All language subtitles for Totally Spies s06e03 Vide-O-No.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,533 THEME SONG: Sam, Clover, Alex, woo! 2 00:00:09,633 --> 00:00:12,500 We love the fashion world. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,300 We are Totally Spies. 4 00:00:15,400 --> 00:00:20,833 Genuine secret agents cause we never give in to fear. 5 00:00:20,933 --> 00:00:22,800 Sam, Clover, Alex, woo! 6 00:00:22,900 --> 00:00:25,767 We win every day of the year. 7 00:00:25,867 --> 00:00:28,733 S-P-I-E-S! 8 00:00:28,833 --> 00:00:31,300 We are Totally Spies! 9 00:00:40,167 --> 00:00:42,367 Flawless design, intense action. 10 00:00:42,467 --> 00:00:44,900 Whoever designed this game deserves a pat on the back! 11 00:00:47,000 --> 00:00:47,800 Huh? 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,633 Huh, another game to test? 13 00:00:53,733 --> 00:00:56,000 Well, at least the disk is flashy, heh heh. 14 00:01:03,500 --> 00:01:04,300 Aah! 15 00:01:17,067 --> 00:01:20,333 ALEX AND CLOVER: 16 00:01:20,433 --> 00:01:21,867 SAM: Guys, what are you doing? 17 00:01:21,967 --> 00:01:24,067 You missed our study date in the library. 18 00:01:24,167 --> 00:01:26,967 That's because we're scoping out hotties and cuties. 19 00:01:27,067 --> 00:01:28,500 Studying can wait. 20 00:01:28,600 --> 00:01:29,467 I should've known. 21 00:01:29,567 --> 00:01:32,400 Hotties and cuties for you, Sammy. 22 00:01:32,500 --> 00:01:36,967 For me? Why didn't you say so? 23 00:01:37,067 --> 00:01:40,433 Check out that super hottie! 24 00:01:40,533 --> 00:01:41,667 Ha ha ha! 25 00:01:41,767 --> 00:01:44,200 SAM: He looks totally jocky, but I'm kind of looking 26 00:01:44,300 --> 00:01:45,700 for someone majorly brainy. 27 00:01:45,800 --> 00:01:47,733 Don't be so judgy, Sammy. 28 00:01:47,833 --> 00:01:49,733 How about him? 29 00:01:51,233 --> 00:01:52,700 CLOVER: Or him? 30 00:01:52,800 --> 00:01:54,733 ALEX: Or him? 31 00:01:54,833 --> 00:01:56,200 That one's too cool for school. 32 00:01:56,300 --> 00:01:59,200 That one thinks he's hot but he's so not. 33 00:01:59,300 --> 00:02:03,167 But that one just might be Mr. Right! 34 00:02:03,267 --> 00:02:06,100 More like Mr. Yeah Right to you. 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,133 He is way out of your league. 36 00:02:08,233 --> 00:02:10,633 But if you're boy shopping, Sammy, I could lend 37 00:02:10,733 --> 00:02:12,900 you one of my hand me downs. 38 00:02:13,000 --> 00:02:17,200 Thanks, Mandy, but she doesn't need your second hand boys. 39 00:02:17,300 --> 00:02:19,700 Besides, after dating you, they're probably damaged goods. 40 00:02:20,733 --> 00:02:22,167 Huh? 41 00:02:22,267 --> 00:02:24,900 Ooh! 42 00:02:25,000 --> 00:02:25,867 Hey! 43 00:02:25,967 --> 00:02:27,633 How about that super cutie? 44 00:02:31,200 --> 00:02:34,733 I guess he's cute in a grandpa sort of way. 45 00:02:34,833 --> 00:02:36,333 m I'm Dean Warden. 46 00:02:36,433 --> 00:02:37,933 And it has come to my attention that there 47 00:02:38,033 --> 00:02:39,833 were three students roaming around campus 48 00:02:39,933 --> 00:02:41,233 very late at night. 49 00:02:41,333 --> 00:02:43,933 Well, Dean, why don't you tell someone in charge? 50 00:02:44,033 --> 00:02:47,100 I am in charge, and it's Mr. Warden, 51 00:02:47,200 --> 00:02:50,267 the new dean of students. 52 00:02:50,367 --> 00:02:52,067 And I'm quite sure it was you three. 53 00:02:52,167 --> 00:02:54,333 In fact, I have the footage right here. 54 00:02:58,200 --> 00:03:02,633 GIRLS: Aah! 55 00:03:06,533 --> 00:03:08,867 A well balanced whoop if ever I saw one. 56 00:03:08,967 --> 00:03:09,967 Jerry! 57 00:03:10,067 --> 00:03:11,533 There's this weird Warden guy who's 58 00:03:11,633 --> 00:03:13,233 like, this total busybody! 59 00:03:13,333 --> 00:03:14,767 But don't worry, I have just the gadget 60 00:03:14,867 --> 00:03:17,900 that will alert you when this dean fellow is approaching. 61 00:03:18,000 --> 00:03:20,933 Uh, Jer, penny for your thoughts as to how 62 00:03:21,033 --> 00:03:23,000 this penny will help, because I still can't 63 00:03:23,100 --> 00:03:24,267 make heads or tails of it. 64 00:03:24,367 --> 00:03:26,567 This is a state of the art mini penny tracker-- 65 00:03:26,667 --> 00:03:29,267 worth a lot more than one cent, I assure you. 66 00:03:29,367 --> 00:03:30,800 Once placed on the dean's person, 67 00:03:30,900 --> 00:03:32,333 an alarm will sound on your compowders 68 00:03:32,433 --> 00:03:33,400 when the tracker is near. 69 00:03:33,500 --> 00:03:34,600 GIRLS: Cool! 70 00:03:34,700 --> 00:03:36,733 If only someone had placed one of these devices 71 00:03:36,833 --> 00:03:38,300 on the prominent video game developer 72 00:03:38,400 --> 00:03:41,467 who has gone missing under rather strange circumstances. 73 00:03:41,567 --> 00:03:42,400 Strange? 74 00:03:42,500 --> 00:03:43,367 What do you mean? 75 00:03:43,467 --> 00:03:44,600 JERRY: Security footage doesn't show 76 00:03:44,700 --> 00:03:46,267 the gamer leaving the company premises, 77 00:03:46,367 --> 00:03:47,967 and his whereabouts are unknown. 78 00:03:48,067 --> 00:03:49,967 I need you to investigate at once. 79 00:03:50,067 --> 00:03:52,500 But first things first, it's gadget time. 80 00:03:52,600 --> 00:03:54,633 A totally tough as nails polish remover, 81 00:03:54,733 --> 00:03:57,567 able to remove layers of thick concrete with one application. 82 00:03:57,667 --> 00:04:00,133 A heat-seeking hair dryer, hot enough to melt 83 00:04:00,233 --> 00:04:01,233 anything in its path. 84 00:04:01,333 --> 00:04:03,533 And signal-jamming earbuds. 85 00:04:03,633 --> 00:04:05,233 Music to my ears. 86 00:04:05,333 --> 00:04:06,567 Quite the contrary. 87 00:04:06,667 --> 00:04:08,467 They produce digital waves powerful enough 88 00:04:08,567 --> 00:04:11,033 to crash the most stable of digital platforms. 89 00:04:11,133 --> 00:04:13,533 And speaking of platforms-- 90 00:04:13,633 --> 00:04:20,200 GIRLS: 91 00:04:20,300 --> 00:04:21,567 Remind me again why we had to land 92 00:04:21,667 --> 00:04:23,733 on the roof instead of going through the front door 93 00:04:23,833 --> 00:04:25,200 like normal people? 94 00:04:25,300 --> 00:04:28,233 Because we're not normal people, we're Totally Spies. 95 00:04:28,333 --> 00:04:29,767 And the games they make in this building 96 00:04:29,867 --> 00:04:31,300 are over the top secret. 97 00:04:31,400 --> 00:04:34,800 They wouldn't be too psyched to find us snooping around. 98 00:04:34,900 --> 00:04:36,067 Done! 99 00:04:36,167 --> 00:04:38,367 Which is why they'll never know we're here. 100 00:04:40,233 --> 00:04:42,967 Unless they have ears! 101 00:04:43,067 --> 00:04:44,433 GIRLS: 102 00:04:44,533 --> 00:04:46,933 Sounds like we just landed in a major battle ground. 103 00:04:47,033 --> 00:04:48,933 The good new is they probably didn't 104 00:04:49,033 --> 00:04:50,500 hear us cave in their roof. 105 00:04:50,600 --> 00:04:51,400 Let's check it out. 106 00:04:55,433 --> 00:04:57,433 ALEX: So this is the major battleground? 107 00:04:57,533 --> 00:04:59,267 Just a gaggle of gamers geeking out? 108 00:04:59,367 --> 00:05:00,367 SAM: Yes. 109 00:05:00,467 --> 00:05:01,767 But with their eyes glued to their screens, 110 00:05:01,867 --> 00:05:03,367 they won't spot us snooping around. 111 00:05:08,900 --> 00:05:11,500 I know what you're doing here. 112 00:05:11,600 --> 00:05:12,433 You do? 113 00:05:12,533 --> 00:05:13,567 Yeah. 114 00:05:13,667 --> 00:05:15,100 You broke in, dressed as Orps from Planet Glurg, 115 00:05:15,200 --> 00:05:17,967 hoping to get Seth Nathan to autograph your game. 116 00:05:18,067 --> 00:05:19,800 Uh, yep, that's what we did. 117 00:05:19,900 --> 00:05:21,133 Wait, what's Let's Orp? 118 00:05:21,233 --> 00:05:22,633 Where's Planet Glurg? 119 00:05:22,733 --> 00:05:24,033 And who's Seth Nathan? 120 00:05:24,133 --> 00:05:26,933 Only the greatest game designer in Silicon Valley! 121 00:05:27,033 --> 00:05:28,433 But he's gone missing. 122 00:05:28,533 --> 00:05:30,833 We're all worried, because he never leaves the compound. 123 00:05:30,933 --> 00:05:33,733 He practically lives in his office. 124 00:05:33,833 --> 00:05:35,367 Well, since we did come all the way 125 00:05:35,467 --> 00:05:37,567 from Glurg to meet Seth, maybe you could 126 00:05:37,667 --> 00:05:39,067 show us where his office is? 127 00:05:39,167 --> 00:05:40,400 Sorry, off limits. 128 00:05:40,500 --> 00:05:41,667 You're going to have to leave-- 129 00:05:41,767 --> 00:05:43,633 COMPUTER VOICE: Avatar adjustment accepted. 130 00:05:45,333 --> 00:05:47,767 Toby, leave my avatar alone! 131 00:05:47,867 --> 00:05:49,533 Don't you dare change me into a troll! 132 00:06:03,667 --> 00:06:06,733 He lives in here but there's no shower? 133 00:06:06,833 --> 00:06:09,700 This uber nerd must uber reek. 134 00:06:09,800 --> 00:06:13,833 He's not an uber nerd. 135 00:06:13,933 --> 00:06:16,033 He's a geek chic super cutie! 136 00:06:16,133 --> 00:06:17,700 Too bad he's unavailable. 137 00:06:17,800 --> 00:06:19,333 Really unavailable. 138 00:06:19,433 --> 00:06:21,833 Looks like something broke out of his screen. 139 00:06:21,933 --> 00:06:24,267 Now that's some serious 3D action. 140 00:06:24,367 --> 00:06:26,067 Look at Seth's sensitive eyes. 141 00:06:26,167 --> 00:06:29,867 I'll bet wherever he is, he's really scared. 142 00:06:29,967 --> 00:06:31,400 Ha ha ha ha ha! 143 00:06:31,500 --> 00:06:32,433 GIRLS: 144 00:06:32,533 --> 00:06:34,167 Hopefully not as scared as you, Sam. 145 00:06:34,267 --> 00:06:37,833 Guys, that doorslammer was just snooping on our snooping! 146 00:06:37,933 --> 00:06:39,333 After him! 147 00:06:39,433 --> 00:06:41,167 Whoa! 148 00:06:41,267 --> 00:06:43,000 I know we cut a hole in the roof, 149 00:06:43,100 --> 00:06:45,133 but there's no way it's snowing inside. 150 00:06:45,233 --> 00:06:46,600 We're in Cali! 151 00:06:46,700 --> 00:06:49,400 Some sloppy geek probably spilled their slushy drink. 152 00:06:49,500 --> 00:06:51,267 Well, if that drink was slushy, 153 00:06:51,367 --> 00:06:52,733 why aren't our clothes soggy? 154 00:06:52,833 --> 00:06:56,033 Maybe the guy with the glowing disk in his hand knows. 155 00:06:56,133 --> 00:06:58,467 This is not the kind of boy chasing I had in mind. 156 00:07:11,933 --> 00:07:13,467 Oh, we missed him! 157 00:07:13,567 --> 00:07:15,833 Whoevs he was, we better send whatevs 158 00:07:15,933 --> 00:07:17,833 this is to Jer for analysis. 159 00:07:17,933 --> 00:07:18,800 Good idea. 160 00:07:18,900 --> 00:07:21,567 Let's grab a sample and go. 161 00:07:21,667 --> 00:07:23,133 Ha ha ha ha! 162 00:07:27,000 --> 00:07:28,867 Whoa! 163 00:07:31,900 --> 00:07:33,800 SAM: There's the dean. 164 00:07:33,900 --> 00:07:35,433 Time for another dumpster dive. 165 00:07:45,800 --> 00:07:49,900 That was majorly close, and majorly gross. 166 00:07:50,000 --> 00:07:51,333 If we don't get that tracking penny on him, 167 00:07:51,433 --> 00:07:53,467 this dean problem will be tough to get rid of. 168 00:07:53,567 --> 00:07:54,667 Ugh! 169 00:07:54,767 --> 00:07:56,700 Not as tough as it'll be to get rid of that smell. 170 00:07:56,800 --> 00:07:57,633 Pee-yew! 171 00:08:07,833 --> 00:08:08,667 Hey! 172 00:08:08,767 --> 00:08:10,900 He's totally spying on us. 173 00:08:11,000 --> 00:08:12,533 Come on, guys, we can do this. 174 00:08:12,633 --> 00:08:15,167 Slipping a penny on the dean will be a cakewalk. 175 00:08:16,433 --> 00:08:17,233 Huh? 176 00:08:40,333 --> 00:08:41,633 Finally, we can conduct our spy 177 00:08:41,733 --> 00:08:43,567 business without the dean sticking his nose 178 00:08:43,667 --> 00:08:44,633 where it doesn't belong. 179 00:08:44,733 --> 00:08:45,633 Ha! 180 00:08:45,733 --> 00:08:47,167 Already in the dean's bad books? 181 00:08:47,267 --> 00:08:51,333 Isn't it funny how trouble just seems to find you losers, nyah! 182 00:08:51,433 --> 00:08:53,967 Yet we still can't avoid you. 183 00:08:54,067 --> 00:08:57,533 And the paparazzi just can't avoid me! 184 00:08:57,633 --> 00:09:00,600 I'll Get more free pub if I look like I'm avoiding them. 185 00:09:00,700 --> 00:09:01,500 Aah! 186 00:09:01,600 --> 00:09:02,433 No pictures! 187 00:09:02,533 --> 00:09:03,367 No, really, no! 188 00:09:03,467 --> 00:09:05,067 SAM: I don't believe what I'm seeing. 189 00:09:05,167 --> 00:09:08,333 Yeah. this is a new low, even for Mandy. 190 00:09:08,433 --> 00:09:10,233 No, I mean the dean is right there 191 00:09:10,333 --> 00:09:12,967 and our compowders didn't go off. 192 00:09:13,067 --> 00:09:14,767 I can't believe Jerry cheaped out 193 00:09:14,867 --> 00:09:16,000 on the penny tracking device. 194 00:09:16,100 --> 00:09:19,333 Come on, the WHOOP chopper is waiting. 195 00:09:19,433 --> 00:09:20,633 GIRLS: Whoa! 196 00:09:25,733 --> 00:09:28,000 Ladies, there's trouble lurking. 197 00:09:28,100 --> 00:09:29,000 Forget trouble. 198 00:09:29,100 --> 00:09:30,767 There's a dean lurking. 199 00:09:30,867 --> 00:09:32,633 Your tracking thingy is a dud, Her. 200 00:09:32,733 --> 00:09:35,667 That creepy Warden crept up on us without warning. 201 00:09:35,767 --> 00:09:36,800 What's that about? 202 00:09:36,900 --> 00:09:39,100 Right question, wrong topic. 203 00:09:39,200 --> 00:09:40,867 A game developer making an in-store appearance 204 00:09:40,967 --> 00:09:42,733 to promote her latest video endeavor 205 00:09:42,833 --> 00:09:44,367 is under attack in Tokyo. 206 00:09:44,467 --> 00:09:46,833 You need to find out what that's about at once. 207 00:09:46,933 --> 00:09:48,233 We're all over it, Jer. 208 00:09:48,333 --> 00:09:50,767 Kind of like that dean is all over us because 209 00:09:50,867 --> 00:09:52,067 of your lousy penny tracker. 210 00:09:52,167 --> 00:09:53,000 JERRY: Hm. 211 00:09:53,100 --> 00:09:54,067 Ta-ta. 212 00:10:04,467 --> 00:10:10,867 [LASERS SHOOTING AND PEOPLE SCREAMING] 213 00:10:10,967 --> 00:10:12,133 Whoa. 214 00:10:12,233 --> 00:10:14,800 That game is like full on virtual reality. 215 00:10:14,900 --> 00:10:16,167 Because it is reality. 216 00:10:16,267 --> 00:10:17,600 Maybe it's just some over-the-top 217 00:10:17,700 --> 00:10:20,833 publicity stunt to get the crowd stoked for her game. 218 00:10:23,467 --> 00:10:25,067 If it is, the stunt crashed. 219 00:10:25,167 --> 00:10:27,167 The customers are totally freaked out. 220 00:10:27,267 --> 00:10:30,300 That's the frostiest looking snowman ever. 221 00:10:31,967 --> 00:10:33,700 That was quite the disappearing act. 222 00:10:33,800 --> 00:10:36,000 Well, time to melt some snow. 223 00:10:43,067 --> 00:10:45,033 It's not working! 224 00:10:45,133 --> 00:10:48,067 Don't tell me Jer gave us another gadget gone wrong. 225 00:10:48,167 --> 00:10:50,367 It's not working because that snowman isn't real. 226 00:10:50,467 --> 00:10:51,300 He's pixelated. 227 00:10:51,400 --> 00:10:52,033 Oh no! 228 00:10:52,133 --> 00:10:56,200 Hey, check out that guy. 229 00:10:56,300 --> 00:10:58,433 He's controlling that big snowman. 230 00:10:58,533 --> 00:11:01,500 Well, things are about to get out of control for him! 231 00:11:03,600 --> 00:11:04,433 Aah! 232 00:11:08,833 --> 00:11:09,700 Ha ha! 233 00:11:14,733 --> 00:11:15,567 Yes! 234 00:11:18,967 --> 00:11:21,533 This place so needs better screen savers, 235 00:11:21,633 --> 00:11:24,233 because our rescue mission was a major bust. 236 00:11:24,333 --> 00:11:27,067 I hope the surveillance monitor isn't majorly busted, 237 00:11:27,167 --> 00:11:29,200 because we need to find that snow creature and that guy 238 00:11:29,300 --> 00:11:30,867 with the out of controller! 239 00:11:30,967 --> 00:11:32,400 No need. 240 00:11:32,500 --> 00:11:34,567 I slipped the tracking penny in his pocket during the fight. 241 00:11:34,667 --> 00:11:35,500 Yeah! 242 00:11:35,600 --> 00:11:36,300 Yeah, Sam! 243 00:11:36,400 --> 00:11:40,300 Way to unpick his pocket! 244 00:11:40,400 --> 00:11:42,200 OK, let's recap what we know. 245 00:11:42,300 --> 00:11:44,267 There's a freaky snowman on the loose, 246 00:11:44,367 --> 00:11:46,000 which might explain that slushy stuff 247 00:11:46,100 --> 00:11:47,600 we found back at gaming lab. 248 00:11:47,700 --> 00:11:50,100 But we still don't know why someone would want to make 249 00:11:50,200 --> 00:11:51,533 two game developers disappear. 250 00:11:53,133 --> 00:11:55,533 Girls, things are escalating rapidly. 251 00:11:55,633 --> 00:11:57,367 There are more game game developers missing. 252 00:11:57,467 --> 00:11:59,700 I should also inform you that the snowy substance you sent 253 00:11:59,800 --> 00:12:02,400 was not frozen water, but a high tech, simulated snow, 254 00:12:02,500 --> 00:12:05,133 made to look and feel real, but unable to be 255 00:12:05,233 --> 00:12:06,500 melted at any temperature. 256 00:12:06,600 --> 00:12:07,433 Thanks, Jer. 257 00:12:07,533 --> 00:12:09,600 We'll save Seth, whatever it takes. 258 00:12:09,700 --> 00:12:10,867 And the other gamers? 259 00:12:10,967 --> 00:12:12,467 Oh yeah, yeah, them too. 260 00:12:20,167 --> 00:12:22,200 A garage in the burbs? 261 00:12:22,300 --> 00:12:26,133 not exactly the scary, evil lair I was picturing. 262 00:12:26,233 --> 00:12:28,200 SAM: Coast seems clear. 263 00:12:30,067 --> 00:12:32,467 And I was wrong. 264 00:12:32,567 --> 00:12:33,700 This place is scary-- 265 00:12:33,800 --> 00:12:34,667 scary messy! 266 00:12:37,533 --> 00:12:38,333 Ew! 267 00:12:38,433 --> 00:12:39,300 Ew, ew! 268 00:12:39,400 --> 00:12:40,267 Eww! 269 00:12:40,367 --> 00:12:41,200 Huh? 270 00:12:41,300 --> 00:12:42,000 Eugh. 271 00:12:42,100 --> 00:12:44,800 Hey, look what I found. 272 00:12:44,900 --> 00:12:46,067 Wow, Sammy. 273 00:12:46,167 --> 00:12:51,267 That sock is so stinky, it's glowing green. 274 00:12:51,367 --> 00:12:53,400 CLOVER: So you found the green desk, Sam. 275 00:12:53,500 --> 00:12:55,333 We don't have time for some lame game, 276 00:12:55,433 --> 00:12:56,767 we need to find some lame gamers. 277 00:12:56,867 --> 00:12:57,700 Seth isn't lame! 278 00:13:00,333 --> 00:13:02,167 I mean-- let's see what the game is. 279 00:13:04,400 --> 00:13:05,033 Help! 280 00:13:05,133 --> 00:13:06,967 We're stuck in here! 281 00:13:07,067 --> 00:13:08,900 Get us out of here! 282 00:13:09,000 --> 00:13:10,400 This is no game. 283 00:13:10,500 --> 00:13:12,567 But it's going to be game over for them if we don't help. 284 00:13:12,667 --> 00:13:13,867 Good pep talk, Sam. 285 00:13:13,967 --> 00:13:16,733 But we need to get in the game by getting in the game. 286 00:13:16,833 --> 00:13:19,433 I wonder what kind of twisted, evil, messy genius 287 00:13:19,533 --> 00:13:20,367 would do this. 288 00:13:20,467 --> 00:13:21,567 I would. 289 00:13:24,600 --> 00:13:25,900 Who are you? 290 00:13:26,000 --> 00:13:27,467 Skip Joystick. 291 00:13:27,567 --> 00:13:29,700 And what are you doing in my mom's garage? 292 00:13:29,800 --> 00:13:32,667 And what are you doing in your mom's garage? 293 00:13:32,767 --> 00:13:35,100 Aren't you a little old? 294 00:13:35,200 --> 00:13:36,100 You're right. 295 00:13:36,200 --> 00:13:37,667 I shouldn't be living here. 296 00:13:37,767 --> 00:13:40,267 I should be in a mansion living off the millions made 297 00:13:40,367 --> 00:13:42,367 from my video game creations. 298 00:13:42,467 --> 00:13:45,300 But they were all rejected by the so-called gaming 299 00:13:45,400 --> 00:13:49,633 gurus you see trapped in the game, begging for their lives. 300 00:13:49,733 --> 00:13:52,333 For a guy who looks like he should be used to rejection, 301 00:13:52,433 --> 00:13:53,533 you don't handle it well. 302 00:13:53,633 --> 00:13:54,433 Why should I? 303 00:13:54,533 --> 00:13:55,867 They're all fools for not knowing 304 00:13:55,967 --> 00:13:57,000 gaming gold when they see it. 305 00:13:57,100 --> 00:13:58,600 Look at these. 306 00:13:58,700 --> 00:14:00,167 "Sonic Ultra Button Bash." 307 00:14:00,267 --> 00:14:02,500 "Turbo Empty Can Recycling Race." 308 00:14:02,600 --> 00:14:05,800 And the piece de resistance, I have created a technology that 309 00:14:05,900 --> 00:14:09,400 released the character from my latest gaming invention, 310 00:14:09,500 --> 00:14:13,433 "Raging Snowman's Xmas Revenge." 311 00:14:13,533 --> 00:14:16,500 And while my cold-hearted snow creature wreaks havoc, 312 00:14:16,600 --> 00:14:20,200 those gamers are being controlled by me. 313 00:14:20,300 --> 00:14:23,400 How can a guy smart enough to create techie stuff like that 314 00:14:23,500 --> 00:14:26,367 be lame enough to create games as weak as those? 315 00:14:26,467 --> 00:14:27,433 Whatevs. 316 00:14:27,533 --> 00:14:29,433 You can explain it to WHOOP authorities. 317 00:14:29,533 --> 00:14:32,933 Skip Joystick answers to no authority-- 318 00:14:33,033 --> 00:14:34,033 except my mom. 319 00:14:34,133 --> 00:14:35,533 Well, you better tell me you're 320 00:14:35,633 --> 00:14:39,067 going to be late for dinner for the next 10 to 20 years. 321 00:14:39,167 --> 00:14:41,033 Ha ha ha! 322 00:14:42,100 --> 00:14:44,533 Aah! 323 00:14:44,633 --> 00:14:46,400 Enjoy the game, ladies. 324 00:14:46,500 --> 00:14:48,533 SKIP'S MOM: What's going on in there? 325 00:14:48,633 --> 00:14:52,000 Nothing, mother. 326 00:14:52,100 --> 00:14:55,933 GIRLS: 327 00:14:56,033 --> 00:14:58,900 Whoa! 328 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 Nice catch! 329 00:15:01,600 --> 00:15:03,533 And such strong arms. 330 00:15:03,633 --> 00:15:04,567 Huh? 331 00:15:04,667 --> 00:15:05,933 Thanks. 332 00:15:06,033 --> 00:15:08,233 Uh, sorry to spoil your moment, 333 00:15:08,333 --> 00:15:10,267 but we need to get out of here right now. 334 00:15:10,367 --> 00:15:13,033 This world is pixelating around us. 335 00:15:14,367 --> 00:15:16,833 I can't believe this is happening. 336 00:15:16,933 --> 00:15:18,667 Actually, it's quite believable, 337 00:15:18,767 --> 00:15:20,400 but it requires a fundamental understanding 338 00:15:20,500 --> 00:15:21,933 of hexadecimal language, which is 339 00:15:22,033 --> 00:15:24,400 easier to comprehend than binary code, but a whole lot harder 340 00:15:24,500 --> 00:15:25,333 than English. 341 00:15:27,233 --> 00:15:29,600 Oh, sure, now you figure out how to flirt. 342 00:15:29,700 --> 00:15:30,933 SKIP: Ha ha! 343 00:15:31,033 --> 00:15:33,033 The technical difficulties you're experiencing 344 00:15:33,133 --> 00:15:34,967 are about to end permanently. 345 00:15:35,067 --> 00:15:37,233 The game will crash, depixelating 346 00:15:37,333 --> 00:15:39,700 into a black void of nothing, taking 347 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 you with it in 30 seconds. 348 00:15:41,900 --> 00:15:43,733 Ha ha ha ha! 349 00:15:46,000 --> 00:15:46,900 CLOVER: Come on, guys. 350 00:15:47,000 --> 00:15:48,633 Pull it together. 351 00:15:48,733 --> 00:15:51,300 We need an exit strategy, like, right now! 352 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 Come on brainiacs, we can do this! 353 00:15:53,400 --> 00:15:56,433 We've been playing games as dangerous as our whole lives. 354 00:15:56,533 --> 00:15:58,600 Let's show everyone really made of. 355 00:16:17,267 --> 00:16:18,700 I know a way out! 356 00:16:18,800 --> 00:16:22,533 676F20, 746861! 357 00:16:22,633 --> 00:16:24,233 You guys speak hexi language, right? 358 00:16:24,333 --> 00:16:25,367 Oh! 359 00:16:25,467 --> 00:16:27,533 I do, but can you translate for my friends 360 00:16:27,633 --> 00:16:30,267 when we run for our lives? 361 00:16:30,367 --> 00:16:33,100 Guys! 362 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 Ha ha ha ha ha! 363 00:16:39,933 --> 00:16:41,067 Hay! 364 00:16:41,167 --> 00:16:42,700 That might be our portal out of this game. 365 00:16:42,800 --> 00:16:44,167 And that frozen water slide might 366 00:16:44,267 --> 00:16:46,200 just be our ticket to reach it. 367 00:16:49,633 --> 00:16:50,933 That almost hit me! 368 00:16:52,167 --> 00:16:53,433 ALEX: Better put on ear protection-- 369 00:16:53,533 --> 00:16:55,833 like these signal-jamming earbuds. 370 00:16:55,933 --> 00:16:57,133 Of course! 371 00:16:57,233 --> 00:16:59,167 Jerry is a genius. 372 00:16:59,267 --> 00:16:59,900 Oh. 373 00:17:00,000 --> 00:17:01,467 Is Jerry your boyfriend? 374 00:17:01,567 --> 00:17:02,767 GIRLS: Huh? 375 00:17:05,100 --> 00:17:06,500 What are you laughing at? 376 00:17:06,600 --> 00:17:09,000 You have four seconds until you're permanently deleted! 377 00:17:09,100 --> 00:17:10,333 SKIP'S MOM: Skip! 378 00:17:10,433 --> 00:17:13,933 Did you take out the trash like I asked you to? 379 00:17:14,033 --> 00:17:15,600 Not now, mother, I'm in the middle 380 00:17:15,700 --> 00:17:18,633 of something very important! 381 00:17:18,733 --> 00:17:20,067 Come on, guys. 382 00:17:20,167 --> 00:17:22,400 Time to plow the snow and get to that portal! 383 00:17:26,500 --> 00:17:28,867 Huh? 384 00:17:28,967 --> 00:17:29,800 Agh! 385 00:17:35,900 --> 00:17:37,867 Ha ha ha! 386 00:17:37,967 --> 00:17:38,767 Whoa! 387 00:18:25,267 --> 00:18:27,700 You destroyed my game and my life's work! 388 00:18:27,800 --> 00:18:30,633 And you ruined my mom's monitor and her garage. 389 00:18:30,733 --> 00:18:32,633 I'm going to be so grounded! 390 00:18:32,733 --> 00:18:36,833 But it'll be worth it to see you destroyed. 391 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 They're going to destroy US? 392 00:18:46,300 --> 00:18:50,933 I have two words to say to that, puh, and leeze! 393 00:18:51,033 --> 00:18:52,500 Ew! 394 00:18:52,600 --> 00:18:53,900 You ruined me outfit? 395 00:18:54,000 --> 00:18:56,367 Oh, now it's personal! 396 00:19:01,700 --> 00:19:02,600 Button downed! 397 00:19:14,700 --> 00:19:16,867 Aah! 398 00:19:16,967 --> 00:19:18,333 Hands off! 399 00:19:18,433 --> 00:19:19,600 Why? 400 00:19:19,700 --> 00:19:23,033 Because I'm a girl and you're worried I have cooties? 401 00:19:23,133 --> 00:19:24,767 Because I so don't. 402 00:19:24,867 --> 00:19:26,600 Huh? 403 00:19:26,700 --> 00:19:28,633 Mommy, mommy, mommy! 404 00:19:28,733 --> 00:19:31,333 Sorry, Skip, but your game has a bug in it. 405 00:19:31,433 --> 00:19:32,800 And you know you do with a bug? 406 00:19:32,900 --> 00:19:34,433 You squish it! 407 00:19:34,533 --> 00:19:43,800 No! 408 00:19:43,900 --> 00:19:45,767 SKIP'S MOM: Everything OK in there? 409 00:19:45,867 --> 00:19:47,067 Uh, yeah. 410 00:19:47,167 --> 00:19:49,900 Just hanging out with some new friends, mom. 411 00:19:50,000 --> 00:19:52,833 Yeah, and you'll be hanging out with some newer friends 412 00:19:52,933 --> 00:19:55,300 at WOOHP. 413 00:19:55,400 --> 00:19:56,100 Ahem. 414 00:19:56,200 --> 00:19:57,467 Listen, um, Sam. 415 00:19:57,567 --> 00:19:59,533 I was wondering if maybe you'd want to-- you know-- 416 00:19:59,633 --> 00:20:01,833 go out sometime, with me. 417 00:20:01,933 --> 00:20:03,267 I know this cute little vintage arcade 418 00:20:03,367 --> 00:20:05,067 that has these old school video games and-- 419 00:20:05,167 --> 00:20:07,833 - Sounds fun! 420 00:20:07,933 --> 00:20:10,167 I mean. Thank you. 421 00:20:10,267 --> 00:20:11,067 Heh. 422 00:20:14,867 --> 00:20:16,333 Mission accomplished, spies. 423 00:20:16,433 --> 00:20:18,267 Make that two missions accomplished. 424 00:20:18,367 --> 00:20:20,467 Saved some lives and got a date. 425 00:20:20,567 --> 00:20:21,933 And the stealth mode on the WHOOP chopper 426 00:20:22,033 --> 00:20:24,633 helped us avoid the nosy dean. 427 00:20:24,733 --> 00:20:27,533 Until now! 428 00:20:27,633 --> 00:20:31,500 We'll sneak in through the back entrance. 429 00:20:32,567 --> 00:20:33,433 Aah! 430 00:20:33,533 --> 00:20:34,833 Two deans? 431 00:20:34,933 --> 00:20:36,433 That's way worse than one! 432 00:20:36,533 --> 00:20:39,067 And that's why the penny tracker didn't seem to work, 433 00:20:39,167 --> 00:20:40,767 and why it seemed like there are two of you. 434 00:20:40,867 --> 00:20:42,267 There are two of you! 435 00:20:42,367 --> 00:20:46,067 So which one of you deans is the kinder, gentler Warden? 436 00:20:46,167 --> 00:20:48,167 Sneaking in through a prohibited back door? 437 00:20:48,267 --> 00:20:51,167 I think a pink slip is very appropriate. 438 00:20:51,267 --> 00:20:53,667 Remember Remember, we're always watching you. 439 00:20:56,333 --> 00:20:57,333 Great. 440 00:20:57,433 --> 00:20:58,700 Now we're going to have to try twice as hard 441 00:20:58,800 --> 00:21:01,867 to avoid their prying eyes. 442 00:21:01,967 --> 00:21:03,367 Alex, what are you doing? 443 00:21:03,467 --> 00:21:06,567 Just making sure there isn't another dean on the loose. 444 00:21:06,667 --> 00:21:07,867 They could be triplets. 445 00:21:07,967 --> 00:21:10,633 Or quadruplets, or quintuplets! 446 00:21:10,683 --> 00:21:15,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.