Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,440 --> 00:00:42,140
Dentro de este torreón podrás dar rienda
suelta a tus deseos más fetichistas.
2
00:00:43,900 --> 00:00:48,400
Un excitante recorrido por el rodaje de
Funky Fetish Horror Show, la más
3
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
terrorífica película de COD.
4
00:00:51,680 --> 00:00:55,100
Un pintor siempre necesita una fuente de
inspiración.
5
00:00:58,320 --> 00:01:00,760
Ojalá todo lo que soñamos se hiciera
realidad.
6
00:01:05,260 --> 00:01:09,120
An interesting interview reveals the
secrets of the filming of SPAO.
7
00:01:11,460 --> 00:01:15,440
There is nothing more educational than
studying anatomy with the bodies of our
8
00:01:15,440 --> 00:01:16,920
sexiest girls.
9
00:01:18,500 --> 00:01:23,480
When climatology does not allow it,
folling is a good alternative to that.
10
00:03:54,260 --> 00:03:55,660
Yes.
11
00:03:59,120 --> 00:04:00,140
Yes.
12
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Yeah.
13
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
you
14
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
Hmm.
15
00:13:07,050 --> 00:13:08,050
Yeah.
16
00:14:43,060 --> 00:14:45,860
Oh boy.
17
00:15:04,910 --> 00:15:05,910
Oh.
18
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
Hmm.
19
00:16:36,940 --> 00:16:41,600
Even if it seems like it, you are not
suffering any hallucinations. It is
20
00:16:41,600 --> 00:16:45,320
the last madness of Coby, one of our
most insignificant directors.
21
00:16:48,100 --> 00:16:53,980
Based on the cult film Rocky Horror
Picture Show, Coby has displayed all his
22
00:16:53,980 --> 00:16:59,800
creative talent to achieve a truly
unique film within the history of film
23
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
paradise.
24
00:17:20,490 --> 00:17:24,710
Los productores de la película se
volvieron literalmente locos para
25
00:17:24,710 --> 00:17:25,710
atrezo adecuado.
26
00:17:32,350 --> 00:17:37,710
Tan solo en vestuario fetichista
consiguieron reunir tal variedad que
27
00:17:37,710 --> 00:17:41,310
la envidia del más pervercido de los
coleccionistas del sado más.
28
00:18:16,430 --> 00:18:21,330
The makeup task was not a waste of money
either. The makeup artists had to do
29
00:18:21,330 --> 00:18:25,970
many extra hours until they could create
the look the demanding director wanted
30
00:18:25,970 --> 00:18:27,130
for his characters.
31
00:18:41,070 --> 00:18:44,650
Futuristic and strange scenarios,
integrated into an old mansion.
32
00:18:45,320 --> 00:18:50,700
And many, many tricks, both during the
shooting and in post -production, to
33
00:18:50,700 --> 00:18:52,260
achieve the desired effects.
34
00:18:53,380 --> 00:18:57,520
An authentic challenge for the
professionals who participated in the
35
00:18:57,520 --> 00:19:03,480
that, of course, did not lack any means
that current technology allows to apply
36
00:19:03,480 --> 00:19:04,560
to the shooting of a film.
37
00:19:08,660 --> 00:19:10,680
The result jumps to the view.
38
00:19:11,180 --> 00:19:16,040
Scenes of the best sex with the most
indescribable postures in an environment
39
00:19:16,040 --> 00:19:20,880
careful to detail and with a luxury
distribution headed by Michelle White.
40
00:19:21,160 --> 00:19:23,760
And this is only comparable to her lust.
41
00:19:24,140 --> 00:19:29,600
And Steve Holmes, the super -dotted and
super -taxed actor Hart, who offers us
42
00:19:29,600 --> 00:19:32,320
here a performance really spectacular.
43
00:19:36,180 --> 00:19:38,460
Chucky Ice as Michelle's partner.
44
00:19:38,880 --> 00:19:44,860
Bárbara, Carmen, Liza, Lolita, Milly,
Sandra Iron and Banda, as faithful
45
00:19:44,860 --> 00:19:49,020
servants of the perverse Steve Holmes,
will introduce them into a strange
46
00:19:49,020 --> 00:19:51,960
mansion where leather and leather reign.
47
00:19:54,860 --> 00:19:55,580
Thanks
48
00:19:55,580 --> 00:20:04,620
to
49
00:20:04,620 --> 00:20:08,850
the intense work of the entire team, The
couple's fears and desires will come
50
00:20:08,850 --> 00:20:14,210
true in such a believable way that even
the most experienced spectator will
51
00:20:14,210 --> 00:20:18,110
believe he is immersed in the action
that takes place on the other side of
52
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
screen.
53
00:20:24,710 --> 00:20:28,850
The most difficult and undoubtedly the
most complicated role of his entire
54
00:20:28,850 --> 00:20:33,750
career as an actor was experienced by
the versatile German actor Steve Hall.
55
00:20:34,570 --> 00:20:38,890
Fue muy complicado convertir a todo un
galán como él en un ser ambiguo y
56
00:20:38,890 --> 00:20:41,730
andrógino a la par que perverso y
enigmático.
57
00:20:42,290 --> 00:20:46,890
Él dio vida a Frank, el extraño
personaje que actúa como el eje sobre el
58
00:20:46,890 --> 00:20:51,690
giran todos los acontecimientos que se
desarrollan en tan singular y siniestro.
59
00:21:11,310 --> 00:21:16,090
In the end, Steve achieved a great
compensation for so much suffering in
60
00:21:16,090 --> 00:21:20,910
clothing and make -up, nothing less than
brushing the splendid Michelle White.
61
00:21:28,110 --> 00:21:29,110
Ah,
62
00:21:31,990 --> 00:21:38,750
Michelle, that hot and charming creature
always so willing, so eager to make a
63
00:21:38,750 --> 00:21:42,170
joke... Como hace a pillarse todo macho
que se ponga tipo.
64
00:22:17,020 --> 00:22:20,800
Los creadores de los efectos visuales
también trabajaron de lo lindo.
65
00:22:21,160 --> 00:22:25,700
Lluvia, niebla o cualquier cosa que
hiciera falta para conseguir la
66
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
adecuada.
67
00:22:36,760 --> 00:22:40,320
Tras la postproducción... El resultado
es sorprendente.
68
00:22:48,480 --> 00:22:53,360
Mención aparte merece la escena rodada
con luz negra, de gran belleza artística
69
00:22:53,360 --> 00:22:54,259
y sensualidad.
70
00:22:54,260 --> 00:22:59,100
El laborioso y perfecto trabajo hace del
maquillaje la línea maestra sobre la
71
00:22:59,100 --> 00:23:02,740
que transcurre toda la escena,
conduciéndonos poco a poco...
72
00:23:20,110 --> 00:23:23,890
If Covey intended to dazzle us, he has
undoubtedly achieved it.
73
00:23:24,170 --> 00:23:29,290
Nothing more and nothing less than 300
square meters of resilient silver fabric
74
00:23:29,290 --> 00:23:34,230
on which reflections and shadows are
combined to achieve converging the
75
00:23:34,230 --> 00:23:39,170
gaze towards the nymphs and cemets that
evolve over the fantastic sky.
76
00:24:36,590 --> 00:24:41,630
The always well -prepared actor Leslie
Taylor silently suffered the avatars of
77
00:24:41,630 --> 00:24:44,450
the staging without losing the mood at
any time.
78
00:24:44,910 --> 00:24:51,050
It was worth playing a championship dust
with Barbara and Banda, two insatiable
79
00:24:51,050 --> 00:24:53,490
females who literally left him dry.
80
00:25:19,790 --> 00:25:24,250
Si queréis disfrutar de un fabuloso
viaje a lomos del mejor sexo fetichista
81
00:25:24,250 --> 00:25:29,770
rodado como jamás antes se había hecho,
no debéis perderos Funky Fetish Horror
82
00:25:29,770 --> 00:25:30,770
Show.
83
00:40:49,230 --> 00:40:50,230
Who are you?
84
00:40:50,990 --> 00:40:52,530
We are your dreams.
85
00:40:54,510 --> 00:40:55,670
Leave it alone.
86
00:40:56,030 --> 00:40:57,430
What are you dreaming about?
87
00:43:05,660 --> 00:43:07,420
Oh. Oh.
88
00:43:42,510 --> 00:43:43,510
Come on.
89
00:44:29,170 --> 00:44:30,570
Wow.
90
00:45:49,460 --> 00:45:50,860
Yeah.
91
00:46:41,060 --> 00:46:42,460
Oh
92
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
Wow.
93
00:47:49,710 --> 00:47:50,710
Oh.
94
00:48:31,810 --> 00:48:34,610
I love
95
00:48:34,610 --> 00:48:42,630
you.
96
00:50:07,450 --> 00:50:08,450
All right.
97
00:51:38,600 --> 00:51:40,160
Welcome to my home.
98
00:51:47,080 --> 00:51:48,720
These are my domains.
99
00:51:51,080 --> 00:51:52,140
And these
100
00:52:11,000 --> 00:52:16,880
Fausto is a bit complicated because
everyone has their own part of
101
00:52:16,880 --> 00:52:23,220
importance. Sara Bernhardt has the role
of a witch and he
102
00:52:23,220 --> 00:52:28,100
has the role of Fausto and he is Fausto.
I have the role of Mephisto and I am
103
00:52:28,100 --> 00:52:29,100
Mephisto.
104
00:52:31,169 --> 00:52:37,090
And Sofía Evans, who is his wife, has
the role of Diabla too, and has her
105
00:52:37,170 --> 00:52:40,970
So everyone has their part. It's a story
of antagonistic protagonists.
106
00:52:42,050 --> 00:52:44,590
There's Fausto on one side, Mephisto on
the other.
107
00:52:45,150 --> 00:52:47,750
There's Walpurga on one side, there's
Helena on the other.
108
00:52:48,190 --> 00:52:53,450
And then there are all those girls,
those Diablos, who give a richness to
109
00:52:53,450 --> 00:52:55,230
characters of the story. But there's
no...
110
00:52:58,120 --> 00:53:01,680
Well, the first character, of course,
right? If not, it's more a story of
111
00:53:01,680 --> 00:53:05,540
characters who are intermingling with
each other, right? And the stories that
112
00:53:05,540 --> 00:53:06,540
happen between them.
113
00:53:07,100 --> 00:53:12,680
I think that right now, in Europe, which
I know better, there is no director who
114
00:53:12,680 --> 00:53:17,440
could deal with these types of issues
with the confidence that José María
115
00:53:17,440 --> 00:53:20,380
deals with them, right? Because he is a
person who, for these types of issues,
116
00:53:20,440 --> 00:53:26,520
lives them a lot, and I think he has
found, a little, the way to illustrate
117
00:53:27,230 --> 00:53:32,370
what he likes the most, both in GOTYS
and here. He was doing his previous
118
00:53:32,370 --> 00:53:37,230
projects, they were more diverse, like
he did Jollando, he did a bit of comedy,
119
00:53:37,510 --> 00:53:42,330
right? He was trying out different
things, in Raja Jera he also did a bit
120
00:53:42,330 --> 00:53:44,610
sexual comedy, right?
121
00:53:45,410 --> 00:53:50,930
Adventurer and such. But here I think he
has taken what he really likes, right?
122
00:53:51,030 --> 00:53:52,310
Which is all the stuff a bit...
123
00:53:53,150 --> 00:53:59,410
of the shadow he carries inside, of the
domination and of these kind of satanic
124
00:53:59,410 --> 00:54:02,570
characters that he really likes to deal
with. I think he has a lot of hand to
125
00:54:02,570 --> 00:54:06,110
deal with these characters because he
really knows what he wants from each one
126
00:54:06,110 --> 00:54:10,390
of them. At some point, he loses what he
expects from the characters.
127
00:54:11,530 --> 00:54:16,590
Logically, as Nacho said, we, in the
project itself, have tried to
128
00:54:16,590 --> 00:54:20,930
in everything we have been able to, but
the idea and the direction are all in
129
00:54:20,930 --> 00:54:21,930
the hands of José María Ponce.
130
00:54:22,430 --> 00:54:25,790
It's clear that as friends, and he has
always been a figure in our relationship
131
00:54:25,790 --> 00:54:29,210
with him, in the scenes of sex and other
things, he has always allowed us to
132
00:54:29,210 --> 00:54:31,670
give our opinion to try among all.
133
00:54:32,150 --> 00:54:35,070
He is a very open person and always
allows you to listen to the opinions of
134
00:54:35,070 --> 00:54:36,070
everyone.
135
00:54:36,250 --> 00:54:41,470
But he will always be the one to have a
final decision because he is the one who
136
00:54:41,470 --> 00:54:43,090
has the concept of the film in his head.
137
00:54:47,170 --> 00:54:48,170
How was Tony?
138
00:54:49,240 --> 00:54:51,480
You can't ask him that. How was Tony?
139
00:54:51,720 --> 00:54:52,800
I know how it was.
140
00:54:53,960 --> 00:54:57,440
And then it's my turn to say.
141
00:54:59,440 --> 00:55:00,440
Tony,
142
00:55:00,720 --> 00:55:02,340
how would I say it?
143
00:55:03,220 --> 00:55:09,460
Tony, I think we have a... Look at that
interpretation you did. How was that?
144
00:55:10,040 --> 00:55:14,060
No, that's just to mess with you.
145
00:55:14,740 --> 00:55:16,720
But Tony, I think...
146
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
I don't know how to say it.
147
00:55:22,240 --> 00:55:26,880
He has a different way of fucking than
mine, but quite similar.
148
00:55:27,240 --> 00:55:28,840
So I don't know how to explain it to
you.
149
00:55:29,680 --> 00:55:31,500
We are very similar.
150
00:55:32,380 --> 00:55:33,800
We have a difference.
151
00:55:34,860 --> 00:55:40,400
When I fuck, I talk a lot more and I'm
more perverse than him. And when he
152
00:55:40,400 --> 00:55:41,660
fucks, he's more rabbit than me.
153
00:55:42,420 --> 00:55:44,060
So I think that would be the difference.
154
00:55:44,320 --> 00:55:46,340
The perverse and the rabbit.
155
00:55:46,880 --> 00:55:49,340
I would leave it like that.
156
00:55:49,890 --> 00:55:53,390
He's a hard worker, he loves to fuck.
157
00:55:54,250 --> 00:55:55,250
I'm the hard worker.
158
00:55:56,070 --> 00:55:59,290
He would be fucking all day, he would be
fucking everything that moves.
159
00:55:59,670 --> 00:56:00,690
The one that goes with the drum.
160
00:56:01,050 --> 00:56:05,590
But it would be a pleasure.
161
00:56:05,910 --> 00:56:11,430
When he fucks, it's like a pleasure of
his own. He fucks to enjoy himself.
162
00:56:12,030 --> 00:56:17,850
And when I fuck, I set myself a goal,
which is to do...
163
00:56:18,200 --> 00:56:22,340
or try to make her run, or make her
freak out, or make her fly.
164
00:56:23,080 --> 00:56:26,320
I don't focus so much on my personal
pleasure.
165
00:56:26,660 --> 00:56:31,760
I think, my way of seeing how he fucks,
he focuses more on his personal pleasure
166
00:56:31,760 --> 00:56:33,700
than on satisfying the woman.
167
00:56:33,980 --> 00:56:35,860
I think I satisfy the woman more.
168
00:56:37,900 --> 00:56:39,080
I don't care, I don't care.
169
00:56:40,680 --> 00:56:44,460
I don't care, I don't care. I don't
care, I don't care. I don't care, I
170
00:56:44,460 --> 00:56:45,460
care.
171
00:56:47,040 --> 00:56:48,040
He fixes it and such.
172
00:56:48,440 --> 00:56:49,440
There are computers.
173
00:56:51,700 --> 00:56:54,360
Nacho is, as you can see, the absolute
king.
174
00:56:54,760 --> 00:56:56,720
He treats women like nobody else in this
world.
175
00:56:57,040 --> 00:56:59,060
No, but do you agree with what I'm
saying or not?
176
00:56:59,320 --> 00:57:03,800
Yes, yes. I mean, when I meet an aunt, I
take her, I fuck her, I look at her
177
00:57:03,800 --> 00:57:04,800
face and I talk to her.
178
00:57:04,920 --> 00:57:08,160
I'm much more... Everyone tells me when
they're with me, they say, it's not the
179
00:57:08,160 --> 00:57:12,770
same. I'm much more expressive than him,
right? And I talk a lot more than him.
180
00:57:12,850 --> 00:57:17,230
I'm an egoist, I'm just going to... He's
going to fuck, he's going to fuck.
181
00:57:17,630 --> 00:57:18,488
I'm guilty. I'm guilty.
182
00:57:18,490 --> 00:57:19,910
I'm right, right? I'm right,
183
00:57:20,630 --> 00:57:23,550
right? I'm right, right? I'm right,
right? In part, right? Maybe not in all,
184
00:57:23,550 --> 00:57:24,570
happens to me a little bit, I make it
very big.
185
00:57:24,790 --> 00:57:26,790
No. But I think he would do that, right?
186
00:57:27,130 --> 00:57:32,730
And I, when... I think the mormon that
in me... He also has that mormon, right?
187
00:57:32,730 --> 00:57:34,150
Because it's a mormon of a man, right?
188
00:57:34,630 --> 00:57:37,970
The fact that a woman knows that a woman
is having a good time is what makes
189
00:57:37,970 --> 00:57:44,030
you... Well, be excited and be erect.
So, for me, my goal to get to have an
190
00:57:44,030 --> 00:57:47,830
erection is I have to get this girl to
run and I have to get this girl, when
191
00:57:47,830 --> 00:57:51,230
she's done with me, to go to her friend
and tell her, this guy has fucked me
192
00:57:51,230 --> 00:57:55,650
like nobody else, right? And that's what
I do when I fuck, more than my personal
193
00:57:55,650 --> 00:57:57,670
pleasure. Sometimes I forget about my
personal pleasure, right?
194
00:57:58,210 --> 00:57:59,910
And I think Toni, well...
195
00:58:00,440 --> 00:58:03,360
He likes to mess around, and he likes to
fuck, and he likes to fuck, and he
196
00:58:03,360 --> 00:58:04,400
likes to fuck, and he likes to fuck.
197
00:58:04,680 --> 00:58:08,120
And he just fucked, and he comes to fuck
again, and he comes to fuck again. I
198
00:58:08,120 --> 00:58:12,560
don't. I'm like, I take one, I do what I
have to do, and then I go to sleep,
199
00:58:12,760 --> 00:58:15,260
right? He doesn't. He's more of a
rabbit, right? I'm sorry, man.
200
00:58:15,900 --> 00:58:17,000
Whatever. Whatever.
201
00:58:17,300 --> 00:58:18,300
No, let's see.
202
00:58:18,340 --> 00:58:23,520
I think Nacho has a style, that if
you're a very expressive person, and a
203
00:58:23,520 --> 00:58:26,120
strong character, and...
204
00:58:26,990 --> 00:58:31,310
And she always has a very special way of
treating women.
205
00:58:31,990 --> 00:58:34,830
And it's her way.
206
00:58:35,910 --> 00:58:39,790
I always try to adapt to every girl.
207
00:58:40,270 --> 00:58:43,050
Even if he doesn't believe me.
208
00:58:43,290 --> 00:58:47,770
I try, it depends on what kind of girl
you are, to treat her in one way or
209
00:58:47,770 --> 00:58:50,410
another. To make her...
210
00:58:50,810 --> 00:58:53,970
Logically, it's better for her to have a
good time, because that's what makes
211
00:58:53,970 --> 00:59:00,890
her have a good time. If you see that
there's a girl and there's no feeling,
212
00:59:00,890 --> 00:59:05,350
you see that she's having a good time,
logically, you let her have a good time,
213
00:59:05,350 --> 00:59:06,350
right?
214
00:59:06,950 --> 00:59:09,890
Let's say, like Terci.
215
00:59:10,230 --> 00:59:16,070
In the bathroom with the light on, in
the bedroom with the light off... I do
216
00:59:16,070 --> 00:59:20,250
much bigger things than I do in the
movies when I go home.
217
00:59:20,680 --> 00:59:21,680
Bastante más.
218
00:59:21,880 --> 00:59:27,260
Entonces, cada vez que acabo de echar un
polvo, me da mucha rabia porque no hay
219
00:59:27,260 --> 00:59:30,100
ninguna cámara que lo haya filmado, ¿no?
Porque he llegado a los mejores polvos
220
00:59:30,100 --> 00:59:34,140
en casa, ¿no? En casa o en el coche
conduciendo, o en el ascensor, o en el
221
00:59:34,140 --> 00:59:38,340
pasillo de casa, o en un portal, o
mientras mi novia pide en el Pizza Hut
222
00:59:38,340 --> 00:59:41,700
meterle la polla en el coño y follármela
mientras esperamos la pizza, o en una
223
00:59:41,700 --> 00:59:43,340
farmacia de guardias, o en la casa.
224
00:59:43,760 --> 00:59:47,500
I've been fucked in every single place.
I've been fucked in every single place.
225
00:59:47,500 --> 00:59:47,819
I've been fucked in every single place.
226
00:59:47,820 --> 00:59:49,700
I've been fucked in every single place.
I've been fucked in every single place.
227
00:59:49,720 --> 00:59:52,080
I've been fucked in every single place.
I've been fucked in every single
228
00:59:52,080 --> 01:00:07,720
place.
229
01:00:07,720 --> 01:00:08,780
Yes, I'm very sexual.
230
01:00:09,480 --> 01:00:10,480
No,
231
01:00:10,680 --> 01:00:17,340
in the morning, when I wake up, if I
don't work, I masturbate. At noon, I
232
01:00:17,340 --> 01:00:21,240
masturbate. At night, I masturbate. If I
don't have anyone at home. If I have a
233
01:00:21,240 --> 01:00:23,640
girlfriend, in the morning, I fuck her.
In the afternoon, I fuck her. In the
234
01:00:23,640 --> 01:00:24,618
evening, I fuck her.
235
01:00:24,620 --> 01:00:26,940
Every day. Every day. The days I don't
work.
236
01:00:27,960 --> 01:00:29,660
The days I work, I don't work.
237
01:00:30,780 --> 01:00:34,520
He doesn't masturbate. I normally fuck
her only five or six times.
238
01:00:38,339 --> 01:00:40,880
No, Tony doesn't masturbate. Tony
doesn't watch porn.
239
01:00:41,120 --> 01:00:42,200
Tony doesn't masturbate.
240
01:00:43,080 --> 01:00:48,720
Tony, we're talking about the white and
the black, okay?
241
01:00:48,980 --> 01:00:52,020
We're very close, but we're very
different.
242
01:00:52,460 --> 01:00:56,140
He's a person who goes to a country and
the first thing he does is buy a map of
243
01:00:56,140 --> 01:00:57,140
the city.
244
01:00:57,820 --> 01:01:01,180
I'm a person who goes to a country and
the first thing I do is look for where
245
01:01:01,180 --> 01:01:04,180
the whores' house is or where the whores
are on the street.
246
01:01:04,620 --> 01:01:05,620
It's another thing, right?
247
01:01:06,560 --> 01:01:13,440
He's a very, very controlled and very,
very serious person in his daily life.
248
01:01:13,560 --> 01:01:15,260
I'm a much more crazy person.
249
01:01:15,760 --> 01:01:20,540
I'm a person who can go to Australia or
Japan to live.
250
01:01:21,220 --> 01:01:27,840
I'm more unexpected, right? Tony is a
more relaxed person. Before he was
251
01:01:27,840 --> 01:01:30,400
more like me, but when he got married
and...
252
01:01:31,040 --> 01:01:35,020
Marrying and the life he has had so far
has made him a much calmer person and
253
01:01:35,020 --> 01:01:39,340
much more serious, much more serious
than me, right? I'm much more...
254
01:01:39,640 --> 01:01:44,860
house... I'm not, I'm a totally detached
and stupid person, right?
255
01:01:45,860 --> 01:01:50,940
Everything that falls into my hands,
everything, everything, everything.
256
01:01:51,180 --> 01:01:55,940
I mean, I like to watch all the porn
that I can because that way I can...
257
01:01:56,780 --> 01:02:00,520
I can say what I want and what I don't
want to see, what I want and what I
258
01:02:00,520 --> 01:02:03,860
want to do, what is good and what is
bad. I mean, you have to see something
259
01:02:03,860 --> 01:02:06,360
to know what is bad, and you have to see
something good to know what is good.
260
01:02:06,800 --> 01:02:13,700
So I watch porn, from German porn of a
man putting two hands in his ass and
261
01:02:13,700 --> 01:02:19,700
washing them inside, to, I don't know,
to an Andrew Blake of the most perfect
262
01:02:19,700 --> 01:02:20,700
photography.
263
01:02:21,360 --> 01:02:25,620
and the most beautiful lighting, and he
does it with four lights. He has worked
264
01:02:25,620 --> 01:02:26,620
with it, he knows it.
265
01:02:26,760 --> 01:02:31,000
He works with four lights and a small
camera and a small photo camera, but the
266
01:02:31,000 --> 01:02:33,300
result for me is incredible.
267
01:02:33,880 --> 01:02:38,340
So I look at everything that falls into
my hands, and that's what makes you
268
01:02:38,340 --> 01:02:42,920
understand what porn is, and above all,
it crushes me a lot.
269
01:02:44,750 --> 01:02:49,930
Yo creo que estoy un poco entre medio de
los mares y creo que lo que a mí
270
01:02:49,930 --> 01:02:55,010
realmente me llenaría todavía no ha
llegado, cosa que me agrada porque
271
01:02:55,010 --> 01:02:56,970
decir que lo veré y que a lo mejor pueda
aportar algo a ello.
272
01:02:57,330 --> 01:03:01,030
Y es que tenemos dos estilos de porno
muy buenos, ¿no?
273
01:03:01,370 --> 01:03:05,670
Donde cada uno nos ofrece unas cosas y
en realidad mucha de la gente yo creo
274
01:03:05,670 --> 01:03:10,270
quiere las dos. Es decir, tenemos un
gonzo que nos da un realismo, un sexo,
275
01:03:10,270 --> 01:03:11,270
una...
276
01:03:11,370 --> 01:03:16,490
some shots, a continuity, a series of
things that must be shown in cinema,
277
01:03:16,490 --> 01:03:21,290
are great, right? When it comes to
transmitting all the sexual things that
278
01:03:21,290 --> 01:03:22,009
want to transmit.
279
01:03:22,010 --> 01:03:25,810
And on the other hand, we have people
who make porn cinema more carefully,
280
01:03:25,810 --> 01:03:32,670
worked, because we all know how it is
with cinema, which is a very slow and
281
01:03:32,670 --> 01:03:36,710
worked thing, when you want to do it
very, very worked, it goes to the
282
01:03:36,710 --> 01:03:39,110
of sex scenes, many times, right?
283
01:03:39,900 --> 01:03:45,500
And that's what we wanted to achieve in
this film, to achieve a fusion between
284
01:03:45,500 --> 01:03:51,340
Gonzo's sex and the care of the
aesthetics and the visuality of the
285
01:03:51,340 --> 01:03:54,340
most worked -out porn cinema, right?
286
01:03:54,700 --> 01:04:01,520
It happens that this is still a step to
be made, right?
287
01:04:01,620 --> 01:04:02,980
I think it will take a while.
288
01:04:03,340 --> 01:04:07,400
Maybe the day we manage to reduce the
cameras more and increase the quality
289
01:04:07,400 --> 01:04:08,400
and...
290
01:04:09,200 --> 01:04:13,940
That we are practically there, because
the graphic material is already very
291
01:04:13,940 --> 01:04:18,460
good. We will be able to achieve these
levels of what I like.
292
01:04:20,200 --> 01:04:24,400
I mean, I like to see the girls as
beautiful as possible. For example, I
293
01:04:24,400 --> 01:04:27,740
take Andrew Blake for the way he has to
be a girl, more beautiful than anyone.
294
01:04:28,100 --> 01:04:35,040
I would take any film by Nacho, or by
Joy Silveira, or by people...
295
01:04:35,470 --> 01:04:38,590
who knows how to show the sex of John
Staliano, who knows how to show us the
296
01:04:38,590 --> 01:04:45,170
good sex, who knows how to show us the
pleasure of the woman, all that
297
01:04:45,170 --> 01:04:52,110
of the dinner and all those things and
mix it with some good sex, well
298
01:04:52,110 --> 01:04:53,170
taken care of and all well worked.
299
01:04:53,430 --> 01:04:55,250
I think that's the goal we have to
reach.
300
01:04:56,530 --> 01:04:59,690
A beautiful woman with a good sex.
301
01:05:00,190 --> 01:05:03,790
And that even, I myself have been
working with Antonio Gamo, who is one of
302
01:05:03,790 --> 01:05:07,780
who... He's doing more at this level,
but he still lacks a lot at the sex
303
01:05:07,780 --> 01:05:10,020
to get to that, right?
304
01:05:10,240 --> 01:05:14,240
I mean, he's a guy who takes care of a
lot, he has cinematographic resources. I
305
01:05:14,240 --> 01:05:18,220
mean, he's always in a fight with the
man who has cinematographic resources
306
01:05:18,220 --> 01:05:23,820
uses them when it comes to porn, but he
doesn't have the ability to see sex like
307
01:05:23,820 --> 01:05:29,320
people like John Estaliano, or people
like Joey Silvera, or people like John
308
01:05:29,320 --> 01:05:32,180
Leslie, who really understand sex and
see it with their own eyes, right?
309
01:05:32,840 --> 01:05:36,720
Well, friends, we're leaving because
Tony Rivas has to wash his feet.
310
01:16:52,590 --> 01:16:54,610
It's terrible, exclaims Jenny.
311
01:16:54,850 --> 01:16:57,630
If the weather doesn't change, we'll
never be able to ski.
312
01:16:58,770 --> 01:17:01,830
Maybe tomorrow will be better, responds
Tom, hopeful.
313
01:17:03,010 --> 01:17:07,750
Jenny and Tom had planned to spend the
weekend in the mountain shelter of their
314
01:17:07,750 --> 01:17:13,410
friend Raquel and experience strong
sensations, sliding down the snowy
315
01:17:14,190 --> 01:17:16,950
But their plans seem frustrated by the
weather.
316
01:17:18,280 --> 01:17:22,040
But Raquel doesn't like to disappoint
her friends, and to give them back the
317
01:17:22,040 --> 01:17:24,680
illusion quickly, she proposes an
alternative.
318
01:17:25,400 --> 01:17:29,760
There is another way, very simple and
exciting, to experience the adventures
319
01:17:29,760 --> 01:17:32,340
strong sensations that they are looking
for.
320
01:17:32,740 --> 01:17:33,820
Out of track.
321
01:17:40,800 --> 01:17:43,560
Tom and Jenny think the idea is
excellent.
322
01:17:44,740 --> 01:17:48,020
Después de todo, siempre es mejor follar
que esquiar.
323
01:20:27,920 --> 01:20:28,920
Oh my god.
324
01:21:53,390 --> 01:21:54,390
Oh, yeah.
325
01:22:50,920 --> 01:22:51,920
Hmm.
326
01:23:38,620 --> 01:23:39,620
Whoa.
327
01:23:42,100 --> 01:23:43,500
Whoa.
328
01:23:45,220 --> 01:23:46,620
Whoa.
329
01:24:24,150 --> 01:24:25,550
Wow.
330
01:25:09,240 --> 01:25:10,660
Thank you.
331
01:26:14,340 --> 01:26:17,140
Thank you.
28328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.