All language subtitles for Watch Vera and the Pleasure of Others (2023) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,364 --> 00:00:33,600 [passionate panting] 2 00:01:00,860 --> 00:01:02,862 [panting continues] 3 00:01:13,873 --> 00:01:16,109 [panting continues] 4 00:01:29,089 --> 00:01:31,291 [panting continues] 5 00:01:48,174 --> 00:01:50,410 [panting continues] 6 00:02:00,854 --> 00:02:02,856 [panting continues] 7 00:02:08,895 --> 00:02:10,697 [panting and moaning] 8 00:02:12,665 --> 00:02:14,667 [moaning] 9 00:02:33,253 --> 00:02:34,854 You okay? 10 00:02:34,954 --> 00:02:36,222 Yeah. 11 00:02:37,223 --> 00:02:38,491 Did you finish? 12 00:02:39,626 --> 00:02:40,693 Yeah. 13 00:02:58,845 --> 00:03:00,880 [female voice panting passionately] 14 00:03:00,980 --> 00:03:02,982 [Baezz's "Balanceándonos" playing] 15 00:03:04,217 --> 00:03:06,419 [female singer vocalizing] 16 00:03:14,494 --> 00:03:16,663 [man singing in Spanish] 17 00:04:24,697 --> 00:04:26,899 [song continues playing faintly over headphones] 18 00:04:35,575 --> 00:04:38,911 [whimsical music playing] 19 00:05:02,568 --> 00:05:04,771 [inaudible dialogue] 20 00:05:20,320 --> 00:05:22,922 ♪ The love is like this ♪ 21 00:05:23,823 --> 00:05:25,024 I don't know. 22 00:05:44,310 --> 00:05:45,678 Hey there. 23 00:05:45,778 --> 00:05:46,979 Are you 3B? 24 00:05:47,814 --> 00:05:49,615 Are you Lula665? 25 00:05:49,716 --> 00:05:50,717 Yeah. 26 00:05:52,051 --> 00:05:53,019 Okay. 27 00:05:53,853 --> 00:05:55,154 Let's go in. 28 00:06:07,200 --> 00:06:08,468 [sighs] 29 00:06:08,568 --> 00:06:09,702 The bathroom is over there. 30 00:06:09,802 --> 00:06:11,537 I left toilet paper and soap. 31 00:06:12,238 --> 00:06:13,773 You have two hours. 32 00:06:15,341 --> 00:06:16,509 -You smoke? -[girl] No, no. 33 00:06:16,609 --> 00:06:18,644 Ah, that's cool, 'cause you can't. 34 00:06:21,581 --> 00:06:24,417 -There's nothing in there. Okay? -Okay. 35 00:06:24,851 --> 00:06:26,986 -I thought there was a bed. -No. 36 00:06:30,156 --> 00:06:33,726 But this one works just fine. 37 00:06:33,826 --> 00:06:36,429 It's comfortable. Almost like a bed cushion. 38 00:06:36,963 --> 00:06:38,431 -Want one? -No. 39 00:06:38,531 --> 00:06:39,766 -Do you? -No, no. 40 00:06:39,866 --> 00:06:40,900 Okay. 41 00:06:41,601 --> 00:06:44,103 This whole place is yours to have a good time. 42 00:06:44,203 --> 00:06:45,905 I'll be back in two hours. 43 00:06:47,273 --> 00:06:49,409 Hey, don't open up to anyone, yeah? 44 00:06:49,509 --> 00:06:51,344 If you need me, just text. 45 00:06:51,444 --> 00:06:52,945 Oh, and latch the door. 46 00:06:56,082 --> 00:06:57,517 Chau. 47 00:06:57,617 --> 00:06:59,852 [whimsical music playing] 48 00:07:07,727 --> 00:07:09,028 [cell phone buzzes and pings] 49 00:07:21,808 --> 00:07:24,043 [female voice panting passionately] 50 00:07:26,345 --> 00:07:27,980 -[panting stops] -[coach] Watch out! 51 00:07:28,080 --> 00:07:31,684 Good one! Once again! 52 00:07:31,784 --> 00:07:34,287 Come on, Vera! We started 20 minutes ago. 53 00:07:34,720 --> 00:07:36,722 Up, up! I see a space! 54 00:07:37,557 --> 00:07:38,758 Come on! Faster! 55 00:07:39,392 --> 00:07:41,394 A little faster, come on! 56 00:07:41,494 --> 00:07:43,496 Come on now, one more time! 57 00:07:43,596 --> 00:07:45,364 Okay, relax. 58 00:07:45,765 --> 00:07:47,333 Take a deep breath. 59 00:07:47,433 --> 00:07:48,801 Come on, again! 60 00:07:50,102 --> 00:07:51,471 Good! 61 00:07:51,571 --> 00:07:52,972 Take a break. 62 00:07:53,306 --> 00:07:55,608 Three, two, one... 63 00:07:59,545 --> 00:08:02,315 You idiot. You keep coming so late. 64 00:08:02,415 --> 00:08:04,016 You're screwing up. 65 00:08:04,450 --> 00:08:06,819 -[Sofía] You're a benchwarmer. -[giggles] 66 00:08:06,919 --> 00:08:08,187 Go to hell. 67 00:08:09,288 --> 00:08:10,923 [cell phone buzzes and pings] 68 00:08:11,557 --> 00:08:14,060 [Sofía] Hey, shall we go to Anto's on Saturday? 69 00:08:14,160 --> 00:08:16,262 -[Marina] After the match? -[Sofía] Yeah. 70 00:08:16,362 --> 00:08:18,865 -[cell phone buzzes and pings] -[Marina] Yeah, sure. 71 00:08:19,232 --> 00:08:20,233 [Sofía] Are you in? 72 00:08:23,236 --> 00:08:24,537 -Hey. -What? 73 00:08:24,637 --> 00:08:28,207 -Are you in? -Um, yeah. Sure, I'm in. 74 00:08:29,475 --> 00:08:30,743 Ah, awesome. 75 00:08:30,843 --> 00:08:33,412 -Someone's looking for you. -Cut it out. 76 00:08:33,713 --> 00:08:34,881 What are you up to? 77 00:08:34,981 --> 00:08:37,583 Nothing, it's my mom. She's outside. 78 00:08:40,386 --> 00:08:41,554 [dramatic music playing] 79 00:08:41,654 --> 00:08:43,890 [female voice panting passionately] 80 00:08:45,224 --> 00:08:46,092 [panting stops] 81 00:08:48,427 --> 00:08:49,595 What are you doing here? 82 00:08:50,062 --> 00:08:52,732 Did anyone see you? I told you to wait inside. 83 00:08:52,832 --> 00:08:54,534 No, nobody saw us. 84 00:08:54,634 --> 00:08:56,135 The power is off, and it's boring. 85 00:08:56,235 --> 00:08:57,236 Sorry. 86 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 Whatever. It's 500 pesos. 87 00:09:01,307 --> 00:09:02,575 [rattling nearby] 88 00:09:04,277 --> 00:09:05,144 Yeah. 89 00:09:07,580 --> 00:09:08,915 Okay, come on. 90 00:09:10,049 --> 00:09:11,684 [door creaks] 91 00:09:12,718 --> 00:09:13,920 [dramatic music playing] 92 00:09:14,020 --> 00:09:16,188 [female voice panting passionately] 93 00:09:17,323 --> 00:09:18,190 [panting stops] 94 00:09:22,461 --> 00:09:23,429 [music fades out] 95 00:09:23,529 --> 00:09:25,731 [keys jingling] 96 00:10:48,748 --> 00:10:49,815 [clicking] 97 00:11:48,474 --> 00:11:50,509 [door bells jingling] 98 00:11:54,080 --> 00:11:55,147 Hello. 99 00:11:55,247 --> 00:11:56,215 Hi. 100 00:11:58,284 --> 00:11:59,852 Can I leave this? 101 00:11:59,952 --> 00:12:02,021 -I'll pick it up tomorrow. -Sure. Sounds good. 102 00:12:09,395 --> 00:12:11,263 [Adriana] Yes, I understand perfectly. 103 00:12:11,363 --> 00:12:14,133 But the condo association can't approve it. 104 00:12:14,233 --> 00:12:15,501 There's no way. 105 00:12:16,368 --> 00:12:17,436 Exactly. 106 00:12:19,305 --> 00:12:20,039 Yes, of course. 107 00:12:20,139 --> 00:12:21,140 -I mean... -Hello, Mom. 108 00:12:21,507 --> 00:12:23,609 -Hello, honey. How are you? -How are you? 109 00:12:24,176 --> 00:12:27,747 No. No. We need to adjust it more. 110 00:12:27,847 --> 00:12:30,149 It's very difficult this way. 111 00:12:31,350 --> 00:12:32,284 Yes. 112 00:12:32,384 --> 00:12:34,453 Wait. Vera. Vera. 113 00:12:34,553 --> 00:12:35,621 Your bag. 114 00:12:35,888 --> 00:12:37,957 Clothes in the laundry room. Yes. 115 00:12:38,758 --> 00:12:39,892 Yes. 116 00:12:39,992 --> 00:12:42,094 No, I can't do that. What? 117 00:12:43,329 --> 00:12:44,497 Okay. 118 00:12:44,597 --> 00:12:46,632 No, I'll take care of it, as usual. 119 00:12:46,732 --> 00:12:48,234 Yes, of course. 120 00:12:48,567 --> 00:12:49,869 Yes, of course. 121 00:13:13,993 --> 00:13:16,195 [pensive music playing] 122 00:14:02,408 --> 00:14:05,945 Orlowski, I need you to take a look at the apartment on Salta. 123 00:14:06,045 --> 00:14:08,447 It's at the corner of Francia Street. 124 00:14:08,547 --> 00:14:11,217 The tenant called and said the floor is peeling off, 125 00:14:11,317 --> 00:14:13,419 -so go tomorrow, no matter what. -[indistinct chatter on video] 126 00:14:13,519 --> 00:14:16,755 Thank you. No, no, no. Stop, stop, stop. Not this one. 127 00:14:16,856 --> 00:14:20,259 Put this one here. It's from the apartment on Rioja Street. 128 00:14:20,359 --> 00:14:24,496 And yes, this one's from Moreno 54. Pay attention, please, Verita. 129 00:14:24,597 --> 00:14:25,731 [cell phone ringing] 130 00:14:25,831 --> 00:14:27,900 [groans] Okay. I need to take this. 131 00:14:28,000 --> 00:14:29,668 And do me a favor, Verita. 132 00:14:29,768 --> 00:14:31,804 Help me with these, my dear. 133 00:14:31,904 --> 00:14:34,039 Organize them well for me, okay? 134 00:14:34,139 --> 00:14:35,441 Lower the volume. Lower it. 135 00:14:35,541 --> 00:14:38,143 -I can't hear. -But you're going over there. 136 00:14:38,244 --> 00:14:41,247 -[volume turns down] -Hey there, Marisa! How are you? 137 00:14:41,347 --> 00:14:42,748 Yes. 138 00:14:43,249 --> 00:14:45,651 That's a very good decision. 139 00:14:46,118 --> 00:14:48,153 That's right, two bedrooms. 140 00:14:48,487 --> 00:14:49,421 No, not by the sea, 141 00:14:49,521 --> 00:14:53,058 but it's just three blocks away. Yes. 142 00:14:53,158 --> 00:14:54,793 -And four blocks from downtown. -[keys clatter] 143 00:14:54,894 --> 00:14:56,562 Vera, honey, please. 144 00:14:56,662 --> 00:14:57,930 I'm so sorry. 145 00:14:58,030 --> 00:14:59,398 That's my daughter. 146 00:14:59,698 --> 00:15:01,867 Oh, great. I think it's ideal. 147 00:15:02,201 --> 00:15:05,804 Okay, I'm just going to ask you for your email address. 148 00:15:05,905 --> 00:15:09,942 Yes, so I can send you my account number for the deposit. 149 00:15:10,042 --> 00:15:12,611 Yeah? Do you agree? 150 00:15:12,711 --> 00:15:13,879 Okay. 151 00:15:13,979 --> 00:15:16,348 That's great. All right, go ahead. 152 00:15:16,448 --> 00:15:19,885 Yes. Wait until I find something to... 153 00:15:19,985 --> 00:15:23,155 Yes, tell me. I'll write it down, yes. 154 00:15:23,255 --> 00:15:24,523 Yes. 155 00:15:24,623 --> 00:15:25,591 Yes. 156 00:15:26,558 --> 00:15:27,726 Excellent. 157 00:15:28,694 --> 00:15:31,063 Okay. Very well. 158 00:15:32,031 --> 00:15:34,333 Okay. Bye-bye. 159 00:15:34,433 --> 00:15:36,568 Yes. Thank you. 160 00:15:39,972 --> 00:15:41,373 Hello. 161 00:15:41,473 --> 00:15:44,443 Robbie. I have some excellent news. 162 00:15:44,543 --> 00:15:47,313 I rented out an apartment, the Pinamar's. 163 00:15:47,413 --> 00:15:49,949 So, that's one problem less. 164 00:15:50,349 --> 00:15:54,053 Uh, big kiss, and we'll speak tomorrow. 165 00:15:54,753 --> 00:15:58,190 Problem solved so you can relax now. See you. 166 00:15:58,290 --> 00:15:59,558 [man speaking indistinctly on video] 167 00:15:59,658 --> 00:16:01,060 [sighs] 168 00:16:06,298 --> 00:16:07,599 How was school today? 169 00:16:07,700 --> 00:16:10,369 Hm. I had tests and couldn't care less. 170 00:16:10,469 --> 00:16:12,838 That's how it is this time of year, you know that. 171 00:16:12,938 --> 00:16:14,006 Mm. 172 00:16:16,008 --> 00:16:17,576 What is that? 173 00:16:17,676 --> 00:16:18,610 [chuckles] 174 00:16:19,878 --> 00:16:21,480 It's awesome. 175 00:16:23,582 --> 00:16:25,017 But what is it? 176 00:16:26,485 --> 00:16:27,386 [both chuckling] 177 00:16:27,486 --> 00:16:29,922 -[keys jingling -[door lock clicks] 178 00:16:30,489 --> 00:16:32,925 -Dad! -[Luis] Hello, sweetheart. 179 00:16:33,025 --> 00:16:34,326 Hi, Dad. 180 00:16:35,227 --> 00:16:37,062 My little one. 181 00:16:37,830 --> 00:16:38,764 [grunts] 182 00:16:38,864 --> 00:16:40,933 -You okay? -Yeah. 183 00:16:41,033 --> 00:16:42,935 -Hi. -How's everything? 184 00:16:43,235 --> 00:16:45,104 -[loud talking on video] -Don't leave this here. 185 00:16:45,204 --> 00:16:46,638 -Could you just...? -Right. I'm sorry. 186 00:16:46,739 --> 00:16:47,973 And Vera, I'm serious. 187 00:16:48,073 --> 00:16:49,208 It's the last time I tell you, 188 00:16:49,308 --> 00:16:50,809 turn that thing down. 189 00:16:50,909 --> 00:16:52,211 I'm working. 190 00:16:53,679 --> 00:16:54,780 So? 191 00:16:55,147 --> 00:16:58,617 As always, I was benched like an elf on the shelf. 192 00:16:58,984 --> 00:17:00,886 And who's playing in your position? 193 00:17:00,986 --> 00:17:01,920 Marina. 194 00:17:02,021 --> 00:17:03,455 Marina's little elf too. 195 00:17:03,555 --> 00:17:04,523 But she can jump. 196 00:17:04,623 --> 00:17:07,192 -So can you, you know. -[Vera grunts] 197 00:17:07,292 --> 00:17:09,194 -When's the match? -This Saturday. 198 00:17:09,294 --> 00:17:12,398 I'm coming. Hm? We'll definitely win. 199 00:17:12,731 --> 00:17:14,199 -Coming too, Adri? -Okay. 200 00:17:14,299 --> 00:17:15,901 On Saturday? No, I can't. 201 00:17:16,001 --> 00:17:17,603 I have to show two apartments. 202 00:17:17,703 --> 00:17:20,139 Look. Look at this. 203 00:17:26,345 --> 00:17:28,914 -Look, I was filmed there. -Yeah. 204 00:17:29,014 --> 00:17:30,949 -See? -[gasps] It's fantastic, Dad! 205 00:17:31,050 --> 00:17:33,352 Wait, wait. Watch me cut off the pass there. 206 00:17:33,452 --> 00:17:35,120 -[gasps] That's amazing. -He doesn't get it. 207 00:17:35,220 --> 00:17:36,855 -Yeah, you killed him. -No way. It was perfect. 208 00:17:36,955 --> 00:17:38,891 You killed him. Show me again. 209 00:17:39,358 --> 00:17:40,993 -No! -There's no way he gets it. 210 00:17:41,093 --> 00:17:43,896 Does anyone in this house notice I'm working? 211 00:17:43,996 --> 00:17:45,697 -Go give her a hand. -I already did. 212 00:17:45,798 --> 00:17:48,901 -Go help her, come on. -I did it already. 213 00:17:49,001 --> 00:17:51,603 For dinner, how about potatoes? 214 00:17:51,703 --> 00:17:52,838 I don't know. 215 00:17:54,139 --> 00:17:56,708 I had a snack after the match, so... 216 00:17:57,276 --> 00:17:59,244 I'm not having dinner. I'm really tired. 217 00:17:59,344 --> 00:18:01,213 -Well... -Here you go. 218 00:18:03,248 --> 00:18:04,983 Order food for you both. 219 00:18:05,417 --> 00:18:07,186 -There you go. -Okay. 220 00:18:07,953 --> 00:18:09,154 -Bye. -Bye. 221 00:18:11,990 --> 00:18:13,792 -Mom? -Hm? 222 00:18:14,827 --> 00:18:16,295 What should I order? 223 00:18:16,395 --> 00:18:17,863 Something with potatoes. 224 00:18:21,967 --> 00:18:23,335 Let me help you. 225 00:18:24,937 --> 00:18:26,205 Let's see. 226 00:18:28,273 --> 00:18:30,109 Wanna go out tomorrow? 227 00:18:30,209 --> 00:18:31,477 Okay. 228 00:18:32,111 --> 00:18:33,378 Okay. 229 00:18:38,884 --> 00:18:41,720 When can I return to my bedroom? 230 00:18:41,820 --> 00:18:44,223 Sorry, sweetheart, I know. 231 00:18:45,190 --> 00:18:46,758 Just help me convince your dad. 232 00:18:46,859 --> 00:18:51,163 He said he'd finish it soon, but he's getting distracted. 233 00:18:53,465 --> 00:18:54,867 Sweet dreams, dear. 234 00:18:55,834 --> 00:18:57,169 Thank you. 235 00:18:57,836 --> 00:18:59,805 -Hey. -What? 236 00:18:59,905 --> 00:19:02,174 You are not a small elf, okay? 237 00:19:02,741 --> 00:19:06,478 The last match I attended you played better than Marina. 238 00:19:06,578 --> 00:19:09,581 The last time you came I was in a kids' league. 239 00:19:09,882 --> 00:19:11,216 [chuckles] 240 00:19:11,316 --> 00:19:13,318 Marina nails it. 241 00:19:13,652 --> 00:19:15,220 I fell behind. 242 00:19:17,055 --> 00:19:19,424 Stop that. Don't talk nonsense. 243 00:19:20,893 --> 00:19:22,494 Mwah. 244 00:19:23,328 --> 00:19:25,063 Sleep well, my dear. 245 00:19:25,164 --> 00:19:26,798 Thanks, Mom. You too. 246 00:19:26,899 --> 00:19:28,300 Thank you. 247 00:19:30,502 --> 00:19:31,370 Mm. 248 00:19:37,576 --> 00:19:39,778 [pensive music playing] 249 00:19:56,662 --> 00:19:57,563 [chuckles] 250 00:20:24,156 --> 00:20:27,259 It's really spacious. They are no longer like this. 251 00:20:27,693 --> 00:20:30,395 It's big for a studio. See the closet? 252 00:20:30,729 --> 00:20:33,599 Plenty of storage. It's fabulous. 253 00:20:36,969 --> 00:20:38,036 It's old. 254 00:20:38,136 --> 00:20:39,471 [Adriana chuckles nervously] 255 00:20:39,571 --> 00:20:40,706 Antique. 256 00:20:40,806 --> 00:20:41,773 It's stylish. 257 00:20:42,574 --> 00:20:43,709 What about the balcony? 258 00:20:43,809 --> 00:20:45,410 I'm not saying it's another studio, 259 00:20:45,510 --> 00:20:47,813 but it's quite large. You can enjoy it. 260 00:20:47,913 --> 00:20:49,381 You can paint it white. 261 00:20:49,815 --> 00:20:52,651 You'd have it painted in only two days. Besides... 262 00:20:53,785 --> 00:20:56,288 -There's plenty of light. -Yes, plenty of light. 263 00:20:56,922 --> 00:21:00,926 Vera, would you please pick up the mail, sweetheart? 264 00:21:03,328 --> 00:21:04,396 [Adriana sighs] 265 00:21:04,997 --> 00:21:06,431 You're not convinced. 266 00:21:09,534 --> 00:21:11,036 [woman] It's ugly. 267 00:21:13,472 --> 00:21:15,574 Okay. What was your name again? 268 00:21:15,674 --> 00:21:17,276 -Adriana. -Adriana. Sorry. 269 00:21:17,376 --> 00:21:19,745 Adriana, I'm going to be honest. 270 00:21:20,178 --> 00:21:21,713 -I've just separated. -Ah. 271 00:21:21,813 --> 00:21:25,150 -I'm looking for something nice. -Sure, of course. 272 00:21:25,250 --> 00:21:27,853 Okay, I can't afford something nice. 273 00:21:27,953 --> 00:21:29,221 [sighs] 274 00:21:29,755 --> 00:21:32,791 But this place is more depressing than... 275 00:21:32,891 --> 00:21:34,092 Than your ex. 276 00:21:34,793 --> 00:21:35,827 Yeah. 277 00:21:35,927 --> 00:21:37,429 [chuckles] 278 00:21:43,402 --> 00:21:45,904 You should consider lowering the price, Robbie, 279 00:21:46,004 --> 00:21:48,607 or it won't work. I've shown it three times. 280 00:21:49,107 --> 00:21:51,877 I mean this week. Yes, three times this week. 281 00:21:51,977 --> 00:21:54,813 People don't like it. What can I tell you? No, it's... 282 00:21:54,913 --> 00:21:59,484 I do like it, but it takes money to fix it, like a lot of it. 283 00:21:59,584 --> 00:22:01,520 And it's not easy. It's-- 284 00:22:01,920 --> 00:22:06,158 Okay. We'll discuss it tonight. Yes, we can tonight. 285 00:22:06,625 --> 00:22:09,928 Yes! Yes. That's fine, yes. Kisses. 286 00:22:11,096 --> 00:22:12,364 [sighs] 287 00:22:13,632 --> 00:22:16,201 Roberto sounds annoying. 288 00:22:16,668 --> 00:22:18,737 More than your father, imagine. 289 00:22:18,837 --> 00:22:19,971 [Vera chuckles] 290 00:22:21,340 --> 00:22:22,974 Sweetheart, be careful. 291 00:22:23,508 --> 00:22:25,344 -Vera. -Sorry. 292 00:22:25,444 --> 00:22:27,179 What time do I pick you up? 293 00:22:27,279 --> 00:22:28,980 I don't know. I'll call you. 294 00:22:30,515 --> 00:22:31,650 Finish getting dressed 295 00:22:31,750 --> 00:22:34,086 -and put on your seat belt. -Yes. 296 00:22:39,491 --> 00:22:42,327 Precision. Come on, leg strength. There you go. 297 00:22:42,427 --> 00:22:43,895 Good. 298 00:22:45,263 --> 00:22:46,765 Explosion. Come on. 299 00:22:46,865 --> 00:22:47,966 To the hands. 300 00:22:53,305 --> 00:22:54,406 Up. 301 00:22:55,140 --> 00:22:56,475 What are you looking at? 302 00:22:58,243 --> 00:22:59,711 Would you sleep with him? 303 00:22:59,811 --> 00:23:01,313 -[coach] Let's go. -No. 304 00:23:01,413 --> 00:23:03,348 -Go, go ahead. -[coach] Your turn. 305 00:23:03,448 --> 00:23:05,684 -He is a bit too old. -[giggles] 306 00:23:05,784 --> 00:23:07,319 -[coach] Good. -I think he's so hot. 307 00:23:07,419 --> 00:23:09,020 You're so disgusting. 308 00:23:09,621 --> 00:23:10,789 [coach] Good. 309 00:23:14,326 --> 00:23:16,928 [coach] You're up next. All right. 310 00:23:42,587 --> 00:23:44,790 [door squeaks and creaks] 311 00:23:46,425 --> 00:23:47,726 [boy 1 chuckles] 312 00:24:18,690 --> 00:24:20,926 [faint kissing and moaning] 313 00:24:40,245 --> 00:24:42,280 [boys panting] 314 00:24:44,115 --> 00:24:45,150 [boys kissing] 315 00:24:46,318 --> 00:24:48,553 [moaning] 316 00:24:58,129 --> 00:24:59,097 [boy 1 moans] 317 00:25:04,669 --> 00:25:06,872 [boys moaning softly] 318 00:25:28,460 --> 00:25:30,695 [boys continue moaning softly] 319 00:25:41,106 --> 00:25:43,341 Talking about it is different from seeing it. 320 00:25:43,441 --> 00:25:45,043 -I guess so. -The guy's unbelievable. 321 00:25:45,143 --> 00:25:47,178 It's like he wasn't running. You'd go crazy. 322 00:25:47,279 --> 00:25:48,480 I was ten meters away. 323 00:25:48,580 --> 00:25:50,248 Ten meters. He doesn't sweat, man. 324 00:25:50,348 --> 00:25:51,950 -He doesn't sweat. -He's the world's number three. 325 00:25:52,050 --> 00:25:54,152 Did you go to the matches with him? 326 00:25:54,252 --> 00:25:58,390 No way. And losing one day with Bauti in Chicago? No. 327 00:25:58,723 --> 00:26:01,226 -How is Bauti? -Very good. 328 00:26:01,326 --> 00:26:02,427 In the last year of school. 329 00:26:02,527 --> 00:26:04,162 -Already? -Can you believe it? 330 00:26:04,262 --> 00:26:07,499 Yes. He's looking around for an internship, you know? 331 00:26:07,599 --> 00:26:08,533 Wait. 332 00:26:08,633 --> 00:26:11,369 -Vera, come here. -What? 333 00:26:11,469 --> 00:26:14,372 Look. A picture of the three of you. 334 00:26:14,673 --> 00:26:16,708 -Aw. -[laughs] 335 00:26:16,808 --> 00:26:18,476 -We were so cute. -Oh, wow, my hair is so long. 336 00:26:18,577 --> 00:26:21,846 -I didn't remember, Mom. -And look at Delfi's beautiful curls. 337 00:26:21,947 --> 00:26:25,083 If you saw her now, you wouldn't recognize her. 338 00:26:25,183 --> 00:26:28,453 She's lost the Argentine accent. She's all Madrilenian. 339 00:26:28,553 --> 00:26:30,589 No, no. Do you remember this, Robbie? 340 00:26:30,956 --> 00:26:32,757 -Yes, sure, it's Funes. -[Lucila] Yes. 341 00:26:32,857 --> 00:26:35,794 That's right. And I gave you that ball. 342 00:26:35,894 --> 00:26:38,363 -[Lucila chuckles] -Can you help me, sweetheart? 343 00:26:38,463 --> 00:26:39,764 -No, I meant Vera. -Okay. 344 00:26:39,864 --> 00:26:42,233 -All right. -[Robbie] Come with me, Luis. 345 00:26:42,334 --> 00:26:45,637 -I'll get bored if I go alone. -How would I pay for it? 346 00:26:45,737 --> 00:26:47,806 No worries. We'll figure it out. No problem. 347 00:26:47,906 --> 00:26:50,408 You better practice and make a game. 348 00:26:50,508 --> 00:26:53,345 Oh. You're bad at it, my love. 349 00:26:53,445 --> 00:26:56,348 He's the bad one. We should tax him for taking the racket. 350 00:26:56,448 --> 00:26:57,215 Yes, of course. 351 00:26:57,315 --> 00:26:58,583 Speaking of taxes, 352 00:26:58,683 --> 00:27:00,452 bring me the 3B folder before we forget. 353 00:27:00,552 --> 00:27:02,554 -[Adriana] Right, for sure. -[Lucila] This is so yummy. 354 00:27:02,654 --> 00:27:04,356 [Luis] Does Bauti want to return to Argentina? 355 00:27:04,456 --> 00:27:07,225 -[Robbie] Why would he return? -Bring me the folder, yeah? 356 00:27:07,325 --> 00:27:09,094 No way. That's history now. 357 00:27:09,194 --> 00:27:11,863 He has the chance to live a calm life there. 358 00:27:11,963 --> 00:27:13,965 He's made a group of friends. No, no, no. 359 00:27:14,466 --> 00:27:18,269 Of course we'd love him to be here with us. But you know... 360 00:27:18,370 --> 00:27:20,705 Here is all of 2018. 361 00:27:20,805 --> 00:27:22,007 With taxes, condo fees 362 00:27:22,107 --> 00:27:24,976 -and the expense reports. -[Lucila] Okay. 363 00:27:25,076 --> 00:27:27,912 Wait, but the meters are disconnected, aren't they? 364 00:27:28,013 --> 00:27:31,383 -Yes, there's no power or gas. -All right. 365 00:27:31,483 --> 00:27:32,584 Don't you want me to keep it? 366 00:27:32,684 --> 00:27:34,219 -Really? -No, no, Adri. 367 00:27:34,319 --> 00:27:35,453 There's room at our place. 368 00:27:35,553 --> 00:27:37,288 Besides, you have no space here. 369 00:27:37,389 --> 00:27:38,423 Hmm. 370 00:27:39,057 --> 00:27:42,293 Now, a year without renting is too long. 371 00:27:42,394 --> 00:27:45,196 -Taxes are eating us up. -[Adriana] Yes, yes. 372 00:27:45,296 --> 00:27:48,633 But it's the only apartment that has problems. 373 00:27:48,733 --> 00:27:50,535 I'm always showing it, aren't I? 374 00:27:50,635 --> 00:27:53,271 -Yeah, sure. -I show it every week. 375 00:27:53,371 --> 00:27:54,706 [Luis] How many are there? 376 00:27:54,806 --> 00:27:56,107 -[Lucila] Twenty-three. -[Adriana] Twenty-four. 377 00:27:56,207 --> 00:27:58,410 With the one in Córdoba, which is rented too. 378 00:27:58,510 --> 00:28:02,614 Let's freshen it up to see if we can rent it out once and for all. 379 00:28:02,714 --> 00:28:04,883 Yes, well... There's a leak. 380 00:28:04,983 --> 00:28:06,384 -Didn't you see it? -Yeah. 381 00:28:06,484 --> 00:28:07,485 Inside the closet 382 00:28:07,585 --> 00:28:08,653 it's all soaked through. 383 00:28:08,753 --> 00:28:10,822 And the paint is peeling off. 384 00:28:10,922 --> 00:28:13,625 But we invested a lot in the floors that look amazing. 385 00:28:13,725 --> 00:28:14,959 What else? 386 00:28:15,860 --> 00:28:17,829 My recommendation is to sell it. 387 00:28:18,263 --> 00:28:21,766 Sorry, but it doesn't sound like good advice to me. 388 00:28:21,866 --> 00:28:23,134 But why not? 389 00:28:23,234 --> 00:28:25,003 Because the market is on the skids. 390 00:28:25,103 --> 00:28:27,005 It's surprising you don't know that. 391 00:28:27,105 --> 00:28:28,940 We'd barely get a cent. 392 00:28:29,441 --> 00:28:32,243 I think you should hold off a bit longer. 393 00:28:33,778 --> 00:28:36,381 Yes, I would also wait to see what happens. 394 00:28:36,481 --> 00:28:37,816 Take things calmly. 395 00:28:37,916 --> 00:28:39,451 In the meantime, we should try to rent it out. 396 00:28:39,551 --> 00:28:41,886 After all the repairs, how much would the rent be? 397 00:28:41,986 --> 00:28:43,955 Plus, people no longer look for places like that, 398 00:28:44,055 --> 00:28:47,792 -or buildings like that. -People don't look for anything. 399 00:28:47,892 --> 00:28:51,496 People only buy what others know how to sell well. 400 00:28:56,501 --> 00:28:58,169 Okay. I'm sorry. 401 00:28:58,269 --> 00:29:00,772 -You're not the problem. -I know, I know. 402 00:29:01,206 --> 00:29:03,675 I probably shouldn't have brought it up. 403 00:29:03,775 --> 00:29:05,076 No problem. 404 00:29:05,176 --> 00:29:07,579 -Is there any coffee? -Some wine? 405 00:29:07,679 --> 00:29:08,980 -Yes. Want some? -Yes, I would. 406 00:29:09,080 --> 00:29:10,815 Me too. That sounds good. 407 00:29:10,915 --> 00:29:13,118 [pensive music playing] 408 00:30:28,560 --> 00:30:30,528 [faint moaning] 409 00:30:47,946 --> 00:30:50,248 [woman] Yes, let me know where it is and I'll go. 410 00:30:55,954 --> 00:30:58,189 Cool, I'll drive you. Great. 411 00:31:38,296 --> 00:31:41,332 She just broke up and is already with someone else? 412 00:31:42,567 --> 00:31:44,502 My mom said that when you start doing that, 413 00:31:44,602 --> 00:31:47,538 your pussy stretches and it'll never be the same. 414 00:31:47,639 --> 00:31:48,640 [all giggle] 415 00:31:48,740 --> 00:31:49,974 I don't know who's dumber, 416 00:31:50,074 --> 00:31:51,643 you or your mom. 417 00:31:52,176 --> 00:31:55,546 You two are idiots. That's why no one tells you anything. 418 00:31:57,849 --> 00:32:00,285 She told me she takes it up the ass 419 00:32:00,385 --> 00:32:02,153 so she didn't have to take the pill. 420 00:32:02,253 --> 00:32:04,489 -Ew, that's so gross. -No way. 421 00:32:05,023 --> 00:32:07,392 -And you're such a big mouth. -Well... 422 00:32:08,326 --> 00:32:09,327 And you? 423 00:32:09,427 --> 00:32:10,161 What? 424 00:32:10,261 --> 00:32:11,796 How are things with Nico? 425 00:32:11,896 --> 00:32:14,132 Oh, no. Please don't ask me. 426 00:32:14,432 --> 00:32:16,801 We haven't had sex in so long. 427 00:32:17,135 --> 00:32:18,670 We need a place to do it. 428 00:32:19,203 --> 00:32:20,538 At your grandma's? 429 00:32:20,638 --> 00:32:23,608 No, that place is horrible, and it smells old. 430 00:32:23,708 --> 00:32:25,310 I really can't stand it. 431 00:32:25,410 --> 00:32:28,680 And besides, we'd have to do it on the sofa's plastic cover. 432 00:32:28,780 --> 00:32:30,315 So gross. 433 00:32:30,415 --> 00:32:34,485 Listen, my cousin told me a girl rents out a place to have sex. 434 00:32:34,585 --> 00:32:35,653 She rents out her place? 435 00:32:35,753 --> 00:32:37,655 No, an empty apartment. 436 00:32:37,755 --> 00:32:38,723 Check it. 437 00:32:42,660 --> 00:32:43,895 Her name's 3B? 438 00:32:43,995 --> 00:32:46,197 No, 3B is the place, silly. 439 00:32:46,297 --> 00:32:47,031 Oh. 440 00:32:47,131 --> 00:32:49,100 She gives you a sleeping bag. 441 00:32:49,434 --> 00:32:51,636 Kind of repugnant, but never mind. 442 00:32:51,736 --> 00:32:55,373 The plastic from Granny's house is worse and it sticks to you. 443 00:32:56,274 --> 00:32:57,675 I'll text her from your phone. 444 00:32:57,775 --> 00:32:59,043 No, no, no. Give it to me. 445 00:32:59,577 --> 00:33:01,145 You're so uncool. 446 00:33:02,313 --> 00:33:05,783 Whatever. It's cheap, and she cleans when you leave. 447 00:33:06,617 --> 00:33:08,219 What a poor girl. 448 00:33:54,565 --> 00:33:56,567 [faint moaning] 449 00:34:01,672 --> 00:34:03,674 [moaning continues] 450 00:34:14,786 --> 00:34:16,754 [moaning continues] 451 00:34:30,334 --> 00:34:32,503 [moaning continues] 452 00:34:33,471 --> 00:34:35,673 [pensive music playing] 453 00:34:44,849 --> 00:34:46,884 [moaning gets louder] 454 00:34:54,992 --> 00:34:57,195 [moaning continues] 455 00:34:57,295 --> 00:34:59,530 [pensive music continues] 456 00:35:07,638 --> 00:35:09,607 [faint panting] 457 00:35:17,782 --> 00:35:19,817 [pensive music continues] 458 00:35:21,752 --> 00:35:23,754 [moaning] 459 00:35:35,766 --> 00:35:37,802 [moaning gets louder] 460 00:35:45,109 --> 00:35:46,577 It's all good? 461 00:35:47,979 --> 00:35:49,080 Yeah. 462 00:35:49,180 --> 00:35:50,848 You wash the bag, right? 463 00:35:50,948 --> 00:35:52,416 Yes, obviously. 464 00:35:54,952 --> 00:35:56,654 It's 500 pesos. 465 00:36:08,332 --> 00:36:09,734 Did you have fun? 466 00:36:10,401 --> 00:36:11,669 -Yeah. -Mm. 467 00:36:14,138 --> 00:36:15,273 Awesome. 468 00:36:15,773 --> 00:36:17,975 [female voice panting passionately] 469 00:36:21,345 --> 00:36:22,413 [panting stops] 470 00:36:41,599 --> 00:36:43,801 [soft pensive music playing] 471 00:37:43,861 --> 00:37:46,030 [female voice panting passionately] 472 00:37:46,130 --> 00:37:48,332 [pensive music continues] 473 00:37:54,305 --> 00:37:56,240 [female singer vocalizing] 474 00:37:56,340 --> 00:37:58,609 [female voice panting passionately] 475 00:38:06,884 --> 00:38:09,120 [female singer continues vocalizing] 476 00:38:09,220 --> 00:38:11,389 [female voice panting passionately] 477 00:38:24,568 --> 00:38:26,570 [female singer continues vocalizing] 478 00:38:26,671 --> 00:38:28,873 [passionate panting intensifies] 479 00:38:43,287 --> 00:38:45,289 [female singer continues vocalizing] 480 00:38:45,389 --> 00:38:47,591 [passionate panting continues] 481 00:38:56,367 --> 00:38:58,569 -[music fades out] -[panting stops] 482 00:39:20,424 --> 00:39:22,626 [grunting softly] 483 00:39:38,409 --> 00:39:40,578 [moaning softly] 484 00:39:56,694 --> 00:39:58,062 -[knocking on door] -[gasps] 485 00:39:58,162 --> 00:39:59,630 [Adriana] Time for dinner. 486 00:40:00,030 --> 00:40:02,032 [breathing heavily] 487 00:40:17,548 --> 00:40:18,916 [Adriana] Vera, come on. 488 00:40:19,517 --> 00:40:21,485 I'm coming. 489 00:40:21,585 --> 00:40:23,821 [breathing heavily] 490 00:40:27,391 --> 00:40:28,626 [exhales] 491 00:40:28,726 --> 00:40:30,928 [continues breathing heavily] 492 00:40:56,754 --> 00:40:58,255 [cell phone buzzes and pings] 493 00:41:53,143 --> 00:41:55,546 -[downbeat music playing] -[indistinct chatter] 494 00:42:31,715 --> 00:42:34,585 [inaudible dialogue] 495 00:43:11,188 --> 00:43:12,690 Is this your place? 496 00:43:12,790 --> 00:43:14,358 Where did you get it from? 497 00:43:14,792 --> 00:43:16,393 That's the bathroom. 498 00:43:16,493 --> 00:43:18,395 There's soap and toilet paper. 499 00:43:21,932 --> 00:43:23,767 So, the sleeping bag was for this? 500 00:43:23,867 --> 00:43:25,002 [Vera chuckles] 501 00:43:25,102 --> 00:43:26,670 You can take it home and wash it. 502 00:43:26,770 --> 00:43:28,205 Okay, I will. 503 00:43:28,305 --> 00:43:29,673 The bike's no bother, right? 504 00:43:29,773 --> 00:43:31,976 No, but don't put it on the walls or anything. 505 00:43:32,076 --> 00:43:34,044 You are kidding. These walls? 506 00:43:34,645 --> 00:43:35,746 Can we smoke? 507 00:43:35,846 --> 00:43:37,982 -Yeah, on the balcony. -Right on. 508 00:43:38,082 --> 00:43:40,417 And what if we wanna go buy something? 509 00:43:40,851 --> 00:43:43,520 Um, you can go now. I'll wait for you. 510 00:43:43,621 --> 00:43:45,456 So, you're just gonna lock us in? 511 00:43:45,889 --> 00:43:48,025 Until I come back. That's how it is. 512 00:43:48,125 --> 00:43:51,595 What if something happens? An explosion, or a fire, I don't know... 513 00:43:51,695 --> 00:43:53,430 Nothing's going to happen. 514 00:43:53,530 --> 00:43:55,332 There's no power or gas. 515 00:43:58,168 --> 00:44:01,438 Or a zombie apocalypse? What do we do? 516 00:44:01,772 --> 00:44:03,107 How about you text me? 517 00:44:03,207 --> 00:44:04,308 [laughs] 518 00:44:04,408 --> 00:44:07,211 Okay. Can I have the Wi-Fi password at least? 519 00:44:07,311 --> 00:44:10,147 Ignore her. She's messing with you. 520 00:44:10,247 --> 00:44:12,149 Anyways. It's 500 pesos. 521 00:44:12,249 --> 00:44:13,283 Cool. 522 00:44:28,165 --> 00:44:29,366 Thank you. 523 00:44:32,002 --> 00:44:33,637 -[girl] Hey. -Hm? 524 00:44:34,138 --> 00:44:36,040 You're forgetting your bag. 525 00:44:38,108 --> 00:44:41,211 Latch the door and don't open up to anyone, okay? 526 00:44:41,311 --> 00:44:42,413 Okay, cool. Bye. 527 00:44:42,513 --> 00:44:43,781 Chau. 528 00:44:50,921 --> 00:44:53,090 [girl] What's with that girl? She's weird. 529 00:44:53,190 --> 00:44:55,192 [boy] Kind of classy, but pretty. 530 00:44:55,292 --> 00:44:56,427 [girl] You like her. 531 00:44:56,527 --> 00:44:59,063 [boy] You like her. Come here. 532 00:45:00,531 --> 00:45:01,432 [door opens] 533 00:45:04,568 --> 00:45:07,071 -Hello. -Hello. 534 00:45:07,171 --> 00:45:08,739 I didn't know this had been rented. 535 00:45:08,839 --> 00:45:12,576 Oh, yeah. My sister rented it a few weeks ago. 536 00:45:12,676 --> 00:45:14,645 Ah. Okay. Then I'll meet her soon. 537 00:45:14,745 --> 00:45:16,847 -Yes. -Yes. Heading out? 538 00:45:16,947 --> 00:45:19,717 No, no. You go on ahead. I'm waiting for her. 539 00:45:19,817 --> 00:45:20,818 Okay. 540 00:45:20,918 --> 00:45:22,753 -See you. -Goodbye. 541 00:45:25,789 --> 00:45:26,724 [cell phone pings] 542 00:45:26,824 --> 00:45:28,425 [rattling] 543 00:45:28,525 --> 00:45:32,362 [whimsical music playing] 544 00:45:32,463 --> 00:45:37,134 [Adriana] Vera, I'm running late to pick you up. Go home by taxi, okay? 545 00:45:51,448 --> 00:45:53,183 [girl laughing] 546 00:45:58,489 --> 00:46:00,491 [panting softly] 547 00:46:04,995 --> 00:46:05,829 [grunts softly] 548 00:46:05,929 --> 00:46:08,132 [panting softly] 549 00:46:13,704 --> 00:46:14,571 [grunts softly] 550 00:46:14,671 --> 00:46:16,907 [panting softly] 551 00:46:20,577 --> 00:46:22,813 [moaning and panting] 552 00:47:00,751 --> 00:47:02,986 [moaning intensifies] 553 00:47:12,429 --> 00:47:14,431 [panting] 554 00:47:20,971 --> 00:47:22,105 [moans] 555 00:47:26,376 --> 00:47:27,477 [sighs] 556 00:47:33,317 --> 00:47:35,652 [exhales] 557 00:47:35,752 --> 00:47:37,955 [panting softly] 558 00:47:48,765 --> 00:47:51,001 [buzzing] 559 00:47:55,772 --> 00:47:57,941 [cell phone continues buzzing] 560 00:48:04,214 --> 00:48:06,416 [cell phone continues buzzing] 561 00:48:08,785 --> 00:48:10,153 Hello, Dad. 562 00:48:11,288 --> 00:48:13,223 I'm running late, but I'm coming. 563 00:48:14,625 --> 00:48:15,559 Yes. 564 00:48:19,229 --> 00:48:21,498 No, don't pick me up. I'll be there. 565 00:48:22,532 --> 00:48:23,433 Okay. 566 00:48:23,867 --> 00:48:25,335 Kisses. Bye. 567 00:48:48,025 --> 00:48:49,559 [Adriana] I don't know what I did with the keys. 568 00:48:49,660 --> 00:48:51,194 I can't find them. 569 00:48:52,796 --> 00:48:54,364 [Robbie] I brought mine. 570 00:48:58,969 --> 00:49:00,737 [Adriana] Look at the darkness in this place. 571 00:49:00,837 --> 00:49:02,472 It feels like a sad motel. 572 00:49:02,572 --> 00:49:04,975 [Robbie] Well, that could be considered a pro. 573 00:49:07,277 --> 00:49:09,613 It's the only argument I haven't mentioned. 574 00:49:10,180 --> 00:49:12,416 Well, I really don't know what else to do with it. 575 00:49:14,151 --> 00:49:15,786 [Robbie] It's very ugly indeed. 576 00:49:15,886 --> 00:49:17,187 [Adriana] That's for sure. 577 00:49:18,622 --> 00:49:20,390 [breathing heavily] 578 00:49:20,490 --> 00:49:22,726 [Robbie] I didn't remember how it looked. 579 00:49:24,628 --> 00:49:26,897 [rolling shutters rattling and squeaking] 580 00:49:26,997 --> 00:49:28,632 [Robbie] It needs some fresh paint for sure. 581 00:49:28,732 --> 00:49:31,735 [Adriana] Well, see? The leaks I told you about. 582 00:49:32,769 --> 00:49:33,770 -Yes. -Look at them. 583 00:49:33,870 --> 00:49:35,539 We've got to do something. 584 00:49:35,973 --> 00:49:38,475 The last time I was in one of these was... 585 00:49:39,576 --> 00:49:40,510 on Zeballos Street. 586 00:49:40,610 --> 00:49:41,611 You remember? 587 00:49:41,712 --> 00:49:42,980 No, I don't. 588 00:49:43,347 --> 00:49:45,282 I feel sensitive when thinking about it. 589 00:49:45,382 --> 00:49:48,151 -Sensitive? -Listen to me. I wanna show... 590 00:49:48,251 --> 00:49:51,288 -Show you the walls from... -Zeballos. Zeballos. 591 00:49:51,388 --> 00:49:53,991 -[Adriana] Shut up. -[Robbie] What's up with the walls? 592 00:49:54,091 --> 00:49:55,892 [Adriana] There are a lot of humidity stains. 593 00:49:55,993 --> 00:49:57,427 I was telling you, the leak. 594 00:49:57,527 --> 00:49:59,730 It goes from here. There's a huge crack. 595 00:49:59,830 --> 00:50:03,200 -Do you remember Zeballos? -Oh, you are such an idiot. 596 00:50:03,300 --> 00:50:06,737 How...? You still like idiots or are you on the other side now? 597 00:50:06,837 --> 00:50:07,871 No, I'm on the other side. 598 00:50:07,971 --> 00:50:09,439 What do you like now? Zeballos. 599 00:50:09,539 --> 00:50:11,375 What do you want? I don't have time, Rober. 600 00:50:11,475 --> 00:50:13,010 [Robbie] Let's not put it up for rent. 601 00:50:13,110 --> 00:50:14,378 [Adriana] It's exasperating. 602 00:50:14,478 --> 00:50:16,847 [Robbie] Let's use it, you and me. 603 00:50:16,947 --> 00:50:19,549 -Relax. For what? -For what? Zeballos. 604 00:50:19,649 --> 00:50:22,152 -It's been a long time since-- -Since what? 605 00:50:22,252 --> 00:50:23,420 -[moans] -Tell me. Look. 606 00:50:23,520 --> 00:50:25,422 -Do you remember now? -You're crazy. 607 00:50:25,522 --> 00:50:27,624 -Yes, just a little. Yes. -Kiss me. Yes. 608 00:50:27,724 --> 00:50:29,359 -[grunts] -Just a little. 609 00:50:29,459 --> 00:50:31,395 I don't have much time, I'm serious. I'm a bit... 610 00:50:31,495 --> 00:50:33,463 Never mind. We have plenty of time. 611 00:50:33,563 --> 00:50:35,032 Mm. Come on, do you want to do it? 612 00:50:35,132 --> 00:50:36,900 Fine. Quickly. 613 00:50:37,000 --> 00:50:39,569 -You see... Not so... -Yes, quickly. 614 00:50:39,669 --> 00:50:41,705 -You are stepping on me. -[Adriana moans] 615 00:50:41,805 --> 00:50:42,906 [Adriana chuckles] 616 00:50:43,006 --> 00:50:44,541 -Come here. -What do you want? 617 00:50:44,641 --> 00:50:45,842 -You, you. -What? 618 00:50:45,942 --> 00:50:46,977 Come. 619 00:50:47,077 --> 00:50:49,146 -What? -Come here. Come. 620 00:50:49,246 --> 00:50:52,082 -Zeballos. -We need to adjust the radiator. 621 00:50:52,182 --> 00:50:53,984 -Really? -Yes. 622 00:50:54,084 --> 00:50:55,685 Good thing it's turned off. 623 00:50:56,686 --> 00:50:58,722 [moaning] 624 00:51:05,462 --> 00:51:08,265 [Adriana continues moaning] 625 00:51:14,738 --> 00:51:16,239 Oh, yeah. 626 00:51:16,873 --> 00:51:19,109 [moaning] 627 00:51:21,578 --> 00:51:22,846 That's right. 628 00:51:28,151 --> 00:51:30,454 [Adriana continues moaning] 629 00:51:34,791 --> 00:51:37,194 [laughs] 630 00:51:44,267 --> 00:51:47,070 -Come on. Come on. -What? What? 631 00:51:47,170 --> 00:51:49,106 -Come on. -Yeah, there's no way. 632 00:51:49,206 --> 00:51:51,108 -There's no way? Why not? -There's no way. 633 00:51:51,208 --> 00:51:53,710 -Come on. -Hey, I'll do you a favor. 634 00:51:53,810 --> 00:51:54,811 What favor? 635 00:51:55,445 --> 00:51:56,346 -Come on. -Come here. 636 00:51:56,446 --> 00:51:58,148 -[thud] -Come here. 637 00:51:58,248 --> 00:52:00,917 Mm. Slowly, slowly. 638 00:52:02,185 --> 00:52:05,288 [moans] Slowly, slowly. 639 00:52:05,388 --> 00:52:06,289 [Adriana moans] 640 00:52:06,389 --> 00:52:07,791 -[Robbie moans] -Yeah. 641 00:52:07,891 --> 00:52:09,192 -Does it feel good? -Yeah. 642 00:52:09,292 --> 00:52:10,827 -Go slowly. -Tell me you like it. 643 00:52:10,927 --> 00:52:12,262 -[moaning] -Yes? 644 00:52:12,362 --> 00:52:13,797 -Oh, yeah. -I wanna hear it. 645 00:52:13,897 --> 00:52:15,165 -[moans] -Yeah. 646 00:52:15,832 --> 00:52:17,901 [Adriana moans] I like it. 647 00:52:18,001 --> 00:52:19,636 -Oh, yes. -What? 648 00:52:19,736 --> 00:52:21,872 -[Adriana] Baby, do you like it? -[grunting] 649 00:52:21,972 --> 00:52:23,840 -Yeah. Yeah. -Tell me, do you? 650 00:52:23,940 --> 00:52:26,009 -[moaning] -Tell me right now. 651 00:52:26,109 --> 00:52:27,043 Oh, that's good. 652 00:52:27,144 --> 00:52:29,346 [both moaning] 653 00:52:34,918 --> 00:52:36,686 -[Adriana] Pull out, please. -[Robbie moaning] 654 00:52:36,786 --> 00:52:37,821 -Pull out. -Oh. Oh. 655 00:52:37,921 --> 00:52:39,589 Sorry, sorry. 656 00:52:39,689 --> 00:52:40,757 -[grunts] -[moans] 657 00:52:40,857 --> 00:52:43,260 [moaning] 658 00:52:47,230 --> 00:52:48,498 [Robbie] No worries. 659 00:52:51,401 --> 00:52:53,136 Let's not sell this place. 660 00:52:53,537 --> 00:52:55,372 We can rent it and use it from time to time. 661 00:52:55,472 --> 00:52:57,574 What are you even saying now? 662 00:52:57,674 --> 00:53:00,677 -[sighs] -Yes. Come on. Zeballos. 663 00:53:01,378 --> 00:53:04,214 I'll get you something to clean yourself. 664 00:53:04,314 --> 00:53:05,682 [both sigh] 665 00:53:05,782 --> 00:53:06,883 [both grunt] 666 00:53:06,983 --> 00:53:08,451 [Robbie] Here, my pants. 667 00:53:08,552 --> 00:53:10,053 [Adriana] Here, take this. 668 00:53:10,487 --> 00:53:12,756 [Adriana sighs] I'm so disheveled. 669 00:53:12,856 --> 00:53:15,992 [Robbie] Well, "disheveled" wouldn't be the right word. 670 00:53:16,092 --> 00:53:17,027 -[Adriana] Ah. -[chuckles] 671 00:53:17,127 --> 00:53:18,695 You believe you're the best. 672 00:53:18,795 --> 00:53:19,429 Yes. 673 00:53:19,529 --> 00:53:20,897 My makeup is ruined. 674 00:53:20,997 --> 00:53:22,599 [cell phone ringing] 675 00:53:22,699 --> 00:53:25,168 -Do you hear that? -Sounds like a phone's ringing. 676 00:53:25,268 --> 00:53:26,703 -It's not mine. -Where is it ringing? 677 00:53:26,803 --> 00:53:28,305 Sure it's not yours? 678 00:53:28,405 --> 00:53:30,173 -I don't know, look for it. -Where is it? 679 00:53:30,273 --> 00:53:31,875 -Where did you leave it? -Ah, here it is. 680 00:53:31,975 --> 00:53:32,909 There it is. 681 00:53:33,743 --> 00:53:34,778 [Robbie grunts] 682 00:53:34,878 --> 00:53:36,546 -Hello? -[sighs] 683 00:53:37,881 --> 00:53:38,748 Yes. 684 00:53:39,349 --> 00:53:41,084 Yes, sure. Yes. 685 00:53:41,184 --> 00:53:42,419 In ten minutes? 686 00:53:42,519 --> 00:53:45,422 We'll be there. Great. 687 00:53:45,522 --> 00:53:47,190 It was the notary. 688 00:53:47,290 --> 00:53:50,493 -We have to be there right away. -Okay. 689 00:53:50,594 --> 00:53:52,762 We already had sex and you had your hair done. 690 00:53:52,862 --> 00:53:55,198 -How delicate of you, thanks. -Shall we go? 691 00:53:55,298 --> 00:53:56,399 [Adriana] Let's go. 692 00:53:57,167 --> 00:53:58,435 Let's go. 693 00:53:59,436 --> 00:54:01,571 -Let's go. -We shouldn't rent this out. 694 00:54:01,671 --> 00:54:04,140 -Just stop, please. -Okay. 695 00:54:04,507 --> 00:54:06,977 -Can I have a bachelor pad? -Gotta fix it first. 696 00:54:07,077 --> 00:54:07,911 [door closes] 697 00:54:14,451 --> 00:54:16,686 [breathing heavily] 698 00:54:23,059 --> 00:54:25,061 [somber music playing] 699 00:55:29,326 --> 00:55:31,561 [indistinct chatter] 700 00:55:35,465 --> 00:55:37,400 Hey, why didn't you come by? 701 00:55:40,470 --> 00:55:41,805 What happened? 702 00:55:42,906 --> 00:55:44,107 Nothing. 703 00:55:44,574 --> 00:55:48,078 Can I spend the night at your place, Marina? 704 00:55:48,178 --> 00:55:49,913 Oh. Nico and I are sleeping over 705 00:55:50,013 --> 00:55:53,016 at his grandma's house. He's coming to pick me up. 706 00:55:53,116 --> 00:55:55,518 You said you wouldn't go back to that shitty place. 707 00:55:55,618 --> 00:55:58,455 I told my parents I'll be sleeping at your house. 708 00:56:00,490 --> 00:56:02,492 Could you at least tell me what happened? 709 00:56:02,959 --> 00:56:04,160 No, forget it. 710 00:56:06,596 --> 00:56:08,231 Okay, we'll talk tomorrow, yeah? 711 00:56:08,331 --> 00:56:09,399 Mm. 712 00:56:10,133 --> 00:56:11,167 Sure. 713 00:56:19,109 --> 00:56:20,110 [exhales] 714 00:56:46,002 --> 00:56:47,470 Hey. 715 00:56:47,570 --> 00:56:49,038 What are you doing here? 716 00:56:54,444 --> 00:56:55,779 You doing okay? 717 00:56:55,879 --> 00:56:56,980 Yes. 718 00:57:00,049 --> 00:57:01,184 Are you sure? 719 00:57:02,185 --> 00:57:03,520 Yeah, sure. 720 00:57:04,821 --> 00:57:08,658 Um, we bought beer. You wanna join? 721 00:57:08,758 --> 00:57:11,127 -Okay. -Come on, let's go. 722 00:57:13,196 --> 00:57:14,264 Go ahead. 723 00:57:14,364 --> 00:57:16,599 -Over here? -Yeah, this way. 724 00:57:19,536 --> 00:57:20,937 [boy] Woo-hoo! 725 00:57:21,805 --> 00:57:24,107 So, what's your real name? 3B? 726 00:57:25,375 --> 00:57:26,676 Vera. 727 00:57:26,776 --> 00:57:27,477 Nadia. 728 00:57:27,577 --> 00:57:29,245 Hey, there. 729 00:57:29,345 --> 00:57:30,947 Vera, this is Martín. 730 00:57:31,047 --> 00:57:32,215 What's up? 731 00:57:32,615 --> 00:57:34,384 Now, she is renting from us. 732 00:57:34,484 --> 00:57:35,652 -Sounds cool. -[laughs] 733 00:57:35,752 --> 00:57:36,686 Shall we make a middle? 734 00:57:36,786 --> 00:57:37,787 Yeah, that sounds good. 735 00:57:37,887 --> 00:57:39,923 -What's that? -You'll see. 736 00:57:40,023 --> 00:57:43,860 [Boom Boom Kid's "Lo Único Feo Es No Tener Porque Vivir" playing] 737 00:57:43,960 --> 00:57:47,464 -Stand up right there. -What is this? 738 00:57:47,564 --> 00:57:49,265 Don't be scared. We've done this a thousand times. 739 00:57:49,365 --> 00:57:51,334 [cheering] 740 00:57:51,434 --> 00:57:52,535 Come on. 741 00:57:52,635 --> 00:57:54,838 -What are we doing? -Just take a sip 742 00:57:54,938 --> 00:57:57,373 and stretch out your arm, that's all. 743 00:57:57,474 --> 00:57:58,641 Ready? 744 00:58:00,944 --> 00:58:02,212 Middle! 745 00:58:03,613 --> 00:58:05,782 [man singing in Spanish] 746 00:58:10,487 --> 00:58:11,788 [Nadia] Whoo! 747 00:58:45,054 --> 00:58:46,055 Yeah. 748 00:58:46,155 --> 00:58:47,156 [laughs] 749 00:58:51,261 --> 00:58:52,996 Whoo! 750 00:58:53,096 --> 00:58:55,164 [laughing] 751 00:58:55,265 --> 00:58:56,833 Spin around. 752 00:59:02,572 --> 00:59:04,307 One more spin. 753 00:59:04,407 --> 00:59:06,009 [laughing] 754 00:59:09,445 --> 00:59:12,081 [cheering then laughing] 755 00:59:17,220 --> 00:59:19,522 [Adriana] No, she is not 18. She is 16. 756 00:59:19,622 --> 00:59:23,393 And now we need to talk about drinking and how much to drink. 757 00:59:23,493 --> 00:59:24,928 [Luis] Also about telling the truth. 758 00:59:25,028 --> 00:59:27,363 If you say you're coming home, do it. 759 00:59:27,463 --> 00:59:30,733 It was 7 p.m. and you came back at 2 in the morning. 760 00:59:30,833 --> 00:59:32,936 We were so worried. 761 00:59:33,870 --> 00:59:35,238 And you were also sick. 762 00:59:35,338 --> 00:59:36,806 She showed up drunk, Adriana. 763 00:59:36,906 --> 00:59:40,009 Don't tell me you didn't drink a beer when you were 16. 764 00:59:42,812 --> 00:59:44,180 Where were you? 765 00:59:44,614 --> 00:59:47,350 I told you. I was with the girls at Sofia's. 766 00:59:47,450 --> 00:59:48,651 And Marina? 767 00:59:48,751 --> 00:59:49,953 And Marina? 768 00:59:50,053 --> 00:59:52,155 Her mother thought she was over here. 769 00:59:54,324 --> 00:59:59,162 Young girls your age shouldn't be out that late on weekdays, ever. 770 00:59:59,462 --> 01:00:01,698 Imagine if something happened to you. 771 01:00:01,798 --> 01:00:03,299 Also, you skipped school. 772 01:00:03,833 --> 01:00:05,201 And you have a cell phone. You have one 773 01:00:05,301 --> 01:00:08,004 so you can call us if something happens, right? 774 01:00:09,172 --> 01:00:12,275 And Marina? Her parents are going to call back. 775 01:00:12,375 --> 01:00:14,711 -What are we supposed to say? -I don't know. 776 01:00:14,811 --> 01:00:16,779 She went out to sleep with some guy. 777 01:00:22,652 --> 01:00:24,153 -Watch out. -Mine. 778 01:00:24,253 --> 01:00:25,455 Okay, in four. 779 01:00:25,555 --> 01:00:27,657 Good one. Good, excellent. 780 01:00:27,757 --> 01:00:31,427 Good job. Keep it up. Keep it up. Come on. 781 01:00:31,527 --> 01:00:33,196 Come on. Excellent. 782 01:00:33,296 --> 01:00:36,566 You got it, you got it, you got it. You got it. 783 01:00:36,666 --> 01:00:38,301 Yeah! 784 01:00:39,802 --> 01:00:40,803 Bring it, bring it, bring it. 785 01:00:40,903 --> 01:00:42,105 -Got it. -Watch out. 786 01:00:43,306 --> 01:00:44,440 Get it. 787 01:00:44,540 --> 01:00:45,475 Good. 788 01:00:45,575 --> 01:00:47,043 [spectators applauding] 789 01:00:51,280 --> 01:00:52,115 Come on! 790 01:00:52,215 --> 01:00:53,082 [coach] Good job. 791 01:00:54,617 --> 01:00:55,785 Good one. 792 01:00:56,552 --> 01:00:57,754 You got this. 793 01:00:59,322 --> 01:01:00,390 Come on. 794 01:01:00,490 --> 01:01:01,491 Good one. 795 01:01:01,591 --> 01:01:02,659 [spectators applauding] 796 01:01:02,759 --> 01:01:03,726 All right. 797 01:01:03,826 --> 01:01:05,395 [spectators cheering] 798 01:01:10,933 --> 01:01:13,236 [clapping in rhythm] 799 01:01:13,603 --> 01:01:15,138 [coach] Come on. That's it. 800 01:01:19,175 --> 01:01:20,143 Easy, easy. 801 01:01:20,710 --> 01:01:22,211 Good. Good. 802 01:01:22,311 --> 01:01:24,080 Come on, come on. 803 01:01:24,180 --> 01:01:25,148 Yes, yes. 804 01:01:25,581 --> 01:01:27,917 -[girl] Yes. Yeah. -[coach] Excellent. Good, good. 805 01:01:28,685 --> 01:01:29,886 [girl] Good. 806 01:01:32,455 --> 01:01:34,057 [coach] Great. Go, go. 807 01:01:35,224 --> 01:01:36,092 Good. 808 01:01:36,592 --> 01:01:37,927 Watch out. 809 01:01:40,029 --> 01:01:42,298 Come on. Very good. 810 01:01:42,765 --> 01:01:44,500 -Come on now. Come on. -[girl] Come on. 811 01:01:45,702 --> 01:01:47,904 [cheering and applauding] 812 01:01:56,512 --> 01:01:58,748 [somber music playing] 813 01:02:12,995 --> 01:02:15,198 [female singer vocalizing] 814 01:03:09,786 --> 01:03:10,887 [music fades out] 815 01:03:29,772 --> 01:03:30,807 [door opens] 816 01:03:30,907 --> 01:03:31,908 Vera. 817 01:03:32,008 --> 01:03:33,009 Are you ever gonna knock? 818 01:03:33,109 --> 01:03:35,344 Honey, I'm sorry. I forgot. 819 01:03:41,517 --> 01:03:42,685 What is that? 820 01:03:43,152 --> 01:03:45,388 -What could it be? Here. -And what for? 821 01:03:45,488 --> 01:03:48,157 It's for you to have a good time and take a taxi. 822 01:03:57,400 --> 01:03:58,501 [clears throat] 823 01:04:01,938 --> 01:04:03,239 Well, and this. 824 01:04:05,274 --> 01:04:07,510 I'm going to an event at a club. 825 01:04:07,610 --> 01:04:09,612 You don't have to use them now. 826 01:04:10,012 --> 01:04:13,115 Or maybe you already use them. 827 01:04:13,649 --> 01:04:15,351 I have no idea how to do this. 828 01:04:17,753 --> 01:04:20,957 I just want you to know I'm here for whatever you might... 829 01:04:21,457 --> 01:04:25,828 Whatever you... Whatever you need or... 830 01:04:25,928 --> 01:04:29,432 Or if you wanna talk or anything. 831 01:04:31,367 --> 01:04:32,401 I'm here for you. 832 01:04:40,309 --> 01:04:41,244 Okay, then. 833 01:04:43,679 --> 01:04:44,981 You look really pretty. 834 01:04:45,081 --> 01:04:46,582 But you're gonna freeze. 835 01:04:49,619 --> 01:04:50,920 [door closes] 836 01:04:53,322 --> 01:04:54,457 [sighs] 837 01:05:07,436 --> 01:05:09,672 [female voice panting passionately] 838 01:05:09,772 --> 01:05:11,941 [dramatic music playing] 839 01:05:19,849 --> 01:05:21,217 -[panting stops] -[music fades out] 840 01:05:21,317 --> 01:05:25,087 [Sidernova's "Canción de Enero" playing over speakers] 841 01:05:26,122 --> 01:05:28,491 [Nadia] That's a good moon. Pass it to me. 842 01:05:28,591 --> 01:05:30,593 [man singing in Spanish] 843 01:05:34,297 --> 01:05:36,899 This must have cost a lot. Where did you buy it? 844 01:05:36,999 --> 01:05:38,968 Somewhere near my home. 845 01:05:40,670 --> 01:05:42,238 Can I keep it? 846 01:05:42,338 --> 01:05:43,205 No. 847 01:05:43,706 --> 01:05:45,241 -Please. -No. 848 01:05:45,841 --> 01:05:47,310 No, forget it. 849 01:05:48,077 --> 01:05:49,679 [Nadia] You are so mean. 850 01:05:50,079 --> 01:05:53,149 Isn't it dangerous to leave people here? 851 01:05:53,249 --> 01:05:55,117 Well, I have the key. 852 01:05:55,551 --> 01:05:56,919 There's only one key? 853 01:05:57,019 --> 01:05:59,322 There's another one. The owner has it. 854 01:06:00,289 --> 01:06:03,526 He's an old son of a bitch. 855 01:06:03,626 --> 01:06:05,194 And what if he comes? 856 01:06:08,230 --> 01:06:09,699 Whatever, screw him. 857 01:06:12,969 --> 01:06:14,036 Yeah, screw him. 858 01:06:14,136 --> 01:06:15,338 [turns up volume] 859 01:06:15,438 --> 01:06:17,573 ["Canción de Enero" continues playing] 860 01:06:21,944 --> 01:06:23,779 What's he doing? 861 01:06:23,879 --> 01:06:25,348 Whatever he wants. 862 01:06:25,448 --> 01:06:26,682 [both laugh] 863 01:07:26,208 --> 01:07:27,510 [knocking on door] 864 01:07:27,610 --> 01:07:28,611 [woman] Hello? 865 01:07:31,647 --> 01:07:32,848 [volume turns down] 866 01:07:32,948 --> 01:07:34,216 -Yes? -Turn the music down. 867 01:07:34,316 --> 01:07:37,420 -It's very late. -Yes, sorry. I just did. 868 01:07:37,820 --> 01:07:38,888 -Excuse me. -Yes? 869 01:07:38,988 --> 01:07:40,322 Can I talk to your sister? 870 01:07:40,423 --> 01:07:42,458 No, she's not here at the moment. 871 01:07:42,558 --> 01:07:44,827 All right, when is she coming back? 872 01:07:44,927 --> 01:07:47,229 -Not until late. -It is late already. 873 01:07:47,329 --> 01:07:48,964 Yes, but much later. 874 01:07:49,065 --> 01:07:51,600 Please tell her to ring my bell tomorrow. 875 01:07:51,700 --> 01:07:53,669 -Of course. Thank you. -Thank you. 876 01:07:54,637 --> 01:07:55,905 [laughing] 877 01:07:56,005 --> 01:07:56,939 Shh. 878 01:07:57,039 --> 01:07:59,208 [laughing] 879 01:08:00,242 --> 01:08:02,445 [upbeat music playing] 880 01:08:21,997 --> 01:08:24,033 [Fasciolo's "Vos" playing] 881 01:08:24,133 --> 01:08:26,302 [man singing in Spanish] 882 01:09:42,011 --> 01:09:44,213 [Nadia chuckles] 883 01:10:50,112 --> 01:10:52,314 [soft music playing] 884 01:11:15,070 --> 01:11:16,805 You girls okay with this? 885 01:11:16,905 --> 01:11:18,874 [girls laughing] 886 01:12:08,290 --> 01:12:10,693 [Vera laughing] 887 01:13:16,425 --> 01:13:18,861 [moaning softly] 888 01:13:52,127 --> 01:13:54,129 [moaning softly] 889 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Whoo! 890 01:15:57,286 --> 01:15:59,288 [laughing] 891 01:16:05,093 --> 01:16:06,194 [Martín] Woo-hoo! 892 01:16:06,295 --> 01:16:08,630 [chuckles] 893 01:16:29,051 --> 01:16:30,085 [Vera laughs] 894 01:16:31,219 --> 01:16:32,754 [Martín laughs] 895 01:16:34,122 --> 01:16:35,057 [Vera laughing] 896 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 [inaudible dialogue] 897 01:17:05,487 --> 01:17:06,655 There it is. 898 01:17:07,889 --> 01:17:09,358 I think I have a... 899 01:17:09,458 --> 01:17:11,693 [giggling] 900 01:17:13,729 --> 01:17:16,098 So, when do we have to leave? 901 01:17:17,232 --> 01:17:18,734 Whenever you want to. 902 01:17:21,670 --> 01:17:23,405 You're not renting it out today? 903 01:17:25,807 --> 01:17:27,743 How many people have rented it? 904 01:17:28,510 --> 01:17:30,445 Hmm. 905 01:17:30,545 --> 01:17:33,448 I don't know. Like 30. 906 01:17:33,548 --> 01:17:34,983 That's a lot. 907 01:17:36,685 --> 01:17:39,021 Do any of them come regularly? 908 01:17:39,121 --> 01:17:40,522 [laughs] 909 01:17:41,156 --> 01:17:46,228 No, not regularly, but some come pretty often. 910 01:17:47,095 --> 01:17:51,033 And what do you do while they're screwing here? What a drag. 911 01:17:51,600 --> 01:17:54,102 For real. You go to the movies? 912 01:17:56,304 --> 01:17:58,040 She does her homework. 913 01:17:58,140 --> 01:17:59,441 [all laugh] 914 01:17:59,541 --> 01:18:01,043 Do you go for a beer? 915 01:18:03,078 --> 01:18:06,581 I would probably sit back and smoke weed. 916 01:18:06,682 --> 01:18:07,716 Of course. 917 01:18:07,816 --> 01:18:08,717 [girls chuckle] 918 01:18:08,817 --> 01:18:10,185 She walks around the block. 919 01:18:10,285 --> 01:18:11,420 [all chuckle] 920 01:18:12,754 --> 01:18:14,723 Have you ever stuck around? 921 01:18:15,257 --> 01:18:16,591 Where? 922 01:18:16,692 --> 01:18:17,959 In the hallway. 923 01:18:24,599 --> 01:18:26,802 And? Did you hear anything? 924 01:18:27,369 --> 01:18:28,403 Yeah, for sure. 925 01:18:31,540 --> 01:18:33,742 [all chuckling] 926 01:18:34,710 --> 01:18:36,211 Well, what did you hear? 927 01:18:37,479 --> 01:18:39,514 People screwing, you moron. 928 01:18:39,614 --> 01:18:41,249 Oh. [chuckles] 929 01:18:42,517 --> 01:18:44,286 So, spill it, did you hear us? 930 01:18:46,621 --> 01:18:48,223 [groans then giggles] 931 01:18:48,323 --> 01:18:50,358 -[Nadia gasps] -No. 932 01:18:50,459 --> 01:18:52,194 [all laugh] 933 01:18:52,294 --> 01:18:55,664 Seriously? That's so disrespectful. 934 01:18:55,764 --> 01:18:57,032 I make a bunch of noise. 935 01:18:57,132 --> 01:19:00,102 Yes, very noisy. But it's really cute. 936 01:19:00,202 --> 01:19:01,169 Aw. 937 01:19:02,671 --> 01:19:04,806 Well? Do we sound good? 938 01:19:07,075 --> 01:19:07,776 Yeah. 939 01:19:07,876 --> 01:19:08,710 [all chuckle] 940 01:19:08,810 --> 01:19:10,178 You sound good. 941 01:19:17,185 --> 01:19:21,356 You are such a little pervert, Vera from 3B. 942 01:19:46,515 --> 01:19:48,517 [soft music playing] 943 01:20:24,486 --> 01:20:26,521 [Nadia and Martín laugh] 944 01:20:47,542 --> 01:20:48,410 [Martín grunts] 945 01:21:28,149 --> 01:21:31,186 [Nadia and Martín moaning softly] 946 01:21:41,029 --> 01:21:41,863 [moaning stops] 947 01:21:41,963 --> 01:21:44,165 [music fades out] 948 01:21:54,242 --> 01:21:56,011 Let's go, it's late. 949 01:22:01,883 --> 01:22:04,753 [rattling nearby] 950 01:22:04,853 --> 01:22:06,521 [woman] They are here, I'm sure. 951 01:22:08,123 --> 01:22:09,491 [Adriana] It's not possible. 952 01:22:11,092 --> 01:22:12,994 There must be a mistake. 953 01:22:14,763 --> 01:22:16,298 Well, well... 954 01:22:16,398 --> 01:22:17,465 What is this? 955 01:22:21,536 --> 01:22:23,104 What are you doing here? 956 01:22:28,009 --> 01:22:29,444 Who are these two? 957 01:22:31,713 --> 01:22:33,248 They are naked. What...? 958 01:22:36,284 --> 01:22:38,653 Can you explain what's going on? 959 01:22:39,988 --> 01:22:41,990 Vera, say something. 960 01:22:44,192 --> 01:22:46,695 Talk to me. Say something, right now. 961 01:22:47,162 --> 01:22:49,597 I apologize. I really had no idea, I... 962 01:22:49,698 --> 01:22:50,999 I see that. 963 01:22:54,769 --> 01:22:57,272 Are you gonna explain what's going on here? 964 01:22:59,040 --> 01:23:01,609 Please, Vera, say something. 965 01:23:01,710 --> 01:23:03,278 Say something to me. 966 01:23:04,746 --> 01:23:06,848 Speak up, Vera. Tell me. 967 01:23:06,948 --> 01:23:08,350 You come here too. 968 01:23:08,917 --> 01:23:10,051 What? 969 01:23:11,286 --> 01:23:13,088 I said you come here too. 970 01:23:14,522 --> 01:23:15,590 With him. 971 01:23:19,327 --> 01:23:21,129 What the hell are you talking about? 972 01:23:21,229 --> 01:23:23,198 About you fucking him, Mother. 973 01:23:26,901 --> 01:23:28,503 Right here. 974 01:23:32,374 --> 01:23:34,075 [Robbie] Get out of here, come on. 975 01:23:34,509 --> 01:23:36,277 Open the door for them, please. 976 01:23:54,963 --> 01:23:57,399 Let's talk tomorrow. I still don't know 977 01:23:57,499 --> 01:23:59,134 -what's going on. -Talk tomorrow? 978 01:23:59,234 --> 01:24:01,236 Tomorrow? Are you freaking kidding me? 979 01:24:01,336 --> 01:24:02,470 I don't get any of it either. 980 01:24:02,570 --> 01:24:04,906 What? This foolish girl is a squatter? 981 01:24:05,006 --> 01:24:06,641 I mean, imagine if Lucila dropped by. 982 01:24:06,741 --> 01:24:10,045 -You're right. You're right. -Yes, exactly, exactly. 983 01:24:10,145 --> 01:24:11,579 And so that is why 984 01:24:11,679 --> 01:24:14,215 I don't want this girl talking any nonsense. 985 01:24:14,315 --> 01:24:16,985 Did you hear me? I don't want her talking. 986 01:24:17,085 --> 01:24:19,687 When we were at the apartment, she was in too 987 01:24:19,788 --> 01:24:20,922 and we didn't see her. 988 01:24:21,022 --> 01:24:24,159 I need to talk with her so she explains. 989 01:24:24,259 --> 01:24:26,227 -Do you understand? -Ah, so you need to talk. 990 01:24:26,327 --> 01:24:27,762 Let me remind you 991 01:24:27,862 --> 01:24:30,398 that these kids are spoiled and they're underage. 992 01:24:30,498 --> 01:24:33,234 Imagine if that woman called the police instead of me. 993 01:24:33,334 --> 01:24:36,204 Think about it. You got any idea what could have happened? 994 01:24:36,304 --> 01:24:38,940 Give me a few days to talk to her, Roberto, yeah? 995 01:24:39,040 --> 01:24:42,844 I need a little time, so let me find out what happened here 996 01:24:42,944 --> 01:24:45,346 and I'll explain. But I don't know what to say now. 997 01:24:45,447 --> 01:24:47,282 Your kid is completely out of control. 998 01:24:47,382 --> 01:24:49,484 She stole your key, and you didn't even notice. 999 01:24:49,584 --> 01:24:52,754 She has group sex while you're out fooling around. 1000 01:24:53,855 --> 01:24:54,823 Well done. 1001 01:24:55,690 --> 01:24:57,292 Well done, kiddo. 1002 01:24:57,392 --> 01:24:58,593 -Great. -Stop it. Just stop it. 1003 01:24:58,693 --> 01:25:00,929 -What do you mean stop it? Yeah. -Just stop. 1004 01:25:01,029 --> 01:25:02,497 You take very good care of your child. 1005 01:25:02,597 --> 01:25:04,699 -You can go fuck yourself. -Yeah, yeah. 1006 01:25:25,286 --> 01:25:27,122 -Since when do you steal keys? -Don't start. 1007 01:25:27,222 --> 01:25:29,691 You're a thief, and that's how you got in there. 1008 01:25:34,162 --> 01:25:35,530 And who were those two? 1009 01:25:35,630 --> 01:25:37,799 They are not from your school. Or from the club. 1010 01:25:37,899 --> 01:25:39,767 Where did you meet them? 1011 01:25:39,868 --> 01:25:41,336 They are my friends. 1012 01:25:42,003 --> 01:25:43,204 What? 1013 01:25:52,046 --> 01:25:53,815 Are you aware of what you did? 1014 01:25:55,116 --> 01:25:57,218 When did you start coming here? 1015 01:25:58,553 --> 01:26:01,723 I need you to explain, to tell me something. 1016 01:26:02,157 --> 01:26:03,892 If you had told me, maybe I would have-- 1017 01:26:03,992 --> 01:26:05,627 You didn't tell me either. 1018 01:26:07,295 --> 01:26:08,897 Tell you what? 1019 01:26:08,997 --> 01:26:10,231 About Roberto. 1020 01:26:10,331 --> 01:26:11,733 I'm your mother. 1021 01:26:11,833 --> 01:26:14,569 I'm not supposed to tell you about that. 1022 01:26:17,906 --> 01:26:19,607 -You made a copy of the keys. -I didn't. 1023 01:26:19,707 --> 01:26:22,377 -You did make a copy. -I didn't, Mother. 1024 01:26:24,245 --> 01:26:27,015 Did you at least use protection or should we start worrying-- 1025 01:26:27,115 --> 01:26:28,917 Would you just shut up? 1026 01:26:31,619 --> 01:26:35,490 I hope Roberto lets me keep the apartments, otherwise I promise, 1027 01:26:35,590 --> 01:26:37,358 -I promise-- -If you fuck him nice, 1028 01:26:37,458 --> 01:26:38,660 he will forgive you. 1029 01:26:38,760 --> 01:26:40,662 [Vera gasps] 1030 01:26:40,762 --> 01:26:42,363 -Stop it. Give me my cell. -No, hands off. 1031 01:26:42,463 --> 01:26:44,632 -Give me back my phone. -I'll never give it back. 1032 01:26:44,732 --> 01:26:46,367 Give me back my phone or I'll tell Dad. 1033 01:26:46,467 --> 01:26:48,636 And just what are you going to tell your father? 1034 01:26:48,736 --> 01:26:50,471 Huh? That you have orgies in my apartment? 1035 01:26:50,572 --> 01:26:53,408 No. That you screwing Roberto. 1036 01:26:53,508 --> 01:26:55,276 Do you think he doesn't know? 1037 01:26:56,244 --> 01:26:58,246 If he doesn't know, he imagines. 1038 01:26:58,346 --> 01:26:59,781 And he cares very little. 1039 01:27:02,984 --> 01:27:05,019 [tense music playing] 1040 01:27:07,722 --> 01:27:10,792 Get off me, Vera. Get off, I said. 1041 01:27:30,578 --> 01:27:31,946 [Adriana] The three of them naked. 1042 01:27:32,046 --> 01:27:34,682 Two kids, and I don't know where she met them. 1043 01:27:34,782 --> 01:27:37,018 -Not at school, not at the club. -Ask her. 1044 01:27:37,118 --> 01:27:39,621 -Of course I asked her. Vera. Unlock this. -Where did she meet them? 1045 01:27:39,721 --> 01:27:41,389 -No! Mother, stop it. -Do it right now! 1046 01:27:41,489 --> 01:27:43,591 What's wrong with you? You're acting crazy. 1047 01:27:43,691 --> 01:27:45,526 -Stop it. -No! Bitch, it's my cell! 1048 01:27:45,627 --> 01:27:47,595 -Your cell phone? It's yours? -Yes, it's mine. 1049 01:27:47,695 --> 01:27:50,565 A motel. You turned my apartment into a motel. 1050 01:27:50,665 --> 01:27:52,066 -What is this? -What's wrong with you? 1051 01:27:52,166 --> 01:27:54,936 You know what the neighbor said? You know what she said? 1052 01:27:55,036 --> 01:27:57,505 That she saw her come in and out like four times. 1053 01:27:57,605 --> 01:27:59,674 You've been stealing from me for months. 1054 01:27:59,774 --> 01:28:02,043 Stop it. Dad, tell her to give me my cell. 1055 01:28:02,143 --> 01:28:04,212 -What are you doing? -You have no right to demand things. 1056 01:28:04,312 --> 01:28:06,381 -Stop it! Mother! -You are not in a position 1057 01:28:06,481 --> 01:28:07,782 -to demand anything. -Vera! 1058 01:28:07,882 --> 01:28:09,517 People will think we're trying to kill you. 1059 01:28:09,617 --> 01:28:10,818 -Calm down. -You are in trouble. 1060 01:28:10,918 --> 01:28:12,987 -I have had it with you. -Stop fighting. 1061 01:28:13,087 --> 01:28:15,456 -Give it! -She's a millionaire. 1062 01:28:15,556 --> 01:28:17,025 -You understand what I'm saying? -Give that back. 1063 01:28:17,125 --> 01:28:19,460 I told you to stop. Look how many clients she had. 1064 01:28:19,560 --> 01:28:21,562 500 pesos each. What did you do with that money? 1065 01:28:21,663 --> 01:28:23,631 -Give it back to me. -Give you what back? 1066 01:28:23,731 --> 01:28:26,334 -Give me my phone! -It is not yours. End of story. 1067 01:28:26,434 --> 01:28:29,170 -It's my phone. -It is not yours. It is mine. 1068 01:28:29,270 --> 01:28:31,706 And don't give me that look. I don't wanna see you right now. 1069 01:28:31,806 --> 01:28:33,675 Don't ask us for anything. Do you hear me? 1070 01:28:33,775 --> 01:28:36,110 -Forget about it. Bye. -No more volleyball practice. 1071 01:28:36,210 --> 01:28:37,612 Let's go. 1072 01:28:39,247 --> 01:28:40,581 [thud] 1073 01:28:43,518 --> 01:28:45,520 [shuddering breaths] 1074 01:28:45,620 --> 01:28:47,789 [pensive music playing] 1075 01:29:10,645 --> 01:29:12,880 [pensive music continues] 1076 01:29:24,192 --> 01:29:25,426 [sighs] 1077 01:29:45,680 --> 01:29:47,915 [pensive music continues] 1078 01:30:18,012 --> 01:30:20,415 [Adriana] You are her father. You have to do something. 1079 01:30:20,515 --> 01:30:21,983 [Luis] I'm trying my best. 1080 01:30:22,650 --> 01:30:25,520 [Adriana] Paint her room. She's been sleeping on the couch for ages. 1081 01:30:25,620 --> 01:30:27,522 Finish her bedroom. 1082 01:30:27,622 --> 01:30:29,557 [Luis] Nothing is enough for you. 1083 01:30:29,657 --> 01:30:32,894 Stop bossing me around, 'cause I'm getting pretty tired of your crap. 1084 01:30:32,994 --> 01:30:36,164 [Adriana] Well, I don't know what to do anymore. I don't know anymore. 1085 01:30:36,264 --> 01:30:40,067 [Luis] I'm so tired of this. Just stop busting my balls. 1086 01:30:50,678 --> 01:30:51,913 [door closes] 1087 01:30:58,386 --> 01:31:00,621 [pensive music continues] 1088 01:31:25,279 --> 01:31:27,815 [pensive music continues] 1089 01:33:44,819 --> 01:33:47,021 [music fades out] 1090 01:34:15,816 --> 01:34:16,884 What happened? 1091 01:34:17,351 --> 01:34:18,419 Roberto. 1092 01:34:19,153 --> 01:34:21,355 He didn't let me keep the apartments. 1093 01:34:23,257 --> 01:34:25,092 Is that my fault? 1094 01:34:40,174 --> 01:34:42,877 Wasn't it easier to ask us for money? 1095 01:34:44,478 --> 01:34:46,747 I didn't do it for the money. 1096 01:34:47,548 --> 01:34:48,983 So, why do it? 1097 01:34:49,850 --> 01:34:51,185 I don't know. 1098 01:34:52,987 --> 01:34:54,722 I just liked to be there. 1099 01:34:54,822 --> 01:34:57,158 In that horrible apartment? 1100 01:35:00,828 --> 01:35:03,898 And what did you do? Aside from... 1101 01:35:08,736 --> 01:35:10,137 Hmm... 1102 01:35:10,571 --> 01:35:12,139 I just stayed there. 1103 01:35:14,208 --> 01:35:14,909 And hung out. 1104 01:35:15,009 --> 01:35:18,245 I'm not sure I wanna know. 1105 01:35:18,345 --> 01:35:20,848 Yes, actually, I want to. Who were those two? 1106 01:35:22,049 --> 01:35:23,617 They are my friends. 1107 01:35:23,718 --> 01:35:25,753 I met them through renting. 1108 01:35:31,192 --> 01:35:32,259 Do you like him? 1109 01:35:39,266 --> 01:35:40,401 Or her? 1110 01:35:44,872 --> 01:35:46,807 Do you like both? 1111 01:35:49,677 --> 01:35:50,845 [chuckles nervously] 1112 01:35:55,449 --> 01:35:56,317 Come. 1113 01:36:10,498 --> 01:36:11,465 Mom? 1114 01:36:11,565 --> 01:36:12,433 Hm? 1115 01:36:13,801 --> 01:36:16,003 I wasn't going to tell Dad. 1116 01:36:17,371 --> 01:36:18,973 I know, sweetheart. 1117 01:36:22,476 --> 01:36:25,846 We will figure it out. We'll figure it out. 1118 01:36:50,171 --> 01:36:53,340 The stuff that makes you happy can't stay in a box. 1119 01:36:55,242 --> 01:36:56,443 Thank you. 1120 01:37:04,051 --> 01:37:05,619 Can you give me back my phone? 1121 01:37:05,719 --> 01:37:07,321 No way. 1122 01:37:07,421 --> 01:37:08,322 Mom, please. 1123 01:37:08,422 --> 01:37:10,090 No, Vera. 1124 01:37:12,226 --> 01:37:13,093 No? 1125 01:37:13,627 --> 01:37:14,929 No. 1126 01:37:16,130 --> 01:37:19,366 Please, I want my phone, Mom. 1127 01:37:20,301 --> 01:37:22,336 Vera, stop it. 1128 01:37:22,436 --> 01:37:23,771 Get out of here. 1129 01:37:23,871 --> 01:37:26,707 -Mom, seriously. -I'm being serious. 1130 01:37:26,807 --> 01:37:29,577 But Mom, it is my cell phone. 1131 01:37:30,878 --> 01:37:32,479 Vera, stop it. 1132 01:37:32,880 --> 01:37:35,015 [uplifting music playing] 1133 01:37:35,916 --> 01:37:38,118 [female voice panting passionately] 1134 01:37:54,568 --> 01:37:55,436 [panting stops] 1135 01:38:13,220 --> 01:38:15,422 [passionate panting over headphones] 1136 01:38:16,357 --> 01:38:18,359 [kissing] 1137 01:38:30,137 --> 01:38:32,339 [passionate panting continues] 1138 01:39:06,907 --> 01:39:10,110 [Baezz's "Balanceándonos" playing] 1139 01:39:10,911 --> 01:39:13,113 [female singer vocalizing] 1140 01:39:24,558 --> 01:39:26,527 [man singing in Spanish] 1141 01:40:04,064 --> 01:40:06,300 ["Balanceándonos" continues playing] 1142 01:43:34,107 --> 01:43:35,008 [song ends] 76459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.