All language subtitles for VX Dangerous Girls XXX Dual

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,440 --> 00:00:42,140 Dentro de este torreón podrás dar rienda suelta a tus deseos más fetichistas. 2 00:00:43,900 --> 00:00:48,400 Un excitante recorrido por el rodaje de Funky Fetish Horror Show, la más 3 00:00:48,400 --> 00:00:50,300 terrorífica película de COD. 4 00:00:51,680 --> 00:00:55,100 Un pintor siempre necesita una fuente de inspiración. 5 00:00:58,320 --> 00:01:00,760 Ojalá todo lo que soñamos se hiciera realidad. 6 00:01:05,260 --> 00:01:09,120 An interesting interview reveals the secrets of the filming of SPAO. 7 00:01:11,460 --> 00:01:15,440 There is nothing more educational than studying anatomy with the bodies of our 8 00:01:15,440 --> 00:01:16,920 sexiest girls. 9 00:01:18,500 --> 00:01:23,480 When climatology does not allow it, folling is a good alternative to that. 10 00:03:54,260 --> 00:03:55,660 Yes. 11 00:03:59,120 --> 00:04:00,140 Yes. 12 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Yeah. 13 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 you 14 00:10:08,110 --> 00:10:09,110 Hmm. 15 00:13:07,050 --> 00:13:08,050 Yeah. 16 00:14:43,060 --> 00:14:45,860 Oh boy. 17 00:15:04,910 --> 00:15:05,910 Oh. 18 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 Hmm. 19 00:16:36,940 --> 00:16:41,600 Even if it seems like it, you are not suffering any hallucinations. It is 20 00:16:41,600 --> 00:16:45,320 the last madness of Coby, one of our most insignificant directors. 21 00:16:48,100 --> 00:16:53,980 Based on the cult film Rocky Horror Picture Show, Coby has displayed all his 22 00:16:53,980 --> 00:16:59,800 creative talent to achieve a truly unique film within the history of film 23 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 paradise. 24 00:17:20,490 --> 00:17:24,710 Los productores de la película se volvieron literalmente locos para 25 00:17:24,710 --> 00:17:25,710 atrezo adecuado. 26 00:17:32,350 --> 00:17:37,710 Tan solo en vestuario fetichista consiguieron reunir tal variedad que 27 00:17:37,710 --> 00:17:41,310 la envidia del más pervercido de los coleccionistas del sado más. 28 00:18:16,430 --> 00:18:21,330 The makeup task was not a waste of money either. The makeup artists had to do 29 00:18:21,330 --> 00:18:25,970 many extra hours until they could create the look the demanding director wanted 30 00:18:25,970 --> 00:18:27,130 for his characters. 31 00:18:41,070 --> 00:18:44,650 Futuristic and strange scenarios, integrated into an old mansion. 32 00:18:45,320 --> 00:18:50,700 And many, many tricks, both during the shooting and in post -production, to 33 00:18:50,700 --> 00:18:52,260 achieve the desired effects. 34 00:18:53,380 --> 00:18:57,520 An authentic challenge for the professionals who participated in the 35 00:18:57,520 --> 00:19:03,480 that, of course, did not lack any means that current technology allows to apply 36 00:19:03,480 --> 00:19:04,560 to the shooting of a film. 37 00:19:08,660 --> 00:19:10,680 The result jumps to the view. 38 00:19:11,180 --> 00:19:16,040 Scenes of the best sex with the most indescribable postures in an environment 39 00:19:16,040 --> 00:19:20,880 careful to detail and with a luxury distribution headed by Michelle White. 40 00:19:21,160 --> 00:19:23,760 And this is only comparable to her lust. 41 00:19:24,140 --> 00:19:29,600 And Steve Holmes, the super -dotted and super -taxed actor Hart, who offers us 42 00:19:29,600 --> 00:19:32,320 here a performance really spectacular. 43 00:19:36,180 --> 00:19:38,460 Chucky Ice as Michelle's partner. 44 00:19:38,880 --> 00:19:44,860 Bárbara, Carmen, Liza, Lolita, Milly, Sandra Iron and Banda, as faithful 45 00:19:44,860 --> 00:19:49,020 servants of the perverse Steve Holmes, will introduce them into a strange 46 00:19:49,020 --> 00:19:51,960 mansion where leather and leather reign. 47 00:19:54,860 --> 00:19:55,580 Thanks 48 00:19:55,580 --> 00:20:04,620 to 49 00:20:04,620 --> 00:20:08,850 the intense work of the entire team, The couple's fears and desires will come 50 00:20:08,850 --> 00:20:14,210 true in such a believable way that even the most experienced spectator will 51 00:20:14,210 --> 00:20:18,110 believe he is immersed in the action that takes place on the other side of 52 00:20:18,110 --> 00:20:19,110 screen. 53 00:20:24,710 --> 00:20:28,850 The most difficult and undoubtedly the most complicated role of his entire 54 00:20:28,850 --> 00:20:33,750 career as an actor was experienced by the versatile German actor Steve Hall. 55 00:20:34,570 --> 00:20:38,890 Fue muy complicado convertir a todo un galán como él en un ser ambiguo y 56 00:20:38,890 --> 00:20:41,730 andrógino a la par que perverso y enigmático. 57 00:20:42,290 --> 00:20:46,890 Él dio vida a Frank, el extraño personaje que actúa como el eje sobre el 58 00:20:46,890 --> 00:20:51,690 giran todos los acontecimientos que se desarrollan en tan singular y siniestro. 59 00:21:11,310 --> 00:21:16,090 In the end, Steve achieved a great compensation for so much suffering in 60 00:21:16,090 --> 00:21:20,910 clothing and make -up, nothing less than brushing the splendid Michelle White. 61 00:21:28,110 --> 00:21:29,110 Ah, 62 00:21:31,990 --> 00:21:38,750 Michelle, that hot and charming creature always so willing, so eager to make a 63 00:21:38,750 --> 00:21:42,170 joke... Como hace a pillarse todo macho que se ponga tipo. 64 00:22:17,020 --> 00:22:20,800 Los creadores de los efectos visuales también trabajaron de lo lindo. 65 00:22:21,160 --> 00:22:25,700 Lluvia, niebla o cualquier cosa que hiciera falta para conseguir la 66 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 adecuada. 67 00:22:36,760 --> 00:22:40,320 Tras la postproducción... El resultado es sorprendente. 68 00:22:48,480 --> 00:22:53,360 Mención aparte merece la escena rodada con luz negra, de gran belleza artística 69 00:22:53,360 --> 00:22:54,259 y sensualidad. 70 00:22:54,260 --> 00:22:59,100 El laborioso y perfecto trabajo hace del maquillaje la línea maestra sobre la 71 00:22:59,100 --> 00:23:02,740 que transcurre toda la escena, conduciéndonos poco a poco... 72 00:23:20,110 --> 00:23:23,890 If Covey intended to dazzle us, he has undoubtedly achieved it. 73 00:23:24,170 --> 00:23:29,290 Nothing more and nothing less than 300 square meters of resilient silver fabric 74 00:23:29,290 --> 00:23:34,230 on which reflections and shadows are combined to achieve converging the 75 00:23:34,230 --> 00:23:39,170 gaze towards the nymphs and cemets that evolve over the fantastic sky. 76 00:24:36,590 --> 00:24:41,630 The always well -prepared actor Leslie Taylor silently suffered the avatars of 77 00:24:41,630 --> 00:24:44,450 the staging without losing the mood at any time. 78 00:24:44,910 --> 00:24:51,050 It was worth playing a championship dust with Barbara and Banda, two insatiable 79 00:24:51,050 --> 00:24:53,490 females who literally left him dry. 80 00:25:19,790 --> 00:25:24,250 Si queréis disfrutar de un fabuloso viaje a lomos del mejor sexo fetichista 81 00:25:24,250 --> 00:25:29,770 rodado como jamás antes se había hecho, no debéis perderos Funky Fetish Horror 82 00:25:29,770 --> 00:25:30,770 Show. 83 00:40:49,230 --> 00:40:50,230 Who are you? 84 00:40:50,990 --> 00:40:52,530 We are your dreams. 85 00:40:54,510 --> 00:40:55,670 Leave it alone. 86 00:40:56,030 --> 00:40:57,430 What are you dreaming about? 87 00:43:05,660 --> 00:43:07,420 Oh. Oh. 88 00:43:42,510 --> 00:43:43,510 Come on. 89 00:44:29,170 --> 00:44:30,570 Wow. 90 00:45:49,460 --> 00:45:50,860 Yeah. 91 00:46:41,060 --> 00:46:42,460 Oh 92 00:47:15,600 --> 00:47:16,600 Wow. 93 00:47:49,710 --> 00:47:50,710 Oh. 94 00:48:31,810 --> 00:48:34,610 I love 95 00:48:34,610 --> 00:48:42,630 you. 96 00:50:07,450 --> 00:50:08,450 All right. 97 00:51:38,600 --> 00:51:40,160 Welcome to my home. 98 00:51:47,080 --> 00:51:48,720 These are my domains. 99 00:51:51,080 --> 00:51:52,140 And these 100 00:52:11,000 --> 00:52:16,880 Fausto is a bit complicated because everyone has their own part of 101 00:52:16,880 --> 00:52:23,220 importance. Sara Bernhardt has the role of a witch and he 102 00:52:23,220 --> 00:52:28,100 has the role of Fausto and he is Fausto. I have the role of Mephisto and I am 103 00:52:28,100 --> 00:52:29,100 Mephisto. 104 00:52:31,169 --> 00:52:37,090 And Sofía Evans, who is his wife, has the role of Diabla too, and has her 105 00:52:37,170 --> 00:52:40,970 So everyone has their part. It's a story of antagonistic protagonists. 106 00:52:42,050 --> 00:52:44,590 There's Fausto on one side, Mephisto on the other. 107 00:52:45,150 --> 00:52:47,750 There's Walpurga on one side, there's Helena on the other. 108 00:52:48,190 --> 00:52:53,450 And then there are all those girls, those Diablos, who give a richness to 109 00:52:53,450 --> 00:52:55,230 characters of the story. But there's no... 110 00:52:58,120 --> 00:53:01,680 Well, the first character, of course, right? If not, it's more a story of 111 00:53:01,680 --> 00:53:05,540 characters who are intermingling with each other, right? And the stories that 112 00:53:05,540 --> 00:53:06,540 happen between them. 113 00:53:07,100 --> 00:53:12,680 I think that right now, in Europe, which I know better, there is no director who 114 00:53:12,680 --> 00:53:17,440 could deal with these types of issues with the confidence that José María 115 00:53:17,440 --> 00:53:20,380 deals with them, right? Because he is a person who, for these types of issues, 116 00:53:20,440 --> 00:53:26,520 lives them a lot, and I think he has found, a little, the way to illustrate 117 00:53:27,230 --> 00:53:32,370 what he likes the most, both in GOTYS and here. He was doing his previous 118 00:53:32,370 --> 00:53:37,230 projects, they were more diverse, like he did Jollando, he did a bit of comedy, 119 00:53:37,510 --> 00:53:42,330 right? He was trying out different things, in Raja Jera he also did a bit 120 00:53:42,330 --> 00:53:44,610 sexual comedy, right? 121 00:53:45,410 --> 00:53:50,930 Adventurer and such. But here I think he has taken what he really likes, right? 122 00:53:51,030 --> 00:53:52,310 Which is all the stuff a bit... 123 00:53:53,150 --> 00:53:59,410 of the shadow he carries inside, of the domination and of these kind of satanic 124 00:53:59,410 --> 00:54:02,570 characters that he really likes to deal with. I think he has a lot of hand to 125 00:54:02,570 --> 00:54:06,110 deal with these characters because he really knows what he wants from each one 126 00:54:06,110 --> 00:54:10,390 of them. At some point, he loses what he expects from the characters. 127 00:54:11,530 --> 00:54:16,590 Logically, as Nacho said, we, in the project itself, have tried to 128 00:54:16,590 --> 00:54:20,930 in everything we have been able to, but the idea and the direction are all in 129 00:54:20,930 --> 00:54:21,930 the hands of José María Ponce. 130 00:54:22,430 --> 00:54:25,790 It's clear that as friends, and he has always been a figure in our relationship 131 00:54:25,790 --> 00:54:29,210 with him, in the scenes of sex and other things, he has always allowed us to 132 00:54:29,210 --> 00:54:31,670 give our opinion to try among all. 133 00:54:32,150 --> 00:54:35,070 He is a very open person and always allows you to listen to the opinions of 134 00:54:35,070 --> 00:54:36,070 everyone. 135 00:54:36,250 --> 00:54:41,470 But he will always be the one to have a final decision because he is the one who 136 00:54:41,470 --> 00:54:43,090 has the concept of the film in his head. 137 00:54:47,170 --> 00:54:48,170 How was Tony? 138 00:54:49,240 --> 00:54:51,480 You can't ask him that. How was Tony? 139 00:54:51,720 --> 00:54:52,800 I know how it was. 140 00:54:53,960 --> 00:54:57,440 And then it's my turn to say. 141 00:54:59,440 --> 00:55:00,440 Tony, 142 00:55:00,720 --> 00:55:02,340 how would I say it? 143 00:55:03,220 --> 00:55:09,460 Tony, I think we have a... Look at that interpretation you did. How was that? 144 00:55:10,040 --> 00:55:14,060 No, that's just to mess with you. 145 00:55:14,740 --> 00:55:16,720 But Tony, I think... 146 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 I don't know how to say it. 147 00:55:22,240 --> 00:55:26,880 He has a different way of fucking than mine, but quite similar. 148 00:55:27,240 --> 00:55:28,840 So I don't know how to explain it to you. 149 00:55:29,680 --> 00:55:31,500 We are very similar. 150 00:55:32,380 --> 00:55:33,800 We have a difference. 151 00:55:34,860 --> 00:55:40,400 When I fuck, I talk a lot more and I'm more perverse than him. And when he 152 00:55:40,400 --> 00:55:41,660 fucks, he's more rabbit than me. 153 00:55:42,420 --> 00:55:44,060 So I think that would be the difference. 154 00:55:44,320 --> 00:55:46,340 The perverse and the rabbit. 155 00:55:46,880 --> 00:55:49,340 I would leave it like that. 156 00:55:49,890 --> 00:55:53,390 He's a hard worker, he loves to fuck. 157 00:55:54,250 --> 00:55:55,250 I'm the hard worker. 158 00:55:56,070 --> 00:55:59,290 He would be fucking all day, he would be fucking everything that moves. 159 00:55:59,670 --> 00:56:00,690 The one that goes with the drum. 160 00:56:01,050 --> 00:56:05,590 But it would be a pleasure. 161 00:56:05,910 --> 00:56:11,430 When he fucks, it's like a pleasure of his own. He fucks to enjoy himself. 162 00:56:12,030 --> 00:56:17,850 And when I fuck, I set myself a goal, which is to do... 163 00:56:18,200 --> 00:56:22,340 or try to make her run, or make her freak out, or make her fly. 164 00:56:23,080 --> 00:56:26,320 I don't focus so much on my personal pleasure. 165 00:56:26,660 --> 00:56:31,760 I think, my way of seeing how he fucks, he focuses more on his personal pleasure 166 00:56:31,760 --> 00:56:33,700 than on satisfying the woman. 167 00:56:33,980 --> 00:56:35,860 I think I satisfy the woman more. 168 00:56:37,900 --> 00:56:39,080 I don't care, I don't care. 169 00:56:40,680 --> 00:56:44,460 I don't care, I don't care. I don't care, I don't care. I don't care, I 170 00:56:44,460 --> 00:56:45,460 care. 171 00:56:47,040 --> 00:56:48,040 He fixes it and such. 172 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 There are computers. 173 00:56:51,700 --> 00:56:54,360 Nacho is, as you can see, the absolute king. 174 00:56:54,760 --> 00:56:56,720 He treats women like nobody else in this world. 175 00:56:57,040 --> 00:56:59,060 No, but do you agree with what I'm saying or not? 176 00:56:59,320 --> 00:57:03,800 Yes, yes. I mean, when I meet an aunt, I take her, I fuck her, I look at her 177 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 face and I talk to her. 178 00:57:04,920 --> 00:57:08,160 I'm much more... Everyone tells me when they're with me, they say, it's not the 179 00:57:08,160 --> 00:57:12,770 same. I'm much more expressive than him, right? And I talk a lot more than him. 180 00:57:12,850 --> 00:57:17,230 I'm an egoist, I'm just going to... He's going to fuck, he's going to fuck. 181 00:57:17,630 --> 00:57:18,488 I'm guilty. I'm guilty. 182 00:57:18,490 --> 00:57:19,910 I'm right, right? I'm right, 183 00:57:20,630 --> 00:57:23,550 right? I'm right, right? I'm right, right? In part, right? Maybe not in all, 184 00:57:23,550 --> 00:57:24,570 happens to me a little bit, I make it very big. 185 00:57:24,790 --> 00:57:26,790 No. But I think he would do that, right? 186 00:57:27,130 --> 00:57:32,730 And I, when... I think the mormon that in me... He also has that mormon, right? 187 00:57:32,730 --> 00:57:34,150 Because it's a mormon of a man, right? 188 00:57:34,630 --> 00:57:37,970 The fact that a woman knows that a woman is having a good time is what makes 189 00:57:37,970 --> 00:57:44,030 you... Well, be excited and be erect. So, for me, my goal to get to have an 190 00:57:44,030 --> 00:57:47,830 erection is I have to get this girl to run and I have to get this girl, when 191 00:57:47,830 --> 00:57:51,230 she's done with me, to go to her friend and tell her, this guy has fucked me 192 00:57:51,230 --> 00:57:55,650 like nobody else, right? And that's what I do when I fuck, more than my personal 193 00:57:55,650 --> 00:57:57,670 pleasure. Sometimes I forget about my personal pleasure, right? 194 00:57:58,210 --> 00:57:59,910 And I think Toni, well... 195 00:58:00,440 --> 00:58:03,360 He likes to mess around, and he likes to fuck, and he likes to fuck, and he 196 00:58:03,360 --> 00:58:04,400 likes to fuck, and he likes to fuck. 197 00:58:04,680 --> 00:58:08,120 And he just fucked, and he comes to fuck again, and he comes to fuck again. I 198 00:58:08,120 --> 00:58:12,560 don't. I'm like, I take one, I do what I have to do, and then I go to sleep, 199 00:58:12,760 --> 00:58:15,260 right? He doesn't. He's more of a rabbit, right? I'm sorry, man. 200 00:58:15,900 --> 00:58:17,000 Whatever. Whatever. 201 00:58:17,300 --> 00:58:18,300 No, let's see. 202 00:58:18,340 --> 00:58:23,520 I think Nacho has a style, that if you're a very expressive person, and a 203 00:58:23,520 --> 00:58:26,120 strong character, and... 204 00:58:26,990 --> 00:58:31,310 And she always has a very special way of treating women. 205 00:58:31,990 --> 00:58:34,830 And it's her way. 206 00:58:35,910 --> 00:58:39,790 I always try to adapt to every girl. 207 00:58:40,270 --> 00:58:43,050 Even if he doesn't believe me. 208 00:58:43,290 --> 00:58:47,770 I try, it depends on what kind of girl you are, to treat her in one way or 209 00:58:47,770 --> 00:58:50,410 another. To make her... 210 00:58:50,810 --> 00:58:53,970 Logically, it's better for her to have a good time, because that's what makes 211 00:58:53,970 --> 00:59:00,890 her have a good time. If you see that there's a girl and there's no feeling, 212 00:59:00,890 --> 00:59:05,350 you see that she's having a good time, logically, you let her have a good time, 213 00:59:05,350 --> 00:59:06,350 right? 214 00:59:06,950 --> 00:59:09,890 Let's say, like Terci. 215 00:59:10,230 --> 00:59:16,070 In the bathroom with the light on, in the bedroom with the light off... I do 216 00:59:16,070 --> 00:59:20,250 much bigger things than I do in the movies when I go home. 217 00:59:20,680 --> 00:59:21,680 Bastante más. 218 00:59:21,880 --> 00:59:27,260 Entonces, cada vez que acabo de echar un polvo, me da mucha rabia porque no hay 219 00:59:27,260 --> 00:59:30,100 ninguna cámara que lo haya filmado, ¿no? Porque he llegado a los mejores polvos 220 00:59:30,100 --> 00:59:34,140 en casa, ¿no? En casa o en el coche conduciendo, o en el ascensor, o en el 221 00:59:34,140 --> 00:59:38,340 pasillo de casa, o en un portal, o mientras mi novia pide en el Pizza Hut 222 00:59:38,340 --> 00:59:41,700 meterle la polla en el coño y follármela mientras esperamos la pizza, o en una 223 00:59:41,700 --> 00:59:43,340 farmacia de guardias, o en la casa. 224 00:59:43,760 --> 00:59:47,500 I've been fucked in every single place. I've been fucked in every single place. 225 00:59:47,500 --> 00:59:47,819 I've been fucked in every single place. 226 00:59:47,820 --> 00:59:49,700 I've been fucked in every single place. I've been fucked in every single place. 227 00:59:49,720 --> 00:59:52,080 I've been fucked in every single place. I've been fucked in every single 228 00:59:52,080 --> 01:00:07,720 place. 229 01:00:07,720 --> 01:00:08,780 Yes, I'm very sexual. 230 01:00:09,480 --> 01:00:10,480 No, 231 01:00:10,680 --> 01:00:17,340 in the morning, when I wake up, if I don't work, I masturbate. At noon, I 232 01:00:17,340 --> 01:00:21,240 masturbate. At night, I masturbate. If I don't have anyone at home. If I have a 233 01:00:21,240 --> 01:00:23,640 girlfriend, in the morning, I fuck her. In the afternoon, I fuck her. In the 234 01:00:23,640 --> 01:00:24,618 evening, I fuck her. 235 01:00:24,620 --> 01:00:26,940 Every day. Every day. The days I don't work. 236 01:00:27,960 --> 01:00:29,660 The days I work, I don't work. 237 01:00:30,780 --> 01:00:34,520 He doesn't masturbate. I normally fuck her only five or six times. 238 01:00:38,339 --> 01:00:40,880 No, Tony doesn't masturbate. Tony doesn't watch porn. 239 01:00:41,120 --> 01:00:42,200 Tony doesn't masturbate. 240 01:00:43,080 --> 01:00:48,720 Tony, we're talking about the white and the black, okay? 241 01:00:48,980 --> 01:00:52,020 We're very close, but we're very different. 242 01:00:52,460 --> 01:00:56,140 He's a person who goes to a country and the first thing he does is buy a map of 243 01:00:56,140 --> 01:00:57,140 the city. 244 01:00:57,820 --> 01:01:01,180 I'm a person who goes to a country and the first thing I do is look for where 245 01:01:01,180 --> 01:01:04,180 the whores' house is or where the whores are on the street. 246 01:01:04,620 --> 01:01:05,620 It's another thing, right? 247 01:01:06,560 --> 01:01:13,440 He's a very, very controlled and very, very serious person in his daily life. 248 01:01:13,560 --> 01:01:15,260 I'm a much more crazy person. 249 01:01:15,760 --> 01:01:20,540 I'm a person who can go to Australia or Japan to live. 250 01:01:21,220 --> 01:01:27,840 I'm more unexpected, right? Tony is a more relaxed person. Before he was 251 01:01:27,840 --> 01:01:30,400 more like me, but when he got married and... 252 01:01:31,040 --> 01:01:35,020 Marrying and the life he has had so far has made him a much calmer person and 253 01:01:35,020 --> 01:01:39,340 much more serious, much more serious than me, right? I'm much more... 254 01:01:39,640 --> 01:01:44,860 house... I'm not, I'm a totally detached and stupid person, right? 255 01:01:45,860 --> 01:01:50,940 Everything that falls into my hands, everything, everything, everything. 256 01:01:51,180 --> 01:01:55,940 I mean, I like to watch all the porn that I can because that way I can... 257 01:01:56,780 --> 01:02:00,520 I can say what I want and what I don't want to see, what I want and what I 258 01:02:00,520 --> 01:02:03,860 want to do, what is good and what is bad. I mean, you have to see something 259 01:02:03,860 --> 01:02:06,360 to know what is bad, and you have to see something good to know what is good. 260 01:02:06,800 --> 01:02:13,700 So I watch porn, from German porn of a man putting two hands in his ass and 261 01:02:13,700 --> 01:02:19,700 washing them inside, to, I don't know, to an Andrew Blake of the most perfect 262 01:02:19,700 --> 01:02:20,700 photography. 263 01:02:21,360 --> 01:02:25,620 and the most beautiful lighting, and he does it with four lights. He has worked 264 01:02:25,620 --> 01:02:26,620 with it, he knows it. 265 01:02:26,760 --> 01:02:31,000 He works with four lights and a small camera and a small photo camera, but the 266 01:02:31,000 --> 01:02:33,300 result for me is incredible. 267 01:02:33,880 --> 01:02:38,340 So I look at everything that falls into my hands, and that's what makes you 268 01:02:38,340 --> 01:02:42,920 understand what porn is, and above all, it crushes me a lot. 269 01:02:44,750 --> 01:02:49,930 Yo creo que estoy un poco entre medio de los mares y creo que lo que a mí 270 01:02:49,930 --> 01:02:55,010 realmente me llenaría todavía no ha llegado, cosa que me agrada porque 271 01:02:55,010 --> 01:02:56,970 decir que lo veré y que a lo mejor pueda aportar algo a ello. 272 01:02:57,330 --> 01:03:01,030 Y es que tenemos dos estilos de porno muy buenos, ¿no? 273 01:03:01,370 --> 01:03:05,670 Donde cada uno nos ofrece unas cosas y en realidad mucha de la gente yo creo 274 01:03:05,670 --> 01:03:10,270 quiere las dos. Es decir, tenemos un gonzo que nos da un realismo, un sexo, 275 01:03:10,270 --> 01:03:11,270 una... 276 01:03:11,370 --> 01:03:16,490 some shots, a continuity, a series of things that must be shown in cinema, 277 01:03:16,490 --> 01:03:21,290 are great, right? When it comes to transmitting all the sexual things that 278 01:03:21,290 --> 01:03:22,009 want to transmit. 279 01:03:22,010 --> 01:03:25,810 And on the other hand, we have people who make porn cinema more carefully, 280 01:03:25,810 --> 01:03:32,670 worked, because we all know how it is with cinema, which is a very slow and 281 01:03:32,670 --> 01:03:36,710 worked thing, when you want to do it very, very worked, it goes to the 282 01:03:36,710 --> 01:03:39,110 of sex scenes, many times, right? 283 01:03:39,900 --> 01:03:45,500 And that's what we wanted to achieve in this film, to achieve a fusion between 284 01:03:45,500 --> 01:03:51,340 Gonzo's sex and the care of the aesthetics and the visuality of the 285 01:03:51,340 --> 01:03:54,340 most worked -out porn cinema, right? 286 01:03:54,700 --> 01:04:01,520 It happens that this is still a step to be made, right? 287 01:04:01,620 --> 01:04:02,980 I think it will take a while. 288 01:04:03,340 --> 01:04:07,400 Maybe the day we manage to reduce the cameras more and increase the quality 289 01:04:07,400 --> 01:04:08,400 and... 290 01:04:09,200 --> 01:04:13,940 That we are practically there, because the graphic material is already very 291 01:04:13,940 --> 01:04:18,460 good. We will be able to achieve these levels of what I like. 292 01:04:20,200 --> 01:04:24,400 I mean, I like to see the girls as beautiful as possible. For example, I 293 01:04:24,400 --> 01:04:27,740 take Andrew Blake for the way he has to be a girl, more beautiful than anyone. 294 01:04:28,100 --> 01:04:35,040 I would take any film by Nacho, or by Joy Silveira, or by people... 295 01:04:35,470 --> 01:04:38,590 who knows how to show the sex of John Staliano, who knows how to show us the 296 01:04:38,590 --> 01:04:45,170 good sex, who knows how to show us the pleasure of the woman, all that 297 01:04:45,170 --> 01:04:52,110 of the dinner and all those things and mix it with some good sex, well 298 01:04:52,110 --> 01:04:53,170 taken care of and all well worked. 299 01:04:53,430 --> 01:04:55,250 I think that's the goal we have to reach. 300 01:04:56,530 --> 01:04:59,690 A beautiful woman with a good sex. 301 01:05:00,190 --> 01:05:03,790 And that even, I myself have been working with Antonio Gamo, who is one of 302 01:05:03,790 --> 01:05:07,780 who... He's doing more at this level, but he still lacks a lot at the sex 303 01:05:07,780 --> 01:05:10,020 to get to that, right? 304 01:05:10,240 --> 01:05:14,240 I mean, he's a guy who takes care of a lot, he has cinematographic resources. I 305 01:05:14,240 --> 01:05:18,220 mean, he's always in a fight with the man who has cinematographic resources 306 01:05:18,220 --> 01:05:23,820 uses them when it comes to porn, but he doesn't have the ability to see sex like 307 01:05:23,820 --> 01:05:29,320 people like John Estaliano, or people like Joey Silvera, or people like John 308 01:05:29,320 --> 01:05:32,180 Leslie, who really understand sex and see it with their own eyes, right? 309 01:05:32,840 --> 01:05:36,720 Well, friends, we're leaving because Tony Rivas has to wash his feet. 310 01:16:52,590 --> 01:16:54,610 It's terrible, exclaims Jenny. 311 01:16:54,850 --> 01:16:57,630 If the weather doesn't change, we'll never be able to ski. 312 01:16:58,770 --> 01:17:01,830 Maybe tomorrow will be better, responds Tom, hopeful. 313 01:17:03,010 --> 01:17:07,750 Jenny and Tom had planned to spend the weekend in the mountain shelter of their 314 01:17:07,750 --> 01:17:13,410 friend Raquel and experience strong sensations, sliding down the snowy 315 01:17:14,190 --> 01:17:16,950 But their plans seem frustrated by the weather. 316 01:17:18,280 --> 01:17:22,040 But Raquel doesn't like to disappoint her friends, and to give them back the 317 01:17:22,040 --> 01:17:24,680 illusion quickly, she proposes an alternative. 318 01:17:25,400 --> 01:17:29,760 There is another way, very simple and exciting, to experience the adventures 319 01:17:29,760 --> 01:17:32,340 strong sensations that they are looking for. 320 01:17:32,740 --> 01:17:33,820 Out of track. 321 01:17:40,800 --> 01:17:43,560 Tom and Jenny think the idea is excellent. 322 01:17:44,740 --> 01:17:48,020 Después de todo, siempre es mejor follar que esquiar. 323 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Oh my god. 324 01:21:53,390 --> 01:21:54,390 Oh, yeah. 325 01:22:50,920 --> 01:22:51,920 Hmm. 326 01:23:38,620 --> 01:23:39,620 Whoa. 327 01:23:42,100 --> 01:23:43,500 Whoa. 328 01:23:45,220 --> 01:23:46,620 Whoa. 329 01:24:24,150 --> 01:24:25,550 Wow. 330 01:25:09,240 --> 01:25:10,660 Thank you. 331 01:26:14,340 --> 01:26:17,140 Thank you. 28328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.