All language subtitles for Totally Spies s05e25 Totally Dunzo 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,200 [music playing] 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,167 [music playing] 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,967 [music playing] 4 00:00:10,067 --> 00:00:11,967 [beeping] 5 00:00:12,067 --> 00:00:16,100 [theme music] 6 00:00:37,867 --> 00:00:41,767 [music playing] 7 00:00:51,867 --> 00:00:53,333 Hm. 8 00:00:53,433 --> 00:00:56,100 If only I can get this blasted device to work. 9 00:00:56,200 --> 00:00:57,567 Then the villain gene will be reversed, 10 00:00:57,667 --> 00:01:00,000 and crime will finally be a thing of the past. 11 00:01:09,467 --> 00:01:10,367 [beep] 12 00:01:10,467 --> 00:01:11,433 [static] 13 00:01:11,533 --> 00:01:12,333 Ah! 14 00:01:15,467 --> 00:01:17,000 Oh, it's no use. 15 00:01:17,100 --> 00:01:19,900 I'll never figure this out. 16 00:01:20,000 --> 00:01:21,633 Perhaps I'm losing my touch. 17 00:01:21,733 --> 00:01:24,467 Perhaps it's time I retired from being a spy altogether. 18 00:01:24,567 --> 00:01:25,267 MOTHER: Jerry? 19 00:01:25,367 --> 00:01:27,167 Jerry, are you down there? 20 00:01:27,267 --> 00:01:28,433 Yes, mother, dear. 21 00:01:28,533 --> 00:01:29,367 Right here. 22 00:01:29,467 --> 00:01:31,067 What's keeping you so busy? 23 00:01:31,167 --> 00:01:33,733 After all, you're only a hotel manager. 24 00:01:33,833 --> 00:01:35,400 I'm not busy. 25 00:01:35,500 --> 00:01:38,367 Just doing a little experiment that will hopefully reform 26 00:01:38,467 --> 00:01:40,533 the hotel check-in process. 27 00:01:40,633 --> 00:01:43,333 I do wish you'd stop this nonsense. 28 00:01:43,433 --> 00:01:46,667 Now, have your afternoon tea. 29 00:01:46,767 --> 00:01:50,667 [music playing] 30 00:01:53,167 --> 00:01:56,200 The Earl Gray tastes particularly good today. 31 00:01:59,867 --> 00:02:03,733 [music playing] 32 00:02:07,633 --> 00:02:09,167 I don't know about you girls, but 33 00:02:09,267 --> 00:02:12,533 after shopping spree of that magnitude, I'm way wiped. 34 00:02:12,633 --> 00:02:13,600 Tote. 35 00:02:13,700 --> 00:02:14,967 An hour at The Groove is more exhausting 36 00:02:15,067 --> 00:02:16,467 than a day at the gym. 37 00:02:16,567 --> 00:02:18,933 Good thing we've got such a killer parking spot. 38 00:02:19,033 --> 00:02:21,467 [whistle] 39 00:02:21,567 --> 00:02:23,233 No so fast, wannabes! 40 00:02:23,333 --> 00:02:24,033 Mandy? 41 00:02:24,133 --> 00:02:26,133 What the heck are you doing? 42 00:02:26,233 --> 00:02:29,867 And more importantly, what the heck are you wearing? 43 00:02:29,967 --> 00:02:31,733 The [inaudible] presidential uniform. 44 00:02:31,833 --> 00:02:36,000 And in my first act as prez, I've just reassigned 45 00:02:36,100 --> 00:02:37,833 all the parking spaces. 46 00:02:37,933 --> 00:02:38,833 Huh? 47 00:02:38,933 --> 00:02:40,000 [gasps] 48 00:02:42,933 --> 00:02:44,200 Um, excuse me. 49 00:02:44,300 --> 00:02:46,100 Since when does our dorm have a president? 50 00:02:46,200 --> 00:02:47,333 [chuckles.] 51 00:02:47,433 --> 00:02:49,500 Since I appointed myself to the position. 52 00:02:49,600 --> 00:02:54,500 And FYI, your new parking spot is over there. 53 00:02:54,600 --> 00:02:55,733 [beeping] 54 00:02:56,433 --> 00:02:57,033 Where? 55 00:02:57,133 --> 00:02:58,800 I don't see anything. 56 00:02:58,900 --> 00:03:01,100 Over there past the cafe, and the gym, 57 00:03:01,200 --> 00:03:03,567 and the quad, and the beach. 58 00:03:03,667 --> 00:03:07,200 Happy hiking, losers. 59 00:03:07,300 --> 00:03:08,967 This is so unfair. 60 00:03:09,067 --> 00:03:11,700 There is no way we can walk that far. 61 00:03:11,800 --> 00:03:12,767 Don't worry, Sam. 62 00:03:12,867 --> 00:03:13,967 We won't have to. 63 00:03:14,067 --> 00:03:14,967 Yee-ha! 64 00:03:15,067 --> 00:03:16,500 [tires screeching] 65 00:03:18,467 --> 00:03:21,633 Whoa! Talk about a bold move, Clover. 66 00:03:21,733 --> 00:03:23,033 What can I say? 67 00:03:23,133 --> 00:03:25,933 When it comes to velvet ropes, I always get my way. 68 00:03:26,033 --> 00:03:30,000 [music playing] 69 00:03:32,467 --> 00:03:33,467 Oh, well. 70 00:03:33,567 --> 00:03:36,033 To the cabinet of broken dreams you go along 71 00:03:36,133 --> 00:03:37,767 with my dreams of global peace. 72 00:03:37,867 --> 00:03:39,233 [phone ringing] 73 00:03:39,967 --> 00:03:40,967 Jerry here. 74 00:03:41,067 --> 00:03:42,367 MAN (ON PHONE): Hello, Mr. Lewis. 75 00:03:42,467 --> 00:03:45,067 Are you ready for your wildest dreams to come true? 76 00:03:45,167 --> 00:03:46,600 Pardon me? 77 00:03:46,700 --> 00:03:48,233 MAN (ON PHONE): Are you ready to see worldwide corruption 78 00:03:48,333 --> 00:03:49,967 eliminated forever? 79 00:03:50,067 --> 00:03:51,233 Well, of course, yes. 80 00:03:51,333 --> 00:03:54,333 MOTHER: Then today is your lucky day, 81 00:03:54,433 --> 00:03:56,867 because I've got exactly what you need to make 82 00:03:56,967 --> 00:03:58,467 villains a thing of the past. 83 00:03:58,567 --> 00:04:00,300 What do you say? 84 00:04:00,400 --> 00:04:03,533 I say, I'd love to hear more. 85 00:04:03,633 --> 00:04:07,333 [music playing] 86 00:04:11,500 --> 00:04:12,333 Huh? 87 00:04:12,433 --> 00:04:16,567 [music playing] 88 00:04:26,467 --> 00:04:27,367 Ah! 89 00:04:27,467 --> 00:04:29,200 I can't think of anything more satisfying 90 00:04:29,300 --> 00:04:31,367 than strolling the quad in a totally hot ensemble. 91 00:04:31,467 --> 00:04:32,733 I can. 92 00:04:32,833 --> 00:04:34,900 Think of how satisfying it'll be to see Mandy's face when 93 00:04:35,000 --> 00:04:36,033 she finds out where we parked. 94 00:04:36,133 --> 00:04:37,733 [laughter] 95 00:04:37,833 --> 00:04:39,067 Good point Sam. 96 00:04:39,167 --> 00:04:40,967 Outwitting Mandy is pretty gratifying. 97 00:04:41,067 --> 00:04:43,000 Totally, on account of she's the meanest person 98 00:04:43,100 --> 00:04:44,400 I've ever met. 99 00:04:44,500 --> 00:04:45,600 You're right. 100 00:04:45,700 --> 00:04:47,267 Even with all the baddies we've gone up against, 101 00:04:47,367 --> 00:04:49,500 Mandy still wins the prize for biggest pain in the butt. 102 00:04:49,600 --> 00:04:52,267 And the worst part is she'll never, ever change. 103 00:04:52,367 --> 00:04:53,933 [rumbling] 104 00:04:54,033 --> 00:04:55,467 Was that an earthquake? 105 00:04:55,567 --> 00:04:56,833 [rumbling and screaming] 106 00:04:56,933 --> 00:04:59,733 More like a WOOHP quake! 107 00:04:59,833 --> 00:05:02,267 [yelling] 108 00:05:02,800 --> 00:05:03,700 Yo! 109 00:05:03,800 --> 00:05:05,333 What's with the random fiesta! 110 00:05:05,433 --> 00:05:06,600 I don't know! 111 00:05:06,700 --> 00:05:09,733 Maybe Jere's helping us celebrate our shopping success! 112 00:05:09,833 --> 00:05:11,100 Uh, girls? 113 00:05:11,200 --> 00:05:13,600 Something tells me it's a little bigger than that! 114 00:05:13,700 --> 00:05:15,533 [yelling] 115 00:05:16,133 --> 00:05:17,300 Awesome! 116 00:05:17,400 --> 00:05:19,233 Now this is what I call the royal treatment. 117 00:05:19,333 --> 00:05:21,600 Which means either the WOOHP conduit's on the fritz, 118 00:05:21,700 --> 00:05:24,533 or Jerry's finally gone off the deep end. 119 00:05:24,633 --> 00:05:25,900 [yelling] 120 00:05:26,000 --> 00:05:28,033 I'm going with option B because nothing 121 00:05:28,133 --> 00:05:31,700 says crazy like a cookie confetti WOOHPing. 122 00:05:31,800 --> 00:05:33,167 [fireworks] 123 00:05:33,800 --> 00:05:34,867 Jeez, Jere. 124 00:05:34,967 --> 00:05:37,067 Talk about an enthusiastic WOOHPing. 125 00:05:37,167 --> 00:05:39,333 I thought the occasion called for a little excitement. 126 00:05:39,433 --> 00:05:41,700 You see, I have some very important news for you. 127 00:05:41,800 --> 00:05:43,733 What kind of news? 128 00:05:43,833 --> 00:05:45,033 [sighs] 129 00:05:45,133 --> 00:05:47,667 The kind where I'm selling WOOHP and retiring 130 00:05:47,767 --> 00:05:49,767 from the spy business for good. 131 00:05:49,867 --> 00:05:53,100 [laughter] 132 00:05:53,200 --> 00:05:55,033 Good one, Jere. 133 00:05:55,133 --> 00:05:57,733 Yeah You really had us going there for a sec. 134 00:05:57,833 --> 00:05:58,967 Totally. 135 00:05:59,067 --> 00:06:01,100 So what's our mission, Captain Jokester? 136 00:06:01,200 --> 00:06:02,367 This is no joke, girls. 137 00:06:02,467 --> 00:06:04,233 I've been contacted by Mr. X, the world's 138 00:06:04,333 --> 00:06:06,733 foremost authority on security. 139 00:06:06,833 --> 00:06:09,100 His company is going to take over WOOHP and the world 140 00:06:09,200 --> 00:06:10,867 of baddie bashing. 141 00:06:10,967 --> 00:06:11,800 [sighs] 142 00:06:13,200 --> 00:06:14,733 And this is also your fondest dream come true. 143 00:06:14,833 --> 00:06:17,000 Because the firm uses villain-capturing droids, 144 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 you too will be able to retire. 145 00:06:18,600 --> 00:06:21,433 (TOGETHER) What! 146 00:06:21,533 --> 00:06:23,967 But this doesn't make any sense. 147 00:06:24,067 --> 00:06:25,067 Yeah! 148 00:06:25,167 --> 00:06:26,333 Even though you're a super old dude 149 00:06:26,433 --> 00:06:28,267 doesn't mean you have to hang up your hat. 150 00:06:28,367 --> 00:06:29,567 Hm. 151 00:06:29,667 --> 00:06:31,333 And just because we always complain about being spies 152 00:06:31,433 --> 00:06:33,467 doesn't mean we're ready to retire, either. 153 00:06:33,567 --> 00:06:35,633 Although I'd like to continue to fight global crime, 154 00:06:35,733 --> 00:06:37,733 I'm afraid I've lost my aptitude for it. 155 00:06:37,833 --> 00:06:40,100 The world would be a safer place if a more capable 156 00:06:40,200 --> 00:06:41,500 spy took over the agency. 157 00:06:41,600 --> 00:06:42,433 (TOGETHER) Hm. 158 00:06:45,067 --> 00:06:46,533 But this is my mum's house in England 159 00:06:46,633 --> 00:06:47,900 where I'll be retiring to. 160 00:06:48,000 --> 00:06:49,267 Quaint, don't you think? 161 00:06:49,367 --> 00:06:51,233 But this is all so sudden. 162 00:06:51,333 --> 00:06:53,400 I mean, how do you even know this Mr. X and his droids 163 00:06:53,500 --> 00:06:54,333 can do the job? 164 00:06:54,433 --> 00:06:57,067 [beeping] 165 00:06:58,533 --> 00:07:00,900 A fighter jet has taken off from a nearby military facility 166 00:07:01,000 --> 00:07:02,100 without its pilot. 167 00:07:02,200 --> 00:07:03,367 Go on the mission, and you'll see just 168 00:07:03,467 --> 00:07:05,667 how superior the droids are. - Oh, please! 169 00:07:05,767 --> 00:07:09,533 Like some dumb droids are going to be better spies than us? 170 00:07:09,633 --> 00:07:10,333 So not going to happen. 171 00:07:10,433 --> 00:07:13,100 As in file that under "As if!" 172 00:07:13,200 --> 00:07:14,167 Trust me girls. 173 00:07:14,267 --> 00:07:15,533 Seeing is believing. 174 00:07:15,633 --> 00:07:17,533 [yelling] 175 00:07:20,033 --> 00:07:24,067 [music playing] 176 00:07:27,433 --> 00:07:29,567 According to my X-Powder, the rogue jet should be right 177 00:07:29,667 --> 00:07:31,267 on top of us, which means those droid 178 00:07:31,367 --> 00:07:32,767 thingies can't be far behind. 179 00:07:32,867 --> 00:07:36,300 Then how come we're more alone than Mandy on prom night? 180 00:07:36,400 --> 00:07:38,700 [yelling] 181 00:07:38,800 --> 00:07:41,533 [music playing] 182 00:07:41,633 --> 00:07:43,567 On second thought, I think we're in the right spot. 183 00:07:43,667 --> 00:07:47,267 Which means if we want to save the city and prove Jerry wrong, 184 00:07:47,367 --> 00:07:49,367 we've got to stop that jet ASAP! 185 00:07:49,467 --> 00:07:50,333 Come on! 186 00:07:53,167 --> 00:07:54,467 OK, there it is. 187 00:07:54,567 --> 00:07:56,500 Now how do we bring it down withing getting pummeled 188 00:07:56,600 --> 00:07:58,367 or messing up our do's? 189 00:07:58,467 --> 00:08:00,567 We go for the old triple bungee lasso maneuver. 190 00:08:00,667 --> 00:08:02,133 Save and hair-friendly. 191 00:08:02,233 --> 00:08:03,433 Good thinking, Sammy. 192 00:08:03,533 --> 00:08:04,633 Whoa! 193 00:08:04,733 --> 00:08:08,700 Cease and desist your air attack at this moment. 194 00:08:08,800 --> 00:08:09,600 Whoa! 195 00:08:09,700 --> 00:08:11,700 What is that thing? 196 00:08:11,800 --> 00:08:12,867 I think it's our replacement. 197 00:08:12,967 --> 00:08:15,500 And FYI, it's seriously freaky looking. 198 00:08:15,600 --> 00:08:17,067 I don't know about you, girls, but I'm not 199 00:08:17,167 --> 00:08:20,133 about to be out-spied by some overgrown toaster oven! 200 00:08:20,233 --> 00:08:21,667 You're right, Sam. 201 00:08:21,767 --> 00:08:24,667 Let's show that thing that being a WOOHP agent is all about. 202 00:08:24,767 --> 00:08:26,133 [yelling] 203 00:08:27,000 --> 00:08:27,867 Cease and desist! 204 00:08:27,967 --> 00:08:29,433 Cease and desist! 205 00:08:29,533 --> 00:08:33,400 [music playing] 206 00:08:38,700 --> 00:08:42,767 Too bad plucking a plane out of the sky like a stray eyebrow 207 00:08:42,867 --> 00:08:44,700 hair isn't in our repertoire. 208 00:08:44,800 --> 00:08:46,667 [gunfire] 209 00:08:46,767 --> 00:08:48,033 [yelling] 210 00:08:48,133 --> 00:08:52,100 [music playing] 211 00:08:53,000 --> 00:08:54,867 This is your final warning. 212 00:08:54,967 --> 00:08:58,000 Cease and desist all air attack activity. 213 00:08:58,100 --> 00:09:02,100 [music playing] 214 00:09:03,000 --> 00:09:04,467 [beeping] 215 00:09:04,567 --> 00:09:08,400 [music playing] 216 00:09:11,467 --> 00:09:13,333 [explosion] 217 00:09:16,367 --> 00:09:17,200 Wowza! 218 00:09:17,300 --> 00:09:19,500 Now that's what I call a takedown. 219 00:09:19,600 --> 00:09:21,433 [yelling] 220 00:09:22,933 --> 00:09:24,500 So, ladies, what did you think? 221 00:09:24,600 --> 00:09:26,733 So the droids are way proficient at capturing 222 00:09:26,833 --> 00:09:28,533 baddies. Big deal. 223 00:09:28,633 --> 00:09:29,567 Yeah. 224 00:09:29,667 --> 00:09:31,200 It doesn't mean we have to trust them. 225 00:09:31,300 --> 00:09:33,067 I assure you the new head of WOOHP is quite reputable. 226 00:09:33,167 --> 00:09:34,867 In fact, I've checked his references all the way up 227 00:09:34,967 --> 00:09:35,767 to the Queen of England. 228 00:09:35,867 --> 00:09:37,733 [royal music] 229 00:09:38,400 --> 00:09:39,233 Hm. 230 00:09:42,000 --> 00:09:44,867 I know it's hard to accept, girls, but the days of spying 231 00:09:44,967 --> 00:09:47,300 are over for me and you. 232 00:09:47,400 --> 00:09:48,267 [gasps] 233 00:09:49,300 --> 00:09:50,500 Oh, no! 234 00:09:50,600 --> 00:09:54,900 So you mean this is really the end for us? 235 00:09:55,000 --> 00:09:58,033 No more WOOHPing, no more gadgets, and no more baddies? 236 00:09:58,133 --> 00:09:59,600 That's correct. 237 00:09:59,700 --> 00:10:02,567 And no more training, no more teamwork, and no more missions? 238 00:10:02,667 --> 00:10:04,067 I'm afraid not. 239 00:10:04,167 --> 00:10:05,700 And no more posh jets, no more international 240 00:10:05,800 --> 00:10:09,967 dating, and no more unauthorized use of the WOOHP credit card? 241 00:10:10,067 --> 00:10:12,833 Uh, should have kept that last one to myself. 242 00:10:12,933 --> 00:10:14,467 Consider yourself forgiven, Clover. 243 00:10:14,567 --> 00:10:16,233 With your years of exemplary service, 244 00:10:16,333 --> 00:10:18,100 you certainly deserve it. 245 00:10:18,200 --> 00:10:20,567 In fact, all of you deserve praise for your dedication 246 00:10:20,667 --> 00:10:21,800 and hard work. 247 00:10:21,900 --> 00:10:24,967 The world is truly a better place because of you. 248 00:10:25,067 --> 00:10:26,233 You too, Jere. 249 00:10:26,333 --> 00:10:27,300 Yeah. 250 00:10:27,400 --> 00:10:29,467 You're an amazing spy, an amazing boss, 251 00:10:29,567 --> 00:10:31,533 and an amazing friend. 252 00:10:31,633 --> 00:10:32,667 Totally! 253 00:10:32,767 --> 00:10:35,667 Now everyone get in here for an amazing group hug 254 00:10:35,767 --> 00:10:38,533 before I completely melt. 255 00:10:38,633 --> 00:10:41,400 [crying] 256 00:10:42,733 --> 00:10:43,567 Now, now. 257 00:10:43,667 --> 00:10:44,433 You needn't be sad. 258 00:10:44,533 --> 00:10:45,900 Just because I'm going to England 259 00:10:46,000 --> 00:10:48,400 doesn't mean we won't see each other. 260 00:10:48,500 --> 00:10:50,000 You swear? 261 00:10:50,100 --> 00:10:51,500 Of course I do. 262 00:10:51,600 --> 00:10:54,133 In fact, I'll organize a party with all the WOOHP agents 263 00:10:54,233 --> 00:10:56,200 to celebrate our success. 264 00:10:56,300 --> 00:10:57,800 How's spring break sound? 265 00:10:57,900 --> 00:10:59,900 JERRY: Oh, that sounds lovely, Sam. 266 00:11:00,000 --> 00:11:02,567 [music playing] 267 00:11:02,667 --> 00:11:04,700 SAM (VOICEOVER): And what about another party 268 00:11:04,800 --> 00:11:05,967 during winter vacation? 269 00:11:06,067 --> 00:11:07,867 JERRY (VOICEOVER): I'll make the hot cocoa. 270 00:11:07,967 --> 00:11:09,800 Extra marshmallows, just how you like it. 271 00:11:13,367 --> 00:11:15,333 And now for one last bit of business. 272 00:11:15,433 --> 00:11:17,433 I'll need you to hand over your X-Powders and jetpacks. 273 00:11:17,533 --> 00:11:18,333 [gasps] 274 00:11:19,267 --> 00:11:20,667 But we can't give them back. 275 00:11:20,767 --> 00:11:21,567 Yeah. 276 00:11:21,667 --> 00:11:22,633 They're like a part if us. 277 00:11:22,733 --> 00:11:25,867 Sorry, girls, but it's for your own good. 278 00:11:25,967 --> 00:11:28,433 However, you can keep your spy suits. 279 00:11:28,533 --> 00:11:29,833 [sighs] 280 00:11:29,933 --> 00:11:34,167 [music playing] 281 00:11:34,267 --> 00:11:36,033 OK, you can have our gear back, 282 00:11:36,133 --> 00:11:37,533 but only on one condition. 283 00:11:37,633 --> 00:11:40,133 You promise to let us keep our spy-tastic penthouse, too. 284 00:11:40,233 --> 00:11:42,900 With pleasure. 285 00:11:43,000 --> 00:11:45,067 Now, prepare for your final WOOHPing. 286 00:11:45,167 --> 00:11:48,600 [music playing] 287 00:11:48,700 --> 00:11:50,600 [yelling] 288 00:11:50,700 --> 00:11:51,600 Bye, Jere! 289 00:11:51,700 --> 00:11:53,000 Bye, Jerry! 290 00:11:53,100 --> 00:11:57,100 [music playing] 291 00:12:04,433 --> 00:12:08,567 Nicely done, troops, but our work has just begun. 292 00:12:08,667 --> 00:12:12,567 It's time to prepare for phase two of my plan. 293 00:12:12,667 --> 00:12:16,467 [music playing] 294 00:12:18,500 --> 00:12:21,333 [yelling] 295 00:12:23,233 --> 00:12:25,533 Sad as I am about not being spy chic anymore, 296 00:12:25,633 --> 00:12:27,167 I definitely won't miss these WOOHPings. 297 00:12:27,267 --> 00:12:30,600 You can say that again. 298 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 Oh. 299 00:12:31,800 --> 00:12:32,833 No, seriously, I couldn't hear you. 300 00:12:32,933 --> 00:12:35,400 Say that again. 301 00:12:35,500 --> 00:12:36,400 Take that! 302 00:12:36,500 --> 00:12:37,400 And that! 303 00:12:37,500 --> 00:12:39,800 And that! 304 00:12:39,900 --> 00:12:41,800 Looks like I'm going to have to dig 305 00:12:41,900 --> 00:12:44,233 deep to move this hunk of junk! 306 00:12:44,333 --> 00:12:46,000 We may have endured our last WOOHPing, 307 00:12:46,100 --> 00:12:47,833 but the wrath of Mindy is alive and well. 308 00:12:47,933 --> 00:12:49,067 Come on! 309 00:12:49,167 --> 00:12:53,067 [music playing] 310 00:12:54,567 --> 00:12:55,600 Mandy! 311 00:12:55,700 --> 00:12:57,733 If you leave so much as a fingerprint on my-- 312 00:12:57,833 --> 00:12:59,267 Hiya! 313 00:12:59,367 --> 00:13:00,267 Whoa! 314 00:13:00,367 --> 00:13:01,233 [crash] 315 00:13:02,133 --> 00:13:03,667 Mandy, are you OK? 316 00:13:03,767 --> 00:13:05,000 Mandy? - Ouch. 317 00:13:05,100 --> 00:13:06,000 Come on, girls! 318 00:13:06,100 --> 00:13:08,533 Grab a leg! 319 00:13:08,633 --> 00:13:09,900 Of course I'm OK. 320 00:13:10,000 --> 00:13:13,433 Now get your loser hands off me! 321 00:13:13,533 --> 00:13:14,400 [gasps] 322 00:13:14,500 --> 00:13:16,033 [screams] 323 00:13:16,900 --> 00:13:17,767 Oh, no! 324 00:13:17,867 --> 00:13:21,300 I-- I-- I-- I broke a nail! 325 00:13:21,400 --> 00:13:22,500 Oh! 326 00:13:22,600 --> 00:13:27,467 Did she really just pass out over a broken nail? 327 00:13:27,567 --> 00:13:29,333 [music playing] 328 00:13:29,433 --> 00:13:30,267 [laughs] 329 00:13:32,733 --> 00:13:34,200 [laughs] 330 00:13:36,100 --> 00:13:37,067 [laughs] 331 00:13:37,167 --> 00:13:37,967 SAM: Mandy! 332 00:13:38,067 --> 00:13:38,900 Mandy! 333 00:13:39,000 --> 00:13:41,633 Snap out of it. 334 00:13:41,733 --> 00:13:43,200 Clover? 335 00:13:43,300 --> 00:13:44,567 Sam? 336 00:13:44,667 --> 00:13:45,933 Alex? 337 00:13:46,033 --> 00:13:49,267 It's so nice to see you guys. 338 00:13:49,367 --> 00:13:50,900 Uh, are you sure you didn't meet your head 339 00:13:51,000 --> 00:13:51,967 when you slipped, Mandy? 340 00:13:52,067 --> 00:13:53,267 I feel fine. 341 00:13:53,367 --> 00:13:55,333 In fact, when I broke my nail, my whole life 342 00:13:55,433 --> 00:13:57,167 flashed before my eyes, and I realized 343 00:13:57,267 --> 00:13:59,067 that I'm a horrible person. 344 00:13:59,167 --> 00:14:00,433 No argument there. 345 00:14:00,533 --> 00:14:02,867 So from now in, I am going to be a good person, 346 00:14:02,967 --> 00:14:05,533 and my first deed is to get your old parking spot back. 347 00:14:05,633 --> 00:14:08,867 Now if you'll excuse me, I have a lot of work to do. 348 00:14:08,967 --> 00:14:12,300 [laughs] 349 00:14:12,400 --> 00:14:13,400 OK. 350 00:14:13,500 --> 00:14:15,700 First WOOHP closes, and now this freak show? 351 00:14:15,800 --> 00:14:18,300 It's like our whole world's tuned upside done. 352 00:14:18,400 --> 00:14:19,267 Come on. 353 00:14:19,367 --> 00:14:20,533 The only thing that'll cheer us up 354 00:14:20,633 --> 00:14:22,933 is another shopping spree Rodeo Drive-style. 355 00:14:23,033 --> 00:14:27,300 [music playing] 356 00:14:30,100 --> 00:14:31,700 It's going to be so nice to hear 357 00:14:31,800 --> 00:14:34,367 the pitter patter of Jerry's little feet around the house 358 00:14:34,467 --> 00:14:35,267 again. 359 00:14:35,367 --> 00:14:36,733 [humming] 360 00:14:37,733 --> 00:14:39,333 Let's see. 361 00:14:39,433 --> 00:14:41,033 Tea, scones. 362 00:14:41,133 --> 00:14:42,700 Oh, and Jerry's favorite. 363 00:14:42,800 --> 00:14:44,000 Devonshire cream. 364 00:14:44,100 --> 00:14:45,800 [humming] 365 00:14:45,900 --> 00:14:46,733 Oh! 366 00:14:46,833 --> 00:14:48,000 My word. 367 00:14:48,100 --> 00:14:51,633 I'm so very sorry. 368 00:14:51,733 --> 00:14:52,900 Trust me, dear. 369 00:14:53,000 --> 00:14:55,800 You will be. 370 00:14:55,900 --> 00:14:58,300 [yelling] 371 00:14:58,400 --> 00:15:00,267 [crash] 372 00:15:02,133 --> 00:15:05,533 [humming] 373 00:15:08,900 --> 00:15:10,433 Since we already have cute outfits, 374 00:15:10,533 --> 00:15:13,500 the obvious next step is to get some cute shoes. 375 00:15:13,600 --> 00:15:14,833 No pun intended. 376 00:15:14,933 --> 00:15:17,733 And wouldn't you know it, here's a shoe store right here. 377 00:15:17,833 --> 00:15:20,567 In that case, let's do it! 378 00:15:20,667 --> 00:15:22,500 [laughs] 379 00:15:22,600 --> 00:15:24,267 OK, but follow my lead. 380 00:15:24,367 --> 00:15:26,900 Shop in a calm, orderly manner, and don't get too 381 00:15:27,000 --> 00:15:28,300 emotional about your purchases. 382 00:15:28,400 --> 00:15:29,100 Wow! 383 00:15:29,200 --> 00:15:31,000 Look at all the cool shoes! 384 00:15:31,100 --> 00:15:32,467 I want! I want! 385 00:15:32,567 --> 00:15:33,433 I want! 386 00:15:33,533 --> 00:15:34,400 Oh! 387 00:15:34,500 --> 00:15:35,167 Way! 388 00:15:35,267 --> 00:15:36,400 (TOGETHER) All right! 389 00:15:36,500 --> 00:15:40,300 [music playing] 390 00:15:45,133 --> 00:15:48,000 One pair of snappy patent leather flats for me. 391 00:15:48,100 --> 00:15:51,667 And one pair of faux fur striders for me. 392 00:15:54,567 --> 00:15:56,933 And 10 pairs of assorted shoes for me. 393 00:15:57,033 --> 00:15:59,833 I'm not going to have to go shoe shopping again for like a week. 394 00:15:59,933 --> 00:16:03,633 [music playing] 395 00:16:04,633 --> 00:16:05,500 [gasps] 396 00:16:06,333 --> 00:16:08,800 Hold it right there! 397 00:16:08,900 --> 00:16:11,000 Your money's no good here, girls. 398 00:16:11,100 --> 00:16:13,800 Put this on my account, and throw in some 399 00:16:13,900 --> 00:16:15,167 of those cute rainbow laces. 400 00:16:15,267 --> 00:16:17,767 Mandy, that this is a really nice gesture, 401 00:16:17,867 --> 00:16:18,733 but you don't have to-- 402 00:16:18,833 --> 00:16:20,033 Nonsense. 403 00:16:20,133 --> 00:16:21,233 After all the grief I put you three through, 404 00:16:21,333 --> 00:16:24,167 it is the least I can do. 405 00:16:24,267 --> 00:16:26,367 (TOGETHER) Uh, thanks, Mandy. 406 00:16:26,467 --> 00:16:28,267 [laughs] 407 00:16:32,767 --> 00:16:35,500 OK, is it possible that Mandy really turned over a new leaf, 408 00:16:35,600 --> 00:16:37,500 or is this just another one of her tricks? 409 00:16:37,600 --> 00:16:38,900 Who cares? 410 00:16:39,000 --> 00:16:41,367 I just got a huge bag of shoes and it didn't cost me a cent. 411 00:16:41,467 --> 00:16:42,500 Oh! 412 00:16:42,600 --> 00:16:44,567 Maybe we should take the car shopping before she 413 00:16:44,667 --> 00:16:45,967 comes back to her senses. 414 00:16:46,067 --> 00:16:47,933 (TOGETHER) Hey! 415 00:16:48,033 --> 00:16:49,033 Hurry! 416 00:16:49,133 --> 00:16:50,967 We've got to nab that shoe napper! 417 00:16:51,067 --> 00:16:53,400 [music playing] 418 00:16:53,500 --> 00:16:54,200 Look! 419 00:16:54,300 --> 00:16:57,500 It's a crime fighting droid! 420 00:16:57,600 --> 00:16:58,733 - Hold up. - Huh? 421 00:16:58,833 --> 00:17:00,033 Why should we break a sweat when 422 00:17:00,133 --> 00:17:02,067 this is so that droid's job? 423 00:17:02,167 --> 00:17:03,000 Hey, droidie! 424 00:17:03,100 --> 00:17:05,400 Baddie coming right at you! 425 00:17:05,500 --> 00:17:09,400 [beeping] 426 00:17:11,733 --> 00:17:14,100 Did what I think just happened actually happen? 427 00:17:14,200 --> 00:17:15,367 You bet it did. 428 00:17:15,467 --> 00:17:17,467 That droid totally let that crook get away. 429 00:17:17,567 --> 00:17:19,733 Not even on the job for one day, and they're 430 00:17:19,833 --> 00:17:20,667 already slacking off? 431 00:17:20,767 --> 00:17:21,967 How lame is that? 432 00:17:22,067 --> 00:17:25,900 You owe me 10 pairs of shoes, pal! 433 00:17:26,000 --> 00:17:28,633 Hey, what's up with those news choppers? 434 00:17:28,733 --> 00:17:31,133 I don't know, but they seem to be checking out 435 00:17:31,233 --> 00:17:32,267 something on the next block. 436 00:17:32,367 --> 00:17:34,433 Then maybe we should, too. 437 00:17:34,533 --> 00:17:38,400 [music playing] 438 00:17:40,500 --> 00:17:43,200 [shouting] 439 00:17:43,300 --> 00:17:44,800 What's going on now? 440 00:17:44,900 --> 00:17:46,367 And where are the droids? 441 00:17:46,467 --> 00:17:47,767 [explosion] 442 00:17:47,867 --> 00:17:49,767 [laughs] 443 00:17:49,867 --> 00:17:52,733 [shouting] 444 00:17:52,833 --> 00:17:56,700 [band music] 445 00:17:56,800 --> 00:18:00,667 [music playing] 446 00:18:02,600 --> 00:18:04,133 It looks like some sort of crime wave. 447 00:18:04,233 --> 00:18:06,867 Every criminal in town must be here. 448 00:18:06,967 --> 00:18:08,100 Look! 449 00:18:08,200 --> 00:18:09,700 It's not just happening in Beverly Hills. 450 00:18:09,800 --> 00:18:12,333 It's like all over So Cal! 451 00:18:12,433 --> 00:18:13,600 [laughs] 452 00:18:13,700 --> 00:18:15,533 Hey, we were watching those. 453 00:18:15,633 --> 00:18:16,900 [screaming] 454 00:18:17,000 --> 00:18:20,533 [music playing] 455 00:18:20,633 --> 00:18:22,233 These guys are stealing everything 456 00:18:22,333 --> 00:18:24,933 that isn't nailed down, and a few things that are. 457 00:18:25,033 --> 00:18:25,867 Oh, no! 458 00:18:25,967 --> 00:18:26,800 Incoming! 459 00:18:26,900 --> 00:18:28,400 [shouting] 460 00:18:28,500 --> 00:18:30,767 Then we need to be outgoing! 461 00:18:30,867 --> 00:18:32,333 I don't get it. 462 00:18:32,433 --> 00:18:34,800 There droids were supercharged baddie bashers on our mission, 463 00:18:34,900 --> 00:18:36,367 but now they're totally MIA. 464 00:18:36,467 --> 00:18:38,633 I don't know, but if someone doesn't stop these criminals, 465 00:18:38,733 --> 00:18:40,467 we're going to be RIP! 466 00:18:40,567 --> 00:18:42,067 [shouting] 467 00:18:42,167 --> 00:18:43,433 Maybe sooner than you think. 468 00:18:43,533 --> 00:18:46,133 We're about five seconds away from being stampeded. 469 00:18:46,233 --> 00:18:47,667 Which way should we go? 470 00:18:47,767 --> 00:18:49,533 There's only one way to go. 471 00:18:49,633 --> 00:18:50,867 Up! 472 00:18:50,967 --> 00:18:53,300 [shouting] 473 00:18:53,400 --> 00:18:55,100 [barking] 474 00:18:57,867 --> 00:18:59,233 Now that we're not spies anymore, 475 00:18:59,333 --> 00:19:01,333 we are so not equipped to deal with this. 476 00:19:01,433 --> 00:19:03,767 Which is why we better tell Jerry about this right away. 477 00:19:03,867 --> 00:19:04,767 There's a pay phone. 478 00:19:04,867 --> 00:19:05,667 Cover me! 479 00:19:05,767 --> 00:19:06,667 Cover you? 480 00:19:06,767 --> 00:19:08,900 With what? 481 00:19:09,000 --> 00:19:12,433 Uh, positive thoughts? 482 00:19:12,533 --> 00:19:16,067 [music playing] 483 00:19:16,933 --> 00:19:17,800 Hiya! 484 00:19:17,900 --> 00:19:21,467 [music playing] 485 00:19:21,967 --> 00:19:22,800 Ahh! 486 00:19:27,300 --> 00:19:29,500 Looks like we're going to have to make that call from Mali-U. 487 00:19:29,600 --> 00:19:30,800 With pleasure. 488 00:19:30,900 --> 00:19:31,933 Come on! 489 00:19:32,033 --> 00:19:36,000 [music playing] 490 00:19:37,867 --> 00:19:40,667 [gasping] 491 00:19:42,733 --> 00:19:44,900 That was so crazy. 492 00:19:45,000 --> 00:19:46,200 Ew. 493 00:19:46,300 --> 00:19:49,200 Yeah, almost as crazy how clean this place is. 494 00:19:49,300 --> 00:19:50,367 Weird. 495 00:19:50,467 --> 00:19:52,667 This place was a complete mess earlier today. 496 00:19:52,767 --> 00:19:55,700 Which is exactly why I tidied up the place for you, 497 00:19:55,800 --> 00:19:56,700 girlfriends. 498 00:19:56,800 --> 00:19:57,600 Mandy? 499 00:19:57,700 --> 00:19:59,100 You shouldn't have. 500 00:19:59,200 --> 00:20:01,167 But since you did, did you happen to clean under my bed? 501 00:20:01,267 --> 00:20:02,667 It gets majorly icky under there. 502 00:20:02,767 --> 00:20:04,200 Of course. 503 00:20:04,300 --> 00:20:06,500 It's the least I could do to make up for the heinous stunts 504 00:20:06,600 --> 00:20:08,433 I pulled over the years. 505 00:20:08,533 --> 00:20:09,867 Thanks so much for everything, Mandy. 506 00:20:09,967 --> 00:20:11,167 We'll be in touch. 507 00:20:11,267 --> 00:20:13,400 But-- but-- but! 508 00:20:13,500 --> 00:20:15,267 Can't believe I'm saying this, but I actually 509 00:20:15,367 --> 00:20:17,200 liked the old Mandy better. 510 00:20:17,300 --> 00:20:17,967 Hm! 511 00:20:18,067 --> 00:20:21,733 [music playing] 512 00:20:23,300 --> 00:20:25,700 JERRY: British flag boxer shorts, Queen Mother coffee 513 00:20:25,800 --> 00:20:27,733 mug, and Big Ben alarm clock. 514 00:20:27,833 --> 00:20:29,333 Yep, that should just about do it. 515 00:20:32,300 --> 00:20:35,000 Except for my box of failed gadgets, that is. 516 00:20:35,100 --> 00:20:37,100 [phone ringing] 517 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 Hello, retirement central. 518 00:20:39,500 --> 00:20:40,900 Jerry, it's us. 519 00:20:41,000 --> 00:20:42,567 Girls, when I told you to keep in touch, 520 00:20:42,667 --> 00:20:44,467 I didn't mean for you to call me this very day. 521 00:20:44,567 --> 00:20:45,300 Duh! 522 00:20:45,400 --> 00:20:46,633 This isn't a social call, Jere. 523 00:20:46,733 --> 00:20:49,033 It's business, as in crime is rampant all 524 00:20:49,133 --> 00:20:50,600 over Beverly Hills and those droids 525 00:20:50,700 --> 00:20:51,767 aren't doing squat about it. 526 00:20:51,867 --> 00:20:52,667 What? 527 00:20:52,767 --> 00:20:53,933 That's impossible. 528 00:20:54,033 --> 00:20:56,700 Those droids are highly sophisticated-- ah! 529 00:20:56,800 --> 00:20:57,700 Oh, my! 530 00:20:57,800 --> 00:20:58,633 Jerry? 531 00:20:58,733 --> 00:21:00,000 Jerry, what is it? 532 00:21:02,867 --> 00:21:03,767 JERRY: You? 533 00:21:03,867 --> 00:21:05,800 What are you doing here? 534 00:21:05,900 --> 00:21:06,800 Oh! 535 00:21:06,900 --> 00:21:08,300 JERRY (ON PHONE): [screaming] 536 00:21:09,300 --> 00:21:09,967 Jerry? 537 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 Jerry! 538 00:21:10,967 --> 00:21:12,033 [dial tone] 539 00:21:12,133 --> 00:21:12,967 He's gone! 540 00:21:13,067 --> 00:21:15,467 [music playing] 541 00:21:17,633 --> 00:21:19,667 [theme music] 542 00:21:19,717 --> 00:21:24,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.