All language subtitles for Totally Spies s05e20 Zero to Hero.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,200 [filmrise sound effect] 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,600 [marathon sound effect] 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,233 [totally spies sound effect] 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,233 [device beeping] 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,567 [theme music] 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,067 [music playing] 7 00:00:46,567 --> 00:00:48,467 [grunting and groaning] 8 00:00:50,967 --> 00:00:52,433 [clank] 9 00:00:53,900 --> 00:00:58,367 If only I could be big and strong like you, Humungo Man. 10 00:00:58,467 --> 00:01:00,533 Then everyone would respect me. 11 00:01:00,633 --> 00:01:01,700 [sinister music playing] 12 00:01:02,733 --> 00:01:04,000 Wait a second. 13 00:01:04,100 --> 00:01:05,767 Maybe I can be like you. 14 00:01:05,867 --> 00:01:07,733 [laughs quietly] 15 00:01:10,233 --> 00:01:12,300 [music playing] 16 00:01:20,133 --> 00:01:21,933 Triple ice vanilla, Clover. Extra whip. 17 00:01:22,033 --> 00:01:23,033 You got it, Sammy. 18 00:01:29,300 --> 00:01:31,733 TOGETHER: Happy drinking. 19 00:01:31,833 --> 00:01:33,300 [straw slurping] 20 00:01:33,400 --> 00:01:36,067 Mmm. 21 00:01:36,167 --> 00:01:37,000 Afternoon, girls. 22 00:01:37,100 --> 00:01:38,067 I have great news. 23 00:01:38,167 --> 00:01:39,333 We're finally getting a raise? 24 00:01:39,433 --> 00:01:40,533 Better. 25 00:01:40,633 --> 00:01:42,267 We're having an Employee of the Month competition. 26 00:01:42,367 --> 00:01:44,067 The best worker will get their picture on the bulletin board 27 00:01:44,167 --> 00:01:45,467 for the whole campus to see. 28 00:01:45,567 --> 00:01:47,233 The whole campus? 29 00:01:47,333 --> 00:01:50,433 That's just the kind of dating exposure I need. 30 00:01:50,533 --> 00:01:51,467 Count me in, Virg. 31 00:01:54,500 --> 00:01:55,200 [ding ding] 32 00:01:55,300 --> 00:01:56,333 I don't know, Virgil. 33 00:01:56,433 --> 00:01:57,633 Working at Mali Cafe isn't supposed 34 00:01:57,733 --> 00:01:58,900 to be about competition. 35 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 It's supposed to be teamwork and good times. 36 00:02:01,100 --> 00:02:03,033 Did I mention the EOTM will also get 37 00:02:03,133 --> 00:02:05,667 an eco-friendly sports car for the month that 38 00:02:05,767 --> 00:02:07,233 runs solely on coffee beans? 39 00:02:07,333 --> 00:02:08,933 [gasp] Eco-friendly? 40 00:02:09,033 --> 00:02:10,233 That's awesome! 41 00:02:10,333 --> 00:02:11,900 In fact, why don't you go home early tonight? 42 00:02:12,000 --> 00:02:12,833 I'll finish your shift. 43 00:02:12,933 --> 00:02:13,800 That is so unfair. 44 00:02:13,900 --> 00:02:15,500 I was just about to offer. 45 00:02:15,600 --> 00:02:16,767 [growling] 46 00:02:16,867 --> 00:02:17,700 Hi, girls. 47 00:02:17,800 --> 00:02:19,367 Uh, hi, Alex. 48 00:02:19,467 --> 00:02:21,400 Would you Mind s I took your shift tonight? 49 00:02:21,500 --> 00:02:23,333 After all, a good Employee of the Month 50 00:02:23,433 --> 00:02:24,833 loves to work, work, work. 51 00:02:24,933 --> 00:02:25,733 Mind? 52 00:02:25,833 --> 00:02:27,000 Are you kidding? 53 00:02:27,100 --> 00:02:29,467 I could totally use a relaxing night off. 54 00:02:29,567 --> 00:02:32,267 Bye. 55 00:02:32,367 --> 00:02:35,233 Uh, gee, Alex, since you don't have to work tonight 56 00:02:35,333 --> 00:02:37,133 and I don't have to work tonight, 57 00:02:37,233 --> 00:02:38,800 maybe we should not work tonight together. 58 00:02:38,900 --> 00:02:41,100 Come again? 59 00:02:41,200 --> 00:02:42,767 What I'm trying to say is, would you like 60 00:02:42,867 --> 00:02:44,233 to go out on a date with me? 61 00:02:44,333 --> 00:02:47,067 [gasp] Are those VIP tickets to the opening of Torpedo, 62 00:02:47,167 --> 00:02:48,600 LA's hottest new restaurant? 63 00:02:48,700 --> 00:02:49,733 They sure are. 64 00:02:49,833 --> 00:02:50,667 Hmm. 65 00:02:50,767 --> 00:02:52,067 Wow, Virg. 66 00:02:52,167 --> 00:02:54,233 It's so sweet that you'd want to share them with me. 67 00:02:54,333 --> 00:02:57,133 But the truth is I just never thought 68 00:02:57,233 --> 00:02:59,100 of you as more than a friend. 69 00:02:59,200 --> 00:03:00,967 [wind blowing and ice crumbling] 70 00:03:01,067 --> 00:03:02,267 That's OK. 71 00:03:02,367 --> 00:03:04,167 Maybe after our outing, you'll change your mind. 72 00:03:04,267 --> 00:03:06,000 Oh, maybe you're right. 73 00:03:06,100 --> 00:03:07,833 Maybe I just need to get to know you better. 74 00:03:07,933 --> 00:03:09,400 [blink blink] 75 00:03:10,467 --> 00:03:16,633 [music playing] 76 00:03:16,733 --> 00:03:18,167 [excited giggle] 77 00:03:22,067 --> 00:03:23,333 Coolio! 78 00:03:23,433 --> 00:03:25,867 It's like being at the aquarium at feeding time. 79 00:03:25,967 --> 00:03:29,367 Only we're inside the tank. 80 00:03:29,467 --> 00:03:31,300 [water bubbling] 81 00:03:32,767 --> 00:03:33,667 Wow. 82 00:03:33,767 --> 00:03:36,567 Cool. 83 00:03:36,667 --> 00:03:38,367 Allow me. 84 00:03:38,467 --> 00:03:39,967 Hey! 85 00:03:40,067 --> 00:03:41,233 Sorry, Alex. 86 00:03:41,333 --> 00:03:42,567 Uh, not a problem. 87 00:03:42,667 --> 00:03:44,867 I love checking out a restaurant's floor 88 00:03:44,967 --> 00:03:46,267 before I eat. 89 00:03:46,367 --> 00:03:48,100 [nervous laugh] - Oh, yup. 90 00:03:48,200 --> 00:03:49,167 It's clean. 91 00:03:49,267 --> 00:03:50,733 [romantic music playing] 92 00:03:51,933 --> 00:03:53,367 Would you care for an appetizer? 93 00:03:53,467 --> 00:03:55,733 Mmm, it all looks so exotic. 94 00:03:55,833 --> 00:03:56,900 I think I'll have the-- 95 00:03:57,000 --> 00:03:58,433 Crusty crustacean crumbles, buffalo 96 00:03:58,533 --> 00:04:01,233 water wings with [inaudible] cheese, and the barnacle bites. 97 00:04:01,333 --> 00:04:01,967 Oh. 98 00:04:02,067 --> 00:04:02,900 OK. 99 00:04:03,000 --> 00:04:03,833 You're choosing for me. 100 00:04:03,933 --> 00:04:05,967 I guess that's nice. 101 00:04:06,067 --> 00:04:07,433 [gulp] 102 00:04:07,533 --> 00:04:08,567 [groaning] 103 00:04:08,667 --> 00:04:09,533 Uh, Alex? 104 00:04:09,633 --> 00:04:11,367 You look a little funny. Are you OK? 105 00:04:11,467 --> 00:04:13,000 [throb throb] 106 00:04:13,100 --> 00:04:15,667 Uh oh. Oh no! 107 00:04:15,767 --> 00:04:17,200 This dish must have kelp in it. 108 00:04:17,300 --> 00:04:19,067 I'm totally allergic! 109 00:04:19,167 --> 00:04:20,033 I'm really sorry. 110 00:04:20,133 --> 00:04:20,967 I didn't know. 111 00:04:21,067 --> 00:04:22,267 It's fine. 112 00:04:22,367 --> 00:04:24,567 I'm sure my face will go back to normal size. 113 00:04:24,667 --> 00:04:25,667 [thud] 114 00:04:25,767 --> 00:04:26,567 Eventually. 115 00:04:26,667 --> 00:04:27,967 What's that? 116 00:04:28,067 --> 00:04:30,500 It's the hourly simulated torpedo blast. 117 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 Hang on! 118 00:04:33,000 --> 00:04:35,033 [machinery whining] 119 00:04:36,533 --> 00:04:39,767 [screams] Whoa! 120 00:04:39,867 --> 00:04:41,333 [groans] 121 00:04:43,400 --> 00:04:44,733 [sighs] 122 00:04:44,833 --> 00:04:46,300 Sorry, Alex 123 00:04:46,400 --> 00:04:48,933 Virgil, please don't take this the wrong way, but three 124 00:04:49,033 --> 00:04:50,333 sorries is a lot for one date. 125 00:04:50,433 --> 00:04:53,533 I think it's best we just stay friends. 126 00:04:53,633 --> 00:04:56,067 Excuse me. 127 00:04:56,167 --> 00:04:58,167 [music playing] 128 00:04:59,067 --> 00:05:01,433 [sighs] I'm such a loser. 129 00:05:09,933 --> 00:05:11,800 This will definitely go on my "never do 130 00:05:11,900 --> 00:05:13,600 again in a million years" list. 131 00:05:13,700 --> 00:05:15,533 [sighs] Hey! 132 00:05:15,633 --> 00:05:16,500 Whoa! 133 00:05:16,600 --> 00:05:18,467 [screaming] 134 00:05:18,567 --> 00:05:19,467 Hey, Alex. 135 00:05:19,567 --> 00:05:20,200 Whoa. 136 00:05:20,300 --> 00:05:21,533 Check out that stain. 137 00:05:21,633 --> 00:05:24,133 Or is wearing your drink the newest fad? 138 00:05:24,233 --> 00:05:26,033 If you go out with Virgil, it is. 139 00:05:26,133 --> 00:05:27,667 Our date was a total disaster. 140 00:05:27,767 --> 00:05:29,067 [screaming] 141 00:05:29,167 --> 00:05:30,467 [grunting] 142 00:05:30,567 --> 00:05:32,567 Girls, I have an important mission for you. 143 00:05:32,667 --> 00:05:35,333 Important enough to take me from my shift at Mali Cafe? 144 00:05:35,433 --> 00:05:37,567 It's seriously cutting into my chances of winning the Employ 145 00:05:37,667 --> 00:05:38,767 of the Month contest. 146 00:05:38,867 --> 00:05:40,133 Employee of the Month? 147 00:05:40,233 --> 00:05:42,700 You mean that's why you took over my shift for me? 148 00:05:42,800 --> 00:05:43,833 Oopsie. 149 00:05:43,933 --> 00:05:45,667 Did I forget to mention that to you? 150 00:05:45,767 --> 00:05:46,800 OK, girls. 151 00:05:46,900 --> 00:05:48,333 Back to the task at hand. 152 00:05:48,433 --> 00:05:50,867 A 10 foot tall character has been sighted in Beverly Hills. 153 00:05:50,967 --> 00:05:54,233 By character, do you mean malice-spreading uber baddie? 154 00:05:54,333 --> 00:05:55,633 Well, not exactly. 155 00:05:55,733 --> 00:05:57,733 This one seems to be wearing red tights and a cape. 156 00:05:57,833 --> 00:05:58,633 Ew. 157 00:05:58,733 --> 00:06:00,733 Fashion disaster much? 158 00:06:00,833 --> 00:06:01,767 Yes. 159 00:06:01,867 --> 00:06:02,967 Well, aside from his poor attire, 160 00:06:03,067 --> 00:06:04,467 he's also power-lifting everything 161 00:06:04,567 --> 00:06:05,833 he can get his hands on. 162 00:06:05,933 --> 00:06:08,333 [sighs] In that case, might as well load us up with gadgets, 163 00:06:08,433 --> 00:06:10,533 Jer. 164 00:06:10,633 --> 00:06:11,967 Bad date. 165 00:06:12,067 --> 00:06:12,900 Hmm. 166 00:06:13,000 --> 00:06:15,567 Well, here you are then. 167 00:06:15,667 --> 00:06:18,133 You'll have to Wind Tunnel 9000 Turbo Blast Hairdryer, 168 00:06:18,233 --> 00:06:20,633 the yoyo lasso, the inflatable lead anvil, 169 00:06:20,733 --> 00:06:23,600 and a super sticky dry dates. 170 00:06:23,700 --> 00:06:26,300 The healthy way to stop a villain in his tracks. 171 00:06:26,400 --> 00:06:27,333 Indeed. 172 00:06:27,433 --> 00:06:28,067 Now off you go. 173 00:06:28,167 --> 00:06:30,200 [screaming] 174 00:06:31,100 --> 00:06:33,133 [music playing] 175 00:06:34,467 --> 00:06:36,200 Hope this doesn't take too long. 176 00:06:36,300 --> 00:06:38,567 I want to work on my [inaudible] quad shot tonight. 177 00:06:38,667 --> 00:06:41,300 The ideal companion for a late night study sesh. 178 00:06:41,400 --> 00:06:42,367 Puhlease. 179 00:06:42,467 --> 00:06:44,367 Everyone knows fruity is the new coffee. 180 00:06:44,467 --> 00:06:48,233 That's why my Chocoberry Blended will totally win me EOTM. 181 00:06:48,333 --> 00:06:49,433 Don't you agree, Alex? 182 00:06:49,533 --> 00:06:51,200 I think they both sound delish, 183 00:06:51,300 --> 00:06:52,567 but they're going have to wait. 184 00:06:52,667 --> 00:06:53,567 Look! 185 00:06:53,667 --> 00:06:55,533 [people screaming] 186 00:06:56,633 --> 00:06:57,933 [evil laugh] 187 00:06:58,033 --> 00:06:59,467 Hey! 188 00:06:59,567 --> 00:07:02,033 That's Humungo Man with the kung fu kick, mortal adversary of 189 00:07:02,133 --> 00:07:03,133 [inaudible]. 190 00:07:03,233 --> 00:07:04,767 How can you possibly know that? 191 00:07:04,867 --> 00:07:06,467 I've never even heard of him. 192 00:07:06,567 --> 00:07:07,367 My nephew has one. 193 00:07:07,467 --> 00:07:09,367 Only his is a toy action figure. 194 00:07:09,467 --> 00:07:11,833 Well, we'd better see what's up with this real life version. 195 00:07:11,933 --> 00:07:12,767 Come on. 196 00:07:15,367 --> 00:07:16,633 [grunt] 197 00:07:17,733 --> 00:07:19,033 Hi, there, Humungo Man. 198 00:07:19,133 --> 00:07:21,967 Would you mind putting the car down, please? 199 00:07:22,067 --> 00:07:23,200 Huh? 200 00:07:23,300 --> 00:07:26,733 [laughs] Humungo Man does what he wants. 201 00:07:26,833 --> 00:07:29,133 And as soon as I show everyone how strong I am, 202 00:07:29,233 --> 00:07:31,000 they'll all respect me. 203 00:07:31,100 --> 00:07:32,533 [gasp] 204 00:07:32,633 --> 00:07:33,633 Now buzz off. 205 00:07:33,733 --> 00:07:35,467 [crash] 206 00:07:35,567 --> 00:07:36,733 Rude 'tude, dude. 207 00:07:36,833 --> 00:07:38,233 And even after I said please. 208 00:07:38,333 --> 00:07:40,867 I got this one, Clover. 209 00:07:40,967 --> 00:07:42,800 Hiyah! 210 00:07:42,900 --> 00:07:43,767 [metallic thud] 211 00:07:43,867 --> 00:07:45,433 Ahh! 212 00:07:45,533 --> 00:07:46,567 Nice work, Alex. 213 00:07:46,667 --> 00:07:47,933 Yeah. 214 00:07:48,033 --> 00:07:49,533 That'll teach him to mess with a girl fresh off a bad date. 215 00:07:49,633 --> 00:07:50,600 [laughs] 216 00:07:50,700 --> 00:07:55,333 [growls] Never mess with Humungo Man! 217 00:07:55,433 --> 00:07:56,700 [gulp] 218 00:07:56,800 --> 00:07:58,667 [groaning] 219 00:08:01,100 --> 00:08:02,567 [gasp] 220 00:08:02,667 --> 00:08:05,267 That serum must be some sort of humungo muscle concoction. 221 00:08:05,367 --> 00:08:08,033 I wonder if we could eliminate the evil part-- 222 00:08:08,133 --> 00:08:09,900 And add it to our coffee drinks. 223 00:08:10,000 --> 00:08:11,667 Awesome idea, Sammy. 224 00:08:11,767 --> 00:08:12,600 Hyah! 225 00:08:12,700 --> 00:08:13,900 Whoa! 226 00:08:14,000 --> 00:08:16,867 [screech] Can't believe I'm going to say this, 227 00:08:16,967 --> 00:08:18,500 but Clover, Sam, focus! 228 00:08:18,600 --> 00:08:19,633 Right. 229 00:08:19,733 --> 00:08:21,733 Let's jet on over and surround this baddie. 230 00:08:21,833 --> 00:08:22,667 Ha! 231 00:08:22,767 --> 00:08:24,500 We'll just see about that. 232 00:08:24,600 --> 00:08:26,500 [girly warcries] 233 00:08:26,600 --> 00:08:28,100 [evil laugh] 234 00:08:28,200 --> 00:08:29,133 He can fly? 235 00:08:29,233 --> 00:08:30,333 The toy can't do that. 236 00:08:30,433 --> 00:08:31,267 No worries. 237 00:08:31,367 --> 00:08:33,233 I got him! 238 00:08:33,333 --> 00:08:34,000 Hiyah! 239 00:08:34,100 --> 00:08:35,400 [smack] - Ow! 240 00:08:35,500 --> 00:08:36,333 Hard. 241 00:08:36,433 --> 00:08:38,600 Rock hard. 242 00:08:38,700 --> 00:08:39,567 [thwack] 243 00:08:39,667 --> 00:08:40,667 [screams] 244 00:08:40,767 --> 00:08:42,367 That's just unacceptable. 245 00:08:42,467 --> 00:08:43,333 Hiyah! 246 00:08:43,433 --> 00:08:44,267 Yah! 247 00:08:44,367 --> 00:08:45,400 Hm. 248 00:08:45,500 --> 00:08:46,300 Uh oh. 249 00:08:46,400 --> 00:08:47,367 [flick] 250 00:08:47,467 --> 00:08:48,100 Ugh! 251 00:08:48,200 --> 00:08:50,100 OK, he's really strong. 252 00:08:50,200 --> 00:08:51,667 [evil laugh] 253 00:08:51,767 --> 00:08:54,500 Why fight muscle with muscle when you can use your gadgets? 254 00:08:54,600 --> 00:08:56,833 Erryah! 255 00:08:56,933 --> 00:08:57,833 [surprised yelling] 256 00:08:57,933 --> 00:08:58,767 Ha! 257 00:08:58,867 --> 00:09:00,300 [thud] 258 00:09:01,767 --> 00:09:03,233 Awesome yoyoing, Alex. 259 00:09:03,333 --> 00:09:06,067 Humungo Man can be detained, but he cannot be stopped. 260 00:09:06,167 --> 00:09:08,500 That is, like, so optimistic of you. 261 00:09:08,600 --> 00:09:10,667 But really, we already won this round. 262 00:09:10,767 --> 00:09:12,133 [grunting and struggling] 263 00:09:13,333 --> 00:09:15,667 And we'll just take this for safe keeping. 264 00:09:15,767 --> 00:09:17,067 [device beeping] 265 00:09:17,167 --> 00:09:18,033 Hello, ladies. 266 00:09:18,133 --> 00:09:19,633 How's the mission going? 267 00:09:19,733 --> 00:09:20,800 Mission accomplished, Jer. 268 00:09:20,900 --> 00:09:22,300 Baddie secured for pickup. 269 00:09:22,400 --> 00:09:24,300 We'll drop off this humungo muscle serum in the morning. 270 00:09:24,400 --> 00:09:25,500 Yeah. 271 00:09:25,600 --> 00:09:26,800 Right now, we've got to jet back to the Mali Cafe. 272 00:09:32,800 --> 00:09:36,133 We better hurry, girls, before anyone at the Mali Cafe notices 273 00:09:36,233 --> 00:09:37,467 Clover and I are missing. 274 00:09:37,567 --> 00:09:38,433 You're right, Sam. 275 00:09:38,533 --> 00:09:41,133 Our 15 minute breaks are almost up. 276 00:09:41,233 --> 00:09:43,400 I sure hope it's not too late to fix things with Alex. 277 00:09:43,500 --> 00:09:45,400 Huh? Sam? 278 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 Clover? Alex? 279 00:09:46,600 --> 00:09:48,667 What are those crazy outfits they're wearing? 280 00:09:48,767 --> 00:09:51,600 And how they are flying? 281 00:09:51,700 --> 00:09:53,600 [music playing] 282 00:09:58,500 --> 00:10:00,233 I guess being spies is fun and all, 283 00:10:00,333 --> 00:10:02,900 but sometimes it so interferes with other things. 284 00:10:03,000 --> 00:10:03,800 Spies? 285 00:10:03,900 --> 00:10:05,500 Did she just say spies? 286 00:10:05,600 --> 00:10:06,867 That's ridiculous. 287 00:10:06,967 --> 00:10:09,367 [beeping and warbling] 288 00:10:11,400 --> 00:10:12,300 Or not. 289 00:10:12,400 --> 00:10:14,067 No wonder Alex doesn't want to date me. 290 00:10:14,167 --> 00:10:15,833 Compared to her, I'm totally ordinary. 291 00:10:15,933 --> 00:10:18,533 Congrats, again, on putting that baddie in his place, Alex. 292 00:10:18,633 --> 00:10:19,667 Yeah. 293 00:10:19,767 --> 00:10:21,167 Lucky for you, Virgil was such a lousy date. 294 00:10:21,267 --> 00:10:22,967 He totally revved you up. 295 00:10:23,067 --> 00:10:24,800 [laughter] 296 00:10:26,267 --> 00:10:27,467 Guess that means I'm going to have to seriously 297 00:10:27,567 --> 00:10:29,233 step up my game if I ever want to get 298 00:10:29,333 --> 00:10:30,667 on another date with Alex. 299 00:10:30,767 --> 00:10:32,000 [ding] 300 00:10:32,100 --> 00:10:33,067 What's this? 301 00:10:37,733 --> 00:10:40,633 I bet if I looked like you, Alex would want to date me. 302 00:10:45,733 --> 00:10:47,633 [music playing] 303 00:10:52,200 --> 00:10:53,500 Such a jerk. 304 00:10:53,600 --> 00:10:56,833 I can't believe you're going out with [inaudible].. 305 00:10:56,933 --> 00:11:00,100 Virgil will be way impressed when I feng shui Mali Cafe. 306 00:11:00,200 --> 00:11:01,767 All I have to do is reposition the door, windows, 307 00:11:01,867 --> 00:11:04,967 tables, and coffee bar. - It's a coffee house, Clover. 308 00:11:05,067 --> 00:11:06,933 As in, it's all about the java? 309 00:11:07,033 --> 00:11:08,800 That's why I'm importing coffee bean plants 310 00:11:08,900 --> 00:11:10,600 to put at every table, so customers 311 00:11:10,700 --> 00:11:13,000 can harvest their own beans. 312 00:11:13,100 --> 00:11:14,367 Alex, whose idea do you like better? 313 00:11:14,467 --> 00:11:16,767 I think the cafe is great just the way it is. 314 00:11:19,467 --> 00:11:21,333 Time show Alex what a great guy I am. 315 00:11:21,433 --> 00:11:25,433 Saving her from a speeding mini tram should do the trick. 316 00:11:25,533 --> 00:11:27,000 [gulp] 317 00:11:27,933 --> 00:11:29,800 Ahh! 318 00:11:29,900 --> 00:11:31,467 [groaning] 319 00:11:32,467 --> 00:11:35,767 [laughs] 320 00:11:35,867 --> 00:11:37,333 [evil laugh] 321 00:11:37,433 --> 00:11:40,300 Hrah! 322 00:11:40,400 --> 00:11:41,133 [gasp] 323 00:11:41,233 --> 00:11:42,133 TOGETHER: Alex! 324 00:11:42,233 --> 00:11:43,433 Don't worry, Alex. 325 00:11:43,533 --> 00:11:44,333 I got you. 326 00:11:44,433 --> 00:11:45,433 [screams] 327 00:11:45,533 --> 00:11:46,833 [crash] 328 00:11:46,933 --> 00:11:48,100 [boom] 329 00:11:49,133 --> 00:11:50,933 Alex, Virgil totally saved you. 330 00:11:51,033 --> 00:11:53,133 A totally buff Virgil? 331 00:11:53,233 --> 00:11:55,400 Have you, like, been working out? 332 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Maybe a little. 333 00:11:56,600 --> 00:11:58,100 [grunting] 334 00:11:58,200 --> 00:11:59,733 Well, thanks, Virgil. 335 00:11:59,833 --> 00:12:01,500 That was really heroic. 336 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 No biggie. 337 00:12:02,700 --> 00:12:05,167 I do this kind of thing all the time. 338 00:12:05,267 --> 00:12:06,633 See you around, Alex. 339 00:12:06,733 --> 00:12:07,567 See ya. 340 00:12:07,667 --> 00:12:08,467 Hmm. 341 00:12:12,633 --> 00:12:14,533 [yoga music playing] 342 00:12:16,867 --> 00:12:19,200 Are you sure you should be taking yogalates class, Alex? 343 00:12:19,300 --> 00:12:20,333 Yeah. 344 00:12:20,433 --> 00:12:22,167 Feel Like, you almost got majorly squashed. 345 00:12:22,267 --> 00:12:24,600 I feel fine, really. 346 00:12:24,700 --> 00:12:27,767 OK, Virgil, time to show Alex your next impressive move. 347 00:12:27,867 --> 00:12:29,733 [breathes in and out] 348 00:12:31,800 --> 00:12:33,667 [screaming] 349 00:12:33,767 --> 00:12:34,633 What? 350 00:12:34,733 --> 00:12:35,633 [screaming] 351 00:12:35,733 --> 00:12:36,533 Oh! 352 00:12:36,633 --> 00:12:38,567 Ahh! 353 00:12:38,667 --> 00:12:39,567 Whoa! 354 00:12:39,667 --> 00:12:40,500 TOGETHER: Alex! 355 00:12:40,600 --> 00:12:42,900 Someone turn off the spin cycle! 356 00:12:43,000 --> 00:12:45,467 I'll save her! 357 00:12:45,567 --> 00:12:47,433 [macho laugh] 358 00:12:47,533 --> 00:12:50,367 Ahh! 359 00:12:50,467 --> 00:12:51,200 Wow, Virgil. 360 00:12:51,300 --> 00:12:52,833 That's, like, twice in one day. 361 00:12:52,933 --> 00:12:53,800 Yeah. 362 00:12:53,900 --> 00:12:54,700 Good thing you were around. 363 00:12:54,800 --> 00:12:55,633 Again. 364 00:12:55,733 --> 00:12:57,367 I don't know what to say. 365 00:12:57,467 --> 00:12:58,367 Thanks, Virgil. 366 00:12:58,467 --> 00:12:59,367 No big deal. 367 00:12:59,467 --> 00:13:00,333 Hmm. 368 00:13:00,433 --> 00:13:01,267 Hmm. 369 00:13:05,633 --> 00:13:07,333 [music playing] 370 00:13:07,433 --> 00:13:09,767 After this, Alex is sure to like me. 371 00:13:09,867 --> 00:13:11,833 Hrah! [thud] 372 00:13:11,933 --> 00:13:13,367 - Whoa, what's that? 373 00:13:13,467 --> 00:13:14,667 This is SoCal. 374 00:13:14,767 --> 00:13:16,033 As in, earthquake! 375 00:13:16,133 --> 00:13:17,600 [screaming] 376 00:13:19,667 --> 00:13:20,533 TOGETHER: Alex! 377 00:13:20,633 --> 00:13:21,900 Not again! 378 00:13:22,000 --> 00:13:23,467 Got it. 379 00:13:23,567 --> 00:13:24,433 Hmm? 380 00:13:24,533 --> 00:13:25,833 [ding] 381 00:13:25,933 --> 00:13:27,367 Rrah! 382 00:13:27,467 --> 00:13:28,433 [macho laugh] 383 00:13:28,933 --> 00:13:30,000 Virgil? 384 00:13:30,100 --> 00:13:32,067 You're, like, everywhere we are today. 385 00:13:32,167 --> 00:13:33,633 Luckily for Alex. 386 00:13:33,733 --> 00:13:34,567 Yeah. 387 00:13:34,667 --> 00:13:36,867 Lucky for me. 388 00:13:36,967 --> 00:13:38,733 Guess I should be grateful, considering 389 00:13:38,833 --> 00:13:40,633 all these freak accidents. 390 00:13:40,733 --> 00:13:43,233 Grateful enough to go on another date with me? 391 00:13:43,333 --> 00:13:46,600 Like I said, I think it's best if we just stay friends. 392 00:13:46,700 --> 00:13:50,567 Especially since I'm discovering I don't know you at all. 393 00:13:50,667 --> 00:13:51,500 Of course. 394 00:13:51,600 --> 00:13:54,000 I understand. 395 00:13:54,100 --> 00:13:55,500 [growling] 396 00:13:56,567 --> 00:13:58,167 Still not good enough for you, huh? 397 00:13:58,267 --> 00:14:01,700 Well, I'm not giving up yet. 398 00:14:01,800 --> 00:14:02,700 [gulp] 399 00:14:04,200 --> 00:14:06,200 [groaning and clothes ripping] 400 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 [music playing] 401 00:14:14,933 --> 00:14:16,167 Don't worry, Owen. 402 00:14:16,267 --> 00:14:17,567 In a moment's time, you'll be back to normal. 403 00:14:20,900 --> 00:14:22,700 [owen groaning] 404 00:14:23,767 --> 00:14:24,967 JERRY: Oh my. 405 00:14:25,067 --> 00:14:26,533 That's what you think, old guy. 406 00:14:31,133 --> 00:14:33,500 Coincidence much? 407 00:14:33,600 --> 00:14:34,567 I mean, hello? 408 00:14:34,667 --> 00:14:37,000 Virgil saved Alex three times in one day. 409 00:14:37,100 --> 00:14:39,633 And how did he get so strong all of a sudden? 410 00:14:39,733 --> 00:14:40,533 Yeah. 411 00:14:40,633 --> 00:14:42,000 Like, humungo strong! 412 00:14:42,100 --> 00:14:44,000 [gasp] The serum. 413 00:14:44,100 --> 00:14:45,200 Has anyone seen it lately? 414 00:14:45,300 --> 00:14:46,900 We totally forgot to send it to Jerry. 415 00:14:47,000 --> 00:14:48,533 You don't think-- - It's gone! 416 00:14:48,633 --> 00:14:51,467 I'm no mathematician, but it's pretty clear 2 plus 2 417 00:14:51,567 --> 00:14:53,200 equals Humungo Virgil. 418 00:14:53,300 --> 00:14:55,400 Girls, I'm afraid we've had a little mishap. 419 00:14:55,500 --> 00:14:58,100 Humungo Man-- AKA Owen-- has just escaped. 420 00:14:58,200 --> 00:14:59,667 Don't worry. We'll find him. 421 00:14:59,767 --> 00:15:00,900 Well, do hurry. 422 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 Oh, and I'm still waiting for that serum 423 00:15:02,300 --> 00:15:04,167 you were supposed to deliver. 424 00:15:04,267 --> 00:15:05,567 [nervous snickering] 425 00:15:05,667 --> 00:15:07,267 Funny you should mention that, Jer. 426 00:15:07,367 --> 00:15:10,567 We just realized that we sort of lost it. 427 00:15:10,667 --> 00:15:11,633 Lost it?! 428 00:15:11,733 --> 00:15:13,733 Well, you'd better find it ASAP before it 429 00:15:13,833 --> 00:15:16,167 falls into the wrong hands. 430 00:15:16,267 --> 00:15:17,833 We already know whose hands it's in. 431 00:15:17,933 --> 00:15:20,900 Obviously, Virgil found it and took it to get humungo. 432 00:15:21,000 --> 00:15:22,833 I just don't understand why he would do that. 433 00:15:22,933 --> 00:15:24,267 He's such a sweet guy. 434 00:15:24,367 --> 00:15:25,033 Duh. 435 00:15:25,133 --> 00:15:25,967 So he could impress you. 436 00:15:26,067 --> 00:15:27,467 Whoa. 437 00:15:27,567 --> 00:15:29,700 If I wasn't so weird out, I might actually be flattered. 438 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 We'll deal with Virgil later. 439 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 Right now, we have to stop Humungo 440 00:15:33,100 --> 00:15:34,533 Man from terrorizing BH. 441 00:15:38,833 --> 00:15:40,367 [helicopter zooming in] 442 00:15:41,200 --> 00:15:43,233 [screaming] 443 00:15:44,333 --> 00:15:45,233 Bingo. 444 00:15:45,333 --> 00:15:46,200 Hrah! 445 00:15:46,300 --> 00:15:47,600 [crash] 446 00:15:47,700 --> 00:15:49,000 [roar] 447 00:15:49,100 --> 00:15:51,533 Step away from the cars, you oversized oaf! 448 00:15:51,633 --> 00:15:52,567 Forget it. 449 00:15:52,667 --> 00:15:56,800 Humungo Man won't be stopped this time. 450 00:15:56,900 --> 00:15:57,767 Rrah! 451 00:15:57,867 --> 00:15:58,733 Hold on! 452 00:15:58,833 --> 00:16:00,533 [screaming] 453 00:16:00,633 --> 00:16:01,467 Hrah! 454 00:16:01,567 --> 00:16:02,367 Rrah! 455 00:16:02,467 --> 00:16:03,500 Whoa! 456 00:16:03,600 --> 00:16:05,333 Ahh! 457 00:16:05,433 --> 00:16:06,167 Look out! 458 00:16:06,267 --> 00:16:07,167 [puppy whimpering] 459 00:16:07,267 --> 00:16:08,733 [gasp] That's it! 460 00:16:08,833 --> 00:16:11,300 I draw the line at puppy flinging. 461 00:16:13,367 --> 00:16:14,667 [crash] 462 00:16:14,767 --> 00:16:16,600 There you go, little guy. 463 00:16:16,700 --> 00:16:18,167 [puppy whining and yapping] 464 00:16:19,033 --> 00:16:20,133 Come on, girls. 465 00:16:20,233 --> 00:16:22,933 Let's show him our muscles. 466 00:16:23,033 --> 00:16:25,433 Hiyah! 467 00:16:25,533 --> 00:16:26,400 [thwack] 468 00:16:26,500 --> 00:16:27,767 [screaming] 469 00:16:29,167 --> 00:16:30,500 OK, I've had enough. 470 00:16:30,600 --> 00:16:33,633 Time to blow this humungo maniac away. 471 00:16:33,733 --> 00:16:35,567 [air blowing] 472 00:16:35,667 --> 00:16:37,533 [groaning] 473 00:16:41,933 --> 00:16:44,167 Nooo! 474 00:16:44,267 --> 00:16:49,333 [giggling] Pink is definitely his color. 475 00:16:49,433 --> 00:16:50,733 [pat pat] 476 00:16:53,800 --> 00:16:55,667 I'll call WOOHP for a pickup. 477 00:16:55,767 --> 00:16:56,633 [crash] 478 00:16:56,733 --> 00:16:57,567 TOGETHER: What? 479 00:16:57,667 --> 00:16:59,033 [music playing] 480 00:16:59,133 --> 00:17:00,367 Unbelievable! 481 00:17:00,467 --> 00:17:01,133 Virgil? 482 00:17:01,233 --> 00:17:02,833 What are you doing here? 483 00:17:02,933 --> 00:17:04,367 There's another humungo dude in BH 484 00:17:04,467 --> 00:17:05,800 who's getting your attention? 485 00:17:05,900 --> 00:17:08,400 What does a guy have to do around here to be noticed? 486 00:17:08,500 --> 00:17:10,167 Ha! Ha! 487 00:17:10,267 --> 00:17:10,900 Ha! 488 00:17:11,000 --> 00:17:12,533 Virgil, stop it! 489 00:17:12,633 --> 00:17:13,433 Make me. 490 00:17:17,667 --> 00:17:19,467 Sammy, why don't you take this one? 491 00:17:19,567 --> 00:17:20,367 Me? 492 00:17:20,467 --> 00:17:21,200 Uh, no. 493 00:17:21,300 --> 00:17:22,567 I think you should handle it. 494 00:17:22,667 --> 00:17:23,900 I got the last one. 495 00:17:24,000 --> 00:17:24,833 This one's yours. 496 00:17:24,933 --> 00:17:26,800 Girls! 497 00:17:26,900 --> 00:17:28,567 [sigh] Oh, all right. 498 00:17:28,667 --> 00:17:30,033 But if I don't get Employee of the Month, 499 00:17:30,133 --> 00:17:31,733 it's on your head, Alex. 500 00:17:31,833 --> 00:17:33,467 Hrah! 501 00:17:33,567 --> 00:17:34,533 Hey, Virgil? 502 00:17:34,633 --> 00:17:36,567 I know the timing is not ideal, but I 503 00:17:36,667 --> 00:17:38,733 was thinking the cafe could totally benefit 504 00:17:38,833 --> 00:17:41,067 from some feng sh-- whoa! 505 00:17:41,167 --> 00:17:42,633 [squish] Ok. 506 00:17:42,733 --> 00:17:43,567 Point taken. 507 00:17:43,667 --> 00:17:44,533 No feng shui. 508 00:17:44,633 --> 00:17:46,200 But I've got a million other ideas. 509 00:17:46,300 --> 00:17:47,000 Hrah! 510 00:17:47,100 --> 00:17:48,000 Hey. 511 00:17:48,100 --> 00:17:48,900 Virgil. 512 00:17:49,000 --> 00:17:49,833 Hyah! 513 00:17:49,933 --> 00:17:51,367 You seem a bit tense. 514 00:17:51,467 --> 00:17:53,200 Let me whip you up my special blended half-caf spiced chai 515 00:17:53,300 --> 00:17:55,400 mocha. It's very calming. 516 00:17:55,500 --> 00:17:56,367 Forget it. 517 00:17:56,467 --> 00:17:57,633 I hate decaf! 518 00:17:57,733 --> 00:17:59,000 [thwack] 519 00:17:59,100 --> 00:18:00,533 [thud] 520 00:18:00,633 --> 00:18:01,667 Sheesh. 521 00:18:01,767 --> 00:18:04,200 Fighting for Employee of the Month is hard work. 522 00:18:04,300 --> 00:18:06,133 I know this is just the effects of the serum, 523 00:18:06,233 --> 00:18:08,467 so I'm going to do my best not to hurt you, Virgil. 524 00:18:08,567 --> 00:18:09,833 Too late. 525 00:18:09,933 --> 00:18:11,667 You already hurt me by acting like you're too good for me. 526 00:18:11,767 --> 00:18:12,867 Me? 527 00:18:12,967 --> 00:18:14,400 You're the one who's acting all weird. 528 00:18:14,500 --> 00:18:16,767 You totally changed after we went on our date. 529 00:18:16,867 --> 00:18:19,600 How can I be myself when you're busy being a spy? 530 00:18:19,700 --> 00:18:21,067 I knew you'd never give me another chance 531 00:18:21,167 --> 00:18:24,000 unless I was Humungo Virgil! 532 00:18:24,100 --> 00:18:24,933 [thud] 533 00:18:25,033 --> 00:18:25,867 [crash] 534 00:18:25,967 --> 00:18:27,133 Hrah! 535 00:18:27,233 --> 00:18:29,000 This is all because you want another date?! 536 00:18:29,100 --> 00:18:30,000 Fine. 537 00:18:30,100 --> 00:18:31,633 I'll give you another date. 538 00:18:31,733 --> 00:18:32,800 [thud] 539 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 Ow! 540 00:18:34,000 --> 00:18:35,200 A super sticky date, to be exact! 541 00:18:35,300 --> 00:18:36,800 [device charging] 542 00:18:37,900 --> 00:18:38,800 Yah! 543 00:18:38,900 --> 00:18:40,367 [rapid firing] 544 00:18:40,467 --> 00:18:41,367 [thud] 545 00:18:42,300 --> 00:18:44,367 [growling and groaning] 546 00:18:44,467 --> 00:18:45,333 Hmm! 547 00:18:45,433 --> 00:18:46,100 Whoa. 548 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Nice toss, Alex. 549 00:18:47,300 --> 00:18:47,933 Yeah! 550 00:18:48,033 --> 00:18:49,500 Way to go. 551 00:18:49,600 --> 00:18:51,533 (WHISPERING) She is so not getting EOTM. 552 00:18:59,867 --> 00:19:01,267 Don't worry, girls. 553 00:19:01,367 --> 00:19:03,167 Owen and Virgil will only be in the containment facility 554 00:19:03,267 --> 00:19:04,767 long enough to be returned to normal. 555 00:19:04,867 --> 00:19:07,233 They won't remember a thing about their humungo mischief. 556 00:19:07,333 --> 00:19:08,367 Good. 557 00:19:08,467 --> 00:19:10,400 Because EOTM announcement is in a few hours. 558 00:19:10,500 --> 00:19:11,767 Huh? 559 00:19:11,867 --> 00:19:14,733 And I'm sure to be the winner. 560 00:19:14,833 --> 00:19:16,000 Duh. 561 00:19:16,100 --> 00:19:18,967 Maybe if I didn't exist. 562 00:19:19,067 --> 00:19:20,367 Well, I'm glad. 563 00:19:20,467 --> 00:19:22,167 Just because Virgil's a lousy date 564 00:19:22,267 --> 00:19:24,800 doesn't mean I want him going to WOOHP jail. 565 00:19:24,900 --> 00:19:25,700 Hmm. 566 00:19:28,633 --> 00:19:30,500 [music playing] 567 00:19:36,900 --> 00:19:38,800 [whistling] 568 00:19:40,200 --> 00:19:42,033 Hi, Sam. Hey, Hey, Virg. 569 00:19:42,133 --> 00:19:43,233 I'll be with you as soon as I finish 570 00:19:43,333 --> 00:19:44,600 alphabetizing the pastries. 571 00:19:44,700 --> 00:19:47,833 Uh, Biscotti, croissant, danish. 572 00:19:47,933 --> 00:19:48,833 Hmm. 573 00:19:48,933 --> 00:19:50,433 How's it going, Clover? 574 00:19:50,533 --> 00:19:51,533 Great! 575 00:19:51,633 --> 00:19:55,667 I'll have the beans polished in just a jif. 576 00:19:55,767 --> 00:19:56,600 There you go. 577 00:19:56,700 --> 00:19:57,533 Enjoy. 578 00:19:57,633 --> 00:19:59,467 [chime-y music playing] 579 00:20:00,933 --> 00:20:02,767 Can I have your attention, please? 580 00:20:02,867 --> 00:20:03,933 I'd like to Announce our very first 581 00:20:04,033 --> 00:20:05,700 Employee of the Month winner. 582 00:20:05,800 --> 00:20:07,933 It's none other than Alex! 583 00:20:08,033 --> 00:20:09,733 [cheering and applause] 584 00:20:09,833 --> 00:20:11,567 [thud] 585 00:20:11,667 --> 00:20:12,733 Me? 586 00:20:12,833 --> 00:20:13,667 That's right. 587 00:20:13,767 --> 00:20:14,967 Now, time for your prize. 588 00:20:15,067 --> 00:20:16,600 How can that be? 589 00:20:16,700 --> 00:20:18,967 We worked so hard. 590 00:20:19,067 --> 00:20:20,267 Jerry must have erased all the stuff 591 00:20:20,367 --> 00:20:21,467 we've been doing from Virgil's memory 592 00:20:21,567 --> 00:20:23,067 when he brought him back to normal. 593 00:20:23,167 --> 00:20:24,667 Of course. 594 00:20:24,767 --> 00:20:25,967 That's why neither of us won. 595 00:20:26,067 --> 00:20:27,100 [groaning] 596 00:20:28,333 --> 00:20:29,967 Here's your brand new eco-friendly car, Alex. 597 00:20:30,067 --> 00:20:31,133 Yay! 598 00:20:31,233 --> 00:20:33,467 A whole month of eco-friendly driving. 599 00:20:33,567 --> 00:20:34,400 Huh? 600 00:20:34,500 --> 00:20:36,333 Yahoo! 601 00:20:36,433 --> 00:20:37,133 Uh-- 602 00:20:37,233 --> 00:20:38,700 [kissing sound] 603 00:20:39,767 --> 00:20:41,500 So, I was thinking. 604 00:20:41,600 --> 00:20:44,100 Maybe if you wanted, I could go for a ride with you 605 00:20:44,200 --> 00:20:45,900 in your new prize? 606 00:20:46,000 --> 00:20:48,100 Hmm. 607 00:20:48,200 --> 00:20:49,867 On one condition. 608 00:20:49,967 --> 00:20:52,200 You promise to just be yourself. 609 00:20:52,300 --> 00:20:53,233 Really? 610 00:20:53,333 --> 00:20:54,767 If I didn't like you for who you are, 611 00:20:54,867 --> 00:20:57,633 Virgil, I wouldn't be going out with you in the first place. 612 00:20:57,733 --> 00:20:59,067 You got yourself a deal. 613 00:21:02,100 --> 00:21:02,933 Oof! 614 00:21:03,033 --> 00:21:05,233 Ahh! 615 00:21:05,333 --> 00:21:06,500 [embarrassed laugh] 616 00:21:06,600 --> 00:21:07,400 OK. 617 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Be yourself. 618 00:21:08,600 --> 00:21:12,267 But Like don't open any doors for me, OK? 619 00:21:12,367 --> 00:21:14,100 [laughter] 620 00:21:17,700 --> 00:21:19,433 [theme music] 621 00:21:52,800 --> 00:21:55,500 [filmrise sound effect] 622 00:21:55,550 --> 00:22:00,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.