. 148 00:08:07,278 --> 00:08:08,362 No. 149 00:08:08,363 --> 00:08:11,156 - Death by contouring? - [WILL] We need to get this to the lab. 150 00:08:11,157 --> 00:08:13,117 Y'all got a body makeup lab? 151 00:08:13,118 --> 00:08:16,245 In the meantime, do we release the hostages? 152 00:08:16,246 --> 00:08:18,539 They're not hostages, they're witnesses. 153 00:08:18,540 --> 00:08:21,291 And, no, we can't let them go yet. 154 00:08:21,292 --> 00:08:26,380 [ATTENDEES CHATTERING] 155 00:08:26,381 --> 00:08:32,177 Hola. Hello. Is this… is this on? Um… 156 00:08:32,178 --> 00:08:37,474 - [DANCE MUSIC PLAYING] - Oh. 157 00:08:37,475 --> 00:08:41,812 How do I… Does anybody know how to… how to work this? Um… 158 00:08:41,813 --> 00:08:43,313 - Oh. Oh, my God. - [MICROPHONE FEEDBACK] 159 00:08:43,314 --> 00:08:44,940 [WILL] It's on. Okay. 160 00:08:44,941 --> 00:08:49,445 [SPEAKING SPANISH] 161 00:08:49,446 --> 00:08:50,696 [IN SPANISH] What's happening? 162 00:08:50,697 --> 00:08:53,782 [MICROPHONE FEEDBACK] 163 00:08:53,783 --> 00:08:57,745 - Just one moment. Aha. You see? - [MUSIC STOPS] 164 00:08:57,746 --> 00:08:59,955 Oh. Can you hear me? [ECHOING] 165 00:08:59,956 --> 00:09:02,791 Sorry. Too close. Uh… 166 00:09:02,792 --> 00:09:05,085 Thank you all for… [ECHOING CONTINUES] 167 00:09:05,086 --> 00:09:09,423 [SPEAKING SPANISH] 168 00:09:09,424 --> 00:09:12,509 Hey, yo. Just speak English, bro. 169 00:09:12,510 --> 00:09:13,635 Yo, can we leave or what? 170 00:09:13,636 --> 00:09:15,220 Not quite. [ECHOING] 171 00:09:15,221 --> 00:09:16,920 Still have a few more interviews and 172 00:09:16,921 --> 00:09:18,807 we're also waiting on some test results. 173 00:09:18,808 --> 00:09:21,101 Should be really quickly. Only a few more hours. 174 00:09:21,102 --> 00:09:24,231 [CLAMORING] 175 00:09:24,564 --> 00:09:27,191 I have rehearsal! 176 00:09:27,192 --> 00:09:30,027 - But we're bringing in sandwiches. - What kind? 177 00:09:30,028 --> 00:09:32,988 - Actually, I... I don't know. Probably tuna. - [ATTENDEES GROAN] 178 00:09:32,989 --> 00:09:34,822 I'm sure there's a vegetarian option. 179 00:09:34,824 --> 00:09:36,325 Oh, and some turkey breast. [ECHOING] 180 00:09:36,326 --> 00:09:38,077 Oh, my God. I wanna go home! 181 00:09:38,078 --> 00:09:42,873 - [ATTENDEES CLAMORING] - [MICROPHONE FEEDBACK] 182 00:09:42,874 --> 00:09:45,834 Aha! 183 00:09:45,835 --> 00:09:50,215 [GENTLE MUSIC PLAYING] 184 00:09:50,965 --> 00:09:52,633 Long night? 185 00:09:52,634 --> 00:09:54,927 Max had a sleepover last night. 186 00:09:54,928 --> 00:09:58,555 Five boys. One bathroom. 187 00:09:58,556 --> 00:10:00,390 That sounds like torture. 188 00:10:00,391 --> 00:10:02,351 [ELEVATOR DINGS] 189 00:10:02,352 --> 00:10:03,644 Jesus, Heller. 190 00:10:03,645 --> 00:10:04,895 Put a bell on, man. 191 00:10:04,896 --> 00:10:08,232 Do you remember that forensic science symposium last fall? 192 00:10:08,233 --> 00:10:10,776 I told a professor that her criminology class 193 00:10:10,777 --> 00:10:12,444 could dig into one of our cold cases. 194 00:10:12,446 --> 00:10:14,903 They're set up in the press room ready to pitch 195 00:10:14,905 --> 00:10:16,657 their findings to the both of you. 196 00:10:16,658 --> 00:10:19,701 - Absolutely not. What about Franklin? - Findings? No. No. What about Franklin? 197 00:10:19,702 --> 00:10:22,329 He's out. Sick. Be nice. 198 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 - How old are they? - College age? 199 00:10:24,499 --> 00:10:26,416 - No. No, no, no. - I don't know how to talk to them. 200 00:10:26,417 --> 00:10:29,128 Hey. He will say the wrong thing, you know he will. 201 00:10:29,129 --> 00:10:32,047 They're gonna tell HR on me. Is that what you want? 202 00:10:32,048 --> 00:10:33,340 Any dead body. 203 00:10:33,341 --> 00:10:34,883 Bloated, picked over by animals, 204 00:10:34,884 --> 00:10:38,262 something that will stick with me forever. Please, Heller? 205 00:10:38,263 --> 00:10:41,098 Have fun. 206 00:10:41,099 --> 00:10:45,310 [COLLEGE STUDENT] Beverly Rutledge, 63, life devoted to service, 207 00:10:45,311 --> 00:10:48,814 stabbed to death in her woodworking studio, April 2003. 208 00:10:48,815 --> 00:10:50,399 There was a halfway house on Beverly's block. 209 00:10:50,400 --> 00:10:52,693 It was the obvious play for the police at the time. 210 00:10:52,694 --> 00:10:54,486 Makes sense. House full of criminals. 211 00:10:54,487 --> 00:10:56,446 - Yeah, except they were wrong. - [SLIDESHOW WHOOSHES] 212 00:10:56,447 --> 00:10:58,866 Can we stop with the whooshing? 213 00:10:58,867 --> 00:11:00,951 [DEVICE BEEPS] 214 00:11:00,952 --> 00:11:02,744 This is Toni Hollis. 215 00:11:02,745 --> 00:11:04,955 She lived in the halfway house after serving four years 216 00:11:04,956 --> 00:11:06,748 for killing her boyfriend, Andre McCoy. 217 00:11:06,749 --> 00:11:08,917 Claimed self-defense, pled down to manslaughter. 218 00:11:08,918 --> 00:11:11,712 She was spotted in Beverly's woodworking studio more than once. 219 00:11:11,713 --> 00:11:14,965 Cops legit thought she did it, like prime suspect, case closed. 220 00:11:14,966 --> 00:11:16,967 But the DNA didn't match at all. 221 00:11:16,968 --> 00:11:20,637 After that, nada, case went cold. 222 00:11:20,638 --> 00:11:22,931 Okay. And? 223 00:11:22,932 --> 00:11:25,767 So we dug into Toni's transcript and interview notes. 224 00:11:25,768 --> 00:11:28,478 In her interview, she mentions a guy in a yellow Cutlass tailing her 225 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 the night of the murder on Beverly's block. 226 00:11:30,440 --> 00:11:33,525 So you decided the guy in the Cutlass killed Beverly Rutledge? 227 00:11:33,526 --> 00:11:34,776 Did anybody follow up on that? 228 00:11:34,777 --> 00:11:36,695 No, Detective Polaski, I'm glad you asked. 229 00:11:36,696 --> 00:11:38,447 They found Toni Hollis an unreliable witness 230 00:11:38,448 --> 00:11:40,157 because of her record and drug use. 231 00:11:40,158 --> 00:11:42,409 These male detectives just wrote her off. 232 00:11:42,410 --> 00:11:47,956 Hmm. Detectives "Wendy Severson and Lacey White." 233 00:11:47,957 --> 00:11:50,584 Internalized misogyny, very common. 234 00:11:50,585 --> 00:11:53,045 Okay. What else we got on the Cutlass? 235 00:11:53,046 --> 00:11:55,255 Yes, we used an aggregator to comb through the online archives 236 00:11:55,256 --> 00:11:56,409 of all the local newspapers 237 00:11:56,411 --> 00:11:58,175 for six months around the time of the murder, 238 00:11:58,176 --> 00:12:01,220 and we found this. 239 00:12:01,221 --> 00:12:03,805 "Residents of Lakewood Heights are advised to be on the lookout 240 00:12:03,806 --> 00:12:06,516 after a woman fended off an attacker in Crawford Garden Park. 241 00:12:06,517 --> 00:12:10,562 Six feet tall, white male, brown hair, mustache, 242 00:12:10,563 --> 00:12:12,648 driving a large sedan, Oldsmobile or Buick, 243 00:12:12,649 --> 00:12:15,984 light-colored, possibly cream or yellow." 244 00:12:15,985 --> 00:12:18,195 Lakewood Heights is right next to Beverly's neighborhood, 245 00:12:18,196 --> 00:12:20,447 and a Cutlass is an Oldsmobile. 246 00:12:20,448 --> 00:12:23,033 - Yeah. - Thanks for that. 247 00:12:23,034 --> 00:12:24,159 [ANGIE] You might have something here. 248 00:12:24,160 --> 00:12:26,578 Somebody's gotta dig up those old case files for the other attack... 249 00:12:26,579 --> 00:12:29,289 Not it. 250 00:12:29,290 --> 00:12:32,626 Dust exacerbates my cancer. 251 00:12:32,627 --> 00:12:38,627 All right, you and me, Kaia. Let's go. Get my bears. 252 00:12:45,056 --> 00:12:48,434 Grab your bag. 253 00:12:52,981 --> 00:12:56,149 Appreciate the rush. Get some sleep. 254 00:12:56,150 --> 00:12:59,361 Pete said that Catalina was killed by a poison called aconitine. 255 00:12:59,362 --> 00:13:01,055 The tox screen matches it to a residue 256 00:13:01,056 --> 00:13:02,614 that Pete found in her body makeup. 257 00:13:02,615 --> 00:13:04,616 It's a powder derived from a flower. 258 00:13:04,617 --> 00:13:09,162 Okay. Well, we've talked to every dancer except one, Roxy Vásquez. 259 00:13:09,163 --> 00:13:13,125 - Ooh. La Roxy? That'll be interesting. - What does that mean? 260 00:13:13,126 --> 00:13:15,460 Roxy. Catalina. 261 00:13:15,461 --> 00:13:17,004 What? What are you talking about? 262 00:13:17,005 --> 00:13:18,797 - Drama. - Bonbon. 263 00:13:18,798 --> 00:13:20,299 Okay. All right. All right. 264 00:13:20,300 --> 00:13:22,926 So Roxy Vásquez, the hottest dancer here, 265 00:13:22,927 --> 00:13:24,886 and probably the best dancer I've ever seen. 266 00:13:24,887 --> 00:13:26,722 And she's Boricua too, just like us, papi. 267 00:13:26,723 --> 00:13:28,682 What's her history with Catalina? 268 00:13:28,683 --> 00:13:31,643 Well, Roxy and Javi used to dance together, 269 00:13:31,644 --> 00:13:35,939 but that was before Catalina swooped in and stole him away. [EXCLAIMS] 270 00:13:35,940 --> 00:13:38,608 - She was incredible. - So who does Roxy dance with now? 271 00:13:38,609 --> 00:13:41,486 No one. She's just here doing exhibitions. 272 00:13:41,487 --> 00:13:45,115 But if she got back with Javi… [SUCKS TEETH] …they could win it all. 273 00:13:45,116 --> 00:13:47,367 Meaning the $100,000 grand prize. 274 00:13:47,368 --> 00:13:48,404 This is really good information. 275 00:13:48,405 --> 00:13:49,828 You know, if only we had known this earlier. 276 00:13:49,829 --> 00:13:52,622 Well, I don't have a crystal ball. I don't know what you're doing. 277 00:13:52,623 --> 00:13:54,624 If you want answers, you got to ask me questions. 278 00:13:54,625 --> 00:13:56,668 Okay, here's a question. Where's Roxy now? 279 00:13:56,669 --> 00:13:59,337 Try the dressing room downstairs, in the basement. 280 00:13:59,338 --> 00:14:02,758 Hey, you go talk to Roxy. I'll find Javi. 281 00:14:02,759 --> 00:14:06,762 Once again, thank you, Bonbon, for breaking the case wide open for us. 282 00:14:06,763 --> 00:14:08,055 Here's the key to Atlanta. 283 00:14:08,056 --> 00:14:10,015 Here's a Medal of Honor. 284 00:14:10,016 --> 00:14:11,808 And tickets to Cowboy Carter. 285 00:14:11,809 --> 00:14:17,809 ["CAFE" PLAYING] 286 00:14:29,952 --> 00:14:31,912 Roxy Vásquez? 287 00:14:31,913 --> 00:14:37,913 One moment. I'm not finished yet. 288 00:14:42,715 --> 00:14:46,134 Can I help you? 289 00:14:46,135 --> 00:14:47,844 [MUSIC STOPS] 290 00:14:47,845 --> 00:14:50,472 I'm Special Agent Will Trent. 291 00:14:50,473 --> 00:14:54,768 - Right, the man from nowhere. [CHUCKLES] - Hmm. 292 00:14:54,769 --> 00:14:57,104 Do you dance? 293 00:14:57,105 --> 00:14:59,022 No. [CHUCKLES] 294 00:14:59,023 --> 00:15:01,983 I once found a salsa class on YouTube. It did not go well. 295 00:15:01,984 --> 00:15:04,569 Hmm. Come on, I'll show you. 296 00:15:04,570 --> 00:15:06,822 [MUSIC RESUMES] 297 00:15:06,823 --> 00:15:10,075 I'm not answering questions unless you do. 298 00:15:10,076 --> 00:15:14,246 - Hmm. Why not? - [ROXY CHUCKLES] 299 00:15:14,247 --> 00:15:18,250 [CLEARS THROAT] Okay. So you're gonna start with your left foot forward, 300 00:15:18,251 --> 00:15:19,459 then you raise your right... 301 00:15:19,460 --> 00:15:23,630 Whoa, whoa. Can you, um… Can you just show me? 302 00:15:23,631 --> 00:15:26,550 Sure. Left. 303 00:15:26,551 --> 00:15:31,263 Um… [CLEARS THROAT] 304 00:15:31,264 --> 00:15:35,976 We've been interviewing people for hours. You been hiding from us? 305 00:15:35,977 --> 00:15:41,977 I'm not hiding. I needed to practice. You're off rhythm. 306 00:15:42,316 --> 00:15:44,067 - Hmm. - Stop it. [CHUCKLES] 307 00:15:44,068 --> 00:15:45,986 Oh, okay. Don't yell at me. 308 00:15:45,987 --> 00:15:51,987 If I yell at you, you'll know. Look at me. 309 00:15:52,660 --> 00:15:55,120 And why are you practicing, huh? 310 00:15:55,121 --> 00:15:56,997 You're not competing. 311 00:15:56,998 --> 00:15:58,957 Catalina Cortez stole your partner. 312 00:15:58,958 --> 00:16:02,711 Although, he is available now, isn't he? 313 00:16:02,712 --> 00:16:04,171 I guess he is. 314 00:16:04,172 --> 00:16:06,840 If you hurry… 315 00:16:06,841 --> 00:16:10,719 you might be able to scoop him up, Agent Trent. 316 00:16:10,720 --> 00:16:12,804 Is it a made-up name? 317 00:16:12,805 --> 00:16:17,559 I'm an orphan. It was given to me. 318 00:16:17,560 --> 00:16:21,479 How did you get those nasty bruises on your leg, huh? 319 00:16:21,480 --> 00:16:23,398 Comes with dancing. 320 00:16:23,399 --> 00:16:26,651 Catch a heel, take a knee. 321 00:16:26,652 --> 00:16:30,113 - Part of the job. - Hmm. 322 00:16:30,114 --> 00:16:32,657 Tell me about your relationship with Catalina Cortez. 323 00:16:32,658 --> 00:16:36,620 [SIGHS, MUTTERS IN SPANISH] Catalina was a pendeja. 324 00:16:36,621 --> 00:16:38,538 She was a bitch. 325 00:16:38,539 --> 00:16:42,042 Thought she deserved the best of everything, whatever she wanted. 326 00:16:42,043 --> 00:16:45,837 Hmm. Like she took Javi? 327 00:16:45,838 --> 00:16:49,969 That must've pissed you off? 328 00:16:50,051 --> 00:16:51,760 I'll be fine without Javi. 329 00:16:51,761 --> 00:16:55,388 And I don't wanna make a whole thing of this, but… 330 00:16:55,389 --> 00:16:58,225 why didn't you cover up those bruises? 331 00:16:58,226 --> 00:17:01,770 Everyone else is slathered in body makeup, but not you. 332 00:17:01,771 --> 00:17:04,814 You're paying awfully close attention to me. 333 00:17:04,815 --> 00:17:06,775 Oh, you can count on it. 334 00:17:06,776 --> 00:17:10,570 I'm sorry to interrupt. Um… 335 00:17:10,571 --> 00:17:12,989 Agent Trent, your partner's looking for you. 336 00:17:12,990 --> 00:17:16,995 - She's down the hall. - [MUSIC STOPS] 337 00:17:21,165 --> 00:17:25,377 - To be continued. - Hmm. 338 00:17:25,378 --> 00:17:28,381 - [WILL] Thank you. - Mm-hmm. 339 00:17:31,884 --> 00:17:34,719 He confessed. This was in his backpack. 340 00:17:34,720 --> 00:17:35,971 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 341 00:17:35,972 --> 00:17:40,183 - [WILL] Javi. - [CRYING] I'm sorry. I'm so sorry. 342 00:17:40,184 --> 00:17:42,686 You killed Catalina? 343 00:17:42,687 --> 00:17:47,565 Yes, I killed her. 344 00:17:47,858 --> 00:17:50,777 [FAITH] Okay, Javi, we got the labs back, and this is a match 345 00:17:50,778 --> 00:17:52,821 for the poison used to kill Catalina. 346 00:17:52,822 --> 00:17:54,781 Walk me through how you did it. 347 00:17:54,782 --> 00:17:56,992 I put the poison into her body makeup and I stirred it in, 348 00:17:56,993 --> 00:17:58,076 and that's what killed her. 349 00:17:58,077 --> 00:18:00,495 How much did you put in? 350 00:18:00,496 --> 00:18:03,498 I don't know. A couple of shakes, like sugar in your coffee. 351 00:18:03,499 --> 00:18:06,084 - Like sugar in your coffee? - Yeah. 352 00:18:06,085 --> 00:18:07,669 When did you do this? 353 00:18:07,670 --> 00:18:12,924 [EXHALES] Lunchtime? Like noon. 354 00:18:12,925 --> 00:18:16,553 Meaning more than ten hours before she died? 355 00:18:16,554 --> 00:18:18,763 Yeah. 356 00:18:18,764 --> 00:18:22,019 Okay. 357 00:18:23,060 --> 00:18:25,061 He didn't do it. 358 00:18:25,062 --> 00:18:26,479 How do you know? 359 00:18:26,480 --> 00:18:28,231 Poison breaks down after four hours. 360 00:18:28,232 --> 00:18:30,483 She didn't start getting ready till seven o'clock that night. 361 00:18:30,484 --> 00:18:31,735 This guy's a patsy. 362 00:18:31,736 --> 00:18:37,736 That's what I'm saying. He's lying. We're missing something. 363 00:18:38,409 --> 00:18:42,663 Let's get Roxy in here. 364 00:18:43,247 --> 00:18:45,915 [KAIA] How long does this usually take? 365 00:18:45,916 --> 00:18:50,045 Depends on the case. [SIGHS] Could be hours, days, weeks. 366 00:18:50,046 --> 00:18:52,255 - [KAIA GROANS] - [ANGIE] What? 367 00:18:52,256 --> 00:18:54,382 There's a 20-year-old baloney sandwich in here. 368 00:18:54,383 --> 00:18:56,134 It's baloney. It's probably still good. 369 00:18:56,135 --> 00:18:57,260 Gross. 370 00:18:57,261 --> 00:18:59,304 Why isn't this all digitized? 371 00:18:59,305 --> 00:19:01,306 Cross-referencing evidence, interviews. 372 00:19:01,307 --> 00:19:03,558 This would take, like, five minutes instead of five hours. 373 00:19:03,559 --> 00:19:05,226 I'm sorry, is this hard? 374 00:19:05,227 --> 00:19:08,730 Is it hard getting justice for woodworking Beverly? 375 00:19:08,731 --> 00:19:09,856 It's a cold case. 376 00:19:09,857 --> 00:19:11,607 This is us taking you seriously. 377 00:19:11,609 --> 00:19:13,401 It's what it looks like. Stop complaining. 378 00:19:13,402 --> 00:19:15,737 I don't think expressing an emotion should be called complaining. 379 00:19:15,738 --> 00:19:21,738 - Shut up. - Okay. God. 380 00:19:23,496 --> 00:19:26,539 Is this what we're looking for? 381 00:19:26,540 --> 00:19:29,626 [ANGIE INHALES] 382 00:19:29,627 --> 00:19:32,170 Yeah. Yeah, it is. 383 00:19:32,171 --> 00:19:34,673 This is the witness statement for that attack you saw in the paper. 384 00:19:34,674 --> 00:19:38,468 "Sam Lopez saw a yellow Cutlass leaving the scene." 385 00:19:38,469 --> 00:19:42,681 Hey, here's something that wasn't in the paper. Partial plate. 386 00:19:42,682 --> 00:19:44,849 [CHUCKLES] 387 00:19:44,850 --> 00:19:47,227 [KAIA] Yeah. 388 00:19:47,228 --> 00:19:49,896 Okay, here we go. 389 00:19:49,897 --> 00:19:53,066 Registrations on every yellow Oldsmobile Cutlass 390 00:19:53,067 --> 00:19:57,028 in Georgia in the year 2003. 391 00:19:57,029 --> 00:19:58,988 [PHONE CHIMES] 392 00:19:58,989 --> 00:20:01,241 - [PHONE CHIMES] - [SIGHS] 393 00:20:01,242 --> 00:20:03,868 Kaia keeps sending me voice memos. Why do you guys do that? 394 00:20:03,869 --> 00:20:06,454 - Faster. - Yeah, faster for you, annoying for me. 395 00:20:06,455 --> 00:20:09,040 It's like listening to a podcast I never subscribed to. 396 00:20:09,041 --> 00:20:11,626 So what do we do now? Like, how do we narrow this list down? 397 00:20:11,627 --> 00:20:14,295 We cross-reference the names, see if anyone has a record. 398 00:20:14,296 --> 00:20:16,755 Gonna be a tough road though 'cause half 399 00:20:16,757 --> 00:20:18,258 these people are probably dead by now, 400 00:20:18,259 --> 00:20:20,009 and the other half definitely don't remember 401 00:20:20,010 --> 00:20:21,594 where they were at the time of the murder. 402 00:20:21,595 --> 00:20:23,805 That's why I love a fresh body. The warmer the better. 403 00:20:23,806 --> 00:20:25,974 - [KAIA ON PHONE, INDISTINCT] - What are you doing? 404 00:20:25,975 --> 00:20:28,059 Why do you hold it like that? That's not how you use a phone. 405 00:20:28,060 --> 00:20:29,853 - Hold it normal. - What is normal? 406 00:20:29,854 --> 00:20:30,937 On speaker. 407 00:20:30,938 --> 00:20:33,398 [CHUCKLES] Speaker? You're the reason going out in public sucks now. 408 00:20:33,399 --> 00:20:34,774 If you'd listen to your voice memos, 409 00:20:34,775 --> 00:20:37,485 you'd know that Kaia and Detective Polaski got a partial plate. 410 00:20:37,486 --> 00:20:39,320 Starts with the L-F-2. 411 00:20:39,321 --> 00:20:40,905 Oh-ho-ho. 412 00:20:40,906 --> 00:20:42,532 The ladies got a break. 413 00:20:42,533 --> 00:20:47,996 L-F-2 belongs to Wayne Hensley. 414 00:20:47,997 --> 00:20:53,543 Mr. Wayne Hensley has multiple misdemeanors, 415 00:20:53,544 --> 00:20:57,422 domestic violence complaints, no charges ever filed. 416 00:20:57,423 --> 00:20:59,507 Still lives in Atlanta, still alive. 417 00:20:59,508 --> 00:21:01,593 Okay. Yeah, I can dig through his socials. 418 00:21:01,594 --> 00:21:02,802 [CHUCKLES] Maybe he's on TikTok. 419 00:21:02,803 --> 00:21:04,053 He's 65. 420 00:21:04,054 --> 00:21:05,305 Don't be ageist. 421 00:21:05,306 --> 00:21:08,725 I have a better idea. Stakeout. 422 00:21:08,726 --> 00:21:10,977 Really? 423 00:21:10,978 --> 00:21:13,981 - Let's go, meat. - [CHUCKLES] 424 00:21:16,942 --> 00:21:18,359 Do you recognize this? 425 00:21:18,360 --> 00:21:20,820 [TENSE MUSIC PLAYING] 426 00:21:20,821 --> 00:21:23,490 - Yeah, that's my body makeup. - Hmm. 427 00:21:23,491 --> 00:21:25,283 I thought so. 428 00:21:25,284 --> 00:21:29,829 'Cause it's the same body makeup used to poison Catalina. 429 00:21:29,830 --> 00:21:33,166 - What? - Javi is lying. 430 00:21:33,167 --> 00:21:35,877 He's covering for someone. 431 00:21:35,878 --> 00:21:37,045 I think it's you. 432 00:21:37,046 --> 00:21:39,380 Catalina stole your dance partner, right? 433 00:21:39,381 --> 00:21:41,841 And in doing so, she stole 100 grand from you. 434 00:21:41,842 --> 00:21:44,219 - I... I didn't kill her. - Then how did she get your makeup? 435 00:21:44,220 --> 00:21:45,970 I don't know. 436 00:21:45,971 --> 00:21:47,806 She probably stole it. 437 00:21:47,807 --> 00:21:51,392 Like she swiped my dress last year and then lied to my face about it. 438 00:21:51,393 --> 00:21:52,936 She thinks the world belongs to her. 439 00:21:52,937 --> 00:21:58,937 Ask anyone. She just takes things. 440 00:22:00,778 --> 00:22:03,567 If Catalina stole your makeup, 441 00:22:03,568 --> 00:22:06,778 it means she wasn't the target, you were. 442 00:22:08,160 --> 00:22:11,246 Why would someone want you dead? 443 00:22:11,247 --> 00:22:17,247 If you know something, now's the time to talk. 444 00:22:18,212 --> 00:22:21,673 Roxy, I don't know what's going on. 445 00:22:21,674 --> 00:22:26,177 But if you're in trouble, I can help you. 446 00:22:26,178 --> 00:22:28,805 [SCOFFS] 447 00:22:28,806 --> 00:22:31,516 How? 448 00:22:31,517 --> 00:22:34,352 How you can help me? Hmm? 449 00:22:34,353 --> 00:22:35,770 You don't know me. 450 00:22:35,771 --> 00:22:37,063 You don't know this world. 451 00:22:37,064 --> 00:22:40,900 You don't know these people. 452 00:22:40,901 --> 00:22:44,156 I'm done talking. 453 00:22:57,293 --> 00:22:59,711 [KAIA] We're just gonna follow this guy around all day? 454 00:22:59,712 --> 00:23:02,088 I have other classes, you know. 455 00:23:02,089 --> 00:23:04,966 Yeah, I was on a stakeout for three days once. 456 00:23:04,967 --> 00:23:09,846 No shower, no bed, just me, 400 bags of Funyuns. 457 00:23:09,847 --> 00:23:11,306 Wish this was a Funyun. 458 00:23:11,307 --> 00:23:14,100 Can't you just arrest him and run his DNA? 459 00:23:14,101 --> 00:23:16,060 For what? Man's doing his laundry. 460 00:23:16,061 --> 00:23:19,397 We have to wait and hope that he leaves some DNA behind 461 00:23:19,398 --> 00:23:22,275 someplace where there's no reasonable expectation of privacy. 462 00:23:22,276 --> 00:23:26,571 Like maybe on that cigarette he's smoking. 463 00:23:26,572 --> 00:23:31,327 Hmm… 464 00:23:35,205 --> 00:23:37,999 - [ALL GROAN] - [MICHAEL] Come on. 465 00:23:38,000 --> 00:23:41,252 Who does that? 466 00:23:41,962 --> 00:23:45,798 Hey. All right. 467 00:23:45,799 --> 00:23:49,093 - What'd I miss? - Mmm, he doesn't use fabric softener. 468 00:23:49,094 --> 00:23:51,888 Fabric softeners are a scam. Your clothes are already soft enough. 469 00:23:51,889 --> 00:23:56,269 Hey, look at this. 470 00:23:58,896 --> 00:24:00,855 [STUDENT SLURPS] 471 00:24:00,856 --> 00:24:03,733 [MACHINE BUZZES] 472 00:24:03,734 --> 00:24:05,151 Here we go. 473 00:24:05,152 --> 00:24:10,783 Just leave it, man. Walk away, walk away. 474 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 - This guy's killing me. - Damn it, Wayne, what are you doing? 475 00:24:14,787 --> 00:24:17,580 Making an art installation with your DNA trash? 476 00:24:17,581 --> 00:24:18,998 I have to get out of this car. 477 00:24:18,999 --> 00:24:24,999 Kaia. Take a walk. 478 00:24:26,840 --> 00:24:32,840 [CRUNCHING] 479 00:24:33,847 --> 00:24:39,847 Right in the ear, really? Right in my ear. 480 00:24:40,020 --> 00:24:42,814 [GROANS] I'm gonna have this baby in this car. 481 00:24:42,815 --> 00:24:44,023 [GROANS] My stomach hurts. 482 00:24:44,024 --> 00:24:47,443 If anyone farts, I swear to God, there will be another murder. 483 00:24:47,444 --> 00:24:53,444 And there's not a jury in the world who will convict me. 484 00:24:56,495 --> 00:24:59,038 Oh, God. He's leaving. This whole thing's a bust. 485 00:24:59,039 --> 00:25:00,289 [KAIA] Okay, forget it. I give up. 486 00:25:00,290 --> 00:25:02,041 I don't care who murdered Beverly Rutledge. 487 00:25:02,042 --> 00:25:04,711 I don't care about justice. I just wanna go home. 488 00:25:04,712 --> 00:25:09,965 Kaia, it's been 90 minutes. 489 00:25:12,344 --> 00:25:14,012 [BOTH] Gum! 490 00:25:14,013 --> 00:25:19,809 Hallelujah. Let's get this murder gum and go the hell home. 491 00:25:19,810 --> 00:25:24,397 [SLURPING] 492 00:25:24,398 --> 00:25:29,110 When I found out my mother was from Puerto Rico, 493 00:25:29,111 --> 00:25:35,111 for the first time in my life, I knew something about myself. 494 00:25:35,909 --> 00:25:40,121 And I thought that meant I got to be a part of something. 495 00:25:40,122 --> 00:25:43,916 Suddenly, I had this history. 496 00:25:43,917 --> 00:25:49,213 I came from a people, a lineage. 497 00:25:49,214 --> 00:25:53,342 Felt like I had an anchor. 498 00:25:53,343 --> 00:25:58,431 Like I finally found a piece of… 499 00:25:58,432 --> 00:26:00,850 home. 500 00:26:00,851 --> 00:26:03,603 But to these people… [SCOFFS] …I'm nothing. 501 00:26:03,604 --> 00:26:06,564 I'm less than nothing, I'm an outsider. 502 00:26:06,565 --> 00:26:08,274 My Spanish is terrible. 503 00:26:08,275 --> 00:26:10,151 I don't dance salsa. 504 00:26:10,152 --> 00:26:13,196 Everything I learned about my heritage came from a book. 505 00:26:13,197 --> 00:26:18,242 Not even a book, an audiobook. 506 00:26:18,243 --> 00:26:20,620 Whatever. Who cares? Look, are we done? 507 00:26:20,621 --> 00:26:23,164 I don't have time for this. I'm in the middle of a case. 508 00:26:23,165 --> 00:26:26,125 Don't do that. Everything you're saying matters. 509 00:26:26,126 --> 00:26:29,587 And by the way, we are talking about the case. 510 00:26:29,588 --> 00:26:32,591 Hmm. 511 00:26:33,717 --> 00:26:34,967 [SIGHS] 512 00:26:34,968 --> 00:26:40,968 You know, when I was a kid and things were really bad, um… 513 00:26:42,101 --> 00:26:44,227 I used to try to disappear. 514 00:26:44,228 --> 00:26:45,353 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 515 00:26:45,354 --> 00:26:48,481 Don't call attention, don't make noise. 516 00:26:48,482 --> 00:26:54,362 And if I tried hard… 517 00:26:54,863 --> 00:26:59,117 it was like I was there but… 518 00:26:59,118 --> 00:27:02,453 [SIGHS] …I really wasn't. 519 00:27:02,454 --> 00:27:04,122 That's how this feels. 520 00:27:04,123 --> 00:27:07,083 I'm the man from nowhere. [CHUCKLES] 521 00:27:07,084 --> 00:27:09,877 It's pathetic, I know. 522 00:27:09,878 --> 00:27:12,193 When I was in college, I went to Korea 523 00:27:12,194 --> 00:27:14,507 with three other Koreans from Georgia. 524 00:27:14,508 --> 00:27:20,508 Everybody in Seoul saw right through us, big dumb Georgia Koreans. 525 00:27:20,597 --> 00:27:22,849 But that didn't mean we weren't Korean. 526 00:27:22,850 --> 00:27:26,853 Just because you feel a barrier to entry into your culture 527 00:27:26,854 --> 00:27:28,813 doesn't mean it's not yours. 528 00:27:28,814 --> 00:27:31,065 It's absolutely yours. 529 00:27:31,066 --> 00:27:33,150 I feel so outside. 530 00:27:33,151 --> 00:27:37,780 So, what can we do to center you? What can you fall back on? 531 00:27:37,781 --> 00:27:40,658 Solving Catalina Cortez's murder. 532 00:27:40,659 --> 00:27:43,828 Good. I like that. 533 00:27:43,829 --> 00:27:46,581 Do your job, stand up for her. 534 00:27:46,582 --> 00:27:49,375 These people don't know you, but I do. 535 00:27:49,376 --> 00:27:53,087 This killer is underestimating you. Good. 536 00:27:53,088 --> 00:27:58,719 They won't even see you coming. 537 00:28:00,971 --> 00:28:06,971 Take a swig. You're still building your tolerance. 538 00:28:07,185 --> 00:28:08,978 I think it was the Funyuns. 539 00:28:08,979 --> 00:28:11,981 - Pete, please tell me you got good news. - Looks like you got a bad guy. 540 00:28:11,982 --> 00:28:13,065 - Yeah. - Sweet. 541 00:28:13,066 --> 00:28:14,609 Lab ran the DNA from the gum. 542 00:28:14,610 --> 00:28:18,446 It's a full match on three separate rape kits. It's conclusive. 543 00:28:18,447 --> 00:28:20,907 I briefed Special Victims. They're picking him up now. 544 00:28:20,908 --> 00:28:22,950 - What about Beverly Rutledge? - Not a match. 545 00:28:22,951 --> 00:28:24,660 Whoever killed her, it wasn't him. 546 00:28:24,661 --> 00:28:27,371 - [MICHAEL] Thanks, Pete. - [PETE] Yep. 547 00:28:27,372 --> 00:28:32,668 Hey, look, you just solved three sexual assault cases. 548 00:28:32,669 --> 00:28:33,753 This is huge. 549 00:28:33,754 --> 00:28:38,799 No, yeah. I know, good. I just thought we solved a murder. 550 00:28:38,800 --> 00:28:42,053 Wait, so what now? The case just dies again? 551 00:28:42,054 --> 00:28:45,014 No. I wanna talk to Toni. 552 00:28:45,015 --> 00:28:48,434 They wrote her off because she was unreliable, unstable. 553 00:28:48,435 --> 00:28:51,145 My kind of gal. Let's bring her in. 554 00:28:51,146 --> 00:28:54,315 Javi's lying to us, and Roxy's not telling us what she knows. 555 00:28:54,316 --> 00:28:57,109 So, you've come to Encyclopedia Bonbon. 556 00:28:57,110 --> 00:28:59,570 Let's start with what you know about Javi Amenos. 557 00:28:59,571 --> 00:29:03,616 Ah. Javi's drowning. Money problems. 558 00:29:03,617 --> 00:29:06,243 His family's in trouble trying to get out of Colombia. 559 00:29:06,244 --> 00:29:08,162 He's scraping cash any way he can. 560 00:29:08,163 --> 00:29:12,333 Sounds like motive to lie. He's being paid to be the fall guy. 561 00:29:12,334 --> 00:29:13,751 What do you know about Roxy Vásquez? 562 00:29:13,752 --> 00:29:15,544 Roxy, Roxy, Roxy. [LAUGHS] 563 00:29:15,545 --> 00:29:17,964 - She loves oysters. - Okay. 564 00:29:17,965 --> 00:29:22,051 She got a dog named Chu. Pikachu. Not choo choo, like the train. 565 00:29:22,052 --> 00:29:26,055 Anything that could tell us who wanted Roxy dead, Bonbon. 566 00:29:26,056 --> 00:29:29,350 I'm accessing the memory palace. You know, it takes a minute. 567 00:29:29,351 --> 00:29:31,227 - Whenever you're ready. - Thank you. 568 00:29:31,228 --> 00:29:34,066 Okay, here's something I have noticed, 569 00:29:34,068 --> 00:29:35,231 but you tell me if it's relevant. 570 00:29:35,232 --> 00:29:36,649 Y'all the detectives. 571 00:29:36,650 --> 00:29:41,612 Every time Ramos Delgado checks-in to a hotel on business, 572 00:29:41,613 --> 00:29:44,073 the socials put Roxy within blocks of him. 573 00:29:44,074 --> 00:29:46,158 You think Roxy's having an affair with Ramos? 574 00:29:46,159 --> 00:29:49,495 Well, you said it, not me. I'm just a lonely observer of facts. 575 00:29:49,496 --> 00:29:53,165 If that is true, we need to be looking at his wife, Isabella. 576 00:29:53,166 --> 00:29:55,209 Kill the woman who's sleeping with her husband. 577 00:29:55,210 --> 00:29:56,919 Keep his money and his status. 578 00:29:56,920 --> 00:29:59,338 If you want to talk, you better talk to them fast, 579 00:29:59,339 --> 00:30:01,549 because they're going to Colombia after the finals. 580 00:30:01,550 --> 00:30:04,176 Ramos is the guest of honor at some luncheon for rich people. 581 00:30:04,177 --> 00:30:05,886 Which, like, what even is a luncheon anyways? 582 00:30:05,887 --> 00:30:07,179 Like, just say lunch. 583 00:30:07,180 --> 00:30:09,890 We can't hold Isabella. She has diplomatic immunity. 584 00:30:09,891 --> 00:30:11,461 We need hard evidence to petition 585 00:30:11,462 --> 00:30:13,269 the Colombian government to revoke it. 586 00:30:13,270 --> 00:30:15,146 We only have 24 hours. 587 00:30:15,147 --> 00:30:16,856 Let's loop in Amanda. 588 00:30:16,857 --> 00:30:19,316 Have her bring them in. Say that she has an update for them. 589 00:30:19,317 --> 00:30:21,694 Maybe we can rattle his cage and see what shakes loose. 590 00:30:21,695 --> 00:30:26,115 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 591 00:30:26,116 --> 00:30:29,494 Can I go? 592 00:30:33,749 --> 00:30:36,167 Y'all didn't want to hear me 20 years ago. 593 00:30:36,168 --> 00:30:38,127 Why should I say anything now? 594 00:30:38,128 --> 00:30:43,132 [ANGIE] Well, we don't always get it right. We're trying to now. 595 00:30:43,133 --> 00:30:44,800 You said in your original statement, 596 00:30:44,801 --> 00:30:47,762 Beverly was the only one who cared what was happening to you. 597 00:30:47,763 --> 00:30:49,263 What'd you mean by that? 598 00:30:49,264 --> 00:30:51,891 She was kind. 599 00:30:51,892 --> 00:30:54,727 Not a lot of people are nice to convicts, you know. 600 00:30:54,728 --> 00:30:57,688 They don't… They don't think we can change. 601 00:30:57,689 --> 00:31:00,649 But not Bev. She let me hang out in her shop. [CHUCKLES] 602 00:31:00,650 --> 00:31:04,028 - Woodworking, right? - Yeah. 603 00:31:04,029 --> 00:31:07,865 That place always smelled like sawdust and pine. 604 00:31:07,866 --> 00:31:10,367 She told me I can come by whenever I wanted. 605 00:31:10,368 --> 00:31:11,827 She help you make that? 606 00:31:11,828 --> 00:31:15,956 Yeah. It's a habit by now. 607 00:31:15,957 --> 00:31:20,211 May I? 608 00:31:22,839 --> 00:31:24,173 It's beautiful. 609 00:31:24,174 --> 00:31:26,383 It's the first thing I ever made. 610 00:31:26,384 --> 00:31:29,136 Got me through a lot in that house. [CHUCKLES] 611 00:31:29,137 --> 00:31:32,348 The halfway house? What was going on there? 612 00:31:32,349 --> 00:31:38,349 [TENSE MUSIC PLAYING] 613 00:31:38,814 --> 00:31:43,734 If you wanna talk, I'll listen. 614 00:31:43,735 --> 00:31:45,736 Started with favors. 615 00:31:45,737 --> 00:31:48,572 You know, you'd break a rule, and Jim would... 616 00:31:48,573 --> 00:31:49,907 Who's Jim? 617 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 Uh, Jim Branson. 618 00:31:52,494 --> 00:31:55,371 The house manager. 619 00:31:55,372 --> 00:31:57,623 He looked the other way if you did him a favor. 620 00:31:57,624 --> 00:31:59,250 We're talking sexual favors? 621 00:31:59,251 --> 00:32:04,004 Come on. Lady, you know. 622 00:32:04,005 --> 00:32:06,674 Yeah, I do. 623 00:32:06,675 --> 00:32:10,886 But all those favors turned into a deal with the devil. 624 00:32:10,887 --> 00:32:12,654 With a record, it's near impossible 625 00:32:12,656 --> 00:32:15,099 to find a place to live, and he knew it. 626 00:32:15,100 --> 00:32:17,059 You couldn't pay rent. 627 00:32:17,060 --> 00:32:22,314 Yeah. Jim would make sure you earn it his way. 628 00:32:22,315 --> 00:32:26,110 He brought guys in and charged them. 629 00:32:26,111 --> 00:32:30,614 I'm so sorry, Toni. Did Beverly know about it? 630 00:32:30,615 --> 00:32:31,907 I told her. 631 00:32:31,908 --> 00:32:34,076 And she said she's gonna talk to Jim. 632 00:32:34,077 --> 00:32:39,373 Call the cops if she needed to. Put an end to it. 633 00:32:39,374 --> 00:32:43,253 Week later, she was killed. 634 00:32:45,881 --> 00:32:51,051 We will do everything in our power to put this right. 635 00:32:51,052 --> 00:32:54,221 This case isn't what I expected. 636 00:32:54,222 --> 00:32:57,225 They never are. 637 00:33:01,146 --> 00:33:03,397 Deputy Director, thank you for taking the time 638 00:33:03,398 --> 00:33:06,233 - to meet with us before we fly tonight. - [AMANDA] Of course. 639 00:33:06,234 --> 00:33:08,235 Happy to give you an update. 640 00:33:08,236 --> 00:33:09,612 - [AMANDA] Please come in. - [RAMOS CLEARS THROAT] 641 00:33:09,613 --> 00:33:13,866 - Oh, my God. - What? 642 00:33:13,867 --> 00:33:16,744 So, you have an update for us. 643 00:33:16,745 --> 00:33:19,121 Sorry for the, uh, interruption. 644 00:33:19,122 --> 00:33:23,042 Catalina's belongings still need to be released. 645 00:33:23,043 --> 00:33:24,994 Mr. Delgado, if you wouldn't mind going 646 00:33:24,995 --> 00:33:26,795 with me to property for a signature. 647 00:33:26,796 --> 00:33:29,256 Uh, that's right. I completely forgot. 648 00:33:29,257 --> 00:33:30,716 Um, thanks for the reminder. 649 00:33:30,717 --> 00:33:33,886 It's right this way. It won't take long. 650 00:33:33,887 --> 00:33:36,890 Of course. 651 00:33:37,766 --> 00:33:40,517 Isabella. 652 00:33:40,518 --> 00:33:42,311 We don't have much time. 653 00:33:42,312 --> 00:33:45,940 I saw your tattoo, the flor de maga. 654 00:33:45,941 --> 00:33:49,235 Roxy has one too. Only hers is a hummingbird. 655 00:33:49,236 --> 00:33:50,778 You know the story, don't you? 656 00:33:50,779 --> 00:33:53,530 [SALSA MUSIC PLAYING] 657 00:33:53,531 --> 00:33:59,531 [WILL] Two lovers torn apart, couldn't be together. 658 00:34:01,498 --> 00:34:07,461 The gods took pity on them and turned one of them into a hummingbird. 659 00:34:07,462 --> 00:34:12,424 And the other one into a flower… 660 00:34:12,425 --> 00:34:18,425 so they could always find their way back to each other. 661 00:34:25,939 --> 00:34:29,608 You and Roxy are having an affair. 662 00:34:29,609 --> 00:34:34,280 Your husband found out. He tried to kill her because of it. 663 00:34:34,281 --> 00:34:35,614 Is that true, Ms. Delgado? 664 00:34:35,615 --> 00:34:39,868 Don't. [STUTTERS] Don't, please. 665 00:34:39,869 --> 00:34:42,635 We leave right after the final dance. 666 00:34:42,637 --> 00:34:45,749 There's nothing you can do about it. 667 00:34:45,750 --> 00:34:51,750 - We can protect you. - No, no. You… [STAMMERS] You can't. 668 00:34:52,048 --> 00:34:55,551 You don't know him. 669 00:34:55,552 --> 00:34:58,220 Please? 670 00:34:58,221 --> 00:35:00,306 Leave it alone. 671 00:35:00,307 --> 00:35:03,310 Yeah? 672 00:35:03,643 --> 00:35:05,644 Yeah. 673 00:35:05,645 --> 00:35:07,771 [SNIFFS] 674 00:35:07,772 --> 00:35:10,399 [CLEARS THROAT] 675 00:35:10,400 --> 00:35:15,905 Tell Ramos I'll be in the car. 676 00:35:18,950 --> 00:35:22,786 What now? 677 00:35:22,787 --> 00:35:24,872 We get him. 678 00:35:24,873 --> 00:35:25,956 Yeah, perfect. Thank you. 679 00:35:25,957 --> 00:35:27,082 Guys, we got it. 680 00:35:27,083 --> 00:35:29,585 Judge just signed off on the warrant for Jim Branson. 681 00:35:29,586 --> 00:35:32,504 - Where's Kaia? We gotta go. - Caffeine run. Thought we'd be here late. 682 00:35:32,505 --> 00:35:34,006 Ah, you're learning. 683 00:35:34,007 --> 00:35:36,508 Though she did take my order a while ago, so… 684 00:35:36,509 --> 00:35:39,595 These damn voice memos. Three in the last hour. 685 00:35:39,596 --> 00:35:42,014 Are you ever going to listen to them? 686 00:35:42,015 --> 00:35:43,912 Fine. Okay? But I'm gonna do it on speaker 687 00:35:43,913 --> 00:35:45,809 and I don't wanna hear anything about it. 688 00:35:45,810 --> 00:35:48,437 [KAIA] Hey, Detective, I know you said you wanted drip coffee, 689 00:35:48,438 --> 00:35:50,105 but have you ever had matcha? 690 00:35:50,106 --> 00:35:51,732 I think you'd really like it. 691 00:35:51,733 --> 00:35:53,359 Let me know if you wanna switch it up. 692 00:35:53,360 --> 00:35:55,152 No, matcha tastes like lawn. 693 00:35:55,153 --> 00:35:57,780 - [PHONE BEEPS] - Ugh. Line's brutal. 694 00:35:57,781 --> 00:36:00,532 There's still time to change your mind if you want to try the matcha. 695 00:36:00,533 --> 00:36:03,869 It's great with oat milk. You know what? I'll just get you both. 696 00:36:03,870 --> 00:36:05,954 No. Why would she do that? 697 00:36:05,955 --> 00:36:08,457 - I'll drink it. - How many more of these are there? 698 00:36:08,458 --> 00:36:10,501 Just one, thank God. [SIGHS] 699 00:36:10,502 --> 00:36:14,004 Okay, wrapping up at the coffee shop. You know what's cray? 700 00:36:14,005 --> 00:36:16,715 Jim Branson's current address is just a few minutes away. 701 00:36:16,716 --> 00:36:17,800 I'm gonna swing by. 702 00:36:17,801 --> 00:36:20,302 If it's trash night, maybe I can snag DNA like you showed us. 703 00:36:20,303 --> 00:36:24,181 - I'll keep you posted. - [SIGHS] Damn it, Kaia. 704 00:36:24,182 --> 00:36:30,182 [TENSE MUSIC PLAYING] 705 00:36:35,652 --> 00:36:39,029 What the hell are you doing on my property? 706 00:36:39,030 --> 00:36:44,201 I'm making a citizen's arrest for the murder of Beverly Rutledge. 707 00:36:44,202 --> 00:36:46,328 What did you just say to me? 708 00:36:46,329 --> 00:36:49,957 I meant to say, this is a citizen's arrest. 709 00:36:49,958 --> 00:36:54,128 - [KAIA EXCLAIMS] - [JIM GRUNTING] 710 00:36:54,129 --> 00:36:57,255 [GRUNTS] 711 00:36:57,632 --> 00:37:01,176 [TIRES SQUEAL] 712 00:37:01,177 --> 00:37:03,220 [GRUNTS] 713 00:37:03,221 --> 00:37:04,680 [GRUNTS] 714 00:37:04,681 --> 00:37:09,059 Jim Branson, you're under arrest for solicitation, human trafficking… 715 00:37:09,060 --> 00:37:10,686 Hey, stay. You stay here. 716 00:37:10,687 --> 00:37:12,396 [MICHAEL] You have the right to remain silent. 717 00:37:12,397 --> 00:37:15,149 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 718 00:37:15,150 --> 00:37:17,985 - Hey, you all right? - Yeah. 719 00:37:17,986 --> 00:37:20,863 - You sure? - Yeah. 720 00:37:20,864 --> 00:37:22,448 Dude, that was so dumb. 721 00:37:22,449 --> 00:37:25,409 - Let's go. - [GRUNTS] 722 00:37:25,410 --> 00:37:28,120 Okay. An intern no more. Let's get you home. 723 00:37:28,121 --> 00:37:31,832 [SIRENS WAILING] 724 00:37:31,833 --> 00:37:37,590 [SALSA MUSIC PLAYING] 725 00:37:41,468 --> 00:37:42,634 [ATTENDEE] It's Javi and Roxy. 726 00:37:42,635 --> 00:37:48,635 [MURMURING] 727 00:38:02,489 --> 00:38:05,365 Why is that man not in custody? He's a murderer. 728 00:38:05,366 --> 00:38:07,826 I'm not prosecuting a man we both know didn't do it. 729 00:38:07,827 --> 00:38:10,287 What the hell are you talking about? I... I heard he confessed. 730 00:38:10,288 --> 00:38:12,956 You know, I have a different theory. 731 00:38:12,957 --> 00:38:15,918 Catalina, she was collateral damage. 732 00:38:15,919 --> 00:38:19,213 You wanted Roxy gone because Isabella was gonna leave you for her. 733 00:38:19,214 --> 00:38:22,257 And that just ate at you. And so you did something. 734 00:38:22,258 --> 00:38:24,259 That's a big accusation to make, Agent. 735 00:38:24,260 --> 00:38:26,720 Yeah, well, there's precedent, isn't there? 736 00:38:26,721 --> 00:38:30,265 Six years ago, Senator Ernesto Castaño, your biggest rival, 737 00:38:30,266 --> 00:38:32,726 drops dead at a political rally, huh? 738 00:38:32,727 --> 00:38:35,145 Oh, yeah, we obtained his autopsy report. 739 00:38:35,146 --> 00:38:36,313 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 740 00:38:36,314 --> 00:38:40,609 Aconitine. Same poison used to kill Catalina. 741 00:38:40,610 --> 00:38:42,402 [SCOFFS, INHALES] 742 00:38:42,403 --> 00:38:45,239 If you did your homework, you also learned I was never charged. 743 00:38:45,240 --> 00:38:47,866 Yeah, because you handpicked the prosecutor. 744 00:38:47,867 --> 00:38:51,453 Even if that were true, and it's not, you'll never touch me. 745 00:38:51,454 --> 00:38:53,539 Diplomatic immunity protects me. 746 00:38:53,540 --> 00:38:57,417 That eats at you, doesn't it, hermano? 747 00:38:57,418 --> 00:38:58,669 I'm not your hermano. 748 00:38:58,670 --> 00:39:00,921 [CHUCKLES] You're not. 749 00:39:00,922 --> 00:39:02,756 I did my research too. 750 00:39:02,757 --> 00:39:06,927 It must gnaw at you, coming from nothing, always being on the outside. 751 00:39:06,928 --> 00:39:10,389 Same way it kills you knowing you can't put me away. 752 00:39:10,390 --> 00:39:13,393 And you know that. 753 00:39:13,685 --> 00:39:15,644 Catalina didn't do anything to deserve this. 754 00:39:15,645 --> 00:39:20,399 No, she didn't. It's just the cost of doing business. 755 00:39:20,400 --> 00:39:23,485 No one crosses me. 756 00:39:23,486 --> 00:39:25,821 [IN SPANISH] Nothing that's mine will ever be taken from me. 757 00:39:25,822 --> 00:39:30,951 Not my seat. Not my money. Not my wife. 758 00:39:30,952 --> 00:39:33,412 [SPEAKS SPANISH] 759 00:39:33,413 --> 00:39:36,665 Hmm. 760 00:39:38,042 --> 00:39:40,961 You get all that, Faith? 761 00:39:40,962 --> 00:39:45,007 Yes, we did. 762 00:39:45,008 --> 00:39:47,759 We spoke to the Colombian government and the State Department. 763 00:39:47,760 --> 00:39:53,760 Your immunity is revoked. You're gonna be charged here. 764 00:39:57,395 --> 00:39:58,604 I want my attorney. 765 00:39:58,605 --> 00:40:03,275 - Sure. Yeah, you should do that. - Let's go. 766 00:40:03,276 --> 00:40:06,194 [SIGHS] 767 00:40:06,195 --> 00:40:12,195 [SALSA MUSIC PLAYING] 768 00:40:13,786 --> 00:40:18,790 The hummingbird and flor de maga. 769 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 [ISABELLA] And now we can be together 770 00:40:20,293 --> 00:40:23,754 because the man from nowhere knew the old Taino legend 771 00:40:23,755 --> 00:40:24,963 from the island, right? 772 00:40:24,964 --> 00:40:28,133 I must've come across it in a book. 773 00:40:28,134 --> 00:40:31,053 Hmm. Thank you, Agent Trent. 774 00:40:31,054 --> 00:40:35,807 You know, Puerto Rico could be the place for our new start. 775 00:40:35,808 --> 00:40:37,809 [ROXY] Hmm. 776 00:40:37,810 --> 00:40:39,686 - I'd love that for us. - Yeah. 777 00:40:39,687 --> 00:40:42,940 I'll look you all up next time I visit. 778 00:40:42,941 --> 00:40:44,858 - Please. - Oh. 779 00:40:44,859 --> 00:40:47,819 You wanna come dance? You could work on your salsa. 780 00:40:47,820 --> 00:40:51,406 - [ISABELLA LAUGH] - [WILL CHUCKLES] 781 00:40:51,407 --> 00:40:53,617 Yeah. I… I really gotta go. 782 00:40:53,618 --> 00:40:58,163 What? You got a girl waiting at home for you? Hmm? 783 00:40:58,164 --> 00:41:01,167 Maybe. 784 00:41:02,168 --> 00:41:03,669 [ROXY SIGHS] 785 00:41:03,670 --> 00:41:07,672 - I love you. - I love you. 786 00:41:09,717 --> 00:41:14,346 [SIGHS] No, I don't just have any girl waiting. 787 00:41:14,347 --> 00:41:17,724 I have a gorgeous girl waiting for me. Hmm. 788 00:41:17,725 --> 00:41:19,559 ["PUERTO RICO" PLAYING] 789 00:41:19,560 --> 00:41:21,645 - Isn't that right, Betty? - [WHINES] 790 00:41:21,646 --> 00:41:23,772 [CHUCKLES] 791 00:41:23,773 --> 00:41:26,942 Let me show you what I learned today. 792 00:41:26,943 --> 00:41:29,569 You ready? Yeah. 793 00:41:29,570 --> 00:41:33,490 [KISSES] That's my girl. 794 00:41:33,491 --> 00:41:35,742 [HUMMING] 795 00:41:35,743 --> 00:41:37,285 [CHUCKLES] 796 00:41:37,286 --> 00:41:41,918 Something like this. I don't know. 797 00:41:45,878 --> 00:41:50,007 [GRUNTS, CHUCKLES] 798 00:41:50,008 --> 00:41:51,425 That's my girl. 799 00:41:51,426 --> 00:41:52,718 Yeah. 800 00:41:55,096 --> 00:42:00,096 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 61352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.