Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,364 --> 00:00:33,600
[passionate panting]
2
00:01:00,860 --> 00:01:02,862
[panting continues]
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,109
[panting continues]
4
00:01:29,089 --> 00:01:31,291
[panting continues]
5
00:01:48,174 --> 00:01:50,410
[panting continues]
6
00:02:00,854 --> 00:02:02,856
[panting continues]
7
00:02:08,895 --> 00:02:10,697
[panting and moaning]
8
00:02:12,665 --> 00:02:14,667
[moaning]
9
00:02:33,253 --> 00:02:34,854
You okay?
10
00:02:34,954 --> 00:02:36,222
Yeah.
11
00:02:37,223 --> 00:02:38,491
Did you finish?
12
00:02:39,626 --> 00:02:40,693
Yeah.
13
00:02:58,845 --> 00:03:00,880
[female voice panting passionately]
14
00:03:00,980 --> 00:03:02,982
[Baezz's "Balanceándonos" playing]
15
00:03:04,217 --> 00:03:06,419
[female singer vocalizing]
16
00:03:14,494 --> 00:03:16,663
[man singing in Spanish]
17
00:04:24,697 --> 00:04:26,899
[song continues playing faintly over headphones]
18
00:04:35,575 --> 00:04:38,911
[whimsical music playing]
19
00:05:02,568 --> 00:05:04,771
[inaudible dialogue]
20
00:05:20,320 --> 00:05:22,922
♪ The love is like this ♪
21
00:05:23,823 --> 00:05:25,024
I don't know.
22
00:05:44,310 --> 00:05:45,678
Hey there.
23
00:05:45,778 --> 00:05:46,979
Are you 3B?
24
00:05:47,814 --> 00:05:49,615
Are you Lula665?
25
00:05:49,716 --> 00:05:50,717
Yeah.
26
00:05:52,051 --> 00:05:53,019
Okay.
27
00:05:53,853 --> 00:05:55,154
Let's go in.
28
00:06:07,200 --> 00:06:08,468
[sighs]
29
00:06:08,568 --> 00:06:09,702
The bathroom is over there.
30
00:06:09,802 --> 00:06:11,537
I left toilet paper and soap.
31
00:06:12,238 --> 00:06:13,773
You have two hours.
32
00:06:15,341 --> 00:06:16,509
-You smoke? -[girl] No, no.
33
00:06:16,609 --> 00:06:18,644
Ah, that's cool, 'cause you can't.
34
00:06:21,581 --> 00:06:24,417
-There's nothing in there. Okay? -Okay.
35
00:06:24,851 --> 00:06:26,986
-I thought there was a bed. -No.
36
00:06:30,156 --> 00:06:33,726
But this one works just fine.
37
00:06:33,826 --> 00:06:36,429
It's comfortable. Almost like a bed cushion.
38
00:06:36,963 --> 00:06:38,431
-Want one? -No.
39
00:06:38,531 --> 00:06:39,766
-Do you? -No, no.
40
00:06:39,866 --> 00:06:40,900
Okay.
41
00:06:41,601 --> 00:06:44,103
This whole place is yours to have a good time.
42
00:06:44,203 --> 00:06:45,905
I'll be back in two hours.
43
00:06:47,273 --> 00:06:49,409
Hey, don't open up to anyone, yeah?
44
00:06:49,509 --> 00:06:51,344
If you need me, just text.
45
00:06:51,444 --> 00:06:52,945
Oh, and latch the door.
46
00:06:56,082 --> 00:06:57,517
Chau.
47
00:06:57,617 --> 00:06:59,852
[whimsical music playing]
48
00:07:07,727 --> 00:07:09,028
[cell phone buzzes and pings]
49
00:07:21,808 --> 00:07:24,043
[female voice panting passionately]
50
00:07:26,345 --> 00:07:27,980
-[panting stops] -[coach] Watch out!
51
00:07:28,080 --> 00:07:31,684
Good one! Once again!
52
00:07:31,784 --> 00:07:34,287
Come on, Vera! We started 20 minutes ago.
53
00:07:34,720 --> 00:07:36,722
Up, up! I see a space!
54
00:07:37,557 --> 00:07:38,758
Come on! Faster!
55
00:07:39,392 --> 00:07:41,394
A little faster, come on!
56
00:07:41,494 --> 00:07:43,496
Come on now, one more time!
57
00:07:43,596 --> 00:07:45,364
Okay, relax.
58
00:07:45,765 --> 00:07:47,333
Take a deep breath.
59
00:07:47,433 --> 00:07:48,801
Come on, again!
60
00:07:50,102 --> 00:07:51,471
Good!
61
00:07:51,571 --> 00:07:52,972
Take a break.
62
00:07:53,306 --> 00:07:55,608
Three, two, one...
63
00:07:59,545 --> 00:08:02,315
You idiot. You keep coming so late.
64
00:08:02,415 --> 00:08:04,016
You're screwing up.
65
00:08:04,450 --> 00:08:06,819
-[Sofía] You're a benchwarmer. -[giggles]
66
00:08:06,919 --> 00:08:08,187
Go to hell.
67
00:08:09,288 --> 00:08:10,923
[cell phone buzzes and pings]
68
00:08:11,557 --> 00:08:14,060
[Sofía] Hey, shall we go to Anto's on Saturday?
69
00:08:14,160 --> 00:08:16,262
-[Marina] After the match? -[Sofía] Yeah.
70
00:08:16,362 --> 00:08:18,865
-[cell phone buzzes and pings] -[Marina] Yeah, sure.
71
00:08:19,232 --> 00:08:20,233
[Sofía] Are you in?
72
00:08:23,236 --> 00:08:24,537
-Hey. -What?
73
00:08:24,637 --> 00:08:28,207
-Are you in? -Um, yeah. Sure, I'm in.
74
00:08:29,475 --> 00:08:30,743
Ah, awesome.
75
00:08:30,843 --> 00:08:33,412
-Someone's looking for you. -Cut it out.
76
00:08:33,713 --> 00:08:34,881
What are you up to?
77
00:08:34,981 --> 00:08:37,583
Nothing, it's my mom. She's outside.
78
00:08:40,386 --> 00:08:41,554
[dramatic music playing]
79
00:08:41,654 --> 00:08:43,890
[female voice panting passionately]
80
00:08:45,224 --> 00:08:46,092
[panting stops]
81
00:08:48,427 --> 00:08:49,595
What are you doing here?
82
00:08:50,062 --> 00:08:52,732
Did anyone see you? I told you to wait inside.
83
00:08:52,832 --> 00:08:54,534
No, nobody saw us.
84
00:08:54,634 --> 00:08:56,135
The power is off, and it's boring.
85
00:08:56,235 --> 00:08:57,236
Sorry.
86
00:08:59,205 --> 00:09:01,207
Whatever. It's 500 pesos.
87
00:09:01,307 --> 00:09:02,575
[rattling nearby]
88
00:09:04,277 --> 00:09:05,144
Yeah.
89
00:09:07,580 --> 00:09:08,915
Okay, come on.
90
00:09:10,049 --> 00:09:11,684
[door creaks]
91
00:09:12,718 --> 00:09:13,920
[dramatic music playing]
92
00:09:14,020 --> 00:09:16,188
[female voice panting passionately]
93
00:09:17,323 --> 00:09:18,190
[panting stops]
94
00:09:22,461 --> 00:09:23,429
[music fades out]
95
00:09:23,529 --> 00:09:25,731
[keys jingling]
96
00:10:48,748 --> 00:10:49,815
[clicking]
97
00:11:48,474 --> 00:11:50,509
[door bells jingling]
98
00:11:54,080 --> 00:11:55,147
Hello.
99
00:11:55,247 --> 00:11:56,215
Hi.
100
00:11:58,284 --> 00:11:59,852
Can I leave this?
101
00:11:59,952 --> 00:12:02,021
-I'll pick it up tomorrow. -Sure. Sounds good.
102
00:12:09,395 --> 00:12:11,263
[Adriana] Yes, I understand perfectly.
103
00:12:11,363 --> 00:12:14,133
But the condo association can't approve it.
104
00:12:14,233 --> 00:12:15,501
There's no way.
105
00:12:16,368 --> 00:12:17,436
Exactly.
106
00:12:19,305 --> 00:12:20,039
Yes, of course.
107
00:12:20,139 --> 00:12:21,140
-I mean... -Hello, Mom.
108
00:12:21,507 --> 00:12:23,609
-Hello, honey. How are you? -How are you?
109
00:12:24,176 --> 00:12:27,747
No. No. We need to adjust it more.
110
00:12:27,847 --> 00:12:30,149
It's very difficult this way.
111
00:12:31,350 --> 00:12:32,284
Yes.
112
00:12:32,384 --> 00:12:34,453
Wait. Vera. Vera.
113
00:12:34,553 --> 00:12:35,621
Your bag.
114
00:12:35,888 --> 00:12:37,957
Clothes in the laundry room. Yes.
115
00:12:38,758 --> 00:12:39,892
Yes.
116
00:12:39,992 --> 00:12:42,094
No, I can't do that. What?
117
00:12:43,329 --> 00:12:44,497
Okay.
118
00:12:44,597 --> 00:12:46,632
No, I'll take care of it, as usual.
119
00:12:46,732 --> 00:12:48,234
Yes, of course.
120
00:12:48,567 --> 00:12:49,869
Yes, of course.
121
00:13:13,993 --> 00:13:16,195
[pensive music playing]
122
00:14:02,408 --> 00:14:05,945
Orlowski, I need you to take a look at the apartment on Salta.
123
00:14:06,045 --> 00:14:08,447
It's at the corner of Francia Street.
124
00:14:08,547 --> 00:14:11,217
The tenant called and said the floor is peeling off,
125
00:14:11,317 --> 00:14:13,419
-so go tomorrow, no matter what. -[indistinct chatter on video]
126
00:14:13,519 --> 00:14:16,755
Thank you. No, no, no. Stop, stop, stop. Not this one.
127
00:14:16,856 --> 00:14:20,259
Put this one here. It's from the apartment on Rioja Street.
128
00:14:20,359 --> 00:14:24,496
And yes, this one's from Moreno 54. Pay attention, please, Verita.
129
00:14:24,597 --> 00:14:25,731
[cell phone ringing]
130
00:14:25,831 --> 00:14:27,900
[groans] Okay. I need to take this.
131
00:14:28,000 --> 00:14:29,668
And do me a favor, Verita.
132
00:14:29,768 --> 00:14:31,804
Help me with these, my dear.
133
00:14:31,904 --> 00:14:34,039
Organize them well for me, okay?
134
00:14:34,139 --> 00:14:35,441
Lower the volume. Lower it.
135
00:14:35,541 --> 00:14:38,143
-I can't hear. -But you're going over there.
136
00:14:38,244 --> 00:14:41,247
-[volume turns down] -Hey there, Marisa! How are you?
137
00:14:41,347 --> 00:14:42,748
Yes.
138
00:14:43,249 --> 00:14:45,651
That's a very good decision.
139
00:14:46,118 --> 00:14:48,153
That's right, two bedrooms.
140
00:14:48,487 --> 00:14:49,421
No, not by the sea,
141
00:14:49,521 --> 00:14:53,058
but it's just three blocks away. Yes.
142
00:14:53,158 --> 00:14:54,793
-And four blocks from downtown. -[keys clatter]
143
00:14:54,894 --> 00:14:56,562
Vera, honey, please.
144
00:14:56,662 --> 00:14:57,930
I'm so sorry.
145
00:14:58,030 --> 00:14:59,398
That's my daughter.
146
00:14:59,698 --> 00:15:01,867
Oh, great. I think it's ideal.
147
00:15:02,201 --> 00:15:05,804
Okay, I'm just going to ask you for your email address.
148
00:15:05,905 --> 00:15:09,942
Yes, so I can send you my account number for the deposit.
149
00:15:10,042 --> 00:15:12,611
Yeah? Do you agree?
150
00:15:12,711 --> 00:15:13,879
Okay.
151
00:15:13,979 --> 00:15:16,348
That's great. All right, go ahead.
152
00:15:16,448 --> 00:15:19,885
Yes. Wait until I find something to...
153
00:15:19,985 --> 00:15:23,155
Yes, tell me. I'll write it down, yes.
154
00:15:23,255 --> 00:15:24,523
Yes.
155
00:15:24,623 --> 00:15:25,591
Yes.
156
00:15:26,558 --> 00:15:27,726
Excellent.
157
00:15:28,694 --> 00:15:31,063
Okay. Very well.
158
00:15:32,031 --> 00:15:34,333
Okay. Bye-bye.
159
00:15:34,433 --> 00:15:36,568
Yes. Thank you.
160
00:15:39,972 --> 00:15:41,373
Hello.
161
00:15:41,473 --> 00:15:44,443
Robbie. I have some excellent news.
162
00:15:44,543 --> 00:15:47,313
I rented out an apartment, the Pinamar's.
163
00:15:47,413 --> 00:15:49,949
So, that's one problem less.
164
00:15:50,349 --> 00:15:54,053
Uh, big kiss, and we'll speak tomorrow.
165
00:15:54,753 --> 00:15:58,190
Problem solved so you can relax now. See you.
166
00:15:58,290 --> 00:15:59,558
[man speaking indistinctly on video]
167
00:15:59,658 --> 00:16:01,060
[sighs]
168
00:16:06,298 --> 00:16:07,599
How was school today?
169
00:16:07,700 --> 00:16:10,369
Hm. I had tests and couldn't care less.
170
00:16:10,469 --> 00:16:12,838
That's how it is this time of year, you know that.
171
00:16:12,938 --> 00:16:14,006
Mm.
172
00:16:16,008 --> 00:16:17,576
What is that?
173
00:16:17,676 --> 00:16:18,610
[chuckles]
174
00:16:19,878 --> 00:16:21,480
It's awesome.
175
00:16:23,582 --> 00:16:25,017
But what is it?
176
00:16:26,485 --> 00:16:27,386
[both chuckling]
177
00:16:27,486 --> 00:16:29,922
-[keys jingling -[door lock clicks]
178
00:16:30,489 --> 00:16:32,925
-Dad! -[Luis] Hello, sweetheart.
179
00:16:33,025 --> 00:16:34,326
Hi, Dad.
180
00:16:35,227 --> 00:16:37,062
My little one.
181
00:16:37,830 --> 00:16:38,764
[grunts]
182
00:16:38,864 --> 00:16:40,933
-You okay? -Yeah.
183
00:16:41,033 --> 00:16:42,935
-Hi. -How's everything?
184
00:16:43,235 --> 00:16:45,104
-[loud talking on video] -Don't leave this here.
185
00:16:45,204 --> 00:16:46,638
-Could you just...? -Right. I'm sorry.
186
00:16:46,739 --> 00:16:47,973
And Vera, I'm serious.
187
00:16:48,073 --> 00:16:49,208
It's the last time I tell you,
188
00:16:49,308 --> 00:16:50,809
turn that thing down.
189
00:16:50,909 --> 00:16:52,211
I'm working.
190
00:16:53,679 --> 00:16:54,780
So?
191
00:16:55,147 --> 00:16:58,617
As always, I was benched like an elf on the shelf.
192
00:16:58,984 --> 00:17:00,886
And who's playing in your position?
193
00:17:00,986 --> 00:17:01,920
Marina.
194
00:17:02,021 --> 00:17:03,455
Marina's little elf too.
195
00:17:03,555 --> 00:17:04,523
But she can jump.
196
00:17:04,623 --> 00:17:07,192
-So can you, you know. -[Vera grunts]
197
00:17:07,292 --> 00:17:09,194
-When's the match? -This Saturday.
198
00:17:09,294 --> 00:17:12,398
I'm coming. Hm? We'll definitely win.
199
00:17:12,731 --> 00:17:14,199
-Coming too, Adri? -Okay.
200
00:17:14,299 --> 00:17:15,901
On Saturday? No, I can't.
201
00:17:16,001 --> 00:17:17,603
I have to show two apartments.
202
00:17:17,703 --> 00:17:20,139
Look. Look at this.
203
00:17:26,345 --> 00:17:28,914
-Look, I was filmed there. -Yeah.
204
00:17:29,014 --> 00:17:30,949
-See? -[gasps] It's fantastic, Dad!
205
00:17:31,050 --> 00:17:33,352
Wait, wait. Watch me cut off the pass there.
206
00:17:33,452 --> 00:17:35,120
-[gasps] That's amazing. -He doesn't get it.
207
00:17:35,220 --> 00:17:36,855
-Yeah, you killed him. -No way. It was perfect.
208
00:17:36,955 --> 00:17:38,891
You killed him. Show me again.
209
00:17:39,358 --> 00:17:40,993
-No! -There's no way he gets it.
210
00:17:41,093 --> 00:17:43,896
Does anyone in this house notice I'm working?
211
00:17:43,996 --> 00:17:45,697
-Go give her a hand. -I already did.
212
00:17:45,798 --> 00:17:48,901
-Go help her, come on. -I did it already.
213
00:17:49,001 --> 00:17:51,603
For dinner, how about potatoes?
214
00:17:51,703 --> 00:17:52,838
I don't know.
215
00:17:54,139 --> 00:17:56,708
I had a snack after the match, so...
216
00:17:57,276 --> 00:17:59,244
I'm not having dinner. I'm really tired.
217
00:17:59,344 --> 00:18:01,213
-Well... -Here you go.
218
00:18:03,248 --> 00:18:04,983
Order food for you both.
219
00:18:05,417 --> 00:18:07,186
-There you go. -Okay.
220
00:18:07,953 --> 00:18:09,154
-Bye. -Bye.
221
00:18:11,990 --> 00:18:13,792
-Mom? -Hm?
222
00:18:14,827 --> 00:18:16,295
What should I order?
223
00:18:16,395 --> 00:18:17,863
Something with potatoes.
224
00:18:21,967 --> 00:18:23,335
Let me help you.
225
00:18:24,937 --> 00:18:26,205
Let's see.
226
00:18:28,273 --> 00:18:30,109
Wanna go out tomorrow?
227
00:18:30,209 --> 00:18:31,477
Okay.
228
00:18:32,111 --> 00:18:33,378
Okay.
229
00:18:38,884 --> 00:18:41,720
When can I return to my bedroom?
230
00:18:41,820 --> 00:18:44,223
Sorry, sweetheart, I know.
231
00:18:45,190 --> 00:18:46,758
Just help me convince your dad.
232
00:18:46,859 --> 00:18:51,163
He said he'd finish it soon, but he's getting distracted.
233
00:18:53,465 --> 00:18:54,867
Sweet dreams, dear.
234
00:18:55,834 --> 00:18:57,169
Thank you.
235
00:18:57,836 --> 00:18:59,805
-Hey. -What?
236
00:18:59,905 --> 00:19:02,174
You are not a small elf, okay?
237
00:19:02,741 --> 00:19:06,478
The last match I attended you played better than Marina.
238
00:19:06,578 --> 00:19:09,581
The last time you came I was in a kids' league.
239
00:19:09,882 --> 00:19:11,216
[chuckles]
240
00:19:11,316 --> 00:19:13,318
Marina nails it.
241
00:19:13,652 --> 00:19:15,220
I fell behind.
242
00:19:17,055 --> 00:19:19,424
Stop that. Don't talk nonsense.
243
00:19:20,893 --> 00:19:22,494
Mwah.
244
00:19:23,328 --> 00:19:25,063
Sleep well, my dear.
245
00:19:25,164 --> 00:19:26,798
Thanks, Mom. You too.
246
00:19:26,899 --> 00:19:28,300
Thank you.
247
00:19:30,502 --> 00:19:31,370
Mm.
248
00:19:37,576 --> 00:19:39,778
[pensive music playing]
249
00:19:56,662 --> 00:19:57,563
[chuckles]
250
00:20:24,156 --> 00:20:27,259
It's really spacious. They are no longer like this.
251
00:20:27,693 --> 00:20:30,395
It's big for a studio. See the closet?
252
00:20:30,729 --> 00:20:33,599
Plenty of storage. It's fabulous.
253
00:20:36,969 --> 00:20:38,036
It's old.
254
00:20:38,136 --> 00:20:39,471
[Adriana chuckles nervously]
255
00:20:39,571 --> 00:20:40,706
Antique.
256
00:20:40,806 --> 00:20:41,773
It's stylish.
257
00:20:42,574 --> 00:20:43,709
What about the balcony?
258
00:20:43,809 --> 00:20:45,410
I'm not saying it's another studio,
259
00:20:45,510 --> 00:20:47,813
but it's quite large. You can enjoy it.
260
00:20:47,913 --> 00:20:49,381
You can paint it white.
261
00:20:49,815 --> 00:20:52,651
You'd have it painted in only two days. Besides...
262
00:20:53,785 --> 00:20:56,288
-There's plenty of light. -Yes, plenty of light.
263
00:20:56,922 --> 00:21:00,926
Vera, would you please pick up the mail, sweetheart?
264
00:21:03,328 --> 00:21:04,396
[Adriana sighs]
265
00:21:04,997 --> 00:21:06,431
You're not convinced.
266
00:21:09,534 --> 00:21:11,036
[woman] It's ugly.
267
00:21:13,472 --> 00:21:15,574
Okay. What was your name again?
268
00:21:15,674 --> 00:21:17,276
-Adriana. -Adriana. Sorry.
269
00:21:17,376 --> 00:21:19,745
Adriana, I'm going to be honest.
270
00:21:20,178 --> 00:21:21,713
-I've just separated. -Ah.
271
00:21:21,813 --> 00:21:25,150
-I'm looking for something nice. -Sure, of course.
272
00:21:25,250 --> 00:21:27,853
Okay, I can't afford something nice.
273
00:21:27,953 --> 00:21:29,221
[sighs]
274
00:21:29,755 --> 00:21:32,791
But this place is more depressing than...
275
00:21:32,891 --> 00:21:34,092
Than your ex.
276
00:21:34,793 --> 00:21:35,827
Yeah.
277
00:21:35,927 --> 00:21:37,429
[chuckles]
278
00:21:43,402 --> 00:21:45,904
You should consider lowering the price, Robbie,
279
00:21:46,004 --> 00:21:48,607
or it won't work. I've shown it three times.
280
00:21:49,107 --> 00:21:51,877
I mean this week. Yes, three times this week.
281
00:21:51,977 --> 00:21:54,813
People don't like it. What can I tell you? No, it's...
282
00:21:54,913 --> 00:21:59,484
I do like it, but it takes money to fix it, like a lot of it.
283
00:21:59,584 --> 00:22:01,520
And it's not easy. It's--
284
00:22:01,920 --> 00:22:06,158
Okay. We'll discuss it tonight. Yes, we can tonight.
285
00:22:06,625 --> 00:22:09,928
Yes! Yes. That's fine, yes. Kisses.
286
00:22:11,096 --> 00:22:12,364
[sighs]
287
00:22:13,632 --> 00:22:16,201
Roberto sounds annoying.
288
00:22:16,668 --> 00:22:18,737
More than your father, imagine.
289
00:22:18,837 --> 00:22:19,971
[Vera chuckles]
290
00:22:21,340 --> 00:22:22,974
Sweetheart, be careful.
291
00:22:23,508 --> 00:22:25,344
-Vera. -Sorry.
292
00:22:25,444 --> 00:22:27,179
What time do I pick you up?
293
00:22:27,279 --> 00:22:28,980
I don't know. I'll call you.
294
00:22:30,515 --> 00:22:31,650
Finish getting dressed
295
00:22:31,750 --> 00:22:34,086
-and put on your seat belt. -Yes.
296
00:22:39,491 --> 00:22:42,327
Precision. Come on, leg strength. There you go.
297
00:22:42,427 --> 00:22:43,895
Good.
298
00:22:45,263 --> 00:22:46,765
Explosion. Come on.
299
00:22:46,865 --> 00:22:47,966
To the hands.
300
00:22:53,305 --> 00:22:54,406
Up.
301
00:22:55,140 --> 00:22:56,475
What are you looking at?
302
00:22:58,243 --> 00:22:59,711
Would you sleep with him?
303
00:22:59,811 --> 00:23:01,313
-[coach] Let's go. -No.
304
00:23:01,413 --> 00:23:03,348
-Go, go ahead. -[coach] Your turn.
305
00:23:03,448 --> 00:23:05,684
-He is a bit too old. -[giggles]
306
00:23:05,784 --> 00:23:07,319
-[coach] Good. -I think he's so hot.
307
00:23:07,419 --> 00:23:09,020
You're so disgusting.
308
00:23:09,621 --> 00:23:10,789
[coach] Good.
309
00:23:14,326 --> 00:23:16,928
[coach] You're up next. All right.
310
00:23:42,587 --> 00:23:44,790
[door squeaks and creaks]
311
00:23:46,425 --> 00:23:47,726
[boy 1 chuckles]
312
00:24:18,690 --> 00:24:20,926
[faint kissing and moaning]
313
00:24:40,245 --> 00:24:42,280
[boys panting]
314
00:24:44,115 --> 00:24:45,150
[boys kissing]
315
00:24:46,318 --> 00:24:48,553
[moaning]
316
00:24:58,129 --> 00:24:59,097
[boy 1 moans]
317
00:25:04,669 --> 00:25:06,872
[boys moaning softly]
318
00:25:28,460 --> 00:25:30,695
[boys continue moaning softly]
319
00:25:41,106 --> 00:25:43,341
Talking about it is different from seeing it.
320
00:25:43,441 --> 00:25:45,043
-I guess so. -The guy's unbelievable.
321
00:25:45,143 --> 00:25:47,178
It's like he wasn't running. You'd go crazy.
322
00:25:47,279 --> 00:25:48,480
I was ten meters away.
323
00:25:48,580 --> 00:25:50,248
Ten meters. He doesn't sweat, man.
324
00:25:50,348 --> 00:25:51,950
-He doesn't sweat. -He's the world's number three.
325
00:25:52,050 --> 00:25:54,152
Did you go to the matches with him?
326
00:25:54,252 --> 00:25:58,390
No way. And losing one day with Bauti in Chicago? No.
327
00:25:58,723 --> 00:26:01,226
-How is Bauti? -Very good.
328
00:26:01,326 --> 00:26:02,427
In the last year of school.
329
00:26:02,527 --> 00:26:04,162
-Already? -Can you believe it?
330
00:26:04,262 --> 00:26:07,499
Yes. He's looking around for an internship, you know?
331
00:26:07,599 --> 00:26:08,533
Wait.
332
00:26:08,633 --> 00:26:11,369
-Vera, come here. -What?
333
00:26:11,469 --> 00:26:14,372
Look. A picture of the three of you.
334
00:26:14,673 --> 00:26:16,708
-Aw. -[laughs]
335
00:26:16,808 --> 00:26:18,476
-We were so cute. -Oh, wow, my hair is so long.
336
00:26:18,577 --> 00:26:21,846
-I didn't remember, Mom. -And look at Delfi's beautiful curls.
337
00:26:21,947 --> 00:26:25,083
If you saw her now, you wouldn't recognize her.
338
00:26:25,183 --> 00:26:28,453
She's lost the Argentine accent. She's all Madrilenian.
339
00:26:28,553 --> 00:26:30,589
No, no. Do you remember this, Robbie?
340
00:26:30,956 --> 00:26:32,757
-Yes, sure, it's Funes. -[Lucila] Yes.
341
00:26:32,857 --> 00:26:35,794
That's right. And I gave you that ball.
342
00:26:35,894 --> 00:26:38,363
-[Lucila chuckles] -Can you help me, sweetheart?
343
00:26:38,463 --> 00:26:39,764
-No, I meant Vera. -Okay.
344
00:26:39,864 --> 00:26:42,233
-All right. -[Robbie] Come with me, Luis.
345
00:26:42,334 --> 00:26:45,637
-I'll get bored if I go alone. -How would I pay for it?
346
00:26:45,737 --> 00:26:47,806
No worries. We'll figure it out. No problem.
347
00:26:47,906 --> 00:26:50,408
You better practice and make a game.
348
00:26:50,508 --> 00:26:53,345
Oh. You're bad at it, my love.
349
00:26:53,445 --> 00:26:56,348
He's the bad one. We should tax him for taking the racket.
350
00:26:56,448 --> 00:26:57,215
Yes, of course.
351
00:26:57,315 --> 00:26:58,583
Speaking of taxes,
352
00:26:58,683 --> 00:27:00,452
bring me the 3B folder before we forget.
353
00:27:00,552 --> 00:27:02,554
-[Adriana] Right, for sure. -[Lucila] This is so yummy.
354
00:27:02,654 --> 00:27:04,356
[Luis] Does Bauti want to return to Argentina?
355
00:27:04,456 --> 00:27:07,225
-[Robbie] Why would he return? -Bring me the folder, yeah?
356
00:27:07,325 --> 00:27:09,094
No way. That's history now.
357
00:27:09,194 --> 00:27:11,863
He has the chance to live a calm life there.
358
00:27:11,963 --> 00:27:13,965
He's made a group of friends. No, no, no.
359
00:27:14,466 --> 00:27:18,269
Of course we'd love him to be here with us. But you know...
360
00:27:18,370 --> 00:27:20,705
Here is all of 2018.
361
00:27:20,805 --> 00:27:22,007
With taxes, condo fees
362
00:27:22,107 --> 00:27:24,976
-and the expense reports. -[Lucila] Okay.
363
00:27:25,076 --> 00:27:27,912
Wait, but the meters are disconnected, aren't they?
364
00:27:28,013 --> 00:27:31,383
-Yes, there's no power or gas. -All right.
365
00:27:31,483 --> 00:27:32,584
Don't you want me to keep it?
366
00:27:32,684 --> 00:27:34,219
-Really? -No, no, Adri.
367
00:27:34,319 --> 00:27:35,453
There's room at our place.
368
00:27:35,553 --> 00:27:37,288
Besides, you have no space here.
369
00:27:37,389 --> 00:27:38,423
Hmm.
370
00:27:39,057 --> 00:27:42,293
Now, a year without renting is too long.
371
00:27:42,394 --> 00:27:45,196
-Taxes are eating us up. -[Adriana] Yes, yes.
372
00:27:45,296 --> 00:27:48,633
But it's the only apartment that has problems.
373
00:27:48,733 --> 00:27:50,535
I'm always showing it, aren't I?
374
00:27:50,635 --> 00:27:53,271
-Yeah, sure. -I show it every week.
375
00:27:53,371 --> 00:27:54,706
[Luis] How many are there?
376
00:27:54,806 --> 00:27:56,107
-[Lucila] Twenty-three. -[Adriana] Twenty-four.
377
00:27:56,207 --> 00:27:58,410
With the one in Córdoba, which is rented too.
378
00:27:58,510 --> 00:28:02,614
Let's freshen it up to see if we can rent it out once and for all.
379
00:28:02,714 --> 00:28:04,883
Yes, well... There's a leak.
380
00:28:04,983 --> 00:28:06,384
-Didn't you see it? -Yeah.
381
00:28:06,484 --> 00:28:07,485
Inside the closet
382
00:28:07,585 --> 00:28:08,653
it's all soaked through.
383
00:28:08,753 --> 00:28:10,822
And the paint is peeling off.
384
00:28:10,922 --> 00:28:13,625
But we invested a lot in the floors that look amazing.
385
00:28:13,725 --> 00:28:14,959
What else?
386
00:28:15,860 --> 00:28:17,829
My recommendation is to sell it.
387
00:28:18,263 --> 00:28:21,766
Sorry, but it doesn't sound like good advice to me.
388
00:28:21,866 --> 00:28:23,134
But why not?
389
00:28:23,234 --> 00:28:25,003
Because the market is on the skids.
390
00:28:25,103 --> 00:28:27,005
It's surprising you don't know that.
391
00:28:27,105 --> 00:28:28,940
We'd barely get a cent.
392
00:28:29,441 --> 00:28:32,243
I think you should hold off a bit longer.
393
00:28:33,778 --> 00:28:36,381
Yes, I would also wait to see what happens.
394
00:28:36,481 --> 00:28:37,816
Take things calmly.
395
00:28:37,916 --> 00:28:39,451
In the meantime, we should try to rent it out.
396
00:28:39,551 --> 00:28:41,886
After all the repairs, how much would the rent be?
397
00:28:41,986 --> 00:28:43,955
Plus, people no longer look for places like that,
398
00:28:44,055 --> 00:28:47,792
-or buildings like that. -People don't look for anything.
399
00:28:47,892 --> 00:28:51,496
People only buy what others know how to sell well.
400
00:28:56,501 --> 00:28:58,169
Okay. I'm sorry.
401
00:28:58,269 --> 00:29:00,772
-You're not the problem. -I know, I know.
402
00:29:01,206 --> 00:29:03,675
I probably shouldn't have brought it up.
403
00:29:03,775 --> 00:29:05,076
No problem.
404
00:29:05,176 --> 00:29:07,579
-Is there any coffee? -Some wine?
405
00:29:07,679 --> 00:29:08,980
-Yes. Want some? -Yes, I would.
406
00:29:09,080 --> 00:29:10,815
Me too. That sounds good.
407
00:29:10,915 --> 00:29:13,118
[pensive music playing]
408
00:30:28,560 --> 00:30:30,528
[faint moaning]
409
00:30:47,946 --> 00:30:50,248
[woman] Yes, let me know where it is and I'll go.
410
00:30:55,954 --> 00:30:58,189
Cool, I'll drive you. Great.
411
00:31:38,296 --> 00:31:41,332
She just broke up and is already with someone else?
412
00:31:42,567 --> 00:31:44,502
My mom said that when you start doing that,
413
00:31:44,602 --> 00:31:47,538
your pussy stretches and it'll never be the same.
414
00:31:47,639 --> 00:31:48,640
[all giggle]
415
00:31:48,740 --> 00:31:49,974
I don't know who's dumber,
416
00:31:50,074 --> 00:31:51,643
you or your mom.
417
00:31:52,176 --> 00:31:55,546
You two are idiots. That's why no one tells you anything.
418
00:31:57,849 --> 00:32:00,285
She told me she takes it up the ass
419
00:32:00,385 --> 00:32:02,153
so she didn't have to take the pill.
420
00:32:02,253 --> 00:32:04,489
-Ew, that's so gross. -No way.
421
00:32:05,023 --> 00:32:07,392
-And you're such a big mouth. -Well...
422
00:32:08,326 --> 00:32:09,327
And you?
423
00:32:09,427 --> 00:32:10,161
What?
424
00:32:10,261 --> 00:32:11,796
How are things with Nico?
425
00:32:11,896 --> 00:32:14,132
Oh, no. Please don't ask me.
426
00:32:14,432 --> 00:32:16,801
We haven't had sex in so long.
427
00:32:17,135 --> 00:32:18,670
We need a place to do it.
428
00:32:19,203 --> 00:32:20,538
At your grandma's?
429
00:32:20,638 --> 00:32:23,608
No, that place is horrible, and it smells old.
430
00:32:23,708 --> 00:32:25,310
I really can't stand it.
431
00:32:25,410 --> 00:32:28,680
And besides, we'd have to do it on the sofa's plastic cover.
432
00:32:28,780 --> 00:32:30,315
So gross.
433
00:32:30,415 --> 00:32:34,485
Listen, my cousin told me a girl rents out a place to have sex.
434
00:32:34,585 --> 00:32:35,653
She rents out her place?
435
00:32:35,753 --> 00:32:37,655
No, an empty apartment.
436
00:32:37,755 --> 00:32:38,723
Check it.
437
00:32:42,660 --> 00:32:43,895
Her name's 3B?
438
00:32:43,995 --> 00:32:46,197
No, 3B is the place, silly.
439
00:32:46,297 --> 00:32:47,031
Oh.
440
00:32:47,131 --> 00:32:49,100
She gives you a sleeping bag.
441
00:32:49,434 --> 00:32:51,636
Kind of repugnant, but never mind.
442
00:32:51,736 --> 00:32:55,373
The plastic from Granny's house is worse and it sticks to you.
443
00:32:56,274 --> 00:32:57,675
I'll text her from your phone.
444
00:32:57,775 --> 00:32:59,043
No, no, no. Give it to me.
445
00:32:59,577 --> 00:33:01,145
You're so uncool.
446
00:33:02,313 --> 00:33:05,783
Whatever. It's cheap, and she cleans when you leave.
447
00:33:06,617 --> 00:33:08,219
What a poor girl.
448
00:33:54,565 --> 00:33:56,567
[faint moaning]
449
00:34:01,672 --> 00:34:03,674
[moaning continues]
450
00:34:14,786 --> 00:34:16,754
[moaning continues]
451
00:34:30,334 --> 00:34:32,503
[moaning continues]
452
00:34:33,471 --> 00:34:35,673
[pensive music playing]
453
00:34:44,849 --> 00:34:46,884
[moaning gets louder]
454
00:34:54,992 --> 00:34:57,195
[moaning continues]
455
00:34:57,295 --> 00:34:59,530
[pensive music continues]
456
00:35:07,638 --> 00:35:09,607
[faint panting]
457
00:35:17,782 --> 00:35:19,817
[pensive music continues]
458
00:35:21,752 --> 00:35:23,754
[moaning]
459
00:35:35,766 --> 00:35:37,802
[moaning gets louder]
460
00:35:45,109 --> 00:35:46,577
It's all good?
461
00:35:47,979 --> 00:35:49,080
Yeah.
462
00:35:49,180 --> 00:35:50,848
You wash the bag, right?
463
00:35:50,948 --> 00:35:52,416
Yes, obviously.
464
00:35:54,952 --> 00:35:56,654
It's 500 pesos.
465
00:36:08,332 --> 00:36:09,734
Did you have fun?
466
00:36:10,401 --> 00:36:11,669
-Yeah. -Mm.
467
00:36:14,138 --> 00:36:15,273
Awesome.
468
00:36:15,773 --> 00:36:17,975
[female voice panting passionately]
469
00:36:21,345 --> 00:36:22,413
[panting stops]
470
00:36:41,599 --> 00:36:43,801
[soft pensive music playing]
471
00:37:43,861 --> 00:37:46,030
[female voice panting passionately]
472
00:37:46,130 --> 00:37:48,332
[pensive music continues]
473
00:37:54,305 --> 00:37:56,240
[female singer vocalizing]
474
00:37:56,340 --> 00:37:58,609
[female voice panting passionately]
475
00:38:06,884 --> 00:38:09,120
[female singer continues vocalizing]
476
00:38:09,220 --> 00:38:11,389
[female voice panting passionately]
477
00:38:24,568 --> 00:38:26,570
[female singer continues vocalizing]
478
00:38:26,671 --> 00:38:28,873
[passionate panting intensifies]
479
00:38:43,287 --> 00:38:45,289
[female singer continues vocalizing]
480
00:38:45,389 --> 00:38:47,591
[passionate panting continues]
481
00:38:56,367 --> 00:38:58,569
-[music fades out] -[panting stops]
482
00:39:20,424 --> 00:39:22,626
[grunting softly]
483
00:39:38,409 --> 00:39:40,578
[moaning softly]
484
00:39:56,694 --> 00:39:58,062
-[knocking on door] -[gasps]
485
00:39:58,162 --> 00:39:59,630
[Adriana] Time for dinner.
486
00:40:00,030 --> 00:40:02,032
[breathing heavily]
487
00:40:17,548 --> 00:40:18,916
[Adriana] Vera, come on.
488
00:40:19,517 --> 00:40:21,485
I'm coming.
489
00:40:21,585 --> 00:40:23,821
[breathing heavily]
490
00:40:27,391 --> 00:40:28,626
[exhales]
491
00:40:28,726 --> 00:40:30,928
[continues breathing heavily]
492
00:40:56,754 --> 00:40:58,255
[cell phone buzzes and pings]
493
00:41:53,143 --> 00:41:55,546
-[downbeat music playing] -[indistinct chatter]
494
00:42:31,715 --> 00:42:34,585
[inaudible dialogue]
495
00:43:11,188 --> 00:43:12,690
Is this your place?
496
00:43:12,790 --> 00:43:14,358
Where did you get it from?
497
00:43:14,792 --> 00:43:16,393
That's the bathroom.
498
00:43:16,493 --> 00:43:18,395
There's soap and toilet paper.
499
00:43:21,932 --> 00:43:23,767
So, the sleeping bag was for this?
500
00:43:23,867 --> 00:43:25,002
[Vera chuckles]
501
00:43:25,102 --> 00:43:26,670
You can take it home and wash it.
502
00:43:26,770 --> 00:43:28,205
Okay, I will.
503
00:43:28,305 --> 00:43:29,673
The bike's no bother, right?
504
00:43:29,773 --> 00:43:31,976
No, but don't put it on the walls or anything.
505
00:43:32,076 --> 00:43:34,044
You are kidding. These walls?
506
00:43:34,645 --> 00:43:35,746
Can we smoke?
507
00:43:35,846 --> 00:43:37,982
-Yeah, on the balcony. -Right on.
508
00:43:38,082 --> 00:43:40,417
And what if we wanna go buy something?
509
00:43:40,851 --> 00:43:43,520
Um, you can go now. I'll wait for you.
510
00:43:43,621 --> 00:43:45,456
So, you're just gonna lock us in?
511
00:43:45,889 --> 00:43:48,025
Until I come back. That's how it is.
512
00:43:48,125 --> 00:43:51,595
What if something happens? An explosion, or a fire, I don't know...
513
00:43:51,695 --> 00:43:53,430
Nothing's going to happen.
514
00:43:53,530 --> 00:43:55,332
There's no power or gas.
515
00:43:58,168 --> 00:44:01,438
Or a zombie apocalypse? What do we do?
516
00:44:01,772 --> 00:44:03,107
How about you text me?
517
00:44:03,207 --> 00:44:04,308
[laughs]
518
00:44:04,408 --> 00:44:07,211
Okay. Can I have the Wi-Fi password at least?
519
00:44:07,311 --> 00:44:10,147
Ignore her. She's messing with you.
520
00:44:10,247 --> 00:44:12,149
Anyways. It's 500 pesos.
521
00:44:12,249 --> 00:44:13,283
Cool.
522
00:44:28,165 --> 00:44:29,366
Thank you.
523
00:44:32,002 --> 00:44:33,637
-[girl] Hey. -Hm?
524
00:44:34,138 --> 00:44:36,040
You're forgetting your bag.
525
00:44:38,108 --> 00:44:41,211
Latch the door and don't open up to anyone, okay?
526
00:44:41,311 --> 00:44:42,413
Okay, cool. Bye.
527
00:44:42,513 --> 00:44:43,781
Chau.
528
00:44:50,921 --> 00:44:53,090
[girl] What's with that girl? She's weird.
529
00:44:53,190 --> 00:44:55,192
[boy] Kind of classy, but pretty.
530
00:44:55,292 --> 00:44:56,427
[girl] You like her.
531
00:44:56,527 --> 00:44:59,063
[boy] You like her. Come here.
532
00:45:00,531 --> 00:45:01,432
[door opens]
533
00:45:04,568 --> 00:45:07,071
-Hello. -Hello.
534
00:45:07,171 --> 00:45:08,739
I didn't know this had been rented.
535
00:45:08,839 --> 00:45:12,576
Oh, yeah. My sister rented it a few weeks ago.
536
00:45:12,676 --> 00:45:14,645
Ah. Okay. Then I'll meet her soon.
537
00:45:14,745 --> 00:45:16,847
-Yes. -Yes. Heading out?
538
00:45:16,947 --> 00:45:19,717
No, no. You go on ahead. I'm waiting for her.
539
00:45:19,817 --> 00:45:20,818
Okay.
540
00:45:20,918 --> 00:45:22,753
-See you. -Goodbye.
541
00:45:25,789 --> 00:45:26,724
[cell phone pings]
542
00:45:26,824 --> 00:45:28,425
[rattling]
543
00:45:28,525 --> 00:45:32,362
[whimsical music playing]
544
00:45:32,463 --> 00:45:37,134
[Adriana] Vera, I'm running late to pick you up. Go home by taxi, okay?
545
00:45:51,448 --> 00:45:53,183
[girl laughing]
546
00:45:58,489 --> 00:46:00,491
[panting softly]
547
00:46:04,995 --> 00:46:05,829
[grunts softly]
548
00:46:05,929 --> 00:46:08,132
[panting softly]
549
00:46:13,704 --> 00:46:14,571
[grunts softly]
550
00:46:14,671 --> 00:46:16,907
[panting softly]
551
00:46:20,577 --> 00:46:22,813
[moaning and panting]
552
00:47:00,751 --> 00:47:02,986
[moaning intensifies]
553
00:47:12,429 --> 00:47:14,431
[panting]
554
00:47:20,971 --> 00:47:22,105
[moans]
555
00:47:26,376 --> 00:47:27,477
[sighs]
556
00:47:33,317 --> 00:47:35,652
[exhales]
557
00:47:35,752 --> 00:47:37,955
[panting softly]
558
00:47:48,765 --> 00:47:51,001
[buzzing]
559
00:47:55,772 --> 00:47:57,941
[cell phone continues buzzing]
560
00:48:04,214 --> 00:48:06,416
[cell phone continues buzzing]
561
00:48:08,785 --> 00:48:10,153
Hello, Dad.
562
00:48:11,288 --> 00:48:13,223
I'm running late, but I'm coming.
563
00:48:14,625 --> 00:48:15,559
Yes.
564
00:48:19,229 --> 00:48:21,498
No, don't pick me up. I'll be there.
565
00:48:22,532 --> 00:48:23,433
Okay.
566
00:48:23,867 --> 00:48:25,335
Kisses. Bye.
567
00:48:48,025 --> 00:48:49,559
[Adriana] I don't know what I did with the keys.
568
00:48:49,660 --> 00:48:51,194
I can't find them.
569
00:48:52,796 --> 00:48:54,364
[Robbie] I brought mine.
570
00:48:58,969 --> 00:49:00,737
[Adriana] Look at the darkness in this place.
571
00:49:00,837 --> 00:49:02,472
It feels like a sad motel.
572
00:49:02,572 --> 00:49:04,975
[Robbie] Well, that could be considered a pro.
573
00:49:07,277 --> 00:49:09,613
It's the only argument I haven't mentioned.
574
00:49:10,180 --> 00:49:12,416
Well, I really don't know what else to do with it.
575
00:49:14,151 --> 00:49:15,786
[Robbie] It's very ugly indeed.
576
00:49:15,886 --> 00:49:17,187
[Adriana] That's for sure.
577
00:49:18,622 --> 00:49:20,390
[breathing heavily]
578
00:49:20,490 --> 00:49:22,726
[Robbie] I didn't remember how it looked.
579
00:49:24,628 --> 00:49:26,897
[rolling shutters rattling and squeaking]
580
00:49:26,997 --> 00:49:28,632
[Robbie] It needs some fresh paint for sure.
581
00:49:28,732 --> 00:49:31,735
[Adriana] Well, see? The leaks I told you about.
582
00:49:32,769 --> 00:49:33,770
-Yes. -Look at them.
583
00:49:33,870 --> 00:49:35,539
We've got to do something.
584
00:49:35,973 --> 00:49:38,475
The last time I was in one of these was...
585
00:49:39,576 --> 00:49:40,510
on Zeballos Street.
586
00:49:40,610 --> 00:49:41,611
You remember?
587
00:49:41,712 --> 00:49:42,980
No, I don't.
588
00:49:43,347 --> 00:49:45,282
I feel sensitive when thinking about it.
589
00:49:45,382 --> 00:49:48,151
-Sensitive? -Listen to me. I wanna show...
590
00:49:48,251 --> 00:49:51,288
-Show you the walls from... -Zeballos. Zeballos.
591
00:49:51,388 --> 00:49:53,991
-[Adriana] Shut up. -[Robbie] What's up with the walls?
592
00:49:54,091 --> 00:49:55,892
[Adriana] There are a lot of humidity stains.
593
00:49:55,993 --> 00:49:57,427
I was telling you, the leak.
594
00:49:57,527 --> 00:49:59,730
It goes from here. There's a huge crack.
595
00:49:59,830 --> 00:50:03,200
-Do you remember Zeballos? -Oh, you are such an idiot.
596
00:50:03,300 --> 00:50:06,737
How...? You still like idiots or are you on the other side now?
597
00:50:06,837 --> 00:50:07,871
No, I'm on the other side.
598
00:50:07,971 --> 00:50:09,439
What do you like now? Zeballos.
599
00:50:09,539 --> 00:50:11,375
What do you want? I don't have time, Rober.
600
00:50:11,475 --> 00:50:13,010
[Robbie] Let's not put it up for rent.
601
00:50:13,110 --> 00:50:14,378
[Adriana] It's exasperating.
602
00:50:14,478 --> 00:50:16,847
[Robbie] Let's use it, you and me.
603
00:50:16,947 --> 00:50:19,549
-Relax. For what? -For what? Zeballos.
604
00:50:19,649 --> 00:50:22,152
-It's been a long time since-- -Since what?
605
00:50:22,252 --> 00:50:23,420
-[moans] -Tell me. Look.
606
00:50:23,520 --> 00:50:25,422
-Do you remember now? -You're crazy.
607
00:50:25,522 --> 00:50:27,624
-Yes, just a little. Yes. -Kiss me. Yes.
608
00:50:27,724 --> 00:50:29,359
-[grunts] -Just a little.
609
00:50:29,459 --> 00:50:31,395
I don't have much time, I'm serious. I'm a bit...
610
00:50:31,495 --> 00:50:33,463
Never mind. We have plenty of time.
611
00:50:33,563 --> 00:50:35,032
Mm. Come on, do you want to do it?
612
00:50:35,132 --> 00:50:36,900
Fine. Quickly.
613
00:50:37,000 --> 00:50:39,569
-You see... Not so... -Yes, quickly.
614
00:50:39,669 --> 00:50:41,705
-You are stepping on me. -[Adriana moans]
615
00:50:41,805 --> 00:50:42,906
[Adriana chuckles]
616
00:50:43,006 --> 00:50:44,541
-Come here. -What do you want?
617
00:50:44,641 --> 00:50:45,842
-You, you. -What?
618
00:50:45,942 --> 00:50:46,977
Come.
619
00:50:47,077 --> 00:50:49,146
-What? -Come here. Come.
620
00:50:49,246 --> 00:50:52,082
-Zeballos. -We need to adjust the radiator.
621
00:50:52,182 --> 00:50:53,984
-Really? -Yes.
622
00:50:54,084 --> 00:50:55,685
Good thing it's turned off.
623
00:50:56,686 --> 00:50:58,722
[moaning]
624
00:51:05,462 --> 00:51:08,265
[Adriana continues moaning]
625
00:51:14,738 --> 00:51:16,239
Oh, yeah.
626
00:51:16,873 --> 00:51:19,109
[moaning]
627
00:51:21,578 --> 00:51:22,846
That's right.
628
00:51:28,151 --> 00:51:30,454
[Adriana continues moaning]
629
00:51:34,791 --> 00:51:37,194
[laughs]
630
00:51:44,267 --> 00:51:47,070
-Come on. Come on. -What? What?
631
00:51:47,170 --> 00:51:49,106
-Come on. -Yeah, there's no way.
632
00:51:49,206 --> 00:51:51,108
-There's no way? Why not? -There's no way.
633
00:51:51,208 --> 00:51:53,710
-Come on. -Hey, I'll do you a favor.
634
00:51:53,810 --> 00:51:54,811
What favor?
635
00:51:55,445 --> 00:51:56,346
-Come on. -Come here.
636
00:51:56,446 --> 00:51:58,148
-[thud] -Come here.
637
00:51:58,248 --> 00:52:00,917
Mm. Slowly, slowly.
638
00:52:02,185 --> 00:52:05,288
[moans] Slowly, slowly.
639
00:52:05,388 --> 00:52:06,289
[Adriana moans]
640
00:52:06,389 --> 00:52:07,791
-[Robbie moans] -Yeah.
641
00:52:07,891 --> 00:52:09,192
-Does it feel good? -Yeah.
642
00:52:09,292 --> 00:52:10,827
-Go slowly. -Tell me you like it.
643
00:52:10,927 --> 00:52:12,262
-[moaning] -Yes?
644
00:52:12,362 --> 00:52:13,797
-Oh, yeah. -I wanna hear it.
645
00:52:13,897 --> 00:52:15,165
-[moans] -Yeah.
646
00:52:15,832 --> 00:52:17,901
[Adriana moans] I like it.
647
00:52:18,001 --> 00:52:19,636
-Oh, yes. -What?
648
00:52:19,736 --> 00:52:21,872
-[Adriana] Baby, do you like it? -[grunting]
649
00:52:21,972 --> 00:52:23,840
-Yeah. Yeah. -Tell me, do you?
650
00:52:23,940 --> 00:52:26,009
-[moaning] -Tell me right now.
651
00:52:26,109 --> 00:52:27,043
Oh, that's good.
652
00:52:27,144 --> 00:52:29,346
[both moaning]
653
00:52:34,918 --> 00:52:36,686
-[Adriana] Pull out, please. -[Robbie moaning]
654
00:52:36,786 --> 00:52:37,821
-Pull out. -Oh. Oh.
655
00:52:37,921 --> 00:52:39,589
Sorry, sorry.
656
00:52:39,689 --> 00:52:40,757
-[grunts] -[moans]
657
00:52:40,857 --> 00:52:43,260
[moaning]
658
00:52:47,230 --> 00:52:48,498
[Robbie] No worries.
659
00:52:51,401 --> 00:52:53,136
Let's not sell this place.
660
00:52:53,537 --> 00:52:55,372
We can rent it and use it from time to time.
661
00:52:55,472 --> 00:52:57,574
What are you even saying now?
662
00:52:57,674 --> 00:53:00,677
-[sighs] -Yes. Come on. Zeballos.
663
00:53:01,378 --> 00:53:04,214
I'll get you something to clean yourself.
664
00:53:04,314 --> 00:53:05,682
[both sigh]
665
00:53:05,782 --> 00:53:06,883
[both grunt]
666
00:53:06,983 --> 00:53:08,451
[Robbie] Here, my pants.
667
00:53:08,552 --> 00:53:10,053
[Adriana] Here, take this.
668
00:53:10,487 --> 00:53:12,756
[Adriana sighs] I'm so disheveled.
669
00:53:12,856 --> 00:53:15,992
[Robbie] Well, "disheveled" wouldn't be the right word.
670
00:53:16,092 --> 00:53:17,027
-[Adriana] Ah. -[chuckles]
671
00:53:17,127 --> 00:53:18,695
You believe you're the best.
672
00:53:18,795 --> 00:53:19,429
Yes.
673
00:53:19,529 --> 00:53:20,897
My makeup is ruined.
674
00:53:20,997 --> 00:53:22,599
[cell phone ringing]
675
00:53:22,699 --> 00:53:25,168
-Do you hear that? -Sounds like a phone's ringing.
676
00:53:25,268 --> 00:53:26,703
-It's not mine. -Where is it ringing?
677
00:53:26,803 --> 00:53:28,305
Sure it's not yours?
678
00:53:28,405 --> 00:53:30,173
-I don't know, look for it. -Where is it?
679
00:53:30,273 --> 00:53:31,875
-Where did you leave it? -Ah, here it is.
680
00:53:31,975 --> 00:53:32,909
There it is.
681
00:53:33,743 --> 00:53:34,778
[Robbie grunts]
682
00:53:34,878 --> 00:53:36,546
-Hello? -[sighs]
683
00:53:37,881 --> 00:53:38,748
Yes.
684
00:53:39,349 --> 00:53:41,084
Yes, sure. Yes.
685
00:53:41,184 --> 00:53:42,419
In ten minutes?
686
00:53:42,519 --> 00:53:45,422
We'll be there. Great.
687
00:53:45,522 --> 00:53:47,190
It was the notary.
688
00:53:47,290 --> 00:53:50,493
-We have to be there right away. -Okay.
689
00:53:50,594 --> 00:53:52,762
We already had sex and you had your hair done.
690
00:53:52,862 --> 00:53:55,198
-How delicate of you, thanks. -Shall we go?
691
00:53:55,298 --> 00:53:56,399
[Adriana] Let's go.
692
00:53:57,167 --> 00:53:58,435
Let's go.
693
00:53:59,436 --> 00:54:01,571
-Let's go. -We shouldn't rent this out.
694
00:54:01,671 --> 00:54:04,140
-Just stop, please. -Okay.
695
00:54:04,507 --> 00:54:06,977
-Can I have a bachelor pad? -Gotta fix it first.
696
00:54:07,077 --> 00:54:07,911
[door closes]
697
00:54:14,451 --> 00:54:16,686
[breathing heavily]
698
00:54:23,059 --> 00:54:25,061
[somber music playing]
699
00:55:29,326 --> 00:55:31,561
[indistinct chatter]
700
00:55:35,465 --> 00:55:37,400
Hey, why didn't you come by?
701
00:55:40,470 --> 00:55:41,805
What happened?
702
00:55:42,906 --> 00:55:44,107
Nothing.
703
00:55:44,574 --> 00:55:48,078
Can I spend the night at your place, Marina?
704
00:55:48,178 --> 00:55:49,913
Oh. Nico and I are sleeping over
705
00:55:50,013 --> 00:55:53,016
at his grandma's house. He's coming to pick me up.
706
00:55:53,116 --> 00:55:55,518
You said you wouldn't go back to that shitty place.
707
00:55:55,618 --> 00:55:58,455
I told my parents I'll be sleeping at your house.
708
00:56:00,490 --> 00:56:02,492
Could you at least tell me what happened?
709
00:56:02,959 --> 00:56:04,160
No, forget it.
710
00:56:06,596 --> 00:56:08,231
Okay, we'll talk tomorrow, yeah?
711
00:56:08,331 --> 00:56:09,399
Mm.
712
00:56:10,133 --> 00:56:11,167
Sure.
713
00:56:19,109 --> 00:56:20,110
[exhales]
714
00:56:46,002 --> 00:56:47,470
Hey.
715
00:56:47,570 --> 00:56:49,038
What are you doing here?
716
00:56:54,444 --> 00:56:55,779
You doing okay?
717
00:56:55,879 --> 00:56:56,980
Yes.
718
00:57:00,049 --> 00:57:01,184
Are you sure?
719
00:57:02,185 --> 00:57:03,520
Yeah, sure.
720
00:57:04,821 --> 00:57:08,658
Um, we bought beer. You wanna join?
721
00:57:08,758 --> 00:57:11,127
-Okay. -Come on, let's go.
722
00:57:13,196 --> 00:57:14,264
Go ahead.
723
00:57:14,364 --> 00:57:16,599
-Over here? -Yeah, this way.
724
00:57:19,536 --> 00:57:20,937
[boy] Woo-hoo!
725
00:57:21,805 --> 00:57:24,107
So, what's your real name? 3B?
726
00:57:25,375 --> 00:57:26,676
Vera.
727
00:57:26,776 --> 00:57:27,477
Nadia.
728
00:57:27,577 --> 00:57:29,245
Hey, there.
729
00:57:29,345 --> 00:57:30,947
Vera, this is Martín.
730
00:57:31,047 --> 00:57:32,215
What's up?
731
00:57:32,615 --> 00:57:34,384
Now, she is renting from us.
732
00:57:34,484 --> 00:57:35,652
-Sounds cool. -[laughs]
733
00:57:35,752 --> 00:57:36,686
Shall we make a middle?
734
00:57:36,786 --> 00:57:37,787
Yeah, that sounds good.
735
00:57:37,887 --> 00:57:39,923
-What's that? -You'll see.
736
00:57:40,023 --> 00:57:43,860
[Boom Boom Kid's "Lo Único Feo Es No Tener Porque Vivir" playing]
737
00:57:43,960 --> 00:57:47,464
-Stand up right there. -What is this?
738
00:57:47,564 --> 00:57:49,265
Don't be scared. We've done this a thousand times.
739
00:57:49,365 --> 00:57:51,334
[cheering]
740
00:57:51,434 --> 00:57:52,535
Come on.
741
00:57:52,635 --> 00:57:54,838
-What are we doing? -Just take a sip
742
00:57:54,938 --> 00:57:57,373
and stretch out your arm, that's all.
743
00:57:57,474 --> 00:57:58,641
Ready?
744
00:58:00,944 --> 00:58:02,212
Middle!
745
00:58:03,613 --> 00:58:05,782
[man singing in Spanish]
746
00:58:10,487 --> 00:58:11,788
[Nadia] Whoo!
747
00:58:45,054 --> 00:58:46,055
Yeah.
748
00:58:46,155 --> 00:58:47,156
[laughs]
749
00:58:51,261 --> 00:58:52,996
Whoo!
750
00:58:53,096 --> 00:58:55,164
[laughing]
751
00:58:55,265 --> 00:58:56,833
Spin around.
752
00:59:02,572 --> 00:59:04,307
One more spin.
753
00:59:04,407 --> 00:59:06,009
[laughing]
754
00:59:09,445 --> 00:59:12,081
[cheering then laughing]
755
00:59:17,220 --> 00:59:19,522
[Adriana] No, she is not 18. She is 16.
756
00:59:19,622 --> 00:59:23,393
And now we need to talk about drinking and how much to drink.
757
00:59:23,493 --> 00:59:24,928
[Luis] Also about telling the truth.
758
00:59:25,028 --> 00:59:27,363
If you say you're coming home, do it.
759
00:59:27,463 --> 00:59:30,733
It was 7 p.m. and you came back at 2 in the morning.
760
00:59:30,833 --> 00:59:32,936
We were so worried.
761
00:59:33,870 --> 00:59:35,238
And you were also sick.
762
00:59:35,338 --> 00:59:36,806
She showed up drunk, Adriana.
763
00:59:36,906 --> 00:59:40,009
Don't tell me you didn't drink a beer when you were 16.
764
00:59:42,812 --> 00:59:44,180
Where were you?
765
00:59:44,614 --> 00:59:47,350
I told you. I was with the girls at Sofia's.
766
00:59:47,450 --> 00:59:48,651
And Marina?
767
00:59:48,751 --> 00:59:49,953
And Marina?
768
00:59:50,053 --> 00:59:52,155
Her mother thought she was over here.
769
00:59:54,324 --> 00:59:59,162
Young girls your age shouldn't be out that late on weekdays, ever.
770
00:59:59,462 --> 01:00:01,698
Imagine if something happened to you.
771
01:00:01,798 --> 01:00:03,299
Also, you skipped school.
772
01:00:03,833 --> 01:00:05,201
And you have a cell phone. You have one
773
01:00:05,301 --> 01:00:08,004
so you can call us if something happens, right?
774
01:00:09,172 --> 01:00:12,275
And Marina? Her parents are going to call back.
775
01:00:12,375 --> 01:00:14,711
-What are we supposed to say? -I don't know.
776
01:00:14,811 --> 01:00:16,779
She went out to sleep with some guy.
777
01:00:22,652 --> 01:00:24,153
-Watch out. -Mine.
778
01:00:24,253 --> 01:00:25,455
Okay, in four.
779
01:00:25,555 --> 01:00:27,657
Good one. Good, excellent.
780
01:00:27,757 --> 01:00:31,427
Good job. Keep it up. Keep it up. Come on.
781
01:00:31,527 --> 01:00:33,196
Come on. Excellent.
782
01:00:33,296 --> 01:00:36,566
You got it, you got it, you got it. You got it.
783
01:00:36,666 --> 01:00:38,301
Yeah!
784
01:00:39,802 --> 01:00:40,803
Bring it, bring it, bring it.
785
01:00:40,903 --> 01:00:42,105
-Got it. -Watch out.
786
01:00:43,306 --> 01:00:44,440
Get it.
787
01:00:44,540 --> 01:00:45,475
Good.
788
01:00:45,575 --> 01:00:47,043
[spectators applauding]
789
01:00:51,280 --> 01:00:52,115
Come on!
790
01:00:52,215 --> 01:00:53,082
[coach] Good job.
791
01:00:54,617 --> 01:00:55,785
Good one.
792
01:00:56,552 --> 01:00:57,754
You got this.
793
01:00:59,322 --> 01:01:00,390
Come on.
794
01:01:00,490 --> 01:01:01,491
Good one.
795
01:01:01,591 --> 01:01:02,659
[spectators applauding]
796
01:01:02,759 --> 01:01:03,726
All right.
797
01:01:03,826 --> 01:01:05,395
[spectators cheering]
798
01:01:10,933 --> 01:01:13,236
[clapping in rhythm]
799
01:01:13,603 --> 01:01:15,138
[coach] Come on. That's it.
800
01:01:19,175 --> 01:01:20,143
Easy, easy.
801
01:01:20,710 --> 01:01:22,211
Good. Good.
802
01:01:22,311 --> 01:01:24,080
Come on, come on.
803
01:01:24,180 --> 01:01:25,148
Yes, yes.
804
01:01:25,581 --> 01:01:27,917
-[girl] Yes. Yeah. -[coach] Excellent. Good, good.
805
01:01:28,685 --> 01:01:29,886
[girl] Good.
806
01:01:32,455 --> 01:01:34,057
[coach] Great. Go, go.
807
01:01:35,224 --> 01:01:36,092
Good.
808
01:01:36,592 --> 01:01:37,927
Watch out.
809
01:01:40,029 --> 01:01:42,298
Come on. Very good.
810
01:01:42,765 --> 01:01:44,500
-Come on now. Come on. -[girl] Come on.
811
01:01:45,702 --> 01:01:47,904
[cheering and applauding]
812
01:01:56,512 --> 01:01:58,748
[somber music playing]
813
01:02:12,995 --> 01:02:15,198
[female singer vocalizing]
814
01:03:09,786 --> 01:03:10,887
[music fades out]
815
01:03:29,772 --> 01:03:30,807
[door opens]
816
01:03:30,907 --> 01:03:31,908
Vera.
817
01:03:32,008 --> 01:03:33,009
Are you ever gonna knock?
818
01:03:33,109 --> 01:03:35,344
Honey, I'm sorry. I forgot.
819
01:03:41,517 --> 01:03:42,685
What is that?
820
01:03:43,152 --> 01:03:45,388
-What could it be? Here. -And what for?
821
01:03:45,488 --> 01:03:48,157
It's for you to have a good time and take a taxi.
822
01:03:57,400 --> 01:03:58,501
[clears throat]
823
01:04:01,938 --> 01:04:03,239
Well, and this.
824
01:04:05,274 --> 01:04:07,510
I'm going to an event at a club.
825
01:04:07,610 --> 01:04:09,612
You don't have to use them now.
826
01:04:10,012 --> 01:04:13,115
Or maybe you already use them.
827
01:04:13,649 --> 01:04:15,351
I have no idea how to do this.
828
01:04:17,753 --> 01:04:20,957
I just want you to know I'm here for whatever you might...
829
01:04:21,457 --> 01:04:25,828
Whatever you... Whatever you need or...
830
01:04:25,928 --> 01:04:29,432
Or if you wanna talk or anything.
831
01:04:31,367 --> 01:04:32,401
I'm here for you.
832
01:04:40,309 --> 01:04:41,244
Okay, then.
833
01:04:43,679 --> 01:04:44,981
You look really pretty.
834
01:04:45,081 --> 01:04:46,582
But you're gonna freeze.
835
01:04:49,619 --> 01:04:50,920
[door closes]
836
01:04:53,322 --> 01:04:54,457
[sighs]
837
01:05:07,436 --> 01:05:09,672
[female voice panting passionately]
838
01:05:09,772 --> 01:05:11,941
[dramatic music playing]
839
01:05:19,849 --> 01:05:21,217
-[panting stops] -[music fades out]
840
01:05:21,317 --> 01:05:25,087
[Sidernova's "Canción de Enero" playing over speakers]
841
01:05:26,122 --> 01:05:28,491
[Nadia] That's a good moon. Pass it to me.
842
01:05:28,591 --> 01:05:30,593
[man singing in Spanish]
843
01:05:34,297 --> 01:05:36,899
This must have cost a lot. Where did you buy it?
844
01:05:36,999 --> 01:05:38,968
Somewhere near my home.
845
01:05:40,670 --> 01:05:42,238
Can I keep it?
846
01:05:42,338 --> 01:05:43,205
No.
847
01:05:43,706 --> 01:05:45,241
-Please. -No.
848
01:05:45,841 --> 01:05:47,310
No, forget it.
849
01:05:48,077 --> 01:05:49,679
[Nadia] You are so mean.
850
01:05:50,079 --> 01:05:53,149
Isn't it dangerous to leave people here?
851
01:05:53,249 --> 01:05:55,117
Well, I have the key.
852
01:05:55,551 --> 01:05:56,919
There's only one key?
853
01:05:57,019 --> 01:05:59,322
There's another one. The owner has it.
854
01:06:00,289 --> 01:06:03,526
He's an old son of a bitch.
855
01:06:03,626 --> 01:06:05,194
And what if he comes?
856
01:06:08,230 --> 01:06:09,699
Whatever, screw him.
857
01:06:12,969 --> 01:06:14,036
Yeah, screw him.
858
01:06:14,136 --> 01:06:15,338
[turns up volume]
859
01:06:15,438 --> 01:06:17,573
["Canción de Enero" continues playing]
860
01:06:21,944 --> 01:06:23,779
What's he doing?
861
01:06:23,879 --> 01:06:25,348
Whatever he wants.
862
01:06:25,448 --> 01:06:26,682
[both laugh]
863
01:07:26,208 --> 01:07:27,510
[knocking on door]
864
01:07:27,610 --> 01:07:28,611
[woman] Hello?
865
01:07:31,647 --> 01:07:32,848
[volume turns down]
866
01:07:32,948 --> 01:07:34,216
-Yes? -Turn the music down.
867
01:07:34,316 --> 01:07:37,420
-It's very late. -Yes, sorry. I just did.
868
01:07:37,820 --> 01:07:38,888
-Excuse me. -Yes?
869
01:07:38,988 --> 01:07:40,322
Can I talk to your sister?
870
01:07:40,423 --> 01:07:42,458
No, she's not here at the moment.
871
01:07:42,558 --> 01:07:44,827
All right, when is she coming back?
872
01:07:44,927 --> 01:07:47,229
-Not until late. -It is late already.
873
01:07:47,329 --> 01:07:48,964
Yes, but much later.
874
01:07:49,065 --> 01:07:51,600
Please tell her to ring my bell tomorrow.
875
01:07:51,700 --> 01:07:53,669
-Of course. Thank you. -Thank you.
876
01:07:54,637 --> 01:07:55,905
[laughing]
877
01:07:56,005 --> 01:07:56,939
Shh.
878
01:07:57,039 --> 01:07:59,208
[laughing]
879
01:08:00,242 --> 01:08:02,445
[upbeat music playing]
880
01:08:21,997 --> 01:08:24,033
[Fasciolo's "Vos" playing]
881
01:08:24,133 --> 01:08:26,302
[man singing in Spanish]
882
01:09:42,011 --> 01:09:44,213
[Nadia chuckles]
883
01:10:50,112 --> 01:10:52,314
[soft music playing]
884
01:11:15,070 --> 01:11:16,805
You girls okay with this?
885
01:11:16,905 --> 01:11:18,874
[girls laughing]
886
01:12:08,290 --> 01:12:10,693
[Vera laughing]
887
01:13:16,425 --> 01:13:18,861
[moaning softly]
888
01:13:52,127 --> 01:13:54,129
[moaning softly]
889
01:15:43,205 --> 01:15:44,206
Whoo!
890
01:15:57,286 --> 01:15:59,288
[laughing]
891
01:16:05,093 --> 01:16:06,194
[Martín] Woo-hoo!
892
01:16:06,295 --> 01:16:08,630
[chuckles]
893
01:16:29,051 --> 01:16:30,085
[Vera laughs]
894
01:16:31,219 --> 01:16:32,754
[Martín laughs]
895
01:16:34,122 --> 01:16:35,057
[Vera laughing]
896
01:16:40,596 --> 01:16:43,098
[inaudible dialogue]
897
01:17:05,487 --> 01:17:06,655
There it is.
898
01:17:07,889 --> 01:17:09,358
I think I have a...
899
01:17:09,458 --> 01:17:11,693
[giggling]
900
01:17:13,729 --> 01:17:16,098
So, when do we have to leave?
901
01:17:17,232 --> 01:17:18,734
Whenever you want to.
902
01:17:21,670 --> 01:17:23,405
You're not renting it out today?
903
01:17:25,807 --> 01:17:27,743
How many people have rented it?
904
01:17:28,510 --> 01:17:30,445
Hmm.
905
01:17:30,545 --> 01:17:33,448
I don't know. Like 30.
906
01:17:33,548 --> 01:17:34,983
That's a lot.
907
01:17:36,685 --> 01:17:39,021
Do any of them come regularly?
908
01:17:39,121 --> 01:17:40,522
[laughs]
909
01:17:41,156 --> 01:17:46,228
No, not regularly, but some come pretty often.
910
01:17:47,095 --> 01:17:51,033
And what do you do while they're screwing here? What a drag.
911
01:17:51,600 --> 01:17:54,102
For real. You go to the movies?
912
01:17:56,304 --> 01:17:58,040
She does her homework.
913
01:17:58,140 --> 01:17:59,441
[all laugh]
914
01:17:59,541 --> 01:18:01,043
Do you go for a beer?
915
01:18:03,078 --> 01:18:06,581
I would probably sit back and smoke weed.
916
01:18:06,682 --> 01:18:07,716
Of course.
917
01:18:07,816 --> 01:18:08,717
[girls chuckle]
918
01:18:08,817 --> 01:18:10,185
She walks around the block.
919
01:18:10,285 --> 01:18:11,420
[all chuckle]
920
01:18:12,754 --> 01:18:14,723
Have you ever stuck around?
921
01:18:15,257 --> 01:18:16,591
Where?
922
01:18:16,692 --> 01:18:17,959
In the hallway.
923
01:18:24,599 --> 01:18:26,802
And? Did you hear anything?
924
01:18:27,369 --> 01:18:28,403
Yeah, for sure.
925
01:18:31,540 --> 01:18:33,742
[all chuckling]
926
01:18:34,710 --> 01:18:36,211
Well, what did you hear?
927
01:18:37,479 --> 01:18:39,514
People screwing, you moron.
928
01:18:39,614 --> 01:18:41,249
Oh. [chuckles]
929
01:18:42,517 --> 01:18:44,286
So, spill it, did you hear us?
930
01:18:46,621 --> 01:18:48,223
[groans then giggles]
931
01:18:48,323 --> 01:18:50,358
-[Nadia gasps] -No.
932
01:18:50,459 --> 01:18:52,194
[all laugh]
933
01:18:52,294 --> 01:18:55,664
Seriously? That's so disrespectful.
934
01:18:55,764 --> 01:18:57,032
I make a bunch of noise.
935
01:18:57,132 --> 01:19:00,102
Yes, very noisy. But it's really cute.
936
01:19:00,202 --> 01:19:01,169
Aw.
937
01:19:02,671 --> 01:19:04,806
Well? Do we sound good?
938
01:19:07,075 --> 01:19:07,776
Yeah.
939
01:19:07,876 --> 01:19:08,710
[all chuckle]
940
01:19:08,810 --> 01:19:10,178
You sound good.
941
01:19:17,185 --> 01:19:21,356
You are such a little pervert, Vera from 3B.
942
01:19:46,515 --> 01:19:48,517
[soft music playing]
943
01:20:24,486 --> 01:20:26,521
[Nadia and Martín laugh]
944
01:20:47,542 --> 01:20:48,410
[Martín grunts]
945
01:21:28,149 --> 01:21:31,186
[Nadia and Martín moaning softly]
946
01:21:41,029 --> 01:21:41,863
[moaning stops]
947
01:21:41,963 --> 01:21:44,165
[music fades out]
948
01:21:54,242 --> 01:21:56,011
Let's go, it's late.
949
01:22:01,883 --> 01:22:04,753
[rattling nearby]
950
01:22:04,853 --> 01:22:06,521
[woman] They are here, I'm sure.
951
01:22:08,123 --> 01:22:09,491
[Adriana] It's not possible.
952
01:22:11,092 --> 01:22:12,994
There must be a mistake.
953
01:22:14,763 --> 01:22:16,298
Well, well...
954
01:22:16,398 --> 01:22:17,465
What is this?
955
01:22:21,536 --> 01:22:23,104
What are you doing here?
956
01:22:28,009 --> 01:22:29,444
Who are these two?
957
01:22:31,713 --> 01:22:33,248
They are naked. What...?
958
01:22:36,284 --> 01:22:38,653
Can you explain what's going on?
959
01:22:39,988 --> 01:22:41,990
Vera, say something.
960
01:22:44,192 --> 01:22:46,695
Talk to me. Say something, right now.
961
01:22:47,162 --> 01:22:49,597
I apologize. I really had no idea, I...
962
01:22:49,698 --> 01:22:50,999
I see that.
963
01:22:54,769 --> 01:22:57,272
Are you gonna explain what's going on here?
964
01:22:59,040 --> 01:23:01,609
Please, Vera, say something.
965
01:23:01,710 --> 01:23:03,278
Say something to me.
966
01:23:04,746 --> 01:23:06,848
Speak up, Vera. Tell me.
967
01:23:06,948 --> 01:23:08,350
You come here too.
968
01:23:08,917 --> 01:23:10,051
What?
969
01:23:11,286 --> 01:23:13,088
I said you come here too.
970
01:23:14,522 --> 01:23:15,590
With him.
971
01:23:19,327 --> 01:23:21,129
What the hell are you talking about?
972
01:23:21,229 --> 01:23:23,198
About you fucking him, Mother.
973
01:23:26,901 --> 01:23:28,503
Right here.
974
01:23:32,374 --> 01:23:34,075
[Robbie] Get out of here, come on.
975
01:23:34,509 --> 01:23:36,277
Open the door for them, please.
976
01:23:54,963 --> 01:23:57,399
Let's talk tomorrow. I still don't know
977
01:23:57,499 --> 01:23:59,134
-what's going on. -Talk tomorrow?
978
01:23:59,234 --> 01:24:01,236
Tomorrow? Are you freaking kidding me?
979
01:24:01,336 --> 01:24:02,470
I don't get any of it either.
980
01:24:02,570 --> 01:24:04,906
What? This foolish girl is a squatter?
981
01:24:05,006 --> 01:24:06,641
I mean, imagine if Lucila dropped by.
982
01:24:06,741 --> 01:24:10,045
-You're right. You're right. -Yes, exactly, exactly.
983
01:24:10,145 --> 01:24:11,579
And so that is why
984
01:24:11,679 --> 01:24:14,215
I don't want this girl talking any nonsense.
985
01:24:14,315 --> 01:24:16,985
Did you hear me? I don't want her talking.
986
01:24:17,085 --> 01:24:19,687
When we were at the apartment, she was in too
987
01:24:19,788 --> 01:24:20,922
and we didn't see her.
988
01:24:21,022 --> 01:24:24,159
I need to talk with her so she explains.
989
01:24:24,259 --> 01:24:26,227
-Do you understand? -Ah, so you need to talk.
990
01:24:26,327 --> 01:24:27,762
Let me remind you
991
01:24:27,862 --> 01:24:30,398
that these kids are spoiled and they're underage.
992
01:24:30,498 --> 01:24:33,234
Imagine if that woman called the police instead of me.
993
01:24:33,334 --> 01:24:36,204
Think about it. You got any idea what could have happened?
994
01:24:36,304 --> 01:24:38,940
Give me a few days to talk to her, Roberto, yeah?
995
01:24:39,040 --> 01:24:42,844
I need a little time, so let me find out what happened here
996
01:24:42,944 --> 01:24:45,346
and I'll explain. But I don't know what to say now.
997
01:24:45,447 --> 01:24:47,282
Your kid is completely out of control.
998
01:24:47,382 --> 01:24:49,484
She stole your key, and you didn't even notice.
999
01:24:49,584 --> 01:24:52,754
She has group sex while you're out fooling around.
1000
01:24:53,855 --> 01:24:54,823
Well done.
1001
01:24:55,690 --> 01:24:57,292
Well done, kiddo.
1002
01:24:57,392 --> 01:24:58,593
-Great. -Stop it. Just stop it.
1003
01:24:58,693 --> 01:25:00,929
-What do you mean stop it? Yeah. -Just stop.
1004
01:25:01,029 --> 01:25:02,497
You take very good care of your child.
1005
01:25:02,597 --> 01:25:04,699
-You can go fuck yourself. -Yeah, yeah.
1006
01:25:25,286 --> 01:25:27,122
-Since when do you steal keys? -Don't start.
1007
01:25:27,222 --> 01:25:29,691
You're a thief, and that's how you got in there.
1008
01:25:34,162 --> 01:25:35,530
And who were those two?
1009
01:25:35,630 --> 01:25:37,799
They are not from your school. Or from the club.
1010
01:25:37,899 --> 01:25:39,767
Where did you meet them?
1011
01:25:39,868 --> 01:25:41,336
They are my friends.
1012
01:25:42,003 --> 01:25:43,204
What?
1013
01:25:52,046 --> 01:25:53,815
Are you aware of what you did?
1014
01:25:55,116 --> 01:25:57,218
When did you start coming here?
1015
01:25:58,553 --> 01:26:01,723
I need you to explain, to tell me something.
1016
01:26:02,157 --> 01:26:03,892
If you had told me, maybe I would have--
1017
01:26:03,992 --> 01:26:05,627
You didn't tell me either.
1018
01:26:07,295 --> 01:26:08,897
Tell you what?
1019
01:26:08,997 --> 01:26:10,231
About Roberto.
1020
01:26:10,331 --> 01:26:11,733
I'm your mother.
1021
01:26:11,833 --> 01:26:14,569
I'm not supposed to tell you about that.
1022
01:26:17,906 --> 01:26:19,607
-You made a copy of the keys. -I didn't.
1023
01:26:19,707 --> 01:26:22,377
-You did make a copy. -I didn't, Mother.
1024
01:26:24,245 --> 01:26:27,015
Did you at least use protection or should we start worrying--
1025
01:26:27,115 --> 01:26:28,917
Would you just shut up?
1026
01:26:31,619 --> 01:26:35,490
I hope Roberto lets me keep the apartments, otherwise I promise,
1027
01:26:35,590 --> 01:26:37,358
-I promise-- -If you fuck him nice,
1028
01:26:37,458 --> 01:26:38,660
he will forgive you.
1029
01:26:38,760 --> 01:26:40,662
[Vera gasps]
1030
01:26:40,762 --> 01:26:42,363
-Stop it. Give me my cell. -No, hands off.
1031
01:26:42,463 --> 01:26:44,632
-Give me back my phone. -I'll never give it back.
1032
01:26:44,732 --> 01:26:46,367
Give me back my phone or I'll tell Dad.
1033
01:26:46,467 --> 01:26:48,636
And just what are you going to tell your father?
1034
01:26:48,736 --> 01:26:50,471
Huh? That you have orgies in my apartment?
1035
01:26:50,572 --> 01:26:53,408
No. That you screwing Roberto.
1036
01:26:53,508 --> 01:26:55,276
Do you think he doesn't know?
1037
01:26:56,244 --> 01:26:58,246
If he doesn't know, he imagines.
1038
01:26:58,346 --> 01:26:59,781
And he cares very little.
1039
01:27:02,984 --> 01:27:05,019
[tense music playing]
1040
01:27:07,722 --> 01:27:10,792
Get off me, Vera. Get off, I said.
1041
01:27:30,578 --> 01:27:31,946
[Adriana] The three of them naked.
1042
01:27:32,046 --> 01:27:34,682
Two kids, and I don't know where she met them.
1043
01:27:34,782 --> 01:27:37,018
-Not at school, not at the club. -Ask her.
1044
01:27:37,118 --> 01:27:39,621
-Of course I asked her. Vera. Unlock this. -Where did she meet them?
1045
01:27:39,721 --> 01:27:41,389
-No! Mother, stop it. -Do it right now!
1046
01:27:41,489 --> 01:27:43,591
What's wrong with you? You're acting crazy.
1047
01:27:43,691 --> 01:27:45,526
-Stop it. -No! Bitch, it's my cell!
1048
01:27:45,627 --> 01:27:47,595
-Your cell phone? It's yours? -Yes, it's mine.
1049
01:27:47,695 --> 01:27:50,565
A motel. You turned my apartment into a motel.
1050
01:27:50,665 --> 01:27:52,066
-What is this? -What's wrong with you?
1051
01:27:52,166 --> 01:27:54,936
You know what the neighbor said? You know what she said?
1052
01:27:55,036 --> 01:27:57,505
That she saw her come in and out like four times.
1053
01:27:57,605 --> 01:27:59,674
You've been stealing from me for months.
1054
01:27:59,774 --> 01:28:02,043
Stop it. Dad, tell her to give me my cell.
1055
01:28:02,143 --> 01:28:04,212
-What are you doing? -You have no right to demand things.
1056
01:28:04,312 --> 01:28:06,381
-Stop it! Mother! -You are not in a position
1057
01:28:06,481 --> 01:28:07,782
-to demand anything. -Vera!
1058
01:28:07,882 --> 01:28:09,517
People will think we're trying to kill you.
1059
01:28:09,617 --> 01:28:10,818
-Calm down. -You are in trouble.
1060
01:28:10,918 --> 01:28:12,987
-I have had it with you. -Stop fighting.
1061
01:28:13,087 --> 01:28:15,456
-Give it! -She's a millionaire.
1062
01:28:15,556 --> 01:28:17,025
-You understand what I'm saying? -Give that back.
1063
01:28:17,125 --> 01:28:19,460
I told you to stop. Look how many clients she had.
1064
01:28:19,560 --> 01:28:21,562
500 pesos each. What did you do with that money?
1065
01:28:21,663 --> 01:28:23,631
-Give it back to me. -Give you what back?
1066
01:28:23,731 --> 01:28:26,334
-Give me my phone! -It is not yours. End of story.
1067
01:28:26,434 --> 01:28:29,170
-It's my phone. -It is not yours. It is mine.
1068
01:28:29,270 --> 01:28:31,706
And don't give me that look. I don't wanna see you right now.
1069
01:28:31,806 --> 01:28:33,675
Don't ask us for anything. Do you hear me?
1070
01:28:33,775 --> 01:28:36,110
-Forget about it. Bye. -No more volleyball practice.
1071
01:28:36,210 --> 01:28:37,612
Let's go.
1072
01:28:39,247 --> 01:28:40,581
[thud]
1073
01:28:43,518 --> 01:28:45,520
[shuddering breaths]
1074
01:28:45,620 --> 01:28:47,789
[pensive music playing]
1075
01:29:10,645 --> 01:29:12,880
[pensive music continues]
1076
01:29:24,192 --> 01:29:25,426
[sighs]
1077
01:29:45,680 --> 01:29:47,915
[pensive music continues]
1078
01:30:18,012 --> 01:30:20,415
[Adriana] You are her father. You have to do something.
1079
01:30:20,515 --> 01:30:21,983
[Luis] I'm trying my best.
1080
01:30:22,650 --> 01:30:25,520
[Adriana] Paint her room. She's been sleeping on the couch for ages.
1081
01:30:25,620 --> 01:30:27,522
Finish her bedroom.
1082
01:30:27,622 --> 01:30:29,557
[Luis] Nothing is enough for you.
1083
01:30:29,657 --> 01:30:32,894
Stop bossing me around, 'cause I'm getting pretty tired of your crap.
1084
01:30:32,994 --> 01:30:36,164
[Adriana] Well, I don't know what to do anymore. I don't know anymore.
1085
01:30:36,264 --> 01:30:40,067
[Luis] I'm so tired of this. Just stop busting my balls.
1086
01:30:50,678 --> 01:30:51,913
[door closes]
1087
01:30:58,386 --> 01:31:00,621
[pensive music continues]
1088
01:31:25,279 --> 01:31:27,815
[pensive music continues]
1089
01:33:44,819 --> 01:33:47,021
[music fades out]
1090
01:34:15,816 --> 01:34:16,884
What happened?
1091
01:34:17,351 --> 01:34:18,419
Roberto.
1092
01:34:19,153 --> 01:34:21,355
He didn't let me keep the apartments.
1093
01:34:23,257 --> 01:34:25,092
Is that my fault?
1094
01:34:40,174 --> 01:34:42,877
Wasn't it easier to ask us for money?
1095
01:34:44,478 --> 01:34:46,747
I didn't do it for the money.
1096
01:34:47,548 --> 01:34:48,983
So, why do it?
1097
01:34:49,850 --> 01:34:51,185
I don't know.
1098
01:34:52,987 --> 01:34:54,722
I just liked to be there.
1099
01:34:54,822 --> 01:34:57,158
In that horrible apartment?
1100
01:35:00,828 --> 01:35:03,898
And what did you do? Aside from...
1101
01:35:08,736 --> 01:35:10,137
Hmm...
1102
01:35:10,571 --> 01:35:12,139
I just stayed there.
1103
01:35:14,208 --> 01:35:14,909
And hung out.
1104
01:35:15,009 --> 01:35:18,245
I'm not sure I wanna know.
1105
01:35:18,345 --> 01:35:20,848
Yes, actually, I want to. Who were those two?
1106
01:35:22,049 --> 01:35:23,617
They are my friends.
1107
01:35:23,718 --> 01:35:25,753
I met them through renting.
1108
01:35:31,192 --> 01:35:32,259
Do you like him?
1109
01:35:39,266 --> 01:35:40,401
Or her?
1110
01:35:44,872 --> 01:35:46,807
Do you like both?
1111
01:35:49,677 --> 01:35:50,845
[chuckles nervously]
1112
01:35:55,449 --> 01:35:56,317
Come.
1113
01:36:10,498 --> 01:36:11,465
Mom?
1114
01:36:11,565 --> 01:36:12,433
Hm?
1115
01:36:13,801 --> 01:36:16,003
I wasn't going to tell Dad.
1116
01:36:17,371 --> 01:36:18,973
I know, sweetheart.
1117
01:36:22,476 --> 01:36:25,846
We will figure it out. We'll figure it out.
1118
01:36:50,171 --> 01:36:53,340
The stuff that makes you happy can't stay in a box.
1119
01:36:55,242 --> 01:36:56,443
Thank you.
1120
01:37:04,051 --> 01:37:05,619
Can you give me back my phone?
1121
01:37:05,719 --> 01:37:07,321
No way.
1122
01:37:07,421 --> 01:37:08,322
Mom, please.
1123
01:37:08,422 --> 01:37:10,090
No, Vera.
1124
01:37:12,226 --> 01:37:13,093
No?
1125
01:37:13,627 --> 01:37:14,929
No.
1126
01:37:16,130 --> 01:37:19,366
Please, I want my phone, Mom.
1127
01:37:20,301 --> 01:37:22,336
Vera, stop it.
1128
01:37:22,436 --> 01:37:23,771
Get out of here.
1129
01:37:23,871 --> 01:37:26,707
-Mom, seriously. -I'm being serious.
1130
01:37:26,807 --> 01:37:29,577
But Mom, it is my cell phone.
1131
01:37:30,878 --> 01:37:32,479
Vera, stop it.
1132
01:37:32,880 --> 01:37:35,015
[uplifting music playing]
1133
01:37:35,916 --> 01:37:38,118
[female voice panting passionately]
1134
01:37:54,568 --> 01:37:55,436
[panting stops]
1135
01:38:13,220 --> 01:38:15,422
[passionate panting over headphones]
1136
01:38:16,357 --> 01:38:18,359
[kissing]
1137
01:38:30,137 --> 01:38:32,339
[passionate panting continues]
1138
01:39:06,907 --> 01:39:10,110
[Baezz's "Balanceándonos" playing]
1139
01:39:10,911 --> 01:39:13,113
[female singer vocalizing]
1140
01:39:24,558 --> 01:39:26,527
[man singing in Spanish]
1141
01:40:04,064 --> 01:40:06,300
["Balanceándonos" continues playing]
1142
01:43:34,107 --> 01:43:35,008
[song ends]
76459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.