All language subtitles for Totally Spies s06e18 Totally Switched Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,280 [theme music] 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,680 Sam! Clover! 3 00:00:07,800 --> 00:00:08,680 Alex! 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,240 Whoo! 5 00:00:10,360 --> 00:00:15,160 We love the fashion world.[Yeah] We are totally spies. 6 00:00:15,280 --> 00:00:18,120 Do you mind secret agents? 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,720 Plus we never give into fear. 8 00:00:20,840 --> 00:00:21,720 Sam! Clover! 9 00:00:21,840 --> 00:00:22,600 Alex! 10 00:00:22,720 --> 00:00:23,600 Whoo! 11 00:00:23,720 --> 00:00:26,560 Here we're everyday of the year. 12 00:00:26,680 --> 00:00:31,560 S P I E S. We are totally spies. 13 00:00:39,480 --> 00:00:40,280 10:00. 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,160 Lights out. 15 00:00:45,640 --> 00:00:49,520 I see an innocent manbeing released from jail. 16 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 Yeah. Yeah. 17 00:00:50,920 --> 00:00:51,920 Lights out. 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,520 It's important to keep the skills 19 00:00:53,640 --> 00:00:56,600 in tip top shape for the longawaited day I'm released. 20 00:00:56,720 --> 00:00:57,640 Tsk. Tsk. 21 00:00:57,760 --> 00:00:58,560 Tsk. 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,440 Which maybe sooner than you think. 23 00:01:04,560 --> 00:01:07,400 [evil laugh] 24 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 [snoring] 25 00:01:28,320 --> 00:01:29,200 Agh!!! 26 00:01:29,320 --> 00:01:30,080 Mumsy! 27 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 What are you doing here? 28 00:01:31,320 --> 00:01:34,880 Gerald Lewis, sit up straight! 29 00:01:35,000 --> 00:01:37,120 I made you your favorite breakfast-- tea 30 00:01:37,240 --> 00:01:39,400 and homemad figgy scones. 31 00:01:39,520 --> 00:01:41,320 But I was sound asleep. 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,080 You know I always say-- 33 00:01:43,200 --> 00:01:46,720 the early spy catches the villain. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,960 It's not that I'm notelated to see you, Mumsy. 35 00:01:50,080 --> 00:01:51,960 But it's 5 AM. 36 00:01:52,080 --> 00:01:54,480 How, pray tell, did you get inside my villa? 37 00:01:54,600 --> 00:01:57,280 I'm finding myselfrather bored in retirement 38 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 so I decided to pay my beloved son a visit. 39 00:02:00,640 --> 00:02:05,880 As for how I got inside,I am an ex-spy after all. 40 00:02:06,000 --> 00:02:07,200 Oh, don't worry. 41 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 We'll find plenty of ways to keep you busy. 42 00:02:08,920 --> 00:02:10,640 Perhaps a lovely trip to the boardwalk. 43 00:02:10,760 --> 00:02:13,080 They play checkers there every Sunday. 44 00:02:13,200 --> 00:02:16,680 I didn't come all this way to play board games. 45 00:02:16,800 --> 00:02:19,280 I want to return to the exhilarating 46 00:02:19,400 --> 00:02:20,840 world of espionage. 47 00:02:20,960 --> 00:02:24,760 [SURPRISED] You want to become a spy again? 48 00:02:24,880 --> 00:02:26,480 What about your chronic backaches? 49 00:02:26,600 --> 00:02:30,720 Son, always remember thatyou learned everything you know 50 00:02:30,840 --> 00:02:33,200 about spying from yours truly. 51 00:02:33,320 --> 00:02:36,760 Let me worry about my back. 52 00:02:36,880 --> 00:02:39,000 I'll reinstate you on one condition. 53 00:02:39,120 --> 00:02:41,280 You have to go through a retraining program. 54 00:02:41,400 --> 00:02:44,000 There's been a lot ofadvancements since you left. 55 00:02:44,120 --> 00:02:45,560 Jolly good! 56 00:02:45,680 --> 00:02:47,560 When do I get started? 57 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 Ooh. 58 00:02:57,400 --> 00:02:59,720 [alarm clock rings] 59 00:02:59,840 --> 00:03:01,400 Rise and shine, girls! 60 00:03:01,520 --> 00:03:02,400 Huh? 61 00:03:02,520 --> 00:03:03,840 Jerry? 62 00:03:03,960 --> 00:03:04,840 [whoosh] 63 00:03:04,960 --> 00:03:07,280 [girls squealing] 64 00:03:07,400 --> 00:03:08,240 [elevator ding] 65 00:03:08,360 --> 00:03:12,160 [girls squealing] 66 00:03:12,280 --> 00:03:13,600 Hm? 67 00:03:13,720 --> 00:03:16,080 [GASP] Mrs. L? 68 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 It's nice to see you girls. 69 00:03:19,120 --> 00:03:20,520 It's been a long time. 70 00:03:20,640 --> 00:03:21,560 Too long. 71 00:03:21,680 --> 00:03:22,960 [GIGGLING] 72 00:03:23,080 --> 00:03:25,800 Only-- couldn't thishappy reunion have waited 73 00:03:25,920 --> 00:03:27,600 'til a more respectable hour? 74 00:03:27,720 --> 00:03:29,680 Like after brunch? 75 00:03:29,800 --> 00:03:31,920 I have a very important mission for you ladies. 76 00:03:32,040 --> 00:03:33,760 The three of you are going to train Mumsy 77 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 in the rigors of modern day espionage, 78 00:03:35,960 --> 00:03:40,840 starting with the latestin martial arts techniques. 79 00:03:40,960 --> 00:03:41,760 [pow] 80 00:03:41,880 --> 00:03:42,640 [bang] 81 00:03:42,760 --> 00:03:47,840 [crash] 82 00:03:47,960 --> 00:03:48,840 Uh, Jer. 83 00:03:48,960 --> 00:03:50,560 Are you sure that's a good idea? 84 00:03:50,680 --> 00:03:54,640 Yeah, I mean Mrs. L is abit-- oh how do I put this? 85 00:03:54,760 --> 00:03:56,080 Eeeck. 86 00:03:56,200 --> 00:03:58,960 [screams] 87 00:03:59,080 --> 00:03:59,960 Frail? 88 00:04:00,080 --> 00:04:01,040 Not you! 89 00:04:01,160 --> 00:04:01,960 Whoa! 90 00:04:02,080 --> 00:04:03,760 Mrs. L, you're awesome! 91 00:04:03,880 --> 00:04:05,160 [clapping] 92 00:04:05,280 --> 00:04:07,840 So who wants a piece of me next? 93 00:04:07,960 --> 00:04:09,280 NERVOUS GIGGLES 94 00:04:09,400 --> 00:04:11,480 Looks like you girls have this under control. 95 00:04:11,600 --> 00:04:13,240 I'll just leave you to. 96 00:04:13,360 --> 00:04:15,520 Ta ta. 97 00:04:15,640 --> 00:04:19,400 [nervous giggles] 98 00:04:19,520 --> 00:04:22,800 [footsteps] 99 00:04:22,920 --> 00:04:26,680 [evil laugh] 100 00:04:26,800 --> 00:04:27,880 Jerry. 101 00:04:28,000 --> 00:04:31,240 Just the person I was hoping to see. 102 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 My! 103 00:04:32,960 --> 00:04:35,760 What a strange piece of jewelryyou are wearing, Dr. Gray. 104 00:04:35,880 --> 00:04:39,200 Meet the behavioral adjusters version 2.0. 105 00:04:39,320 --> 00:04:43,080 Wishing you good mental health. 106 00:04:43,200 --> 00:04:44,080 AGH!!! 107 00:04:47,200 --> 00:04:49,560 How did I get inside the cell? 108 00:04:49,680 --> 00:04:52,200 Why is my body standing outside the cell 109 00:04:52,320 --> 00:04:55,760 when I'm obviously inside? 110 00:04:55,880 --> 00:04:58,360 It's taken me years to perfect by masterpiece. 111 00:04:58,480 --> 00:05:01,360 As we say in psychiatrycircles, therapy takes time. 112 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 Dr. Gray, what have you done? 113 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 Isn't it obvious, Jerry? 114 00:05:08,320 --> 00:05:10,480 Thanks to the behavior adjuster 2.0, 115 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 I switched bodies with you. 116 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 Now you're me. 117 00:05:13,240 --> 00:05:14,400 And I'm you. 118 00:05:14,520 --> 00:05:16,480 You'll never get away with this Dr. Gray. 119 00:05:16,600 --> 00:05:17,360 Guards! 120 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Guards! 121 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 The name's Jerry now. 122 00:05:20,640 --> 00:05:22,360 Good luck trying to convince anyone to help 123 00:05:22,480 --> 00:05:26,880 you looking like, well, me. 124 00:05:27,000 --> 00:05:31,200 Guards, I require immediate assistance. 125 00:05:31,320 --> 00:05:34,160 [scanner noise] 126 00:05:41,040 --> 00:05:42,120 Impressive. 127 00:05:42,240 --> 00:05:44,640 That ray should do the trick nicely. 128 00:05:44,760 --> 00:05:46,360 It will amplify the body switching signal 129 00:05:46,480 --> 00:05:48,360 from my pendant, making it powerful enough 130 00:05:48,480 --> 00:05:50,440 to reach the entire globe. 131 00:05:50,560 --> 00:05:54,240 Of course, I'll need a few test subjects first. 132 00:05:54,360 --> 00:05:55,880 And I'd better grab a few gadgets. 133 00:05:56,000 --> 00:05:59,840 Just in case, as the real Jerrywould say, things go awry. 134 00:06:08,480 --> 00:06:11,040 Now go easy on me go, girls. 135 00:06:11,160 --> 00:06:13,440 Remember I'm an old lady! 136 00:06:16,080 --> 00:06:18,080 Girls, a little help here. 137 00:06:23,480 --> 00:06:26,320 You're super quick learner, Mrs. L. 138 00:06:26,440 --> 00:06:27,960 Honestly, I don't think there's 139 00:06:28,080 --> 00:06:30,520 anything more we can teach youthat you don't already know. 140 00:06:30,640 --> 00:06:33,800 Not if we still want to beable to want to walk tomorrow. 141 00:06:33,920 --> 00:06:38,600 I find cold compresses areexcellent for a sore back. 142 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 What's that? 143 00:06:39,880 --> 00:06:41,840 Oh that's just Sammy's Compowder. 144 00:06:41,960 --> 00:06:44,200 Maybe there is something we can teach you. 145 00:06:44,320 --> 00:06:47,600 Gadget 101. 146 00:06:47,720 --> 00:06:49,760 We've got the padded shoulder portable para 147 00:06:49,880 --> 00:06:51,360 sail, the panic button band-aids, 148 00:06:51,480 --> 00:06:53,720 and jet pack backpacks. 149 00:06:53,840 --> 00:06:55,720 Oh the base changer phaser. 150 00:06:55,840 --> 00:06:58,080 Haven't seen this baby in a while. 151 00:06:58,200 --> 00:07:00,040 [laser] 152 00:07:00,160 --> 00:07:03,040 Whoopsie. 153 00:07:03,160 --> 00:07:06,400 Imagine the things Icould have done in my day 154 00:07:06,520 --> 00:07:08,760 with these gadgets. 155 00:07:08,880 --> 00:07:12,000 Girls, we have aserious situation brewing. 156 00:07:12,120 --> 00:07:14,840 A passenger jet with 365 people aboard 157 00:07:14,960 --> 00:07:17,480 has lost control over LA.- Oh no! 158 00:07:17,600 --> 00:07:18,400 Better call Jer. 159 00:07:21,960 --> 00:07:24,280 [evil laugh] 160 00:07:24,400 --> 00:07:25,840 Wishing you good mental health. 161 00:07:25,960 --> 00:07:27,440 Jerry, is that you? 162 00:07:27,560 --> 00:07:28,360 Well, duh. 163 00:07:28,480 --> 00:07:30,280 Who else would I be? 164 00:07:30,400 --> 00:07:31,640 No need to get all huffy. 165 00:07:31,760 --> 00:07:33,160 Jeez. 166 00:07:33,280 --> 00:07:35,640 A passenger jet is in major trouble over LA. 167 00:07:35,760 --> 00:07:36,600 What should we do? 168 00:07:36,720 --> 00:07:37,600 Right. 169 00:07:37,720 --> 00:07:40,400 Well, let me ask you a question. 170 00:07:40,520 --> 00:07:42,000 What do you think you should do? 171 00:07:42,120 --> 00:07:42,880 We should help. 172 00:07:43,000 --> 00:07:43,800 It's an emergency. 173 00:07:43,920 --> 00:07:45,400 See Duh. 174 00:07:45,520 --> 00:07:47,880 And why are you answeringquestions with more questions? 175 00:07:48,000 --> 00:07:49,640 All I can say is that you must follow 176 00:07:49,760 --> 00:07:51,280 your collective conscience. 177 00:07:51,400 --> 00:07:53,600 Sorry, but this question is now up. 178 00:07:53,720 --> 00:07:55,000 [GASP] 179 00:07:55,120 --> 00:07:56,960 That was way bizarre. 180 00:07:57,080 --> 00:08:00,600 Looks like someone needs arefresher course on manners. 181 00:08:00,720 --> 00:08:01,920 It will have to wait. 182 00:08:02,040 --> 00:08:05,400 We have a plane full of passengers to save. 183 00:08:05,520 --> 00:08:07,400 [zapping sound] 184 00:08:07,520 --> 00:08:09,360 [music playing] 185 00:08:09,480 --> 00:08:10,880 [zapping sound] 186 00:08:11,000 --> 00:08:16,320 [LAUGHTER] 187 00:08:16,440 --> 00:08:17,840 Whoa. 188 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Mrs. L is good. 189 00:08:20,080 --> 00:08:22,200 It took me three years to learn how to do that. 190 00:08:22,320 --> 00:08:23,560 No offense, Alex. 191 00:08:23,680 --> 00:08:27,560 But that's becauseyou're a terrible driver. 192 00:08:27,680 --> 00:08:28,560 Look out! 193 00:08:31,680 --> 00:08:32,520 C'mon. 194 00:08:36,120 --> 00:08:41,000 It's locked from the inside,Got any of those handy dandy 195 00:08:41,120 --> 00:08:42,480 gadgets handy? 196 00:08:42,600 --> 00:08:43,480 Phase changer phaser. 197 00:08:43,600 --> 00:08:44,960 Do your thing. 198 00:08:55,520 --> 00:08:57,880 [people screaming] 199 00:08:58,000 --> 00:09:00,600 Please return to your seat immediately. 200 00:09:00,720 --> 00:09:04,640 As you girls would say, this is way weird. 201 00:09:04,760 --> 00:09:06,840 You can say that again. 202 00:09:06,960 --> 00:09:09,840 I'm having a major case of deja vu 203 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 I can't quite figure out why. 204 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 Is that the pilot? 205 00:09:13,640 --> 00:09:16,840 [crying like a baby] 206 00:09:16,960 --> 00:09:20,160 Please tell me someoneknows how to fly this plane. 207 00:09:20,280 --> 00:09:22,680 Obviously I can't do in this condition. 208 00:09:25,600 --> 00:09:28,840 I haven't landed a plane in 20 years. 209 00:09:28,960 --> 00:09:31,240 I'm sure it's like riding a bike. 210 00:09:34,080 --> 00:09:35,960 Clover, you're my copilot. 211 00:09:36,080 --> 00:09:37,640 This is gonna be one bumpy landing 212 00:09:37,760 --> 00:09:39,160 on the streets of Van Hells. 213 00:09:41,920 --> 00:09:43,800 Think you ladies can aim for Santa Monica? 214 00:09:43,920 --> 00:09:44,760 We can try. 215 00:09:44,880 --> 00:09:46,120 Why? 216 00:09:46,240 --> 00:09:48,120 I think Sammy's just figure out a way to make 217 00:09:48,240 --> 00:09:49,360 our landing a little more-- 218 00:09:49,480 --> 00:09:50,280 padded. 219 00:09:58,760 --> 00:09:59,640 Everyone, hang on. 220 00:10:04,200 --> 00:10:07,040 [screaming] 221 00:10:12,560 --> 00:10:14,920 [crash] 222 00:10:17,000 --> 00:10:19,880 Awesome landing, Sammy. 223 00:10:20,000 --> 00:10:21,040 No time to celebrate. 224 00:10:21,160 --> 00:10:22,280 We need to report to Jerry. 225 00:10:22,400 --> 00:10:25,080 Panic button band-aids, don't fail us now. 226 00:10:35,320 --> 00:10:36,880 You four don't have an appointment. 227 00:10:37,000 --> 00:10:38,360 You need to go. 228 00:10:38,480 --> 00:10:40,000 Nice to see you too, Jer. 229 00:10:40,120 --> 00:10:43,640 Do you have any idea whatwe've just been through, son? 230 00:10:43,760 --> 00:10:45,000 The pilot was a toddler. 231 00:10:45,120 --> 00:10:48,160 I know it sounds crazy, but it's totally true. 232 00:10:48,280 --> 00:10:49,880 It worked even better than I thought. 233 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 Jer, rewind. 234 00:10:51,640 --> 00:10:53,720 Are you saying you wanted this to happen? 235 00:10:53,840 --> 00:10:55,520 Oh no. No. 236 00:10:55,640 --> 00:10:58,440 What I meant to say was-- myplan to send you in worked. 237 00:10:58,560 --> 00:10:59,800 You saved those passengers. 238 00:10:59,920 --> 00:11:02,000 Well done. 239 00:11:02,120 --> 00:11:05,000 Now if you'll excuse me, Ihave other patients to see. 240 00:11:05,120 --> 00:11:05,920 [beep] 241 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 Huh? 242 00:11:07,960 --> 00:11:11,200 [beeps] 243 00:11:11,320 --> 00:11:13,520 - Have you lost your mind?- Oh. 244 00:11:13,640 --> 00:11:16,040 [beeping] 245 00:11:19,440 --> 00:11:22,560 [screaming] 246 00:11:22,680 --> 00:11:24,800 My plan is working like a charm. 247 00:11:24,920 --> 00:11:27,920 A body switching charm. 248 00:11:28,040 --> 00:11:30,920 The first test on thatpain was a rousing success. 249 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 Now to turn the ray on LA. 250 00:11:36,520 --> 00:11:38,880 I was a good sport until just now. 251 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 Jer is a total menace. 252 00:11:41,720 --> 00:11:45,000 I'm not so sure that was Jerry, Clover. 253 00:11:45,120 --> 00:11:47,760 He didn't even recognize me. 254 00:11:47,880 --> 00:11:50,720 [rays zapping] 255 00:11:50,840 --> 00:11:53,680 [GASP] 256 00:11:53,800 --> 00:11:58,080 [zapping] 257 00:11:58,200 --> 00:12:00,080 WOO HOO! 258 00:12:00,200 --> 00:12:02,040 [zapping] 259 00:12:05,600 --> 00:12:07,440 YEE HAW 260 00:12:07,560 --> 00:12:09,920 WOO HOO 261 00:12:10,040 --> 00:12:12,360 [zapping] 262 00:12:12,480 --> 00:12:14,840 [blinking] 263 00:12:14,960 --> 00:12:16,360 [running footsteps] 264 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Jaywalking is illegal. 265 00:12:18,360 --> 00:12:20,240 [people screaming] 266 00:12:20,360 --> 00:12:23,800 I know why I was havingme major deja vu earlier. 267 00:12:23,920 --> 00:12:27,400 This is just like that case we had a few years ago. 268 00:12:27,520 --> 00:12:31,480 The evil Dr. Gray! - Who? 269 00:12:31,600 --> 00:12:33,280 A body switching baddy! 270 00:12:33,400 --> 00:12:36,360 That would totallyexplain Jer's odd behavior! 271 00:12:36,480 --> 00:12:38,280 Alex and I will head to the containment facility 272 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 to check on Dr. Gray. 273 00:12:40,080 --> 00:12:44,360 While Clover and I find out ifmy Gerald is really my Gerald. 274 00:12:57,640 --> 00:12:58,720 Looks like we were wrong. 275 00:12:58,840 --> 00:13:01,400 Dr. Gray can't possibly be the culprit. 276 00:13:01,520 --> 00:13:02,320 Wha? 277 00:13:02,440 --> 00:13:04,200 Girls. 278 00:13:04,320 --> 00:13:05,400 Lovely to see you. 279 00:13:05,520 --> 00:13:06,880 Would you mind releasing me post haste? 280 00:13:09,560 --> 00:13:10,600 It's me, girls. 281 00:13:10,720 --> 00:13:11,600 Jerry. 282 00:13:11,720 --> 00:13:12,560 Jerry? 283 00:13:12,680 --> 00:13:14,800 But how can we be sure? 284 00:13:14,920 --> 00:13:16,400 Who else would know about that time, 285 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 Alex, when you were so scaredof the dark after fending 286 00:13:19,240 --> 00:13:21,880 off the dream villain that youhad to borrow my nightlight. 287 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 You positively swore me to secrecy. 288 00:13:23,560 --> 00:13:25,480 Fat lot of good that did. 289 00:13:25,600 --> 00:13:28,280 Or that time, Sam, when youhad that secret crush on that 290 00:13:28,400 --> 00:13:31,200 you villain who used hissinging voice to control minds, 291 00:13:31,320 --> 00:13:32,480 including yours. 292 00:13:32,600 --> 00:13:34,120 You couldn't even remember your own name. 293 00:13:34,240 --> 00:13:38,560 Ah. [GIGGLING] Thekeyword being secret, Jer. 294 00:13:38,680 --> 00:13:40,560 We'll have you out of here in a jiff, Jer-- 295 00:13:40,680 --> 00:13:43,560 If you promise those storiesnever leave the cell. 296 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 You have my word. 297 00:13:46,840 --> 00:13:47,600 What? 298 00:13:50,840 --> 00:13:53,200 [zap] 299 00:13:57,280 --> 00:13:59,000 I know we need disguises. 300 00:13:59,120 --> 00:14:00,600 But couldn't you come up with something 301 00:14:00,720 --> 00:14:02,400 a little less pre-war gabardine? 302 00:14:02,520 --> 00:14:03,600 Shh. 303 00:14:03,720 --> 00:14:08,040 Luckily, we won't be here for long. 304 00:14:08,160 --> 00:14:09,720 Tea and figgy scones, sir? 305 00:14:09,840 --> 00:14:10,600 Eww. 306 00:14:10,720 --> 00:14:12,200 No. 307 00:14:12,320 --> 00:14:15,440 Remove those awful littlebiscuits from my sight at once. 308 00:14:15,560 --> 00:14:18,200 - Fraud - Huh? 309 00:14:18,320 --> 00:14:21,960 My Jerry would never turndown tea and figgy scones. 310 00:14:22,080 --> 00:14:23,720 Or say Eww. 311 00:14:23,840 --> 00:14:26,480 Dr. Gray, I presume? 312 00:14:26,600 --> 00:14:28,960 Ugh. 313 00:14:29,080 --> 00:14:29,840 [slamming noise] 314 00:14:29,960 --> 00:14:30,800 Hey! 315 00:14:30,920 --> 00:14:32,160 Why are you doing this, Jerry? 316 00:14:32,280 --> 00:14:34,000 I mean, Dr. Gray. 317 00:14:34,120 --> 00:14:36,000 As a psychiatrist, I've grown so 318 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 weary of listening to patients whine 319 00:14:37,880 --> 00:14:39,520 about their terrible lives. 320 00:14:39,640 --> 00:14:41,600 In prison it's even worse. 321 00:14:41,720 --> 00:14:43,560 Thanks to this little device, everyone 322 00:14:43,680 --> 00:14:46,880 will get a chance to walk amile in another person's shoes. 323 00:14:47,000 --> 00:14:49,840 Then maybe I'll get somepeace and quiet for once. 324 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 [EVIL LAUGH] 325 00:14:51,720 --> 00:14:53,400 You'll never get away with it. 326 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Who's going to stop me? 327 00:14:54,800 --> 00:14:55,560 You? 328 00:14:55,680 --> 00:14:57,000 Or you? 329 00:14:57,120 --> 00:14:59,160 If you can even tell eachother apart after this, 330 00:14:59,280 --> 00:15:01,400 which I seriously doubt. 331 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 [zapping noise] 332 00:15:03,000 --> 00:15:04,640 Now if you'll excuse me, I have 333 00:15:04,760 --> 00:15:08,040 a very important appointmentto keep with the entire world. 334 00:15:08,160 --> 00:15:10,680 [EVIL LAUGH] To the roof! 335 00:15:10,800 --> 00:15:11,680 Hey. 336 00:15:11,800 --> 00:15:13,680 My arthritis is gone. 337 00:15:13,800 --> 00:15:15,120 Ahhh! 338 00:15:15,240 --> 00:15:19,200 I went from way young andhot to way old and not. 339 00:15:19,320 --> 00:15:20,480 Hey. 340 00:15:20,600 --> 00:15:22,560 That's my old body you're talking about. 341 00:15:22,680 --> 00:15:24,240 Sorry. 342 00:15:24,360 --> 00:15:27,280 It's just crazy weird being insomeone else's skin, you know? 343 00:15:27,400 --> 00:15:28,160 Uh. 344 00:15:28,280 --> 00:15:29,560 Tell me about it. 345 00:15:29,680 --> 00:15:32,440 Worst part is we're plum out of gadgets. 346 00:15:32,560 --> 00:15:35,080 Luckily I happen to know my way around. 347 00:15:35,200 --> 00:15:35,960 Wait. 348 00:15:36,080 --> 00:15:37,600 Who are you? 349 00:15:37,720 --> 00:15:40,080 Why I'm Jerry, of course. 350 00:15:40,200 --> 00:15:41,720 Son! 351 00:15:41,840 --> 00:15:43,920 It's good to see you. 352 00:15:44,040 --> 00:15:45,400 Give Mumsy a hug? 353 00:15:45,520 --> 00:15:47,840 Whoa. 354 00:15:47,960 --> 00:15:51,200 Which one of you is my real Mumsy? 355 00:15:51,320 --> 00:15:52,080 Yeah. 356 00:15:52,200 --> 00:15:53,600 You're one to talk, Jer. 357 00:15:53,720 --> 00:15:56,000 Can you, like, save the surprised faces 358 00:15:56,120 --> 00:15:59,520 until after I get my body back? 359 00:15:59,640 --> 00:16:01,800 I think that clears it up. 360 00:16:01,920 --> 00:16:02,720 Hurry. 361 00:16:02,840 --> 00:16:04,440 To the roof. 362 00:16:04,560 --> 00:16:06,160 Right behind you, Clover. 363 00:16:06,280 --> 00:16:07,600 - That's Mrs. L. - Oh. 364 00:16:07,720 --> 00:16:08,520 Right. 365 00:16:08,640 --> 00:16:09,480 [running footsteps] 366 00:16:09,600 --> 00:16:11,840 [screwing noise] 367 00:16:11,960 --> 00:16:14,600 Watch out, world, because her it comes. 368 00:16:14,720 --> 00:16:16,840 Wishing you all good mental health. 369 00:16:16,960 --> 00:16:18,800 Not so fast, Dr. Gray. 370 00:16:18,920 --> 00:16:24,080 Panic button band-aid, whoop this traitor away. 371 00:16:24,200 --> 00:16:25,080 Whoopsie. 372 00:16:25,200 --> 00:16:26,080 Ugh. 373 00:16:26,200 --> 00:16:28,000 I am coming. 374 00:16:28,120 --> 00:16:29,440 Not so fast, girls. 375 00:16:29,560 --> 00:16:30,920 I too have gadgets. 376 00:16:31,040 --> 00:16:31,800 Ugh. 377 00:16:31,920 --> 00:16:32,720 Look out. 378 00:16:32,840 --> 00:16:34,400 He's got stun tan lotion. 379 00:16:34,520 --> 00:16:35,600 Hmm mm. 380 00:16:35,720 --> 00:16:36,560 [spray] 381 00:16:36,680 --> 00:16:37,520 [freezing noise] 382 00:16:37,640 --> 00:16:38,960 [EVIL LAUGH] 383 00:16:39,080 --> 00:16:39,920 Oof. 384 00:16:40,040 --> 00:16:41,520 Ugh. 385 00:16:41,640 --> 00:16:43,680 How do you see a thing throughthis unruly mock, Clover? 386 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 You should reallyconsider a hair cut, dear. 387 00:16:45,920 --> 00:16:48,160 Don't touch the coif. 388 00:16:48,280 --> 00:16:50,720 It's taken me to perfect my look. 389 00:16:50,840 --> 00:16:53,480 Ladies, please, enough bickering already. 390 00:16:53,600 --> 00:16:56,840 [EVIL LAUGH] 391 00:16:56,960 --> 00:16:59,240 [zapping] 392 00:17:04,680 --> 00:17:07,000 [monkey noises] 393 00:17:07,120 --> 00:17:10,440 [zapping] 394 00:17:10,560 --> 00:17:11,440 [elephant noises] 395 00:17:11,560 --> 00:17:13,400 [zapping] 396 00:17:13,520 --> 00:17:14,880 [seal noises] 397 00:17:15,000 --> 00:17:16,840 [EVIL LAUGH] 398 00:17:16,960 --> 00:17:19,320 [muffled words] 399 00:17:19,440 --> 00:17:24,120 I think what Sammy istrying to say is, the world is 400 00:17:24,240 --> 00:17:26,120 in deep body switching trouble. 401 00:17:29,280 --> 00:17:30,880 Dr. Gray, you're coming with me. 402 00:17:31,000 --> 00:17:32,520 Carl, I'm not Dr. Gray. 403 00:17:32,640 --> 00:17:34,320 I'm Jerry, head of Whoop. 404 00:17:34,440 --> 00:17:35,640 Who are you going to listen to, Carl? 405 00:17:35,760 --> 00:17:37,760 Arrest Dr. Gray at once. 406 00:17:37,880 --> 00:17:40,240 And while you're at it, arrest these spies. 407 00:17:40,360 --> 00:17:42,760 I'm charging them all with disobeying orders. 408 00:17:42,880 --> 00:17:45,920 Instead of arresting us, how about you and I 409 00:17:46,040 --> 00:17:48,160 grab a milkshake after work? 410 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 Sorry. 411 00:17:49,640 --> 00:17:53,520 But I normally dig girls closer to my own age. 412 00:17:53,640 --> 00:17:55,520 [theme music] 413 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 Oh my. 414 00:18:02,160 --> 00:18:04,840 Perhaps you two troublemakerscould benefit from a little 415 00:18:04,960 --> 00:18:07,400 of my body switching therapy. 416 00:18:07,520 --> 00:18:08,840 [zapping] 417 00:18:08,960 --> 00:18:12,640 Major ouchie. 418 00:18:12,760 --> 00:18:13,920 Careful. 419 00:18:14,040 --> 00:18:15,240 I have a slipped disk. 420 00:18:15,360 --> 00:18:16,520 Oh. 421 00:18:16,640 --> 00:18:18,440 Now I'm going to be in rehab for months. 422 00:18:18,560 --> 00:18:19,400 See? 423 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 My plan is working already. 424 00:18:21,440 --> 00:18:23,160 Perhaps my experiment will give young people 425 00:18:23,280 --> 00:18:25,000 more respect for their elders. 426 00:18:25,120 --> 00:18:27,400 It hasn't worked in your case Dr. Gray. 427 00:18:27,520 --> 00:18:30,240 Time to put an end to this little experiment. 428 00:18:30,360 --> 00:18:33,320 [karate scream] 429 00:18:33,440 --> 00:18:34,280 Sorry Carl. 430 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 That's all you've got? 431 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 One measly gadget. 432 00:18:41,120 --> 00:18:43,160 You do my body such a disservice. 433 00:18:49,560 --> 00:18:52,320 [fighting noises] 434 00:18:52,440 --> 00:18:54,520 HI-YA! 435 00:18:54,640 --> 00:18:56,840 [grunting] 436 00:18:59,600 --> 00:19:00,400 You'll never win, Jerry. 437 00:19:04,280 --> 00:19:06,600 I wouldn't be so sure, Dr. Gray. 438 00:19:06,720 --> 00:19:12,440 After all who knows myweakness is better than me? 439 00:19:12,560 --> 00:19:14,880 [groaning] 440 00:19:15,000 --> 00:19:16,360 [ice shattering] 441 00:19:16,480 --> 00:19:19,760 Way to defeat yourself, Jer. 442 00:19:19,880 --> 00:19:21,720 [zap] 443 00:19:21,840 --> 00:19:24,240 [GASP] Whoa. 444 00:19:24,360 --> 00:19:25,160 [zap] 445 00:19:25,280 --> 00:19:28,080 Yeah! 446 00:19:28,200 --> 00:19:31,040 [zapping] 447 00:19:34,080 --> 00:19:35,600 Nooo. 448 00:19:35,720 --> 00:19:38,080 My beautiful world harmonizing plan. 449 00:19:38,200 --> 00:19:39,960 Gone! 450 00:19:40,080 --> 00:19:42,760 Hey, if Dr. Gray is Dr. Gray again. 451 00:19:42,880 --> 00:19:44,400 Does that mean everyone is back to normal? 452 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 Totes. 453 00:19:46,280 --> 00:19:48,840 And it feels so good to be me. 454 00:19:48,960 --> 00:19:52,720 [GROANS] Son, come help your mother up. 455 00:19:52,840 --> 00:19:55,880 Coming, Mumsy. 456 00:19:56,000 --> 00:19:57,840 Great work, Mrs. L. 457 00:19:57,960 --> 00:19:58,760 Oooh. 458 00:19:58,880 --> 00:20:00,480 Watch the back, girls. 459 00:20:00,600 --> 00:20:02,960 [laughter] 460 00:20:05,800 --> 00:20:07,480 I think I speak for all of us when 461 00:20:07,600 --> 00:20:10,080 I say, we are super stokedto have you on our spy team, 462 00:20:10,200 --> 00:20:11,080 Mrs. L. 463 00:20:11,200 --> 00:20:12,000 Uh oh. 464 00:20:12,120 --> 00:20:13,480 What's wrong? 465 00:20:13,600 --> 00:20:15,640 The last 24 hours have shown me 466 00:20:15,760 --> 00:20:19,080 that I'm done once and forall with the exhilarating 467 00:20:19,200 --> 00:20:20,080 world of espionage. 468 00:20:20,200 --> 00:20:21,880 Oh. [crack] 469 00:20:22,000 --> 00:20:24,720 Well my back is at least. 470 00:20:24,840 --> 00:20:26,160 Yeah sorry about that. 471 00:20:26,280 --> 00:20:28,000 And we're sorry to see you go. 472 00:20:28,120 --> 00:20:31,520 You're one seriously awesome spy chick. 473 00:20:31,640 --> 00:20:33,720 I'll miss you too, girls. 474 00:20:33,840 --> 00:20:36,160 Thanks to my time in Clover's body, 475 00:20:36,280 --> 00:20:39,400 I've realized that I'm still young at heart. 476 00:20:39,520 --> 00:20:42,880 I'm going to go back to allthe exciting places I've been. 477 00:20:43,000 --> 00:20:45,840 But this time was a tourist. 478 00:20:45,960 --> 00:20:47,920 No spying required. 479 00:20:48,040 --> 00:20:52,040 Will you send us e-cards fromall the fab places you visit? 480 00:20:52,160 --> 00:20:53,560 What's an e-card? 481 00:20:53,680 --> 00:20:56,160 How about a good old fashioned postcard? 482 00:20:56,280 --> 00:20:57,080 You've got it. 483 00:21:00,680 --> 00:21:01,560 Bye! 484 00:21:05,680 --> 00:21:07,640 Perfect posture is hard work. 485 00:21:07,760 --> 00:21:09,440 MRS. L: Gerald Lewis, sit up straight. 486 00:21:09,560 --> 00:21:11,560 [laughter] 487 00:21:15,880 --> 00:21:20,000 [theme music playing] 488 00:21:20,050 --> 00:21:24,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.