All language subtitles for Will Trent - 04x04 - The Man from Nowhere.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,376
[AMANDA] Previously on Will Trent…
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,212
[IN SPANISH] My name is Will Trent.
3
00:00:04,214 --> 00:00:05,626
[IN ENGLISH] I'm sorry,
this is a little hard for me.
4
00:00:05,628 --> 00:00:07,757
- [IN SPANISH] In Spanish.
- [IN SPANISH] I don't know my mother.
5
00:00:07,758 --> 00:00:11,177
But she is from Puerto Rico.
6
00:00:11,178 --> 00:00:13,554
- Antonio.
- [IN ENGLISH] Uncle Antonio.
7
00:00:13,555 --> 00:00:14,805
You look just like your mother.
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,682
- Let me take you to Puerto Rico.
- What?
9
00:00:16,683 --> 00:00:22,683
[SPEAKING SPANISH]
10
00:00:22,856 --> 00:00:23,898
[LUCY, IN ENGLISH]
You're getting better.
11
00:00:23,899 --> 00:00:26,901
I don't know about that, but I
love seeing where you're from.
12
00:00:26,902 --> 00:00:28,653
There's a part of you
that's from here too.
13
00:00:28,654 --> 00:00:31,239
If there is, I don't feel it yet.
14
00:00:31,240 --> 00:00:37,240
[LUCY] Mijo, you're so hard
on yourself. You're special.
15
00:00:37,246 --> 00:00:43,246
["NUEVAYOL" PLAYING]
16
00:00:45,754 --> 00:00:49,384
[ATTENDEE] Catalina.
17
00:00:57,724 --> 00:01:03,724
[ATTENDEES CHEERING]
18
00:02:01,788 --> 00:02:04,206
- [ATTENDEES CLAMORING]
- [ATTENDEE 2] Javi, what happened?
19
00:02:04,207 --> 00:02:05,416
[ATTENDEE 3 SPEAKING SPANISH]
20
00:02:05,417 --> 00:02:07,543
Javi, is Catalina okay?
21
00:02:07,544 --> 00:02:13,544
[CLAMORING CONTINUES]
22
00:02:25,270 --> 00:02:31,270
[POLICE RADIO CHATTER]
23
00:02:33,779 --> 00:02:37,740
- See?
- Yep.
24
00:02:37,741 --> 00:02:38,824
[PETE] And there.
25
00:02:38,825 --> 00:02:41,327
Yep. Also…
26
00:02:41,328 --> 00:02:42,536
Yep.
27
00:02:42,537 --> 00:02:45,706
[CHATTERING]
28
00:02:45,707 --> 00:02:48,000
She was like family to us.
29
00:02:48,001 --> 00:02:51,754
Her mom's devastated.
Catalina was her only child.
30
00:02:51,755 --> 00:02:54,048
I am so sorry.
31
00:02:54,049 --> 00:02:56,801
Amanda, this is Ramos
Delgado and his wife, Isabella.
32
00:02:56,802 --> 00:03:01,472
He is cultural attaché from Colombia.
He sponsored Catalina's visa.
33
00:03:01,473 --> 00:03:07,103
Hmm. Amanda Wagner, Deputy
Director, GBI. Sorry for your loss.
34
00:03:07,104 --> 00:03:11,732
Thank you. It's terrible.
She was so young.
35
00:03:11,733 --> 00:03:13,884
Is there any reason
to suspect foul play?
36
00:03:13,885 --> 00:03:15,820
Our ME is here with my partner.
37
00:03:15,821 --> 00:03:19,073
I'll go check on them.
38
00:03:20,492 --> 00:03:22,910
- We'll need a tox screen to confirm.
- [FAITH SIGHS]
39
00:03:22,911 --> 00:03:23,994
How we doing?
40
00:03:23,995 --> 00:03:26,622
The power couple from
Bogotá would love an update.
41
00:03:26,623 --> 00:03:27,957
- Poison.
- Poison.
42
00:03:27,958 --> 00:03:29,542
- How do you know?
- Lips are blue.
43
00:03:29,543 --> 00:03:32,503
EMT said they were blue when
they found her, central cyanosis.
44
00:03:32,504 --> 00:03:34,130
Fingertips cyanotic too.
45
00:03:34,131 --> 00:03:37,091
- So she wasn't getting oxygen.
- Long list of poisons with those effects.
46
00:03:37,092 --> 00:03:39,093
She was dancing moments
before she hit the floor.
47
00:03:39,094 --> 00:03:41,345
- It was fast-acting.
- That's a shorter list.
48
00:03:41,346 --> 00:03:44,056
- No injection sites, no residue.
- Even shorter.
49
00:03:44,057 --> 00:03:46,225
If it was mixed into a drink or food,
50
00:03:46,226 --> 00:03:47,977
anyone in this room
could've slipped it to her.
51
00:03:47,978 --> 00:03:49,395
These people wanna go home.
52
00:03:49,396 --> 00:03:51,939
Well, I have bad news for them.
We need to talk to everybody here.
53
00:03:51,940 --> 00:03:54,442
Half these people are foreign
nationals who do not speak English,
54
00:03:54,443 --> 00:03:56,083
and at this hour, we are
not going to be able to get
55
00:03:56,085 --> 00:04:00,443
an interpreter down here.
56
00:04:04,578 --> 00:04:09,331
I have two years of Español. I got this.
57
00:04:09,332 --> 00:04:12,376
[GROANS]
58
00:04:12,377 --> 00:04:14,712
[IN SPANISH] What is your
name and did you see anything?
59
00:04:14,713 --> 00:04:16,297
[IN ENGLISH] Yo, where are you from?
60
00:04:16,298 --> 00:04:18,674
Atlanta, but my mother's
from Puerto Rico.
61
00:04:18,675 --> 00:04:21,469
If you're Puerto Rican, why
does your Spanish sound like that?
62
00:04:21,470 --> 00:04:25,973
And for real, why does your
English sound like that too?
63
00:04:25,974 --> 00:04:27,767
[IN SPANISH] Catalina
was a talented dancer
64
00:04:27,768 --> 00:04:29,602
with her whole life in front of her.
65
00:04:29,603 --> 00:04:33,522
There will always be people who
are jealous of a talent like hers.
66
00:04:33,523 --> 00:04:36,609
She was one of a kind.
67
00:04:36,610 --> 00:04:39,236
[IN ENGLISH] What did he say?
68
00:04:39,237 --> 00:04:42,948
Catalina was, uh, good at dancing.
69
00:04:42,949 --> 00:04:45,576
Ramos. Speak in English, my love.
70
00:04:45,577 --> 00:04:47,661
Ah.
71
00:04:47,662 --> 00:04:51,373
My apologies. I was under the
belief you were Puerto Rican.
72
00:04:51,374 --> 00:04:54,084
Well, so was I.
73
00:04:54,085 --> 00:04:57,505
I can't believe she's gone.
Catalina was my dance partner.
74
00:04:57,506 --> 00:05:00,049
Javi, I know this is difficult,
but I'm gonna need you to tell us
75
00:05:00,050 --> 00:05:02,718
everything you remember
about Catalina's last hours.
76
00:05:02,719 --> 00:05:04,762
We were together
almost the entire night.
77
00:05:04,763 --> 00:05:07,973
We were rehearsing the final
group number for closing ceremonies.
78
00:05:07,974 --> 00:05:09,058
This late?
79
00:05:09,059 --> 00:05:11,769
The after-party is where
the real dancing takes place.
80
00:05:11,770 --> 00:05:13,312
Dancers come to unwind.
81
00:05:13,313 --> 00:05:17,066
Catalina loved to talk
trash. She was bold like that.
82
00:05:17,067 --> 00:05:19,318
Did you see her eat or drink anything?
83
00:05:19,319 --> 00:05:20,569
No.
84
00:05:20,570 --> 00:05:26,450
She didn't like to eat or
drink when she was dancing.
85
00:05:26,451 --> 00:05:30,287
- [FAITH SIGHS]
- [WILL CLEARS THROAT]
86
00:05:30,288 --> 00:05:32,915
I wonder how many more of these we have.
87
00:05:32,916 --> 00:05:35,251
[WILL] Hmm.
88
00:05:35,252 --> 00:05:37,044
[FAITH SIGHS]
89
00:05:37,045 --> 00:05:41,549
So you're not gonna say anything? Hmm?
90
00:05:41,550 --> 00:05:43,384
What?
91
00:05:43,385 --> 00:05:46,762
Really? You don't notice
anything different about me?
92
00:05:46,763 --> 00:05:49,807
- What, did you get a haircut or something?
- [WILL SIGHS]
93
00:05:49,808 --> 00:05:53,227
Oh! The suit. The suit. You
went from green-brown...
94
00:05:53,228 --> 00:05:56,188
To brown-green. Yes. Yes.
Night and day difference, isn't it?
95
00:05:56,189 --> 00:06:00,150
Oh, yeah. Yeah. And
now that I see it, it's big.
96
00:06:00,151 --> 00:06:03,195
But it's almost, like, too big.
Like I might need a minute.
97
00:06:03,196 --> 00:06:06,073
- It's a lot to process.
- Hmm.
98
00:06:06,074 --> 00:06:08,659
Sarcasm. Hmm. Well.
99
00:06:08,660 --> 00:06:12,162
Subtlety and attention to detail
never were your strongest currencies.
100
00:06:12,163 --> 00:06:13,539
Hmm. Excuse me?
101
00:06:13,540 --> 00:06:15,374
Special Agent Trent.
102
00:06:15,375 --> 00:06:19,003
Oh. Did you go from
greenish-brown to brownish-green?
103
00:06:19,004 --> 00:06:21,338
I love it. Eyes popping.
104
00:06:21,339 --> 00:06:23,132
Bonbon Chiffon.
105
00:06:23,133 --> 00:06:25,009
Thank you for noticing, Bonbon.
106
00:06:25,010 --> 00:06:26,218
It's what I do.
107
00:06:26,219 --> 00:06:27,970
And you also dance salsa.
108
00:06:27,971 --> 00:06:30,347
Oh, well, I'm the MC, but
yes, of course I dance salsa.
109
00:06:30,348 --> 00:06:33,809
And people have got to stop
getting murdered around me.
110
00:06:33,810 --> 00:06:37,479
My sensitive, sweet, gorgeous,
single soul can't take it.
111
00:06:37,480 --> 00:06:40,190
What can you tell us about
Catalina? Did you know her?
112
00:06:40,191 --> 00:06:41,942
Know her? I was obsessed with her.
113
00:06:41,943 --> 00:06:44,612
Her attitude, her skin, her tetas.
114
00:06:44,613 --> 00:06:47,990
I used to watch her do
her makeup every night.
115
00:06:47,991 --> 00:06:50,576
It was like a sacred ritual.
116
00:06:50,577 --> 00:06:53,037
The closest thing I've ever
had to a religious experience.
117
00:06:53,038 --> 00:06:54,455
How well did you know her?
118
00:06:54,456 --> 00:06:56,373
Not at all.
119
00:06:56,374 --> 00:06:57,875
But I love the idea of her.
120
00:06:57,876 --> 00:06:59,793
Can you show us where
she did her makeup?
121
00:06:59,794 --> 00:07:02,797
Of course.
122
00:07:04,341 --> 00:07:07,718
This was her station here, bendita.
123
00:07:07,719 --> 00:07:09,470
God rest her soul.
124
00:07:09,471 --> 00:07:13,932
Door was propped open,
no cameras, no security.
125
00:07:13,933 --> 00:07:17,561
Which means the dancers,
musicians, even fans had access.
126
00:07:17,562 --> 00:07:19,270
Special Agent, why am I only just
127
00:07:19,272 --> 00:07:21,023
now learning that you're Puerto Rican?
128
00:07:21,024 --> 00:07:23,692
I don't know, Bonbon.
It didn't seem relevant.
129
00:07:23,693 --> 00:07:26,528
- Being Puerto Rican is always relevant.
- [SNAPS FINGERS]
130
00:07:26,529 --> 00:07:28,489
Uh! Put that down. It's a crime scene.
131
00:07:28,490 --> 00:07:29,990
How did you know I was Puerto Rican?
132
00:07:29,991 --> 00:07:32,117
Oh, everybody's
talking about it out there.
133
00:07:32,118 --> 00:07:34,078
- They don't like you too much, Agent.
- Hmm.
134
00:07:34,079 --> 00:07:36,163
So which side is the Puerto Rican on?
135
00:07:36,164 --> 00:07:37,247
It's my mother.
136
00:07:37,248 --> 00:07:38,832
Oh, so your dad's German.
137
00:07:38,833 --> 00:07:40,459
What? No.
138
00:07:40,460 --> 00:07:42,920
- Then where does the German come from?
- There is no German.
139
00:07:42,921 --> 00:07:44,672
It does seem like
there's a little German.
140
00:07:44,673 --> 00:07:48,217
Maybe it's because you're
so, like, tight, you know,
141
00:07:48,218 --> 00:07:49,718
but that's why we get
along so good, papi,
142
00:07:49,719 --> 00:07:53,347
because you're like this and
I'm like this. [EXHALES] You see?
143
00:07:53,348 --> 00:07:55,349
Okay, let's get back to the case.
144
00:07:55,350 --> 00:08:01,350
Javi said that Catalina didn't like
to eat or drink before she danced.
145
00:08:01,356 --> 00:08:03,899
So if the poison wasn't ingested…
146
00:08:03,900 --> 00:08:05,609
[WILL] This makeup's
different from the rest.
147
00:08:05,610 --> 00:08:07,277
Maybe it was absorbed through her skin.
148
00:08:07,278 --> 00:08:08,362
No.
149
00:08:08,363 --> 00:08:11,156
- Death by contouring?
- [WILL] We need to get this to the lab.
150
00:08:11,157 --> 00:08:13,117
Y'all got a body makeup lab?
151
00:08:13,118 --> 00:08:16,245
In the meantime, do
we release the hostages?
152
00:08:16,246 --> 00:08:18,539
They're not hostages, they're witnesses.
153
00:08:18,540 --> 00:08:21,291
And, no, we can't let them go yet.
154
00:08:21,292 --> 00:08:26,380
[ATTENDEES CHATTERING]
155
00:08:26,381 --> 00:08:32,177
Hola. Hello. Is this… is this on? Um…
156
00:08:32,178 --> 00:08:37,474
- [DANCE MUSIC PLAYING]
- Oh.
157
00:08:37,475 --> 00:08:41,812
How do I… Does anybody know
how to… how to work this? Um…
158
00:08:41,813 --> 00:08:43,313
- Oh. Oh, my God.
- [MICROPHONE FEEDBACK]
159
00:08:43,314 --> 00:08:44,940
[WILL] It's on. Okay.
160
00:08:44,941 --> 00:08:49,445
[SPEAKING SPANISH]
161
00:08:49,446 --> 00:08:50,696
[IN SPANISH] What's happening?
162
00:08:50,697 --> 00:08:53,782
[MICROPHONE FEEDBACK]
163
00:08:53,783 --> 00:08:57,745
- Just one moment. Aha. You see?
- [MUSIC STOPS]
164
00:08:57,746 --> 00:08:59,955
Oh. Can you hear me? [ECHOING]
165
00:08:59,956 --> 00:09:02,791
Sorry. Too close. Uh…
166
00:09:02,792 --> 00:09:05,085
Thank you all for… [ECHOING CONTINUES]
167
00:09:05,086 --> 00:09:09,423
[SPEAKING SPANISH]
168
00:09:09,424 --> 00:09:12,509
Hey, yo. Just speak English, bro.
169
00:09:12,510 --> 00:09:13,635
Yo, can we leave or what?
170
00:09:13,636 --> 00:09:15,220
Not quite. [ECHOING]
171
00:09:15,221 --> 00:09:16,920
Still have a few more interviews and
172
00:09:16,921 --> 00:09:18,807
we're also waiting on some test results.
173
00:09:18,808 --> 00:09:21,101
Should be really quickly.
Only a few more hours.
174
00:09:21,102 --> 00:09:24,231
[CLAMORING]
175
00:09:24,564 --> 00:09:27,191
I have rehearsal!
176
00:09:27,192 --> 00:09:30,027
- But we're bringing in sandwiches.
- What kind?
177
00:09:30,028 --> 00:09:32,988
- Actually, I... I don't know. Probably tuna.
- [ATTENDEES GROAN]
178
00:09:32,989 --> 00:09:34,822
I'm sure there's a vegetarian option.
179
00:09:34,824 --> 00:09:36,325
Oh, and some turkey breast. [ECHOING]
180
00:09:36,326 --> 00:09:38,077
Oh, my God. I wanna go home!
181
00:09:38,078 --> 00:09:42,873
- [ATTENDEES CLAMORING]
- [MICROPHONE FEEDBACK]
182
00:09:42,874 --> 00:09:45,834
Aha!
183
00:09:45,835 --> 00:09:50,215
[GENTLE MUSIC PLAYING]
184
00:09:50,965 --> 00:09:52,633
Long night?
185
00:09:52,634 --> 00:09:54,927
Max had a sleepover last night.
186
00:09:54,928 --> 00:09:58,555
Five boys. One bathroom.
187
00:09:58,556 --> 00:10:00,390
That sounds like torture.
188
00:10:00,391 --> 00:10:02,351
[ELEVATOR DINGS]
189
00:10:02,352 --> 00:10:03,644
Jesus, Heller.
190
00:10:03,645 --> 00:10:04,895
Put a bell on, man.
191
00:10:04,896 --> 00:10:08,232
Do you remember that forensic
science symposium last fall?
192
00:10:08,233 --> 00:10:10,776
I told a professor that
her criminology class
193
00:10:10,777 --> 00:10:12,444
could dig into one of our cold cases.
194
00:10:12,446 --> 00:10:14,903
They're set up in the
press room ready to pitch
195
00:10:14,905 --> 00:10:16,657
their findings to the both of you.
196
00:10:16,658 --> 00:10:19,701
- Absolutely not. What about Franklin?
- Findings? No. No. What about Franklin?
197
00:10:19,702 --> 00:10:22,329
He's out. Sick. Be nice.
198
00:10:22,330 --> 00:10:24,498
- How old are they?
- College age?
199
00:10:24,499 --> 00:10:26,416
- No. No, no, no.
- I don't know how to talk to them.
200
00:10:26,417 --> 00:10:29,128
Hey. He will say the wrong
thing, you know he will.
201
00:10:29,129 --> 00:10:32,047
They're gonna tell HR on
me. Is that what you want?
202
00:10:32,048 --> 00:10:33,340
Any dead body.
203
00:10:33,341 --> 00:10:34,883
Bloated, picked over by animals,
204
00:10:34,884 --> 00:10:38,262
something that will stick with
me forever. Please, Heller?
205
00:10:38,263 --> 00:10:41,098
Have fun.
206
00:10:41,099 --> 00:10:45,310
[COLLEGE STUDENT] Beverly
Rutledge, 63, life devoted to service,
207
00:10:45,311 --> 00:10:48,814
stabbed to death in her
woodworking studio, April 2003.
208
00:10:48,815 --> 00:10:50,399
There was a halfway
house on Beverly's block.
209
00:10:50,400 --> 00:10:52,693
It was the obvious play
for the police at the time.
210
00:10:52,694 --> 00:10:54,486
Makes sense. House full of criminals.
211
00:10:54,487 --> 00:10:56,446
- Yeah, except they were wrong.
- [SLIDESHOW WHOOSHES]
212
00:10:56,447 --> 00:10:58,866
Can we stop with the whooshing?
213
00:10:58,867 --> 00:11:00,951
[DEVICE BEEPS]
214
00:11:00,952 --> 00:11:02,744
This is Toni Hollis.
215
00:11:02,745 --> 00:11:04,955
She lived in the halfway
house after serving four years
216
00:11:04,956 --> 00:11:06,748
for killing her boyfriend, Andre McCoy.
217
00:11:06,749 --> 00:11:08,917
Claimed self-defense,
pled down to manslaughter.
218
00:11:08,918 --> 00:11:11,712
She was spotted in Beverly's
woodworking studio more than once.
219
00:11:11,713 --> 00:11:14,965
Cops legit thought she did it,
like prime suspect, case closed.
220
00:11:14,966 --> 00:11:16,967
But the DNA didn't match at all.
221
00:11:16,968 --> 00:11:20,637
After that, nada, case went cold.
222
00:11:20,638 --> 00:11:22,931
Okay. And?
223
00:11:22,932 --> 00:11:25,767
So we dug into Toni's
transcript and interview notes.
224
00:11:25,768 --> 00:11:28,478
In her interview, she mentions a
guy in a yellow Cutlass tailing her
225
00:11:28,479 --> 00:11:30,439
the night of the murder
on Beverly's block.
226
00:11:30,440 --> 00:11:33,525
So you decided the guy in the
Cutlass killed Beverly Rutledge?
227
00:11:33,526 --> 00:11:34,776
Did anybody follow up on that?
228
00:11:34,777 --> 00:11:36,695
No, Detective Polaski,
I'm glad you asked.
229
00:11:36,696 --> 00:11:38,447
They found Toni Hollis
an unreliable witness
230
00:11:38,448 --> 00:11:40,157
because of her record and drug use.
231
00:11:40,158 --> 00:11:42,409
These male detectives
just wrote her off.
232
00:11:42,410 --> 00:11:47,956
Hmm. Detectives "Wendy
Severson and Lacey White."
233
00:11:47,957 --> 00:11:50,584
Internalized misogyny, very common.
234
00:11:50,585 --> 00:11:53,045
Okay. What else we got on the Cutlass?
235
00:11:53,046 --> 00:11:55,255
Yes, we used an aggregator to
comb through the online archives
236
00:11:55,256 --> 00:11:56,409
of all the local newspapers
237
00:11:56,411 --> 00:11:58,175
for six months around
the time of the murder,
238
00:11:58,176 --> 00:12:01,220
and we found this.
239
00:12:01,221 --> 00:12:03,805
"Residents of Lakewood Heights
are advised to be on the lookout
240
00:12:03,806 --> 00:12:06,516
after a woman fended off an
attacker in Crawford Garden Park.
241
00:12:06,517 --> 00:12:10,562
Six feet tall, white male,
brown hair, mustache,
242
00:12:10,563 --> 00:12:12,648
driving a large sedan,
Oldsmobile or Buick,
243
00:12:12,649 --> 00:12:15,984
light-colored, possibly
cream or yellow."
244
00:12:15,985 --> 00:12:18,195
Lakewood Heights is right
next to Beverly's neighborhood,
245
00:12:18,196 --> 00:12:20,447
and a Cutlass is an Oldsmobile.
246
00:12:20,448 --> 00:12:23,033
- Yeah.
- Thanks for that.
247
00:12:23,034 --> 00:12:24,159
[ANGIE] You might have something here.
248
00:12:24,160 --> 00:12:26,578
Somebody's gotta dig up those
old case files for the other attack...
249
00:12:26,579 --> 00:12:29,289
Not it.
250
00:12:29,290 --> 00:12:32,626
Dust exacerbates my cancer.
251
00:12:32,627 --> 00:12:38,627
All right, you and me,
Kaia. Let's go. Get my bears.
252
00:12:45,056 --> 00:12:48,434
Grab your bag.
253
00:12:52,981 --> 00:12:56,149
Appreciate the rush. Get some sleep.
254
00:12:56,150 --> 00:12:59,361
Pete said that Catalina was
killed by a poison called aconitine.
255
00:12:59,362 --> 00:13:01,055
The tox screen matches it to a residue
256
00:13:01,056 --> 00:13:02,614
that Pete found in her body makeup.
257
00:13:02,615 --> 00:13:04,616
It's a powder derived from a flower.
258
00:13:04,617 --> 00:13:09,162
Okay. Well, we've talked to every
dancer except one, Roxy Vásquez.
259
00:13:09,163 --> 00:13:13,125
- Ooh. La Roxy? That'll be interesting.
- What does that mean?
260
00:13:13,126 --> 00:13:15,460
Roxy. Catalina.
261
00:13:15,461 --> 00:13:17,004
What? What are you talking about?
262
00:13:17,005 --> 00:13:18,797
- Drama.
- Bonbon.
263
00:13:18,798 --> 00:13:20,299
Okay. All right. All right.
264
00:13:20,300 --> 00:13:22,926
So Roxy Vásquez,
the hottest dancer here,
265
00:13:22,927 --> 00:13:24,886
and probably the best
dancer I've ever seen.
266
00:13:24,887 --> 00:13:26,722
And she's Boricua
too, just like us, papi.
267
00:13:26,723 --> 00:13:28,682
What's her history with Catalina?
268
00:13:28,683 --> 00:13:31,643
Well, Roxy and Javi
used to dance together,
269
00:13:31,644 --> 00:13:35,939
but that was before Catalina swooped
in and stole him away. [EXCLAIMS]
270
00:13:35,940 --> 00:13:38,608
- She was incredible.
- So who does Roxy dance with now?
271
00:13:38,609 --> 00:13:41,486
No one. She's just
here doing exhibitions.
272
00:13:41,487 --> 00:13:45,115
But if she got back with Javi…
[SUCKS TEETH] …they could win it all.
273
00:13:45,116 --> 00:13:47,367
Meaning the $100,000 grand prize.
274
00:13:47,368 --> 00:13:48,404
This is really good information.
275
00:13:48,405 --> 00:13:49,828
You know, if only we
had known this earlier.
276
00:13:49,829 --> 00:13:52,622
Well, I don't have a crystal ball.
I don't know what you're doing.
277
00:13:52,623 --> 00:13:54,624
If you want answers, you
got to ask me questions.
278
00:13:54,625 --> 00:13:56,668
Okay, here's a question.
Where's Roxy now?
279
00:13:56,669 --> 00:13:59,337
Try the dressing room
downstairs, in the basement.
280
00:13:59,338 --> 00:14:02,758
Hey, you go talk
to Roxy. I'll find Javi.
281
00:14:02,759 --> 00:14:06,762
Once again, thank you, Bonbon, for
breaking the case wide open for us.
282
00:14:06,763 --> 00:14:08,055
Here's the key to Atlanta.
283
00:14:08,056 --> 00:14:10,015
Here's a Medal of Honor.
284
00:14:10,016 --> 00:14:11,808
And tickets to Cowboy Carter.
285
00:14:11,809 --> 00:14:17,809
["CAFE" PLAYING]
286
00:14:29,952 --> 00:14:31,912
Roxy Vásquez?
287
00:14:31,913 --> 00:14:37,913
One moment. I'm not finished yet.
288
00:14:42,715 --> 00:14:46,134
Can I help you?
289
00:14:46,135 --> 00:14:47,844
[MUSIC STOPS]
290
00:14:47,845 --> 00:14:50,472
I'm Special Agent Will Trent.
291
00:14:50,473 --> 00:14:54,768
- Right, the man from nowhere. [CHUCKLES]
- Hmm.
292
00:14:54,769 --> 00:14:57,104
Do you dance?
293
00:14:57,105 --> 00:14:59,022
No. [CHUCKLES]
294
00:14:59,023 --> 00:15:01,983
I once found a salsa class
on YouTube. It did not go well.
295
00:15:01,984 --> 00:15:04,569
Hmm. Come on, I'll show you.
296
00:15:04,570 --> 00:15:06,822
[MUSIC RESUMES]
297
00:15:06,823 --> 00:15:10,075
I'm not answering
questions unless you do.
298
00:15:10,076 --> 00:15:14,246
- Hmm. Why not?
- [ROXY CHUCKLES]
299
00:15:14,247 --> 00:15:18,250
[CLEARS THROAT] Okay. So you're
gonna start with your left foot forward,
300
00:15:18,251 --> 00:15:19,459
then you raise your right...
301
00:15:19,460 --> 00:15:23,630
Whoa, whoa. Can you,
um… Can you just show me?
302
00:15:23,631 --> 00:15:26,550
Sure. Left.
303
00:15:26,551 --> 00:15:31,263
Um… [CLEARS THROAT]
304
00:15:31,264 --> 00:15:35,976
We've been interviewing people
for hours. You been hiding from us?
305
00:15:35,977 --> 00:15:41,977
I'm not hiding. I needed to
practice. You're off rhythm.
306
00:15:42,316 --> 00:15:44,067
- Hmm.
- Stop it. [CHUCKLES]
307
00:15:44,068 --> 00:15:45,986
Oh, okay. Don't yell at me.
308
00:15:45,987 --> 00:15:51,987
If I yell at you, you'll
know. Look at me.
309
00:15:52,660 --> 00:15:55,120
And why are you practicing, huh?
310
00:15:55,121 --> 00:15:56,997
You're not competing.
311
00:15:56,998 --> 00:15:58,957
Catalina Cortez stole your partner.
312
00:15:58,958 --> 00:16:02,711
Although, he is available now, isn't he?
313
00:16:02,712 --> 00:16:04,171
I guess he is.
314
00:16:04,172 --> 00:16:06,840
If you hurry…
315
00:16:06,841 --> 00:16:10,719
you might be able to
scoop him up, Agent Trent.
316
00:16:10,720 --> 00:16:12,804
Is it a made-up name?
317
00:16:12,805 --> 00:16:17,559
I'm an orphan. It was given to me.
318
00:16:17,560 --> 00:16:21,479
How did you get those nasty
bruises on your leg, huh?
319
00:16:21,480 --> 00:16:23,398
Comes with dancing.
320
00:16:23,399 --> 00:16:26,651
Catch a heel, take a knee.
321
00:16:26,652 --> 00:16:30,113
- Part of the job.
- Hmm.
322
00:16:30,114 --> 00:16:32,657
Tell me about your
relationship with Catalina Cortez.
323
00:16:32,658 --> 00:16:36,620
[SIGHS, MUTTERS IN
SPANISH] Catalina was a pendeja.
324
00:16:36,621 --> 00:16:38,538
She was a bitch.
325
00:16:38,539 --> 00:16:42,042
Thought she deserved the best of
everything, whatever she wanted.
326
00:16:42,043 --> 00:16:45,837
Hmm. Like she took Javi?
327
00:16:45,838 --> 00:16:49,969
That must've pissed you off?
328
00:16:50,051 --> 00:16:51,760
I'll be fine without Javi.
329
00:16:51,761 --> 00:16:55,388
And I don't wanna make
a whole thing of this, but…
330
00:16:55,389 --> 00:16:58,225
why didn't you cover up those bruises?
331
00:16:58,226 --> 00:17:01,770
Everyone else is slathered
in body makeup, but not you.
332
00:17:01,771 --> 00:17:04,814
You're paying awfully
close attention to me.
333
00:17:04,815 --> 00:17:06,775
Oh, you can count on it.
334
00:17:06,776 --> 00:17:10,570
I'm sorry to interrupt. Um…
335
00:17:10,571 --> 00:17:12,989
Agent Trent, your
partner's looking for you.
336
00:17:12,990 --> 00:17:16,995
- She's down the hall.
- [MUSIC STOPS]
337
00:17:21,165 --> 00:17:25,377
- To be continued.
- Hmm.
338
00:17:25,378 --> 00:17:28,381
- [WILL] Thank you.
- Mm-hmm.
339
00:17:31,884 --> 00:17:34,719
He confessed. This was in his backpack.
340
00:17:34,720 --> 00:17:35,971
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
341
00:17:35,972 --> 00:17:40,183
- [WILL] Javi.
- [CRYING] I'm sorry. I'm so sorry.
342
00:17:40,184 --> 00:17:42,686
You killed Catalina?
343
00:17:42,687 --> 00:17:47,565
Yes, I killed her.
344
00:17:47,858 --> 00:17:50,777
[FAITH] Okay, Javi, we got
the labs back, and this is a match
345
00:17:50,778 --> 00:17:52,821
for the poison used to kill Catalina.
346
00:17:52,822 --> 00:17:54,781
Walk me through how you did it.
347
00:17:54,782 --> 00:17:56,992
I put the poison into her
body makeup and I stirred it in,
348
00:17:56,993 --> 00:17:58,076
and that's what killed her.
349
00:17:58,077 --> 00:18:00,495
How much did you put in?
350
00:18:00,496 --> 00:18:03,498
I don't know. A couple of
shakes, like sugar in your coffee.
351
00:18:03,499 --> 00:18:06,084
- Like sugar in your coffee?
- Yeah.
352
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
When did you do this?
353
00:18:07,670 --> 00:18:12,924
[EXHALES] Lunchtime? Like noon.
354
00:18:12,925 --> 00:18:16,553
Meaning more than ten
hours before she died?
355
00:18:16,554 --> 00:18:18,763
Yeah.
356
00:18:18,764 --> 00:18:22,019
Okay.
357
00:18:23,060 --> 00:18:25,061
He didn't do it.
358
00:18:25,062 --> 00:18:26,479
How do you know?
359
00:18:26,480 --> 00:18:28,231
Poison breaks down after four hours.
360
00:18:28,232 --> 00:18:30,483
She didn't start getting ready
till seven o'clock that night.
361
00:18:30,484 --> 00:18:31,735
This guy's a patsy.
362
00:18:31,736 --> 00:18:37,736
That's what I'm saying. He's
lying. We're missing something.
363
00:18:38,409 --> 00:18:42,663
Let's get Roxy in here.
364
00:18:43,247 --> 00:18:45,915
[KAIA] How long does this usually take?
365
00:18:45,916 --> 00:18:50,045
Depends on the case. [SIGHS]
Could be hours, days, weeks.
366
00:18:50,046 --> 00:18:52,255
- [KAIA GROANS]
- [ANGIE] What?
367
00:18:52,256 --> 00:18:54,382
There's a 20-year-old
baloney sandwich in here.
368
00:18:54,383 --> 00:18:56,134
It's baloney. It's probably still good.
369
00:18:56,135 --> 00:18:57,260
Gross.
370
00:18:57,261 --> 00:18:59,304
Why isn't this all digitized?
371
00:18:59,305 --> 00:19:01,306
Cross-referencing evidence, interviews.
372
00:19:01,307 --> 00:19:03,558
This would take, like, five
minutes instead of five hours.
373
00:19:03,559 --> 00:19:05,226
I'm sorry, is this hard?
374
00:19:05,227 --> 00:19:08,730
Is it hard getting justice
for woodworking Beverly?
375
00:19:08,731 --> 00:19:09,856
It's a cold case.
376
00:19:09,857 --> 00:19:11,607
This is us taking you seriously.
377
00:19:11,609 --> 00:19:13,401
It's what it looks like.
Stop complaining.
378
00:19:13,402 --> 00:19:15,737
I don't think expressing an emotion
should be called complaining.
379
00:19:15,738 --> 00:19:21,738
- Shut up.
- Okay. God.
380
00:19:23,496 --> 00:19:26,539
Is this what we're looking for?
381
00:19:26,540 --> 00:19:29,626
[ANGIE INHALES]
382
00:19:29,627 --> 00:19:32,170
Yeah. Yeah, it is.
383
00:19:32,171 --> 00:19:34,673
This is the witness statement for
that attack you saw in the paper.
384
00:19:34,674 --> 00:19:38,468
"Sam Lopez saw a yellow
Cutlass leaving the scene."
385
00:19:38,469 --> 00:19:42,681
Hey, here's something that
wasn't in the paper. Partial plate.
386
00:19:42,682 --> 00:19:44,849
[CHUCKLES]
387
00:19:44,850 --> 00:19:47,227
[KAIA] Yeah.
388
00:19:47,228 --> 00:19:49,896
Okay, here we go.
389
00:19:49,897 --> 00:19:53,066
Registrations on every
yellow Oldsmobile Cutlass
390
00:19:53,067 --> 00:19:57,028
in Georgia in the year 2003.
391
00:19:57,029 --> 00:19:58,988
[PHONE CHIMES]
392
00:19:58,989 --> 00:20:01,241
- [PHONE CHIMES]
- [SIGHS]
393
00:20:01,242 --> 00:20:03,868
Kaia keeps sending me voice
memos. Why do you guys do that?
394
00:20:03,869 --> 00:20:06,454
- Faster.
- Yeah, faster for you, annoying for me.
395
00:20:06,455 --> 00:20:09,040
It's like listening to a
podcast I never subscribed to.
396
00:20:09,041 --> 00:20:11,626
So what do we do now? Like,
how do we narrow this list down?
397
00:20:11,627 --> 00:20:14,295
We cross-reference the names,
see if anyone has a record.
398
00:20:14,296 --> 00:20:16,755
Gonna be a tough road though 'cause half
399
00:20:16,757 --> 00:20:18,258
these people are probably dead by now,
400
00:20:18,259 --> 00:20:20,009
and the other half
definitely don't remember
401
00:20:20,010 --> 00:20:21,594
where they were at
the time of the murder.
402
00:20:21,595 --> 00:20:23,805
That's why I love a fresh
body. The warmer the better.
403
00:20:23,806 --> 00:20:25,974
- [KAIA ON PHONE, INDISTINCT]
- What are you doing?
404
00:20:25,975 --> 00:20:28,059
Why do you hold it like that?
That's not how you use a phone.
405
00:20:28,060 --> 00:20:29,853
- Hold it normal.
- What is normal?
406
00:20:29,854 --> 00:20:30,937
On speaker.
407
00:20:30,938 --> 00:20:33,398
[CHUCKLES] Speaker? You're the
reason going out in public sucks now.
408
00:20:33,399 --> 00:20:34,774
If you'd listen to your voice memos,
409
00:20:34,775 --> 00:20:37,485
you'd know that Kaia and
Detective Polaski got a partial plate.
410
00:20:37,486 --> 00:20:39,320
Starts with the L-F-2.
411
00:20:39,321 --> 00:20:40,905
Oh-ho-ho.
412
00:20:40,906 --> 00:20:42,532
The ladies got a break.
413
00:20:42,533 --> 00:20:47,996
L-F-2 belongs to Wayne Hensley.
414
00:20:47,997 --> 00:20:53,543
Mr. Wayne Hensley has
multiple misdemeanors,
415
00:20:53,544 --> 00:20:57,422
domestic violence complaints,
no charges ever filed.
416
00:20:57,423 --> 00:20:59,507
Still lives in Atlanta, still alive.
417
00:20:59,508 --> 00:21:01,593
Okay. Yeah, I can
dig through his socials.
418
00:21:01,594 --> 00:21:02,802
[CHUCKLES] Maybe he's on TikTok.
419
00:21:02,803 --> 00:21:04,053
He's 65.
420
00:21:04,054 --> 00:21:05,305
Don't be ageist.
421
00:21:05,306 --> 00:21:08,725
I have a better idea. Stakeout.
422
00:21:08,726 --> 00:21:10,977
Really?
423
00:21:10,978 --> 00:21:13,981
- Let's go, meat.
- [CHUCKLES]
424
00:21:16,942 --> 00:21:18,359
Do you recognize this?
425
00:21:18,360 --> 00:21:20,820
[TENSE MUSIC PLAYING]
426
00:21:20,821 --> 00:21:23,490
- Yeah, that's my body makeup.
- Hmm.
427
00:21:23,491 --> 00:21:25,283
I thought so.
428
00:21:25,284 --> 00:21:29,829
'Cause it's the same body
makeup used to poison Catalina.
429
00:21:29,830 --> 00:21:33,166
- What?
- Javi is lying.
430
00:21:33,167 --> 00:21:35,877
He's covering for someone.
431
00:21:35,878 --> 00:21:37,045
I think it's you.
432
00:21:37,046 --> 00:21:39,380
Catalina stole your
dance partner, right?
433
00:21:39,381 --> 00:21:41,841
And in doing so, she
stole 100 grand from you.
434
00:21:41,842 --> 00:21:44,219
- I... I didn't kill her.
- Then how did she get your makeup?
435
00:21:44,220 --> 00:21:45,970
I don't know.
436
00:21:45,971 --> 00:21:47,806
She probably stole it.
437
00:21:47,807 --> 00:21:51,392
Like she swiped my dress last
year and then lied to my face about it.
438
00:21:51,393 --> 00:21:52,936
She thinks the world belongs to her.
439
00:21:52,937 --> 00:21:58,937
Ask anyone. She just takes things.
440
00:22:00,778 --> 00:22:03,567
If Catalina stole your makeup,
441
00:22:03,568 --> 00:22:06,778
it means she wasn't
the target, you were.
442
00:22:08,160 --> 00:22:11,246
Why would someone want you dead?
443
00:22:11,247 --> 00:22:17,247
If you know something,
now's the time to talk.
444
00:22:18,212 --> 00:22:21,673
Roxy, I don't know what's going on.
445
00:22:21,674 --> 00:22:26,177
But if you're in
trouble, I can help you.
446
00:22:26,178 --> 00:22:28,805
[SCOFFS]
447
00:22:28,806 --> 00:22:31,516
How?
448
00:22:31,517 --> 00:22:34,352
How you can help me? Hmm?
449
00:22:34,353 --> 00:22:35,770
You don't know me.
450
00:22:35,771 --> 00:22:37,063
You don't know this world.
451
00:22:37,064 --> 00:22:40,900
You don't know these people.
452
00:22:40,901 --> 00:22:44,156
I'm done talking.
453
00:22:57,293 --> 00:22:59,711
[KAIA] We're just gonna
follow this guy around all day?
454
00:22:59,712 --> 00:23:02,088
I have other classes, you know.
455
00:23:02,089 --> 00:23:04,966
Yeah, I was on a stakeout
for three days once.
456
00:23:04,967 --> 00:23:09,846
No shower, no bed, just
me, 400 bags of Funyuns.
457
00:23:09,847 --> 00:23:11,306
Wish this was a Funyun.
458
00:23:11,307 --> 00:23:14,100
Can't you just arrest
him and run his DNA?
459
00:23:14,101 --> 00:23:16,060
For what? Man's doing his laundry.
460
00:23:16,061 --> 00:23:19,397
We have to wait and hope
that he leaves some DNA behind
461
00:23:19,398 --> 00:23:22,275
someplace where there's no
reasonable expectation of privacy.
462
00:23:22,276 --> 00:23:26,571
Like maybe on that
cigarette he's smoking.
463
00:23:26,572 --> 00:23:31,327
Hmm…
464
00:23:35,205 --> 00:23:37,999
- [ALL GROAN]
- [MICHAEL] Come on.
465
00:23:38,000 --> 00:23:41,252
Who does that?
466
00:23:41,962 --> 00:23:45,798
Hey. All right.
467
00:23:45,799 --> 00:23:49,093
- What'd I miss?
- Mmm, he doesn't use fabric softener.
468
00:23:49,094 --> 00:23:51,888
Fabric softeners are a scam. Your
clothes are already soft enough.
469
00:23:51,889 --> 00:23:56,269
Hey, look at this.
470
00:23:58,896 --> 00:24:00,855
[STUDENT SLURPS]
471
00:24:00,856 --> 00:24:03,733
[MACHINE BUZZES]
472
00:24:03,734 --> 00:24:05,151
Here we go.
473
00:24:05,152 --> 00:24:10,783
Just leave it, man.
Walk away, walk away.
474
00:24:12,451 --> 00:24:14,786
- This guy's killing me.
- Damn it, Wayne, what are you doing?
475
00:24:14,787 --> 00:24:17,580
Making an art installation
with your DNA trash?
476
00:24:17,581 --> 00:24:18,998
I have to get out of this car.
477
00:24:18,999 --> 00:24:24,999
Kaia. Take a walk.
478
00:24:26,840 --> 00:24:32,840
[CRUNCHING]
479
00:24:33,847 --> 00:24:39,847
Right in the ear,
really? Right in my ear.
480
00:24:40,020 --> 00:24:42,814
[GROANS] I'm gonna
have this baby in this car.
481
00:24:42,815 --> 00:24:44,023
[GROANS] My stomach hurts.
482
00:24:44,024 --> 00:24:47,443
If anyone farts, I swear to God,
there will be another murder.
483
00:24:47,444 --> 00:24:53,444
And there's not a jury in
the world who will convict me.
484
00:24:56,495 --> 00:24:59,038
Oh, God. He's leaving.
This whole thing's a bust.
485
00:24:59,039 --> 00:25:00,289
[KAIA] Okay, forget it. I give up.
486
00:25:00,290 --> 00:25:02,041
I don't care who
murdered Beverly Rutledge.
487
00:25:02,042 --> 00:25:04,711
I don't care about justice.
I just wanna go home.
488
00:25:04,712 --> 00:25:09,965
Kaia, it's been 90 minutes.
489
00:25:12,344 --> 00:25:14,012
[BOTH] Gum!
490
00:25:14,013 --> 00:25:19,809
Hallelujah. Let's get this
murder gum and go the hell home.
491
00:25:19,810 --> 00:25:24,397
[SLURPING]
492
00:25:24,398 --> 00:25:29,110
When I found out my
mother was from Puerto Rico,
493
00:25:29,111 --> 00:25:35,111
for the first time in my life, I
knew something about myself.
494
00:25:35,909 --> 00:25:40,121
And I thought that meant I
got to be a part of something.
495
00:25:40,122 --> 00:25:43,916
Suddenly, I had this history.
496
00:25:43,917 --> 00:25:49,213
I came from a people, a lineage.
497
00:25:49,214 --> 00:25:53,342
Felt like I had an anchor.
498
00:25:53,343 --> 00:25:58,431
Like I finally found a piece of…
499
00:25:58,432 --> 00:26:00,850
home.
500
00:26:00,851 --> 00:26:03,603
But to these people…
[SCOFFS] …I'm nothing.
501
00:26:03,604 --> 00:26:06,564
I'm less than nothing, I'm an outsider.
502
00:26:06,565 --> 00:26:08,274
My Spanish is terrible.
503
00:26:08,275 --> 00:26:10,151
I don't dance salsa.
504
00:26:10,152 --> 00:26:13,196
Everything I learned about
my heritage came from a book.
505
00:26:13,197 --> 00:26:18,242
Not even a book, an audiobook.
506
00:26:18,243 --> 00:26:20,620
Whatever. Who cares? Look, are we done?
507
00:26:20,621 --> 00:26:23,164
I don't have time for this.
I'm in the middle of a case.
508
00:26:23,165 --> 00:26:26,125
Don't do that. Everything
you're saying matters.
509
00:26:26,126 --> 00:26:29,587
And by the way, we are
talking about the case.
510
00:26:29,588 --> 00:26:32,591
Hmm.
511
00:26:33,717 --> 00:26:34,967
[SIGHS]
512
00:26:34,968 --> 00:26:40,968
You know, when I was a kid
and things were really bad, um…
513
00:26:42,101 --> 00:26:44,227
I used to try to disappear.
514
00:26:44,228 --> 00:26:45,353
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
515
00:26:45,354 --> 00:26:48,481
Don't call attention, don't make noise.
516
00:26:48,482 --> 00:26:54,362
And if I tried hard…
517
00:26:54,863 --> 00:26:59,117
it was like I was there but…
518
00:26:59,118 --> 00:27:02,453
[SIGHS] …I really wasn't.
519
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
That's how this feels.
520
00:27:04,123 --> 00:27:07,083
I'm the man from nowhere. [CHUCKLES]
521
00:27:07,084 --> 00:27:09,877
It's pathetic, I know.
522
00:27:09,878 --> 00:27:12,193
When I was in college, I went to Korea
523
00:27:12,194 --> 00:27:14,507
with three other Koreans from Georgia.
524
00:27:14,508 --> 00:27:20,508
Everybody in Seoul saw right
through us, big dumb Georgia Koreans.
525
00:27:20,597 --> 00:27:22,849
But that didn't mean we weren't Korean.
526
00:27:22,850 --> 00:27:26,853
Just because you feel a
barrier to entry into your culture
527
00:27:26,854 --> 00:27:28,813
doesn't mean it's not yours.
528
00:27:28,814 --> 00:27:31,065
It's absolutely yours.
529
00:27:31,066 --> 00:27:33,150
I feel so outside.
530
00:27:33,151 --> 00:27:37,780
So, what can we do to center
you? What can you fall back on?
531
00:27:37,781 --> 00:27:40,658
Solving Catalina Cortez's murder.
532
00:27:40,659 --> 00:27:43,828
Good. I like that.
533
00:27:43,829 --> 00:27:46,581
Do your job, stand up for her.
534
00:27:46,582 --> 00:27:49,375
These people don't know you, but I do.
535
00:27:49,376 --> 00:27:53,087
This killer is
underestimating you. Good.
536
00:27:53,088 --> 00:27:58,719
They won't even see you coming.
537
00:28:00,971 --> 00:28:06,971
Take a swig. You're still
building your tolerance.
538
00:28:07,185 --> 00:28:08,978
I think it was the Funyuns.
539
00:28:08,979 --> 00:28:11,981
- Pete, please tell me you got good news.
- Looks like you got a bad guy.
540
00:28:11,982 --> 00:28:13,065
- Yeah.
- Sweet.
541
00:28:13,066 --> 00:28:14,609
Lab ran the DNA from the gum.
542
00:28:14,610 --> 00:28:18,446
It's a full match on three
separate rape kits. It's conclusive.
543
00:28:18,447 --> 00:28:20,907
I briefed Special Victims.
They're picking him up now.
544
00:28:20,908 --> 00:28:22,950
- What about Beverly Rutledge?
- Not a match.
545
00:28:22,951 --> 00:28:24,660
Whoever killed her, it wasn't him.
546
00:28:24,661 --> 00:28:27,371
- [MICHAEL] Thanks, Pete.
- [PETE] Yep.
547
00:28:27,372 --> 00:28:32,668
Hey, look, you just solved
three sexual assault cases.
548
00:28:32,669 --> 00:28:33,753
This is huge.
549
00:28:33,754 --> 00:28:38,799
No, yeah. I know, good. I just
thought we solved a murder.
550
00:28:38,800 --> 00:28:42,053
Wait, so what now?
The case just dies again?
551
00:28:42,054 --> 00:28:45,014
No. I wanna talk to Toni.
552
00:28:45,015 --> 00:28:48,434
They wrote her off because
she was unreliable, unstable.
553
00:28:48,435 --> 00:28:51,145
My kind of gal. Let's bring her in.
554
00:28:51,146 --> 00:28:54,315
Javi's lying to us, and Roxy's
not telling us what she knows.
555
00:28:54,316 --> 00:28:57,109
So, you've come to Encyclopedia Bonbon.
556
00:28:57,110 --> 00:28:59,570
Let's start with what you
know about Javi Amenos.
557
00:28:59,571 --> 00:29:03,616
Ah. Javi's drowning. Money problems.
558
00:29:03,617 --> 00:29:06,243
His family's in trouble
trying to get out of Colombia.
559
00:29:06,244 --> 00:29:08,162
He's scraping cash any way he can.
560
00:29:08,163 --> 00:29:12,333
Sounds like motive to lie. He's
being paid to be the fall guy.
561
00:29:12,334 --> 00:29:13,751
What do you know about Roxy Vásquez?
562
00:29:13,752 --> 00:29:15,544
Roxy, Roxy, Roxy. [LAUGHS]
563
00:29:15,545 --> 00:29:17,964
- She loves oysters.
- Okay.
564
00:29:17,965 --> 00:29:22,051
She got a dog named Chu.
Pikachu. Not choo choo, like the train.
565
00:29:22,052 --> 00:29:26,055
Anything that could tell us
who wanted Roxy dead, Bonbon.
566
00:29:26,056 --> 00:29:29,350
I'm accessing the memory
palace. You know, it takes a minute.
567
00:29:29,351 --> 00:29:31,227
- Whenever you're ready.
- Thank you.
568
00:29:31,228 --> 00:29:34,066
Okay, here's something I have noticed,
569
00:29:34,068 --> 00:29:35,231
but you tell me if it's relevant.
570
00:29:35,232 --> 00:29:36,649
Y'all the detectives.
571
00:29:36,650 --> 00:29:41,612
Every time Ramos Delgado
checks-in to a hotel on business,
572
00:29:41,613 --> 00:29:44,073
the socials put Roxy
within blocks of him.
573
00:29:44,074 --> 00:29:46,158
You think Roxy's having
an affair with Ramos?
574
00:29:46,159 --> 00:29:49,495
Well, you said it, not me. I'm
just a lonely observer of facts.
575
00:29:49,496 --> 00:29:53,165
If that is true, we need to be
looking at his wife, Isabella.
576
00:29:53,166 --> 00:29:55,209
Kill the woman who's
sleeping with her husband.
577
00:29:55,210 --> 00:29:56,919
Keep his money and his status.
578
00:29:56,920 --> 00:29:59,338
If you want to talk, you
better talk to them fast,
579
00:29:59,339 --> 00:30:01,549
because they're going to
Colombia after the finals.
580
00:30:01,550 --> 00:30:04,176
Ramos is the guest of honor at
some luncheon for rich people.
581
00:30:04,177 --> 00:30:05,886
Which, like, what even
is a luncheon anyways?
582
00:30:05,887 --> 00:30:07,179
Like, just say lunch.
583
00:30:07,180 --> 00:30:09,890
We can't hold Isabella.
She has diplomatic immunity.
584
00:30:09,891 --> 00:30:11,461
We need hard evidence to petition
585
00:30:11,462 --> 00:30:13,269
the Colombian government to revoke it.
586
00:30:13,270 --> 00:30:15,146
We only have 24 hours.
587
00:30:15,147 --> 00:30:16,856
Let's loop in Amanda.
588
00:30:16,857 --> 00:30:19,316
Have her bring them in. Say
that she has an update for them.
589
00:30:19,317 --> 00:30:21,694
Maybe we can rattle his cage
and see what shakes loose.
590
00:30:21,695 --> 00:30:26,115
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
591
00:30:26,116 --> 00:30:29,494
Can I go?
592
00:30:33,749 --> 00:30:36,167
Y'all didn't want to
hear me 20 years ago.
593
00:30:36,168 --> 00:30:38,127
Why should I say anything now?
594
00:30:38,128 --> 00:30:43,132
[ANGIE] Well, we don't always
get it right. We're trying to now.
595
00:30:43,133 --> 00:30:44,800
You said in your original statement,
596
00:30:44,801 --> 00:30:47,762
Beverly was the only one who
cared what was happening to you.
597
00:30:47,763 --> 00:30:49,263
What'd you mean by that?
598
00:30:49,264 --> 00:30:51,891
She was kind.
599
00:30:51,892 --> 00:30:54,727
Not a lot of people are
nice to convicts, you know.
600
00:30:54,728 --> 00:30:57,688
They don't… They don't
think we can change.
601
00:30:57,689 --> 00:31:00,649
But not Bev. She let me hang
out in her shop. [CHUCKLES]
602
00:31:00,650 --> 00:31:04,028
- Woodworking, right?
- Yeah.
603
00:31:04,029 --> 00:31:07,865
That place always smelled
like sawdust and pine.
604
00:31:07,866 --> 00:31:10,367
She told me I can come
by whenever I wanted.
605
00:31:10,368 --> 00:31:11,827
She help you make that?
606
00:31:11,828 --> 00:31:15,956
Yeah. It's a habit by now.
607
00:31:15,957 --> 00:31:20,211
May I?
608
00:31:22,839 --> 00:31:24,173
It's beautiful.
609
00:31:24,174 --> 00:31:26,383
It's the first thing I ever made.
610
00:31:26,384 --> 00:31:29,136
Got me through a lot in
that house. [CHUCKLES]
611
00:31:29,137 --> 00:31:32,348
The halfway house?
What was going on there?
612
00:31:32,349 --> 00:31:38,349
[TENSE MUSIC PLAYING]
613
00:31:38,814 --> 00:31:43,734
If you wanna talk, I'll listen.
614
00:31:43,735 --> 00:31:45,736
Started with favors.
615
00:31:45,737 --> 00:31:48,572
You know, you'd break
a rule, and Jim would...
616
00:31:48,573 --> 00:31:49,907
Who's Jim?
617
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
Uh, Jim Branson.
618
00:31:52,494 --> 00:31:55,371
The house manager.
619
00:31:55,372 --> 00:31:57,623
He looked the other
way if you did him a favor.
620
00:31:57,624 --> 00:31:59,250
We're talking sexual favors?
621
00:31:59,251 --> 00:32:04,004
Come on. Lady, you know.
622
00:32:04,005 --> 00:32:06,674
Yeah, I do.
623
00:32:06,675 --> 00:32:10,886
But all those favors turned
into a deal with the devil.
624
00:32:10,887 --> 00:32:12,654
With a record, it's near impossible
625
00:32:12,656 --> 00:32:15,099
to find a place to live, and he knew it.
626
00:32:15,100 --> 00:32:17,059
You couldn't pay rent.
627
00:32:17,060 --> 00:32:22,314
Yeah. Jim would make
sure you earn it his way.
628
00:32:22,315 --> 00:32:26,110
He brought guys in and charged them.
629
00:32:26,111 --> 00:32:30,614
I'm so sorry, Toni. Did
Beverly know about it?
630
00:32:30,615 --> 00:32:31,907
I told her.
631
00:32:31,908 --> 00:32:34,076
And she said she's gonna talk to Jim.
632
00:32:34,077 --> 00:32:39,373
Call the cops if she
needed to. Put an end to it.
633
00:32:39,374 --> 00:32:43,253
Week later, she was killed.
634
00:32:45,881 --> 00:32:51,051
We will do everything in
our power to put this right.
635
00:32:51,052 --> 00:32:54,221
This case isn't what I expected.
636
00:32:54,222 --> 00:32:57,225
They never are.
637
00:33:01,146 --> 00:33:03,397
Deputy Director, thank
you for taking the time
638
00:33:03,398 --> 00:33:06,233
- to meet with us before we fly tonight.
- [AMANDA] Of course.
639
00:33:06,234 --> 00:33:08,235
Happy to give you an update.
640
00:33:08,236 --> 00:33:09,612
- [AMANDA] Please come in.
- [RAMOS CLEARS THROAT]
641
00:33:09,613 --> 00:33:13,866
- Oh, my God.
- What?
642
00:33:13,867 --> 00:33:16,744
So, you have an update for us.
643
00:33:16,745 --> 00:33:19,121
Sorry for the, uh, interruption.
644
00:33:19,122 --> 00:33:23,042
Catalina's belongings
still need to be released.
645
00:33:23,043 --> 00:33:24,994
Mr. Delgado, if you wouldn't mind going
646
00:33:24,995 --> 00:33:26,795
with me to property for a signature.
647
00:33:26,796 --> 00:33:29,256
Uh, that's right. I completely forgot.
648
00:33:29,257 --> 00:33:30,716
Um, thanks for the reminder.
649
00:33:30,717 --> 00:33:33,886
It's right this way. It won't take long.
650
00:33:33,887 --> 00:33:36,890
Of course.
651
00:33:37,766 --> 00:33:40,517
Isabella.
652
00:33:40,518 --> 00:33:42,311
We don't have much time.
653
00:33:42,312 --> 00:33:45,940
I saw your tattoo, the flor de maga.
654
00:33:45,941 --> 00:33:49,235
Roxy has one too. Only
hers is a hummingbird.
655
00:33:49,236 --> 00:33:50,778
You know the story, don't you?
656
00:33:50,779 --> 00:33:53,530
[SALSA MUSIC PLAYING]
657
00:33:53,531 --> 00:33:59,531
[WILL] Two lovers torn
apart, couldn't be together.
658
00:34:01,498 --> 00:34:07,461
The gods took pity on them and
turned one of them into a hummingbird.
659
00:34:07,462 --> 00:34:12,424
And the other one into a flower…
660
00:34:12,425 --> 00:34:18,425
so they could always find
their way back to each other.
661
00:34:25,939 --> 00:34:29,608
You and Roxy are having an affair.
662
00:34:29,609 --> 00:34:34,280
Your husband found out. He
tried to kill her because of it.
663
00:34:34,281 --> 00:34:35,614
Is that true, Ms. Delgado?
664
00:34:35,615 --> 00:34:39,868
Don't. [STUTTERS] Don't, please.
665
00:34:39,869 --> 00:34:42,635
We leave right after the final dance.
666
00:34:42,637 --> 00:34:45,749
There's nothing you can do about it.
667
00:34:45,750 --> 00:34:51,750
- We can protect you.
- No, no. You… [STAMMERS] You can't.
668
00:34:52,048 --> 00:34:55,551
You don't know him.
669
00:34:55,552 --> 00:34:58,220
Please?
670
00:34:58,221 --> 00:35:00,306
Leave it alone.
671
00:35:00,307 --> 00:35:03,310
Yeah?
672
00:35:03,643 --> 00:35:05,644
Yeah.
673
00:35:05,645 --> 00:35:07,771
[SNIFFS]
674
00:35:07,772 --> 00:35:10,399
[CLEARS THROAT]
675
00:35:10,400 --> 00:35:15,905
Tell Ramos I'll be in the car.
676
00:35:18,950 --> 00:35:22,786
What now?
677
00:35:22,787 --> 00:35:24,872
We get him.
678
00:35:24,873 --> 00:35:25,956
Yeah, perfect. Thank you.
679
00:35:25,957 --> 00:35:27,082
Guys, we got it.
680
00:35:27,083 --> 00:35:29,585
Judge just signed off on
the warrant for Jim Branson.
681
00:35:29,586 --> 00:35:32,504
- Where's Kaia? We gotta go.
- Caffeine run. Thought we'd be here late.
682
00:35:32,505 --> 00:35:34,006
Ah, you're learning.
683
00:35:34,007 --> 00:35:36,508
Though she did take
my order a while ago, so…
684
00:35:36,509 --> 00:35:39,595
These damn voice memos.
Three in the last hour.
685
00:35:39,596 --> 00:35:42,014
Are you ever going to listen to them?
686
00:35:42,015 --> 00:35:43,912
Fine. Okay? But I'm
gonna do it on speaker
687
00:35:43,913 --> 00:35:45,809
and I don't wanna
hear anything about it.
688
00:35:45,810 --> 00:35:48,437
[KAIA] Hey, Detective, I know
you said you wanted drip coffee,
689
00:35:48,438 --> 00:35:50,105
but have you ever had matcha?
690
00:35:50,106 --> 00:35:51,732
I think you'd really like it.
691
00:35:51,733 --> 00:35:53,359
Let me know if you wanna switch it up.
692
00:35:53,360 --> 00:35:55,152
No, matcha tastes like lawn.
693
00:35:55,153 --> 00:35:57,780
- [PHONE BEEPS]
- Ugh. Line's brutal.
694
00:35:57,781 --> 00:36:00,532
There's still time to change your
mind if you want to try the matcha.
695
00:36:00,533 --> 00:36:03,869
It's great with oat milk. You
know what? I'll just get you both.
696
00:36:03,870 --> 00:36:05,954
No. Why would she do that?
697
00:36:05,955 --> 00:36:08,457
- I'll drink it.
- How many more of these are there?
698
00:36:08,458 --> 00:36:10,501
Just one, thank God. [SIGHS]
699
00:36:10,502 --> 00:36:14,004
Okay, wrapping up at the coffee
shop. You know what's cray?
700
00:36:14,005 --> 00:36:16,715
Jim Branson's current address
is just a few minutes away.
701
00:36:16,716 --> 00:36:17,800
I'm gonna swing by.
702
00:36:17,801 --> 00:36:20,302
If it's trash night, maybe I can
snag DNA like you showed us.
703
00:36:20,303 --> 00:36:24,181
- I'll keep you posted.
- [SIGHS] Damn it, Kaia.
704
00:36:24,182 --> 00:36:30,182
[TENSE MUSIC PLAYING]
705
00:36:35,652 --> 00:36:39,029
What the hell are you
doing on my property?
706
00:36:39,030 --> 00:36:44,201
I'm making a citizen's arrest for
the murder of Beverly Rutledge.
707
00:36:44,202 --> 00:36:46,328
What did you just say to me?
708
00:36:46,329 --> 00:36:49,957
I meant to say, this
is a citizen's arrest.
709
00:36:49,958 --> 00:36:54,128
- [KAIA EXCLAIMS]
- [JIM GRUNTING]
710
00:36:54,129 --> 00:36:57,255
[GRUNTS]
711
00:36:57,632 --> 00:37:01,176
[TIRES SQUEAL]
712
00:37:01,177 --> 00:37:03,220
[GRUNTS]
713
00:37:03,221 --> 00:37:04,680
[GRUNTS]
714
00:37:04,681 --> 00:37:09,059
Jim Branson, you're under arrest
for solicitation, human trafficking…
715
00:37:09,060 --> 00:37:10,686
Hey, stay. You stay here.
716
00:37:10,687 --> 00:37:12,396
[MICHAEL] You have
the right to remain silent.
717
00:37:12,397 --> 00:37:15,149
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
718
00:37:15,150 --> 00:37:17,985
- Hey, you all right?
- Yeah.
719
00:37:17,986 --> 00:37:20,863
- You sure?
- Yeah.
720
00:37:20,864 --> 00:37:22,448
Dude, that was so dumb.
721
00:37:22,449 --> 00:37:25,409
- Let's go.
- [GRUNTS]
722
00:37:25,410 --> 00:37:28,120
Okay. An intern no
more. Let's get you home.
723
00:37:28,121 --> 00:37:31,832
[SIRENS WAILING]
724
00:37:31,833 --> 00:37:37,590
[SALSA MUSIC PLAYING]
725
00:37:41,468 --> 00:37:42,634
[ATTENDEE] It's Javi and Roxy.
726
00:37:42,635 --> 00:37:48,635
[MURMURING]
727
00:38:02,489 --> 00:38:05,365
Why is that man not in
custody? He's a murderer.
728
00:38:05,366 --> 00:38:07,826
I'm not prosecuting a man
we both know didn't do it.
729
00:38:07,827 --> 00:38:10,287
What the hell are you talking
about? I... I heard he confessed.
730
00:38:10,288 --> 00:38:12,956
You know, I have a different theory.
731
00:38:12,957 --> 00:38:15,918
Catalina, she was collateral damage.
732
00:38:15,919 --> 00:38:19,213
You wanted Roxy gone because
Isabella was gonna leave you for her.
733
00:38:19,214 --> 00:38:22,257
And that just ate at you.
And so you did something.
734
00:38:22,258 --> 00:38:24,259
That's a big accusation to make, Agent.
735
00:38:24,260 --> 00:38:26,720
Yeah, well, there's
precedent, isn't there?
736
00:38:26,721 --> 00:38:30,265
Six years ago, Senator Ernesto
Castaño, your biggest rival,
737
00:38:30,266 --> 00:38:32,726
drops dead at a political rally, huh?
738
00:38:32,727 --> 00:38:35,145
Oh, yeah, we obtained
his autopsy report.
739
00:38:35,146 --> 00:38:36,313
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
740
00:38:36,314 --> 00:38:40,609
Aconitine. Same poison
used to kill Catalina.
741
00:38:40,610 --> 00:38:42,402
[SCOFFS, INHALES]
742
00:38:42,403 --> 00:38:45,239
If you did your homework, you
also learned I was never charged.
743
00:38:45,240 --> 00:38:47,866
Yeah, because you
handpicked the prosecutor.
744
00:38:47,867 --> 00:38:51,453
Even if that were true, and
it's not, you'll never touch me.
745
00:38:51,454 --> 00:38:53,539
Diplomatic immunity protects me.
746
00:38:53,540 --> 00:38:57,417
That eats at you, doesn't it, hermano?
747
00:38:57,418 --> 00:38:58,669
I'm not your hermano.
748
00:38:58,670 --> 00:39:00,921
[CHUCKLES] You're not.
749
00:39:00,922 --> 00:39:02,756
I did my research too.
750
00:39:02,757 --> 00:39:06,927
It must gnaw at you, coming from
nothing, always being on the outside.
751
00:39:06,928 --> 00:39:10,389
Same way it kills you
knowing you can't put me away.
752
00:39:10,390 --> 00:39:13,393
And you know that.
753
00:39:13,685 --> 00:39:15,644
Catalina didn't do
anything to deserve this.
754
00:39:15,645 --> 00:39:20,399
No, she didn't. It's just
the cost of doing business.
755
00:39:20,400 --> 00:39:23,485
No one crosses me.
756
00:39:23,486 --> 00:39:25,821
[IN SPANISH] Nothing that's
mine will ever be taken from me.
757
00:39:25,822 --> 00:39:30,951
Not my seat. Not my money. Not my wife.
758
00:39:30,952 --> 00:39:33,412
[SPEAKS SPANISH]
759
00:39:33,413 --> 00:39:36,665
Hmm.
760
00:39:38,042 --> 00:39:40,961
You get all that, Faith?
761
00:39:40,962 --> 00:39:45,007
Yes, we did.
762
00:39:45,008 --> 00:39:47,759
We spoke to the Colombian
government and the State Department.
763
00:39:47,760 --> 00:39:53,760
Your immunity is revoked.
You're gonna be charged here.
764
00:39:57,395 --> 00:39:58,604
I want my attorney.
765
00:39:58,605 --> 00:40:03,275
- Sure. Yeah, you should do that.
- Let's go.
766
00:40:03,276 --> 00:40:06,194
[SIGHS]
767
00:40:06,195 --> 00:40:12,195
[SALSA MUSIC PLAYING]
768
00:40:13,786 --> 00:40:18,790
The hummingbird and flor de maga.
769
00:40:18,791 --> 00:40:20,292
[ISABELLA] And now we can be together
770
00:40:20,293 --> 00:40:23,754
because the man from nowhere
knew the old Taino legend
771
00:40:23,755 --> 00:40:24,963
from the island, right?
772
00:40:24,964 --> 00:40:28,133
I must've come across it in a book.
773
00:40:28,134 --> 00:40:31,053
Hmm. Thank you, Agent Trent.
774
00:40:31,054 --> 00:40:35,807
You know, Puerto Rico could
be the place for our new start.
775
00:40:35,808 --> 00:40:37,809
[ROXY] Hmm.
776
00:40:37,810 --> 00:40:39,686
- I'd love that for us.
- Yeah.
777
00:40:39,687 --> 00:40:42,940
I'll look you all up next time I visit.
778
00:40:42,941 --> 00:40:44,858
- Please.
- Oh.
779
00:40:44,859 --> 00:40:47,819
You wanna come dance?
You could work on your salsa.
780
00:40:47,820 --> 00:40:51,406
- [ISABELLA LAUGH]
- [WILL CHUCKLES]
781
00:40:51,407 --> 00:40:53,617
Yeah. I… I really gotta go.
782
00:40:53,618 --> 00:40:58,163
What? You got a girl waiting
at home for you? Hmm?
783
00:40:58,164 --> 00:41:01,167
Maybe.
784
00:41:02,168 --> 00:41:03,669
[ROXY SIGHS]
785
00:41:03,670 --> 00:41:07,672
- I love you.
- I love you.
786
00:41:09,717 --> 00:41:14,346
[SIGHS] No, I don't
just have any girl waiting.
787
00:41:14,347 --> 00:41:17,724
I have a gorgeous girl
waiting for me. Hmm.
788
00:41:17,725 --> 00:41:19,559
["PUERTO RICO" PLAYING]
789
00:41:19,560 --> 00:41:21,645
- Isn't that right, Betty?
- [WHINES]
790
00:41:21,646 --> 00:41:23,772
[CHUCKLES]
791
00:41:23,773 --> 00:41:26,942
Let me show you what I learned today.
792
00:41:26,943 --> 00:41:29,569
You ready? Yeah.
793
00:41:29,570 --> 00:41:33,490
[KISSES] That's my girl.
794
00:41:33,491 --> 00:41:35,742
[HUMMING]
795
00:41:35,743 --> 00:41:37,285
[CHUCKLES]
796
00:41:37,286 --> 00:41:41,918
Something like this. I don't know.
797
00:41:45,878 --> 00:41:50,007
[GRUNTS, CHUCKLES]
798
00:41:50,008 --> 00:41:51,425
That's my girl.
799
00:41:51,426 --> 00:41:52,718
Yeah.
800
00:41:55,096 --> 00:42:00,096
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
61352