Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,200
[filmrise sound effect]
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,600
[marathon sound effect]
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,233
[totally spies sound effect]
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,233
[device beeping]
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,567
[theme music]
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,067
[music playing]
7
00:00:46,567 --> 00:00:48,467
[grunting and groaning]
8
00:00:50,967 --> 00:00:52,433
[clank]
9
00:00:53,900 --> 00:00:58,367
If only I could be big and
strong like you, Humungo Man.
10
00:00:58,467 --> 00:01:00,533
Then everyone would respect me.
11
00:01:00,633 --> 00:01:01,700
[sinister music playing]
12
00:01:02,733 --> 00:01:04,000
Wait a second.
13
00:01:04,100 --> 00:01:05,767
Maybe I can be like you.
14
00:01:05,867 --> 00:01:07,733
[laughs quietly]
15
00:01:10,233 --> 00:01:12,300
[music playing]
16
00:01:20,133 --> 00:01:21,933
Triple ice vanilla, Clover.
Extra whip.
17
00:01:22,033 --> 00:01:23,033
You got it, Sammy.
18
00:01:29,300 --> 00:01:31,733
TOGETHER: Happy drinking.
19
00:01:31,833 --> 00:01:33,300
[straw slurping]
20
00:01:33,400 --> 00:01:36,067
Mmm.
21
00:01:36,167 --> 00:01:37,000
Afternoon, girls.
22
00:01:37,100 --> 00:01:38,067
I have great news.
23
00:01:38,167 --> 00:01:39,333
We're finally getting a raise?
24
00:01:39,433 --> 00:01:40,533
Better.
25
00:01:40,633 --> 00:01:42,267
We're having an Employee
of the Month competition.
26
00:01:42,367 --> 00:01:44,067
The best worker will get their
picture on the bulletin board
27
00:01:44,167 --> 00:01:45,467
for the whole campus to see.
28
00:01:45,567 --> 00:01:47,233
The whole campus?
29
00:01:47,333 --> 00:01:50,433
That's just the kind of
dating exposure I need.
30
00:01:50,533 --> 00:01:51,467
Count me in, Virg.
31
00:01:54,500 --> 00:01:55,200
[ding ding]
32
00:01:55,300 --> 00:01:56,333
I don't know, Virgil.
33
00:01:56,433 --> 00:01:57,633
Working at Mali
Cafe isn't supposed
34
00:01:57,733 --> 00:01:58,900
to be about competition.
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
It's supposed to be
teamwork and good times.
36
00:02:01,100 --> 00:02:03,033
Did I mention the
EOTM will also get
37
00:02:03,133 --> 00:02:05,667
an eco-friendly sports
car for the month that
38
00:02:05,767 --> 00:02:07,233
runs solely on coffee beans?
39
00:02:07,333 --> 00:02:08,933
[gasp] Eco-friendly?
40
00:02:09,033 --> 00:02:10,233
That's awesome!
41
00:02:10,333 --> 00:02:11,900
In fact, why don't you
go home early tonight?
42
00:02:12,000 --> 00:02:12,833
I'll finish your shift.
43
00:02:12,933 --> 00:02:13,800
That is so unfair.
44
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
I was just about to offer.
45
00:02:15,600 --> 00:02:16,767
[growling]
46
00:02:16,867 --> 00:02:17,700
Hi, girls.
47
00:02:17,800 --> 00:02:19,367
Uh, hi, Alex.
48
00:02:19,467 --> 00:02:21,400
Would you Mind s I took
your shift tonight?
49
00:02:21,500 --> 00:02:23,333
After all, a good
Employee of the Month
50
00:02:23,433 --> 00:02:24,833
loves to work, work, work.
51
00:02:24,933 --> 00:02:25,733
Mind?
52
00:02:25,833 --> 00:02:27,000
Are you kidding?
53
00:02:27,100 --> 00:02:29,467
I could totally use
a relaxing night off.
54
00:02:29,567 --> 00:02:32,267
Bye.
55
00:02:32,367 --> 00:02:35,233
Uh, gee, Alex, since you
don't have to work tonight
56
00:02:35,333 --> 00:02:37,133
and I don't have
to work tonight,
57
00:02:37,233 --> 00:02:38,800
maybe we should not
work tonight together.
58
00:02:38,900 --> 00:02:41,100
Come again?
59
00:02:41,200 --> 00:02:42,767
What I'm trying to
say is, would you like
60
00:02:42,867 --> 00:02:44,233
to go out on a date with me?
61
00:02:44,333 --> 00:02:47,067
[gasp] Are those VIP tickets
to the opening of Torpedo,
62
00:02:47,167 --> 00:02:48,600
LA's hottest new restaurant?
63
00:02:48,700 --> 00:02:49,733
They sure are.
64
00:02:49,833 --> 00:02:50,667
Hmm.
65
00:02:50,767 --> 00:02:52,067
Wow, Virg.
66
00:02:52,167 --> 00:02:54,233
It's so sweet that you'd
want to share them with me.
67
00:02:54,333 --> 00:02:57,133
But the truth is I
just never thought
68
00:02:57,233 --> 00:02:59,100
of you as more than a friend.
69
00:02:59,200 --> 00:03:00,967
[wind blowing and ice crumbling]
70
00:03:01,067 --> 00:03:02,267
That's OK.
71
00:03:02,367 --> 00:03:04,167
Maybe after our outing,
you'll change your mind.
72
00:03:04,267 --> 00:03:06,000
Oh, maybe you're right.
73
00:03:06,100 --> 00:03:07,833
Maybe I just need to
get to know you better.
74
00:03:07,933 --> 00:03:09,400
[blink blink]
75
00:03:10,467 --> 00:03:16,633
[music playing]
76
00:03:16,733 --> 00:03:18,167
[excited giggle]
77
00:03:22,067 --> 00:03:23,333
Coolio!
78
00:03:23,433 --> 00:03:25,867
It's like being at the
aquarium at feeding time.
79
00:03:25,967 --> 00:03:29,367
Only we're inside the tank.
80
00:03:29,467 --> 00:03:31,300
[water bubbling]
81
00:03:32,767 --> 00:03:33,667
Wow.
82
00:03:33,767 --> 00:03:36,567
Cool.
83
00:03:36,667 --> 00:03:38,367
Allow me.
84
00:03:38,467 --> 00:03:39,967
Hey!
85
00:03:40,067 --> 00:03:41,233
Sorry, Alex.
86
00:03:41,333 --> 00:03:42,567
Uh, not a problem.
87
00:03:42,667 --> 00:03:44,867
I love checking out
a restaurant's floor
88
00:03:44,967 --> 00:03:46,267
before I eat.
89
00:03:46,367 --> 00:03:48,100
[nervous laugh]
- Oh, yup.
90
00:03:48,200 --> 00:03:49,167
It's clean.
91
00:03:49,267 --> 00:03:50,733
[romantic music playing]
92
00:03:51,933 --> 00:03:53,367
Would you care
for an appetizer?
93
00:03:53,467 --> 00:03:55,733
Mmm, it all looks so exotic.
94
00:03:55,833 --> 00:03:56,900
I think I'll have the--
95
00:03:57,000 --> 00:03:58,433
Crusty crustacean
crumbles, buffalo
96
00:03:58,533 --> 00:04:01,233
water wings with [inaudible]
cheese, and the barnacle bites.
97
00:04:01,333 --> 00:04:01,967
Oh.
98
00:04:02,067 --> 00:04:02,900
OK.
99
00:04:03,000 --> 00:04:03,833
You're choosing for me.
100
00:04:03,933 --> 00:04:05,967
I guess that's nice.
101
00:04:06,067 --> 00:04:07,433
[gulp]
102
00:04:07,533 --> 00:04:08,567
[groaning]
103
00:04:08,667 --> 00:04:09,533
Uh, Alex?
104
00:04:09,633 --> 00:04:11,367
You look a little funny.
Are you OK?
105
00:04:11,467 --> 00:04:13,000
[throb throb]
106
00:04:13,100 --> 00:04:15,667
Uh oh.
Oh no!
107
00:04:15,767 --> 00:04:17,200
This dish must have kelp in it.
108
00:04:17,300 --> 00:04:19,067
I'm totally allergic!
109
00:04:19,167 --> 00:04:20,033
I'm really sorry.
110
00:04:20,133 --> 00:04:20,967
I didn't know.
111
00:04:21,067 --> 00:04:22,267
It's fine.
112
00:04:22,367 --> 00:04:24,567
I'm sure my face will
go back to normal size.
113
00:04:24,667 --> 00:04:25,667
[thud]
114
00:04:25,767 --> 00:04:26,567
Eventually.
115
00:04:26,667 --> 00:04:27,967
What's that?
116
00:04:28,067 --> 00:04:30,500
It's the hourly
simulated torpedo blast.
117
00:04:30,600 --> 00:04:32,900
Hang on!
118
00:04:33,000 --> 00:04:35,033
[machinery whining]
119
00:04:36,533 --> 00:04:39,767
[screams] Whoa!
120
00:04:39,867 --> 00:04:41,333
[groans]
121
00:04:43,400 --> 00:04:44,733
[sighs]
122
00:04:44,833 --> 00:04:46,300
Sorry, Alex
123
00:04:46,400 --> 00:04:48,933
Virgil, please don't take
this the wrong way, but three
124
00:04:49,033 --> 00:04:50,333
sorries is a lot for one date.
125
00:04:50,433 --> 00:04:53,533
I think it's best we
just stay friends.
126
00:04:53,633 --> 00:04:56,067
Excuse me.
127
00:04:56,167 --> 00:04:58,167
[music playing]
128
00:04:59,067 --> 00:05:01,433
[sighs] I'm such a loser.
129
00:05:09,933 --> 00:05:11,800
This will definitely
go on my "never do
130
00:05:11,900 --> 00:05:13,600
again in a million years" list.
131
00:05:13,700 --> 00:05:15,533
[sighs] Hey!
132
00:05:15,633 --> 00:05:16,500
Whoa!
133
00:05:16,600 --> 00:05:18,467
[screaming]
134
00:05:18,567 --> 00:05:19,467
Hey, Alex.
135
00:05:19,567 --> 00:05:20,200
Whoa.
136
00:05:20,300 --> 00:05:21,533
Check out that stain.
137
00:05:21,633 --> 00:05:24,133
Or is wearing your
drink the newest fad?
138
00:05:24,233 --> 00:05:26,033
If you go out
with Virgil, it is.
139
00:05:26,133 --> 00:05:27,667
Our date was a total disaster.
140
00:05:27,767 --> 00:05:29,067
[screaming]
141
00:05:29,167 --> 00:05:30,467
[grunting]
142
00:05:30,567 --> 00:05:32,567
Girls, I have an
important mission for you.
143
00:05:32,667 --> 00:05:35,333
Important enough to take me
from my shift at Mali Cafe?
144
00:05:35,433 --> 00:05:37,567
It's seriously cutting into my
chances of winning the Employ
145
00:05:37,667 --> 00:05:38,767
of the Month contest.
146
00:05:38,867 --> 00:05:40,133
Employee of the Month?
147
00:05:40,233 --> 00:05:42,700
You mean that's why you
took over my shift for me?
148
00:05:42,800 --> 00:05:43,833
Oopsie.
149
00:05:43,933 --> 00:05:45,667
Did I forget to
mention that to you?
150
00:05:45,767 --> 00:05:46,800
OK, girls.
151
00:05:46,900 --> 00:05:48,333
Back to the task at hand.
152
00:05:48,433 --> 00:05:50,867
A 10 foot tall character has
been sighted in Beverly Hills.
153
00:05:50,967 --> 00:05:54,233
By character, do you mean
malice-spreading uber baddie?
154
00:05:54,333 --> 00:05:55,633
Well, not exactly.
155
00:05:55,733 --> 00:05:57,733
This one seems to be wearing
red tights and a cape.
156
00:05:57,833 --> 00:05:58,633
Ew.
157
00:05:58,733 --> 00:06:00,733
Fashion disaster much?
158
00:06:00,833 --> 00:06:01,767
Yes.
159
00:06:01,867 --> 00:06:02,967
Well, aside from
his poor attire,
160
00:06:03,067 --> 00:06:04,467
he's also power-lifting
everything
161
00:06:04,567 --> 00:06:05,833
he can get his hands on.
162
00:06:05,933 --> 00:06:08,333
[sighs] In that case, might
as well load us up with gadgets,
163
00:06:08,433 --> 00:06:10,533
Jer.
164
00:06:10,633 --> 00:06:11,967
Bad date.
165
00:06:12,067 --> 00:06:12,900
Hmm.
166
00:06:13,000 --> 00:06:15,567
Well, here you are then.
167
00:06:15,667 --> 00:06:18,133
You'll have to Wind Tunnel
9000 Turbo Blast Hairdryer,
168
00:06:18,233 --> 00:06:20,633
the yoyo lasso, the
inflatable lead anvil,
169
00:06:20,733 --> 00:06:23,600
and a super sticky dry dates.
170
00:06:23,700 --> 00:06:26,300
The healthy way to stop
a villain in his tracks.
171
00:06:26,400 --> 00:06:27,333
Indeed.
172
00:06:27,433 --> 00:06:28,067
Now off you go.
173
00:06:28,167 --> 00:06:30,200
[screaming]
174
00:06:31,100 --> 00:06:33,133
[music playing]
175
00:06:34,467 --> 00:06:36,200
Hope this doesn't
take too long.
176
00:06:36,300 --> 00:06:38,567
I want to work on my
[inaudible] quad shot tonight.
177
00:06:38,667 --> 00:06:41,300
The ideal companion for
a late night study sesh.
178
00:06:41,400 --> 00:06:42,367
Puhlease.
179
00:06:42,467 --> 00:06:44,367
Everyone knows fruity
is the new coffee.
180
00:06:44,467 --> 00:06:48,233
That's why my Chocoberry Blended
will totally win me EOTM.
181
00:06:48,333 --> 00:06:49,433
Don't you agree, Alex?
182
00:06:49,533 --> 00:06:51,200
I think they
both sound delish,
183
00:06:51,300 --> 00:06:52,567
but they're going have to wait.
184
00:06:52,667 --> 00:06:53,567
Look!
185
00:06:53,667 --> 00:06:55,533
[people screaming]
186
00:06:56,633 --> 00:06:57,933
[evil laugh]
187
00:06:58,033 --> 00:06:59,467
Hey!
188
00:06:59,567 --> 00:07:02,033
That's Humungo Man with the kung
fu kick, mortal adversary of
189
00:07:02,133 --> 00:07:03,133
[inaudible].
190
00:07:03,233 --> 00:07:04,767
How can you
possibly know that?
191
00:07:04,867 --> 00:07:06,467
I've never even heard of him.
192
00:07:06,567 --> 00:07:07,367
My nephew has one.
193
00:07:07,467 --> 00:07:09,367
Only his is a toy action figure.
194
00:07:09,467 --> 00:07:11,833
Well, we'd better see what's
up with this real life version.
195
00:07:11,933 --> 00:07:12,767
Come on.
196
00:07:15,367 --> 00:07:16,633
[grunt]
197
00:07:17,733 --> 00:07:19,033
Hi, there, Humungo Man.
198
00:07:19,133 --> 00:07:21,967
Would you mind putting
the car down, please?
199
00:07:22,067 --> 00:07:23,200
Huh?
200
00:07:23,300 --> 00:07:26,733
[laughs] Humungo Man
does what he wants.
201
00:07:26,833 --> 00:07:29,133
And as soon as I show
everyone how strong I am,
202
00:07:29,233 --> 00:07:31,000
they'll all respect me.
203
00:07:31,100 --> 00:07:32,533
[gasp]
204
00:07:32,633 --> 00:07:33,633
Now buzz off.
205
00:07:33,733 --> 00:07:35,467
[crash]
206
00:07:35,567 --> 00:07:36,733
Rude 'tude, dude.
207
00:07:36,833 --> 00:07:38,233
And even after I said please.
208
00:07:38,333 --> 00:07:40,867
I got this one, Clover.
209
00:07:40,967 --> 00:07:42,800
Hiyah!
210
00:07:42,900 --> 00:07:43,767
[metallic thud]
211
00:07:43,867 --> 00:07:45,433
Ahh!
212
00:07:45,533 --> 00:07:46,567
Nice work, Alex.
213
00:07:46,667 --> 00:07:47,933
Yeah.
214
00:07:48,033 --> 00:07:49,533
That'll teach him to mess with
a girl fresh off a bad date.
215
00:07:49,633 --> 00:07:50,600
[laughs]
216
00:07:50,700 --> 00:07:55,333
[growls] Never mess
with Humungo Man!
217
00:07:55,433 --> 00:07:56,700
[gulp]
218
00:07:56,800 --> 00:07:58,667
[groaning]
219
00:08:01,100 --> 00:08:02,567
[gasp]
220
00:08:02,667 --> 00:08:05,267
That serum must be some sort
of humungo muscle concoction.
221
00:08:05,367 --> 00:08:08,033
I wonder if we could
eliminate the evil part--
222
00:08:08,133 --> 00:08:09,900
And add it to
our coffee drinks.
223
00:08:10,000 --> 00:08:11,667
Awesome idea, Sammy.
224
00:08:11,767 --> 00:08:12,600
Hyah!
225
00:08:12,700 --> 00:08:13,900
Whoa!
226
00:08:14,000 --> 00:08:16,867
[screech] Can't believe
I'm going to say this,
227
00:08:16,967 --> 00:08:18,500
but Clover, Sam, focus!
228
00:08:18,600 --> 00:08:19,633
Right.
229
00:08:19,733 --> 00:08:21,733
Let's jet on over and
surround this baddie.
230
00:08:21,833 --> 00:08:22,667
Ha!
231
00:08:22,767 --> 00:08:24,500
We'll just see about that.
232
00:08:24,600 --> 00:08:26,500
[girly warcries]
233
00:08:26,600 --> 00:08:28,100
[evil laugh]
234
00:08:28,200 --> 00:08:29,133
He can fly?
235
00:08:29,233 --> 00:08:30,333
The toy can't do that.
236
00:08:30,433 --> 00:08:31,267
No worries.
237
00:08:31,367 --> 00:08:33,233
I got him!
238
00:08:33,333 --> 00:08:34,000
Hiyah!
239
00:08:34,100 --> 00:08:35,400
[smack]
- Ow!
240
00:08:35,500 --> 00:08:36,333
Hard.
241
00:08:36,433 --> 00:08:38,600
Rock hard.
242
00:08:38,700 --> 00:08:39,567
[thwack]
243
00:08:39,667 --> 00:08:40,667
[screams]
244
00:08:40,767 --> 00:08:42,367
That's just unacceptable.
245
00:08:42,467 --> 00:08:43,333
Hiyah!
246
00:08:43,433 --> 00:08:44,267
Yah!
247
00:08:44,367 --> 00:08:45,400
Hm.
248
00:08:45,500 --> 00:08:46,300
Uh oh.
249
00:08:46,400 --> 00:08:47,367
[flick]
250
00:08:47,467 --> 00:08:48,100
Ugh!
251
00:08:48,200 --> 00:08:50,100
OK, he's really strong.
252
00:08:50,200 --> 00:08:51,667
[evil laugh]
253
00:08:51,767 --> 00:08:54,500
Why fight muscle with muscle
when you can use your gadgets?
254
00:08:54,600 --> 00:08:56,833
Erryah!
255
00:08:56,933 --> 00:08:57,833
[surprised yelling]
256
00:08:57,933 --> 00:08:58,767
Ha!
257
00:08:58,867 --> 00:09:00,300
[thud]
258
00:09:01,767 --> 00:09:03,233
Awesome yoyoing, Alex.
259
00:09:03,333 --> 00:09:06,067
Humungo Man can be detained,
but he cannot be stopped.
260
00:09:06,167 --> 00:09:08,500
That is, like, so
optimistic of you.
261
00:09:08,600 --> 00:09:10,667
But really, we already
won this round.
262
00:09:10,767 --> 00:09:12,133
[grunting and struggling]
263
00:09:13,333 --> 00:09:15,667
And we'll just take
this for safe keeping.
264
00:09:15,767 --> 00:09:17,067
[device beeping]
265
00:09:17,167 --> 00:09:18,033
Hello, ladies.
266
00:09:18,133 --> 00:09:19,633
How's the mission going?
267
00:09:19,733 --> 00:09:20,800
Mission accomplished, Jer.
268
00:09:20,900 --> 00:09:22,300
Baddie secured for pickup.
269
00:09:22,400 --> 00:09:24,300
We'll drop off this humungo
muscle serum in the morning.
270
00:09:24,400 --> 00:09:25,500
Yeah.
271
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
Right now, we've got to
jet back to the Mali Cafe.
272
00:09:32,800 --> 00:09:36,133
We better hurry, girls, before
anyone at the Mali Cafe notices
273
00:09:36,233 --> 00:09:37,467
Clover and I are missing.
274
00:09:37,567 --> 00:09:38,433
You're right, Sam.
275
00:09:38,533 --> 00:09:41,133
Our 15 minute breaks
are almost up.
276
00:09:41,233 --> 00:09:43,400
I sure hope it's not too
late to fix things with Alex.
277
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
Huh?
Sam?
278
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Clover?
Alex?
279
00:09:46,600 --> 00:09:48,667
What are those crazy
outfits they're wearing?
280
00:09:48,767 --> 00:09:51,600
And how they are flying?
281
00:09:51,700 --> 00:09:53,600
[music playing]
282
00:09:58,500 --> 00:10:00,233
I guess being
spies is fun and all,
283
00:10:00,333 --> 00:10:02,900
but sometimes it so
interferes with other things.
284
00:10:03,000 --> 00:10:03,800
Spies?
285
00:10:03,900 --> 00:10:05,500
Did she just say spies?
286
00:10:05,600 --> 00:10:06,867
That's ridiculous.
287
00:10:06,967 --> 00:10:09,367
[beeping and warbling]
288
00:10:11,400 --> 00:10:12,300
Or not.
289
00:10:12,400 --> 00:10:14,067
No wonder Alex doesn't
want to date me.
290
00:10:14,167 --> 00:10:15,833
Compared to her, I'm
totally ordinary.
291
00:10:15,933 --> 00:10:18,533
Congrats, again, on putting
that baddie in his place, Alex.
292
00:10:18,633 --> 00:10:19,667
Yeah.
293
00:10:19,767 --> 00:10:21,167
Lucky for you, Virgil
was such a lousy date.
294
00:10:21,267 --> 00:10:22,967
He totally revved you up.
295
00:10:23,067 --> 00:10:24,800
[laughter]
296
00:10:26,267 --> 00:10:27,467
Guess that means I'm
going to have to seriously
297
00:10:27,567 --> 00:10:29,233
step up my game if
I ever want to get
298
00:10:29,333 --> 00:10:30,667
on another date with Alex.
299
00:10:30,767 --> 00:10:32,000
[ding]
300
00:10:32,100 --> 00:10:33,067
What's this?
301
00:10:37,733 --> 00:10:40,633
I bet if I looked like you,
Alex would want to date me.
302
00:10:45,733 --> 00:10:47,633
[music playing]
303
00:10:52,200 --> 00:10:53,500
Such a jerk.
304
00:10:53,600 --> 00:10:56,833
I can't believe you're
going out with [inaudible]..
305
00:10:56,933 --> 00:11:00,100
Virgil will be way impressed
when I feng shui Mali Cafe.
306
00:11:00,200 --> 00:11:01,767
All I have to do is
reposition the door, windows,
307
00:11:01,867 --> 00:11:04,967
tables, and coffee bar.
- It's a coffee house, Clover.
308
00:11:05,067 --> 00:11:06,933
As in, it's all about the java?
309
00:11:07,033 --> 00:11:08,800
That's why I'm importing
coffee bean plants
310
00:11:08,900 --> 00:11:10,600
to put at every
table, so customers
311
00:11:10,700 --> 00:11:13,000
can harvest their own beans.
312
00:11:13,100 --> 00:11:14,367
Alex, whose idea
do you like better?
313
00:11:14,467 --> 00:11:16,767
I think the cafe is
great just the way it is.
314
00:11:19,467 --> 00:11:21,333
Time show Alex what
a great guy I am.
315
00:11:21,433 --> 00:11:25,433
Saving her from a speeding
mini tram should do the trick.
316
00:11:25,533 --> 00:11:27,000
[gulp]
317
00:11:27,933 --> 00:11:29,800
Ahh!
318
00:11:29,900 --> 00:11:31,467
[groaning]
319
00:11:32,467 --> 00:11:35,767
[laughs]
320
00:11:35,867 --> 00:11:37,333
[evil laugh]
321
00:11:37,433 --> 00:11:40,300
Hrah!
322
00:11:40,400 --> 00:11:41,133
[gasp]
323
00:11:41,233 --> 00:11:42,133
TOGETHER: Alex!
324
00:11:42,233 --> 00:11:43,433
Don't worry, Alex.
325
00:11:43,533 --> 00:11:44,333
I got you.
326
00:11:44,433 --> 00:11:45,433
[screams]
327
00:11:45,533 --> 00:11:46,833
[crash]
328
00:11:46,933 --> 00:11:48,100
[boom]
329
00:11:49,133 --> 00:11:50,933
Alex, Virgil
totally saved you.
330
00:11:51,033 --> 00:11:53,133
A totally buff Virgil?
331
00:11:53,233 --> 00:11:55,400
Have you, like,
been working out?
332
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Maybe a little.
333
00:11:56,600 --> 00:11:58,100
[grunting]
334
00:11:58,200 --> 00:11:59,733
Well, thanks, Virgil.
335
00:11:59,833 --> 00:12:01,500
That was really heroic.
336
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
No biggie.
337
00:12:02,700 --> 00:12:05,167
I do this kind of
thing all the time.
338
00:12:05,267 --> 00:12:06,633
See you around, Alex.
339
00:12:06,733 --> 00:12:07,567
See ya.
340
00:12:07,667 --> 00:12:08,467
Hmm.
341
00:12:12,633 --> 00:12:14,533
[yoga music playing]
342
00:12:16,867 --> 00:12:19,200
Are you sure you should be
taking yogalates class, Alex?
343
00:12:19,300 --> 00:12:20,333
Yeah.
344
00:12:20,433 --> 00:12:22,167
Feel Like, you almost
got majorly squashed.
345
00:12:22,267 --> 00:12:24,600
I feel fine, really.
346
00:12:24,700 --> 00:12:27,767
OK, Virgil, time to show
Alex your next impressive move.
347
00:12:27,867 --> 00:12:29,733
[breathes in and out]
348
00:12:31,800 --> 00:12:33,667
[screaming]
349
00:12:33,767 --> 00:12:34,633
What?
350
00:12:34,733 --> 00:12:35,633
[screaming]
351
00:12:35,733 --> 00:12:36,533
Oh!
352
00:12:36,633 --> 00:12:38,567
Ahh!
353
00:12:38,667 --> 00:12:39,567
Whoa!
354
00:12:39,667 --> 00:12:40,500
TOGETHER: Alex!
355
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
Someone turn off
the spin cycle!
356
00:12:43,000 --> 00:12:45,467
I'll save her!
357
00:12:45,567 --> 00:12:47,433
[macho laugh]
358
00:12:47,533 --> 00:12:50,367
Ahh!
359
00:12:50,467 --> 00:12:51,200
Wow, Virgil.
360
00:12:51,300 --> 00:12:52,833
That's, like, twice in one day.
361
00:12:52,933 --> 00:12:53,800
Yeah.
362
00:12:53,900 --> 00:12:54,700
Good thing you were around.
363
00:12:54,800 --> 00:12:55,633
Again.
364
00:12:55,733 --> 00:12:57,367
I don't know what to say.
365
00:12:57,467 --> 00:12:58,367
Thanks, Virgil.
366
00:12:58,467 --> 00:12:59,367
No big deal.
367
00:12:59,467 --> 00:13:00,333
Hmm.
368
00:13:00,433 --> 00:13:01,267
Hmm.
369
00:13:05,633 --> 00:13:07,333
[music playing]
370
00:13:07,433 --> 00:13:09,767
After this, Alex
is sure to like me.
371
00:13:09,867 --> 00:13:11,833
Hrah!
[thud]
372
00:13:11,933 --> 00:13:13,367
- Whoa, what's that?
373
00:13:13,467 --> 00:13:14,667
This is SoCal.
374
00:13:14,767 --> 00:13:16,033
As in, earthquake!
375
00:13:16,133 --> 00:13:17,600
[screaming]
376
00:13:19,667 --> 00:13:20,533
TOGETHER: Alex!
377
00:13:20,633 --> 00:13:21,900
Not again!
378
00:13:22,000 --> 00:13:23,467
Got it.
379
00:13:23,567 --> 00:13:24,433
Hmm?
380
00:13:24,533 --> 00:13:25,833
[ding]
381
00:13:25,933 --> 00:13:27,367
Rrah!
382
00:13:27,467 --> 00:13:28,433
[macho laugh]
383
00:13:28,933 --> 00:13:30,000
Virgil?
384
00:13:30,100 --> 00:13:32,067
You're, like,
everywhere we are today.
385
00:13:32,167 --> 00:13:33,633
Luckily for Alex.
386
00:13:33,733 --> 00:13:34,567
Yeah.
387
00:13:34,667 --> 00:13:36,867
Lucky for me.
388
00:13:36,967 --> 00:13:38,733
Guess I should be
grateful, considering
389
00:13:38,833 --> 00:13:40,633
all these freak accidents.
390
00:13:40,733 --> 00:13:43,233
Grateful enough to go
on another date with me?
391
00:13:43,333 --> 00:13:46,600
Like I said, I think it's
best if we just stay friends.
392
00:13:46,700 --> 00:13:50,567
Especially since I'm discovering
I don't know you at all.
393
00:13:50,667 --> 00:13:51,500
Of course.
394
00:13:51,600 --> 00:13:54,000
I understand.
395
00:13:54,100 --> 00:13:55,500
[growling]
396
00:13:56,567 --> 00:13:58,167
Still not good
enough for you, huh?
397
00:13:58,267 --> 00:14:01,700
Well, I'm not giving up yet.
398
00:14:01,800 --> 00:14:02,700
[gulp]
399
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
[groaning and clothes ripping]
400
00:14:08,100 --> 00:14:10,100
[music playing]
401
00:14:14,933 --> 00:14:16,167
Don't worry, Owen.
402
00:14:16,267 --> 00:14:17,567
In a moment's time,
you'll be back to normal.
403
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
[owen groaning]
404
00:14:23,767 --> 00:14:24,967
JERRY: Oh my.
405
00:14:25,067 --> 00:14:26,533
That's what you
think, old guy.
406
00:14:31,133 --> 00:14:33,500
Coincidence much?
407
00:14:33,600 --> 00:14:34,567
I mean, hello?
408
00:14:34,667 --> 00:14:37,000
Virgil saved Alex
three times in one day.
409
00:14:37,100 --> 00:14:39,633
And how did he get so
strong all of a sudden?
410
00:14:39,733 --> 00:14:40,533
Yeah.
411
00:14:40,633 --> 00:14:42,000
Like, humungo strong!
412
00:14:42,100 --> 00:14:44,000
[gasp] The serum.
413
00:14:44,100 --> 00:14:45,200
Has anyone seen it lately?
414
00:14:45,300 --> 00:14:46,900
We totally forgot
to send it to Jerry.
415
00:14:47,000 --> 00:14:48,533
You don't think--
- It's gone!
416
00:14:48,633 --> 00:14:51,467
I'm no mathematician, but
it's pretty clear 2 plus 2
417
00:14:51,567 --> 00:14:53,200
equals Humungo Virgil.
418
00:14:53,300 --> 00:14:55,400
Girls, I'm afraid we've
had a little mishap.
419
00:14:55,500 --> 00:14:58,100
Humungo Man-- AKA
Owen-- has just escaped.
420
00:14:58,200 --> 00:14:59,667
Don't worry.
We'll find him.
421
00:14:59,767 --> 00:15:00,900
Well, do hurry.
422
00:15:01,000 --> 00:15:02,200
Oh, and I'm still
waiting for that serum
423
00:15:02,300 --> 00:15:04,167
you were supposed to deliver.
424
00:15:04,267 --> 00:15:05,567
[nervous snickering]
425
00:15:05,667 --> 00:15:07,267
Funny you should
mention that, Jer.
426
00:15:07,367 --> 00:15:10,567
We just realized that
we sort of lost it.
427
00:15:10,667 --> 00:15:11,633
Lost it?!
428
00:15:11,733 --> 00:15:13,733
Well, you'd better
find it ASAP before it
429
00:15:13,833 --> 00:15:16,167
falls into the wrong hands.
430
00:15:16,267 --> 00:15:17,833
We already know
whose hands it's in.
431
00:15:17,933 --> 00:15:20,900
Obviously, Virgil found it
and took it to get humungo.
432
00:15:21,000 --> 00:15:22,833
I just don't understand
why he would do that.
433
00:15:22,933 --> 00:15:24,267
He's such a sweet guy.
434
00:15:24,367 --> 00:15:25,033
Duh.
435
00:15:25,133 --> 00:15:25,967
So he could impress you.
436
00:15:26,067 --> 00:15:27,467
Whoa.
437
00:15:27,567 --> 00:15:29,700
If I wasn't so weird out, I
might actually be flattered.
438
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
We'll deal with Virgil later.
439
00:15:31,500 --> 00:15:33,000
Right now, we have
to stop Humungo
440
00:15:33,100 --> 00:15:34,533
Man from terrorizing BH.
441
00:15:38,833 --> 00:15:40,367
[helicopter zooming in]
442
00:15:41,200 --> 00:15:43,233
[screaming]
443
00:15:44,333 --> 00:15:45,233
Bingo.
444
00:15:45,333 --> 00:15:46,200
Hrah!
445
00:15:46,300 --> 00:15:47,600
[crash]
446
00:15:47,700 --> 00:15:49,000
[roar]
447
00:15:49,100 --> 00:15:51,533
Step away from the
cars, you oversized oaf!
448
00:15:51,633 --> 00:15:52,567
Forget it.
449
00:15:52,667 --> 00:15:56,800
Humungo Man won't be
stopped this time.
450
00:15:56,900 --> 00:15:57,767
Rrah!
451
00:15:57,867 --> 00:15:58,733
Hold on!
452
00:15:58,833 --> 00:16:00,533
[screaming]
453
00:16:00,633 --> 00:16:01,467
Hrah!
454
00:16:01,567 --> 00:16:02,367
Rrah!
455
00:16:02,467 --> 00:16:03,500
Whoa!
456
00:16:03,600 --> 00:16:05,333
Ahh!
457
00:16:05,433 --> 00:16:06,167
Look out!
458
00:16:06,267 --> 00:16:07,167
[puppy whimpering]
459
00:16:07,267 --> 00:16:08,733
[gasp] That's it!
460
00:16:08,833 --> 00:16:11,300
I draw the line
at puppy flinging.
461
00:16:13,367 --> 00:16:14,667
[crash]
462
00:16:14,767 --> 00:16:16,600
There you go, little guy.
463
00:16:16,700 --> 00:16:18,167
[puppy whining and yapping]
464
00:16:19,033 --> 00:16:20,133
Come on, girls.
465
00:16:20,233 --> 00:16:22,933
Let's show him our muscles.
466
00:16:23,033 --> 00:16:25,433
Hiyah!
467
00:16:25,533 --> 00:16:26,400
[thwack]
468
00:16:26,500 --> 00:16:27,767
[screaming]
469
00:16:29,167 --> 00:16:30,500
OK, I've had enough.
470
00:16:30,600 --> 00:16:33,633
Time to blow this
humungo maniac away.
471
00:16:33,733 --> 00:16:35,567
[air blowing]
472
00:16:35,667 --> 00:16:37,533
[groaning]
473
00:16:41,933 --> 00:16:44,167
Nooo!
474
00:16:44,267 --> 00:16:49,333
[giggling] Pink is
definitely his color.
475
00:16:49,433 --> 00:16:50,733
[pat pat]
476
00:16:53,800 --> 00:16:55,667
I'll call WOOHP for a pickup.
477
00:16:55,767 --> 00:16:56,633
[crash]
478
00:16:56,733 --> 00:16:57,567
TOGETHER: What?
479
00:16:57,667 --> 00:16:59,033
[music playing]
480
00:16:59,133 --> 00:17:00,367
Unbelievable!
481
00:17:00,467 --> 00:17:01,133
Virgil?
482
00:17:01,233 --> 00:17:02,833
What are you doing here?
483
00:17:02,933 --> 00:17:04,367
There's another
humungo dude in BH
484
00:17:04,467 --> 00:17:05,800
who's getting your attention?
485
00:17:05,900 --> 00:17:08,400
What does a guy have to do
around here to be noticed?
486
00:17:08,500 --> 00:17:10,167
Ha!
Ha!
487
00:17:10,267 --> 00:17:10,900
Ha!
488
00:17:11,000 --> 00:17:12,533
Virgil, stop it!
489
00:17:12,633 --> 00:17:13,433
Make me.
490
00:17:17,667 --> 00:17:19,467
Sammy, why don't
you take this one?
491
00:17:19,567 --> 00:17:20,367
Me?
492
00:17:20,467 --> 00:17:21,200
Uh, no.
493
00:17:21,300 --> 00:17:22,567
I think you should handle it.
494
00:17:22,667 --> 00:17:23,900
I got the last one.
495
00:17:24,000 --> 00:17:24,833
This one's yours.
496
00:17:24,933 --> 00:17:26,800
Girls!
497
00:17:26,900 --> 00:17:28,567
[sigh] Oh, all right.
498
00:17:28,667 --> 00:17:30,033
But if I don't get
Employee of the Month,
499
00:17:30,133 --> 00:17:31,733
it's on your head, Alex.
500
00:17:31,833 --> 00:17:33,467
Hrah!
501
00:17:33,567 --> 00:17:34,533
Hey, Virgil?
502
00:17:34,633 --> 00:17:36,567
I know the timing
is not ideal, but I
503
00:17:36,667 --> 00:17:38,733
was thinking the cafe
could totally benefit
504
00:17:38,833 --> 00:17:41,067
from some feng sh-- whoa!
505
00:17:41,167 --> 00:17:42,633
[squish]
Ok.
506
00:17:42,733 --> 00:17:43,567
Point taken.
507
00:17:43,667 --> 00:17:44,533
No feng shui.
508
00:17:44,633 --> 00:17:46,200
But I've got a
million other ideas.
509
00:17:46,300 --> 00:17:47,000
Hrah!
510
00:17:47,100 --> 00:17:48,000
Hey.
511
00:17:48,100 --> 00:17:48,900
Virgil.
512
00:17:49,000 --> 00:17:49,833
Hyah!
513
00:17:49,933 --> 00:17:51,367
You seem a bit tense.
514
00:17:51,467 --> 00:17:53,200
Let me whip you up my special
blended half-caf spiced chai
515
00:17:53,300 --> 00:17:55,400
mocha.
It's very calming.
516
00:17:55,500 --> 00:17:56,367
Forget it.
517
00:17:56,467 --> 00:17:57,633
I hate decaf!
518
00:17:57,733 --> 00:17:59,000
[thwack]
519
00:17:59,100 --> 00:18:00,533
[thud]
520
00:18:00,633 --> 00:18:01,667
Sheesh.
521
00:18:01,767 --> 00:18:04,200
Fighting for Employee of
the Month is hard work.
522
00:18:04,300 --> 00:18:06,133
I know this is just
the effects of the serum,
523
00:18:06,233 --> 00:18:08,467
so I'm going to do my best
not to hurt you, Virgil.
524
00:18:08,567 --> 00:18:09,833
Too late.
525
00:18:09,933 --> 00:18:11,667
You already hurt me by acting
like you're too good for me.
526
00:18:11,767 --> 00:18:12,867
Me?
527
00:18:12,967 --> 00:18:14,400
You're the one who's
acting all weird.
528
00:18:14,500 --> 00:18:16,767
You totally changed after
we went on our date.
529
00:18:16,867 --> 00:18:19,600
How can I be myself when
you're busy being a spy?
530
00:18:19,700 --> 00:18:21,067
I knew you'd never
give me another chance
531
00:18:21,167 --> 00:18:24,000
unless I was Humungo Virgil!
532
00:18:24,100 --> 00:18:24,933
[thud]
533
00:18:25,033 --> 00:18:25,867
[crash]
534
00:18:25,967 --> 00:18:27,133
Hrah!
535
00:18:27,233 --> 00:18:29,000
This is all because
you want another date?!
536
00:18:29,100 --> 00:18:30,000
Fine.
537
00:18:30,100 --> 00:18:31,633
I'll give you another date.
538
00:18:31,733 --> 00:18:32,800
[thud]
539
00:18:32,900 --> 00:18:33,900
Ow!
540
00:18:34,000 --> 00:18:35,200
A super sticky
date, to be exact!
541
00:18:35,300 --> 00:18:36,800
[device charging]
542
00:18:37,900 --> 00:18:38,800
Yah!
543
00:18:38,900 --> 00:18:40,367
[rapid firing]
544
00:18:40,467 --> 00:18:41,367
[thud]
545
00:18:42,300 --> 00:18:44,367
[growling and groaning]
546
00:18:44,467 --> 00:18:45,333
Hmm!
547
00:18:45,433 --> 00:18:46,100
Whoa.
548
00:18:46,200 --> 00:18:47,200
Nice toss, Alex.
549
00:18:47,300 --> 00:18:47,933
Yeah!
550
00:18:48,033 --> 00:18:49,500
Way to go.
551
00:18:49,600 --> 00:18:51,533
(WHISPERING) She is
so not getting EOTM.
552
00:18:59,867 --> 00:19:01,267
Don't worry, girls.
553
00:19:01,367 --> 00:19:03,167
Owen and Virgil will only be
in the containment facility
554
00:19:03,267 --> 00:19:04,767
long enough to be
returned to normal.
555
00:19:04,867 --> 00:19:07,233
They won't remember a thing
about their humungo mischief.
556
00:19:07,333 --> 00:19:08,367
Good.
557
00:19:08,467 --> 00:19:10,400
Because EOTM announcement
is in a few hours.
558
00:19:10,500 --> 00:19:11,767
Huh?
559
00:19:11,867 --> 00:19:14,733
And I'm sure to be the winner.
560
00:19:14,833 --> 00:19:16,000
Duh.
561
00:19:16,100 --> 00:19:18,967
Maybe if I didn't exist.
562
00:19:19,067 --> 00:19:20,367
Well, I'm glad.
563
00:19:20,467 --> 00:19:22,167
Just because
Virgil's a lousy date
564
00:19:22,267 --> 00:19:24,800
doesn't mean I want him
going to WOOHP jail.
565
00:19:24,900 --> 00:19:25,700
Hmm.
566
00:19:28,633 --> 00:19:30,500
[music playing]
567
00:19:36,900 --> 00:19:38,800
[whistling]
568
00:19:40,200 --> 00:19:42,033
Hi, Sam.
Hey, Hey, Virg.
569
00:19:42,133 --> 00:19:43,233
I'll be with you
as soon as I finish
570
00:19:43,333 --> 00:19:44,600
alphabetizing the pastries.
571
00:19:44,700 --> 00:19:47,833
Uh, Biscotti, croissant, danish.
572
00:19:47,933 --> 00:19:48,833
Hmm.
573
00:19:48,933 --> 00:19:50,433
How's it going, Clover?
574
00:19:50,533 --> 00:19:51,533
Great!
575
00:19:51,633 --> 00:19:55,667
I'll have the beans
polished in just a jif.
576
00:19:55,767 --> 00:19:56,600
There you go.
577
00:19:56,700 --> 00:19:57,533
Enjoy.
578
00:19:57,633 --> 00:19:59,467
[chime-y music playing]
579
00:20:00,933 --> 00:20:02,767
Can I have your
attention, please?
580
00:20:02,867 --> 00:20:03,933
I'd like to Announce
our very first
581
00:20:04,033 --> 00:20:05,700
Employee of the Month winner.
582
00:20:05,800 --> 00:20:07,933
It's none other than Alex!
583
00:20:08,033 --> 00:20:09,733
[cheering and applause]
584
00:20:09,833 --> 00:20:11,567
[thud]
585
00:20:11,667 --> 00:20:12,733
Me?
586
00:20:12,833 --> 00:20:13,667
That's right.
587
00:20:13,767 --> 00:20:14,967
Now, time for your prize.
588
00:20:15,067 --> 00:20:16,600
How can that be?
589
00:20:16,700 --> 00:20:18,967
We worked so hard.
590
00:20:19,067 --> 00:20:20,267
Jerry must have
erased all the stuff
591
00:20:20,367 --> 00:20:21,467
we've been doing
from Virgil's memory
592
00:20:21,567 --> 00:20:23,067
when he brought
him back to normal.
593
00:20:23,167 --> 00:20:24,667
Of course.
594
00:20:24,767 --> 00:20:25,967
That's why neither of us won.
595
00:20:26,067 --> 00:20:27,100
[groaning]
596
00:20:28,333 --> 00:20:29,967
Here's your brand new
eco-friendly car, Alex.
597
00:20:30,067 --> 00:20:31,133
Yay!
598
00:20:31,233 --> 00:20:33,467
A whole month of
eco-friendly driving.
599
00:20:33,567 --> 00:20:34,400
Huh?
600
00:20:34,500 --> 00:20:36,333
Yahoo!
601
00:20:36,433 --> 00:20:37,133
Uh--
602
00:20:37,233 --> 00:20:38,700
[kissing sound]
603
00:20:39,767 --> 00:20:41,500
So, I was thinking.
604
00:20:41,600 --> 00:20:44,100
Maybe if you wanted, I
could go for a ride with you
605
00:20:44,200 --> 00:20:45,900
in your new prize?
606
00:20:46,000 --> 00:20:48,100
Hmm.
607
00:20:48,200 --> 00:20:49,867
On one condition.
608
00:20:49,967 --> 00:20:52,200
You promise to just be yourself.
609
00:20:52,300 --> 00:20:53,233
Really?
610
00:20:53,333 --> 00:20:54,767
If I didn't like
you for who you are,
611
00:20:54,867 --> 00:20:57,633
Virgil, I wouldn't be going out
with you in the first place.
612
00:20:57,733 --> 00:20:59,067
You got yourself a deal.
613
00:21:02,100 --> 00:21:02,933
Oof!
614
00:21:03,033 --> 00:21:05,233
Ahh!
615
00:21:05,333 --> 00:21:06,500
[embarrassed laugh]
616
00:21:06,600 --> 00:21:07,400
OK.
617
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Be yourself.
618
00:21:08,600 --> 00:21:12,267
But Like don't open
any doors for me, OK?
619
00:21:12,367 --> 00:21:14,100
[laughter]
620
00:21:17,700 --> 00:21:19,433
[theme music]
621
00:21:52,800 --> 00:21:55,500
[filmrise sound effect]
622
00:21:55,550 --> 00:22:00,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.