Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,067 --> 00:00:11,567
[beeping]
2
00:00:11,667 --> 00:00:15,533
[theme music]
3
00:00:37,933 --> 00:00:42,000
[music playing]
4
00:00:49,200 --> 00:00:53,367
Hard drive, hard drive,
wherefore art thou, hard drive?
5
00:00:53,467 --> 00:00:54,733
[laughs]
6
00:00:58,800 --> 00:00:59,733
[beeping]
7
00:01:00,767 --> 00:01:02,733
[laughs]
8
00:01:04,200 --> 00:01:07,433
All's well that ends well,
my futuristic friend.
9
00:01:07,533 --> 00:01:08,333
Uh!
10
00:01:08,433 --> 00:01:09,300
Oh, crap!
11
00:01:09,400 --> 00:01:13,267
[beeping]
12
00:01:16,767 --> 00:01:20,633
[music playing]
13
00:01:20,733 --> 00:01:22,033
[laughter and chatter]
14
00:01:22,133 --> 00:01:25,200
[inaudible] actor's
ratty wardrobe.
15
00:01:29,667 --> 00:01:30,733
Yum!
16
00:01:30,833 --> 00:01:32,933
Nothing makes me hungrier
than the three S's.
17
00:01:33,033 --> 00:01:34,233
Sun, surf, and sand.
18
00:01:34,333 --> 00:01:35,833
Want a bite of my Cinnamon
Soy Cluster Stick?
19
00:01:35,933 --> 00:01:37,100
I'll pass.
20
00:01:37,200 --> 00:01:38,500
I'm too weirded out by
the fact that Clover
21
00:01:38,600 --> 00:01:40,933
actually bailed on an
awesome beach sesh with us.
22
00:01:41,033 --> 00:01:42,700
It's so unlike her.
- Oh!
23
00:01:42,800 --> 00:01:43,900
No doubt.
24
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
She must have had
something way major
25
00:01:45,400 --> 00:01:47,733
on her sched to skip the beach.
26
00:01:47,833 --> 00:01:49,067
Let me guess.
27
00:01:49,167 --> 00:01:50,667
What's the one
thing that can keep
28
00:01:50,767 --> 00:01:52,833
Clover away from the shore?
29
00:01:52,933 --> 00:01:56,000
[music playing]
30
00:01:56,100 --> 00:01:58,800
A boy.
31
00:01:58,900 --> 00:02:01,400
Uh, guys, you're coming
back from the beach already?
32
00:02:01,500 --> 00:02:03,933
There's still like 15
minutes of good sun left.
33
00:02:04,033 --> 00:02:06,267
Uh, Clover, we were
there for like four hours.
34
00:02:06,367 --> 00:02:08,100
Yeah, If we stayed any
longer, we would have
35
00:02:08,200 --> 00:02:10,767
had to pay rent to the lobsters.
36
00:02:10,867 --> 00:02:13,300
[laughs]
37
00:02:14,233 --> 00:02:15,667
[clears throat]
38
00:02:15,767 --> 00:02:17,467
So, who's your friend, Clover?
39
00:02:17,567 --> 00:02:20,067
[music playing]
40
00:02:20,167 --> 00:02:21,767
This is my new
beau, Wilhelm we've
41
00:02:21,867 --> 00:02:24,367
been at one of his weightlifting
competitions all day.
42
00:02:24,467 --> 00:02:25,300
Wilhelm!
43
00:02:25,400 --> 00:02:26,500
I'd like you to
meet Sam and Alex.
44
00:02:26,600 --> 00:02:27,400
(TOGETHER) Hi.
45
00:02:30,733 --> 00:02:32,533
Uh, nice to meet you, too.
46
00:02:32,633 --> 00:02:34,867
So, Wilhelm, I had like
a great time and all,
47
00:02:34,967 --> 00:02:36,967
but I need to get
back to my dorm
48
00:02:37,067 --> 00:02:39,267
and, um, dry clean my shoelaces.
49
00:02:39,367 --> 00:02:40,167
Uh-huh.
50
00:02:42,767 --> 00:02:44,133
Wow!
51
00:02:44,233 --> 00:02:45,700
That's quite a massive man
hunk you got there, Clover.
52
00:02:45,800 --> 00:02:46,600
Hm?
53
00:02:46,700 --> 00:02:47,833
Oh!
54
00:02:47,933 --> 00:02:49,367
I am so tired of dating
dumb jockey dudes.
55
00:02:49,467 --> 00:02:51,600
I need a serious
change in my life.
56
00:02:51,700 --> 00:02:54,600
Where are all the
artsy, sensitive boys?
57
00:02:54,700 --> 00:02:58,100
Usually taking artsy,
sensitive boy courses,
58
00:02:58,200 --> 00:02:59,467
like theater class.
59
00:02:59,567 --> 00:03:00,467
Yeah!
60
00:03:00,567 --> 00:03:01,667
Hey, look!
61
00:03:01,767 --> 00:03:04,033
An announcement for a new
theater class at Mali-U!
62
00:03:04,133 --> 00:03:06,900
I bet the artsy, sensitive
guys will be all over it.
63
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
I better sign up
for this right away.
64
00:03:08,600 --> 00:03:12,300
I can't wait to be exposed to
an entirely new class of guys.
65
00:03:12,400 --> 00:03:13,300
Caio!
66
00:03:13,400 --> 00:03:14,200
Whoo-hoo!
67
00:03:20,067 --> 00:03:21,133
Let's see, now.
68
00:03:21,233 --> 00:03:23,567
Where to sit for
maximum hottie scopage?
69
00:03:23,667 --> 00:03:24,767
Ah!
70
00:03:24,867 --> 00:03:28,233
This job burdens my very
existence to its core!
71
00:03:28,333 --> 00:03:33,667
It's as if the students
are conspiring against me!
72
00:03:33,767 --> 00:03:34,967
Whoa.
73
00:03:35,067 --> 00:03:37,633
These cute, artsy types
are totally combustible.
74
00:03:37,733 --> 00:03:38,933
Clearly I made a mistake.
75
00:03:39,033 --> 00:03:40,967
Luckily there's
still time to bail.
76
00:03:41,067 --> 00:03:42,233
Uh!
77
00:03:42,333 --> 00:03:44,867
No one leaves this class
without my permission.
78
00:03:44,967 --> 00:03:47,733
If I have to be here, so do you!
79
00:03:47,833 --> 00:03:50,367
Even if it's for an eternity!
80
00:03:50,467 --> 00:03:52,333
[thunder]
81
00:03:54,567 --> 00:03:55,633
And scene.
82
00:03:55,733 --> 00:03:56,533
Hi, everyone.
83
00:03:56,633 --> 00:03:57,600
Welcome to Theater 101.
84
00:03:57,700 --> 00:03:59,567
That was an example
of an angry scene.
85
00:03:59,667 --> 00:04:01,500
[applause and chatter]
86
00:04:01,600 --> 00:04:04,000
We act not because we
want to, but because
87
00:04:04,100 --> 00:04:07,267
of a burning passion
inside lest it consume us
88
00:04:07,367 --> 00:04:09,967
like a fiery dragon of despair!
89
00:04:10,067 --> 00:04:12,633
Now it's time to cast
my latest one-act play.
90
00:04:12,733 --> 00:04:13,733
Oh, oh, oh!
91
00:04:13,833 --> 00:04:15,400
Can I be cast as
the romantic lead?
92
00:04:15,500 --> 00:04:17,767
I totally have
tons of experience.
93
00:04:17,867 --> 00:04:20,467
Hm.
94
00:04:20,567 --> 00:04:25,033
Actually, I have something
else in mind for you.
95
00:04:25,133 --> 00:04:29,100
[music playing]
96
00:04:30,433 --> 00:04:32,267
So he kicked a chair
all crazy and mean,
97
00:04:32,367 --> 00:04:33,400
but really, he's pretty nice.
98
00:04:33,500 --> 00:04:34,900
And he has a role
in mind for me,
99
00:04:35,000 --> 00:04:36,900
so maybe I'm like the damsel
in distress or femme fatale.
100
00:04:37,000 --> 00:04:38,400
Oh!
101
00:04:38,500 --> 00:04:40,000
And he's really cute in a
tortured, artsy, sensitive kind
102
00:04:40,100 --> 00:04:41,233
of way.
103
00:04:41,333 --> 00:04:42,867
So I take it you
liked your first class?
104
00:04:42,967 --> 00:04:43,833
Hello!
105
00:04:43,933 --> 00:04:45,000
Are you hearing me?
106
00:04:45,100 --> 00:04:46,700
This is only like
my life's calling.
107
00:04:46,800 --> 00:04:49,100
[beeping]
108
00:04:49,600 --> 00:04:50,433
Hello?
109
00:04:50,533 --> 00:04:52,767
(EVERYONE) Whoa!
110
00:04:52,867 --> 00:04:54,667
[yelling]
111
00:04:56,533 --> 00:04:58,300
Thanks for taking
my call, ladies.
112
00:04:58,400 --> 00:05:01,033
That was a really
sneaky, dirty trick, Jere.
113
00:05:01,133 --> 00:05:02,033
Why, thank you.
114
00:05:02,133 --> 00:05:03,500
Shall we get down to business?
115
00:05:03,600 --> 00:05:06,167
There's been a break-in at
a clandestine computer lab.
116
00:05:06,267 --> 00:05:08,167
We're not sure if
anything has been taken,
117
00:05:08,267 --> 00:05:10,533
but there are a number of
top secret and potentially
118
00:05:10,633 --> 00:05:12,000
dangerous programs there.
119
00:05:12,100 --> 00:05:14,300
And if anyone's gotten
their hands on them--
120
00:05:14,400 --> 00:05:15,667
Hm?
121
00:05:15,767 --> 00:05:18,900
Clover, for the of Hampton Court
Palace, what are you doing?
122
00:05:19,000 --> 00:05:20,267
I'm practicing
acting indifferent
123
00:05:20,367 --> 00:05:21,400
for my theater class.
124
00:05:21,500 --> 00:05:23,400
Was I convincing?
125
00:05:23,500 --> 00:05:24,600
Oh, very.
126
00:05:24,700 --> 00:05:26,267
Perhaps these gadgets
will hold your attention.
127
00:05:26,367 --> 00:05:28,267
The Motion Alarm Pencil
connected wirelessly
128
00:05:28,367 --> 00:05:30,567
to the X-Powder, Head
For Cover Hoverboards,
129
00:05:30,667 --> 00:05:32,433
and the Metal Morphosis
Magnet Faux Tooth.
130
00:05:35,667 --> 00:05:36,767
Mad lineup, Jere.
131
00:05:36,867 --> 00:05:39,700
We can get some serious
snooping done with these.
132
00:05:39,800 --> 00:05:41,967
Then by all means, hop to it.
133
00:05:42,067 --> 00:05:43,100
[yelling]
134
00:05:45,933 --> 00:05:47,367
[laughs]
135
00:05:49,233 --> 00:05:51,300
I say we take a stealthy
approach in order to keep
136
00:05:51,400 --> 00:05:52,933
our investigation secret.
137
00:05:53,033 --> 00:05:54,700
Good thinking,
Sammy, just in case
138
00:05:54,800 --> 00:05:56,167
this happens to
be an inside job.
139
00:06:00,867 --> 00:06:04,667
[music playing]
140
00:06:09,933 --> 00:06:11,967
The Motion Alarm
Pencil has us covered.
141
00:06:12,067 --> 00:06:14,933
Now let's solve this case so I
can get back to where I belong.
142
00:06:15,033 --> 00:06:17,667
Under the spotlights.
143
00:06:17,767 --> 00:06:20,067
The X-Powder can scan
to see if any outside
144
00:06:20,167 --> 00:06:22,000
users bypassed
security and interfaced
145
00:06:22,100 --> 00:06:24,267
with a specific program.
146
00:06:24,367 --> 00:06:27,333
[beeping]
147
00:06:27,433 --> 00:06:28,233
Cool!
148
00:06:31,433 --> 00:06:34,167
Well, seem like our little
computer is smarter than them
149
00:06:34,267 --> 00:06:35,333
all.
150
00:06:35,433 --> 00:06:37,100
Looks like someone
cloned a computer program
151
00:06:37,200 --> 00:06:38,633
called the Nexi Project.
152
00:06:38,733 --> 00:06:41,867
It has the capacity to hypnotize
those exposed to a pulsating
153
00:06:41,967 --> 00:06:43,467
light pattern it produces.
154
00:06:43,567 --> 00:06:44,700
Freaky.
155
00:06:44,800 --> 00:06:46,833
Too bad we don't know
exactly who did the cloning.
156
00:06:46,933 --> 00:06:49,900
But we do know that they left
this piece of ripped fabric
157
00:06:50,000 --> 00:06:51,833
behind.
158
00:06:51,933 --> 00:06:53,533
SAM: Good fine, Alex.
159
00:06:53,633 --> 00:06:55,367
Let's get this back to
WOOHP for analysis--
160
00:06:55,467 --> 00:06:56,333
[beeping]
161
00:06:56,433 --> 00:06:57,900
It's the Motion Alarm Pencil!
162
00:06:58,000 --> 00:06:58,833
Someone's coming!
163
00:06:58,933 --> 00:06:59,833
Quick!
164
00:06:59,933 --> 00:07:02,567
The Head For Cover Hoverboards!
165
00:07:02,667 --> 00:07:03,500
Hey!
166
00:07:03,600 --> 00:07:04,900
Who is that?
167
00:07:05,000 --> 00:07:06,867
[yelling]
168
00:07:06,967 --> 00:07:09,400
Huh?
169
00:07:09,500 --> 00:07:11,300
Get back here!
170
00:07:11,400 --> 00:07:13,367
I can't hover around
this place all night.
171
00:07:13,467 --> 00:07:15,167
My play starts in
like 10 minutes!
172
00:07:15,267 --> 00:07:17,900
And you guys need to be in
the audience to supporting me.
173
00:07:18,000 --> 00:07:19,200
Don't worry.
174
00:07:19,300 --> 00:07:21,700
I have an idea to
outsmart Mr. Smarty Pants.
175
00:07:28,000 --> 00:07:32,600
Way to turn the
tables on him, Sammy.
176
00:07:32,700 --> 00:07:36,467
[music playing]
177
00:07:39,933 --> 00:07:41,133
Uh!
178
00:07:41,233 --> 00:07:42,533
I cannot believe we're
wasting our time here.
179
00:07:42,633 --> 00:07:44,167
I mean, what is
the point of having
180
00:07:44,267 --> 00:07:47,067
a play if there's not even
a red carpet and paparazzi?
181
00:07:47,167 --> 00:07:48,033
Yeah, totally.
182
00:07:48,133 --> 00:07:49,533
What's up with that?
183
00:07:49,633 --> 00:07:52,100
Lamest production or what?
184
00:07:52,200 --> 00:07:54,733
"King Henry the Eighth-capades
And Historical Musical."
185
00:07:54,833 --> 00:07:56,033
This ought to be interesting.
186
00:07:56,133 --> 00:07:57,600
[thumping]
187
00:07:57,700 --> 00:07:58,600
Oh, lookie!
188
00:07:58,700 --> 00:07:59,600
The curtain's going up!
189
00:07:59,700 --> 00:08:03,600
[music playing]
190
00:08:04,667 --> 00:08:06,000
(SINGING) Woe is me!
191
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
Where is my bride to be?
192
00:08:08,100 --> 00:08:11,267
Years of girl trouble
have left me in rubble!
193
00:08:11,367 --> 00:08:14,567
This is kind of upbeat,
but where's Clover?
194
00:08:14,667 --> 00:08:16,667
I thought she was going
to be one of the leads.
195
00:08:16,767 --> 00:08:18,433
She's a lead, all right.
196
00:08:18,533 --> 00:08:20,367
SAM: Lead lightpost!
197
00:08:20,467 --> 00:08:21,333
[laughs]
198
00:08:21,433 --> 00:08:24,933
[music playing]
199
00:08:25,033 --> 00:08:29,633
(SINGING) I'll never taste
defeat, only this tender mead.
200
00:08:29,733 --> 00:08:31,333
I'm the monarch with style.
201
00:08:31,433 --> 00:08:36,533
Thanks for staying a while!
202
00:08:36,633 --> 00:08:39,967
I'm King Henry the VIII!
203
00:08:40,067 --> 00:08:41,067
Yeah!
204
00:08:43,867 --> 00:08:45,300
[applause]
205
00:08:45,400 --> 00:08:46,900
Thank you.
206
00:08:47,000 --> 00:08:48,800
[snoring]
207
00:08:48,900 --> 00:08:49,767
Hey!
208
00:08:49,867 --> 00:08:51,667
Hey!
209
00:08:51,767 --> 00:08:53,233
Wha-- what?
210
00:08:53,333 --> 00:08:56,100
I just wanted to let everyone
know that the Mali Cafe will be
211
00:08:56,200 --> 00:08:57,667
open late tonight,
and your ticket
212
00:08:57,767 --> 00:09:01,367
stub gets you a free straw with
every two beverage purchases.
213
00:09:01,467 --> 00:09:04,233
Well, that's something
you don't see every day.
214
00:09:04,333 --> 00:09:05,433
Ugh!
215
00:09:05,533 --> 00:09:07,433
That play was worse than
being stuck in the Valley
216
00:09:07,533 --> 00:09:08,633
without a cellphone.
217
00:09:08,733 --> 00:09:09,933
Totally.
218
00:09:10,033 --> 00:09:12,167
And what was with that
actor's ratty wardrobe?
219
00:09:12,267 --> 00:09:14,533
Ultra super mega
low budge much??
220
00:09:14,633 --> 00:09:16,667
Well, you've got to
hand it to Clover, though.
221
00:09:16,767 --> 00:09:19,533
She was the most convincing
lightpost I've ever seen.
222
00:09:19,633 --> 00:09:21,767
Guys, I'll catch up with you
in a few minutes at the Cafe,
223
00:09:21,867 --> 00:09:23,600
'k?
- Sure, Clover.
224
00:09:23,700 --> 00:09:25,500
See you there.
225
00:09:25,600 --> 00:09:26,700
Wowza!
226
00:09:26,800 --> 00:09:29,400
Who knew acting could be
so satisfying to the soul?
227
00:09:29,500 --> 00:09:32,100
Kind of like a Mali
Cafe double soy mocha.
228
00:09:32,200 --> 00:09:33,000
Want to join me?
229
00:09:33,100 --> 00:09:34,367
Fools!
230
00:09:34,467 --> 00:09:35,800
These people wouldn't know
good theater if it him
231
00:09:35,900 --> 00:09:37,633
them like 20-ton wrecking ball.
232
00:09:37,733 --> 00:09:39,200
[gasps]
233
00:09:39,300 --> 00:09:41,967
Uh, I guess you probably want
to work on your award speech
234
00:09:42,067 --> 00:09:43,800
after that powerhouse
performance.
235
00:09:43,900 --> 00:09:45,300
See you later?
236
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
Guess I'll have to kick my
production up another notch.
237
00:09:47,300 --> 00:09:50,500
Then they'll have to
acknowledge my greatness.
238
00:09:53,600 --> 00:09:57,467
[music playing]
239
00:09:57,567 --> 00:09:59,867
What are you doing?
240
00:09:59,967 --> 00:10:00,867
Ahhh!
241
00:10:00,967 --> 00:10:04,433
[music playing]
242
00:10:06,933 --> 00:10:08,033
Where's Virgil?
243
00:10:08,133 --> 00:10:10,000
He said the Cafe was
going to be open.
244
00:10:10,100 --> 00:10:11,567
Virgil!
245
00:10:11,667 --> 00:10:14,000
I totally realize that I make
playing a lightpost look really
246
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
easy, but I researched
that role extensively
247
00:10:16,900 --> 00:10:18,367
before I went on stage.
248
00:10:18,467 --> 00:10:21,100
Well, um, it
looked very natural.
249
00:10:21,200 --> 00:10:22,400
And didn't Milton rock?
250
00:10:22,500 --> 00:10:25,067
He's such an amazing,
misunderstood artist.
251
00:10:25,167 --> 00:10:27,000
You definitely got the
misunderstood part right.
252
00:10:27,100 --> 00:10:27,933
[chuckles]
253
00:10:28,033 --> 00:10:29,167
Finally!
254
00:10:29,267 --> 00:10:32,033
I've got a vicious
case of the munchies.
255
00:10:32,133 --> 00:10:33,600
Howdy, ladies.
256
00:10:33,700 --> 00:10:36,167
Can I get you 10 of my special
baked beans and pork bellies?
257
00:10:36,267 --> 00:10:38,533
Virgil, Halloween's
like five months away.
258
00:10:38,633 --> 00:10:39,367
What's with the getup?
259
00:10:39,467 --> 00:10:41,300
There's gold in
them thar hills.
260
00:10:41,400 --> 00:10:43,967
That's why this old
cowboy's headin' west.
261
00:10:44,067 --> 00:10:45,400
OK, whatever.
262
00:10:45,500 --> 00:10:48,333
Can I get a mineral water,
no ice, and a wedge of lime?
263
00:10:48,433 --> 00:10:50,667
I told you vermin
what's on the menu,
264
00:10:50,767 --> 00:10:52,333
baked beans and pork bellies!
265
00:10:52,433 --> 00:10:54,833
Virgil, you know my policy
about eating cute things.
266
00:10:54,933 --> 00:10:56,700
I'm extremely against it.
267
00:10:56,800 --> 00:10:59,200
Gosh durn city slickers
don't know hospitality
268
00:10:59,300 --> 00:11:00,700
when it's offered to ya.
269
00:11:00,800 --> 00:11:02,233
Now git out of my cantina!
270
00:11:02,333 --> 00:11:03,000
Hey!
271
00:11:03,100 --> 00:11:03,933
Watch it!
272
00:11:04,033 --> 00:11:05,033
No shoving!
273
00:11:08,200 --> 00:11:10,867
OK, that was bizarre
even by Virgil's standards.
274
00:11:10,967 --> 00:11:12,333
Which is saying something.
275
00:11:12,433 --> 00:11:14,133
Apparently someone's
been breathing
276
00:11:14,233 --> 00:11:15,600
in too many coffee fumes.
277
00:11:15,700 --> 00:11:16,800
Oh!
278
00:11:16,900 --> 00:11:18,667
Come on, let's just go to bed.
279
00:11:21,700 --> 00:11:22,567
[sinister laugh]
280
00:11:22,667 --> 00:11:26,500
[music playing]
281
00:11:29,933 --> 00:11:31,800
[bell ringing]
282
00:11:34,067 --> 00:11:36,800
I had the weirdest dream
about Virgil last night.
283
00:11:36,900 --> 00:11:38,767
Unfortunately, we
all had that dream,
284
00:11:38,867 --> 00:11:41,467
and even more unfortunate is
the fact that it was real.
285
00:11:41,567 --> 00:11:43,367
Actually, I think
it was a dream that
286
00:11:43,467 --> 00:11:45,500
just turned into a nightmare.
287
00:11:45,600 --> 00:11:47,267
What a dreadful mess.
288
00:11:47,367 --> 00:11:50,333
I'll have this place
spick and span in no time.
289
00:11:50,433 --> 00:11:53,167
It is mankind's
destiny to explore
290
00:11:53,267 --> 00:11:56,567
space, the final frontier.
291
00:11:56,667 --> 00:11:57,800
[chatter]
292
00:11:57,900 --> 00:11:59,600
Is Mindy cleaning
the classroom?
293
00:11:59,700 --> 00:12:00,767
With her own hands?
294
00:12:00,867 --> 00:12:02,200
Where'd she even
learn to do that?
295
00:12:02,300 --> 00:12:06,133
More importantly, where
did Mandy learn to do that?
296
00:12:06,233 --> 00:12:09,767
It is mankind's
destiny to explore
297
00:12:09,867 --> 00:12:12,333
space, the final frontier!
298
00:12:12,433 --> 00:12:15,733
[cheering]
299
00:12:21,233 --> 00:12:22,633
OK, so Ken and
Virgil, that makes
300
00:12:22,733 --> 00:12:25,600
three cases of full-blown
insanity at Mali-U
301
00:12:25,700 --> 00:12:26,667
in the past few hours.
302
00:12:26,767 --> 00:12:27,567
Hm.
303
00:12:27,667 --> 00:12:29,533
Insanity or hypnosis?
304
00:12:29,633 --> 00:12:31,467
I'm calling Jerry to
follow up on that stolen
305
00:12:31,567 --> 00:12:32,767
computer program.
306
00:12:32,867 --> 00:12:33,700
JERRY: Psst!
307
00:12:33,800 --> 00:12:35,633
Girls, over here!
308
00:12:35,733 --> 00:12:37,567
Wow, that was fast, Jere.
309
00:12:37,667 --> 00:12:38,700
I'm glad you called.
310
00:12:38,800 --> 00:12:40,533
I've gotten the results
on the fabric you sent.
311
00:12:40,633 --> 00:12:42,200
Turns out it is a
rare velvet which
312
00:12:42,300 --> 00:12:44,033
dates back to the 16th Century.
313
00:12:44,133 --> 00:12:45,300
Terrific.
314
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
We can make a tiny set
of curtains with it.
315
00:12:46,900 --> 00:12:48,067
That's not all.
316
00:12:48,167 --> 00:12:49,100
I've tracked down the
person who bought it
317
00:12:49,200 --> 00:12:50,833
recently at an antique auction.
318
00:12:50,933 --> 00:12:52,567
His name is Stefan Toucay.
319
00:12:52,667 --> 00:12:53,833
Stefan Toucay?
320
00:12:53,933 --> 00:12:55,600
Who's Stefan Toucay?
321
00:12:55,700 --> 00:12:56,600
This is.
322
00:12:56,700 --> 00:12:57,967
[gasps]
323
00:12:58,067 --> 00:12:59,000
No way!
324
00:12:59,100 --> 00:13:00,200
That's Milton.
325
00:13:00,300 --> 00:13:01,933
But why is his name
listed as Stefan?
326
00:13:02,033 --> 00:13:03,233
Duh!
327
00:13:03,333 --> 00:13:04,733
Obviously, it's one of
his many stage names.
328
00:13:04,833 --> 00:13:06,733
The more stage names you have,
the more talented you are.
329
00:13:06,833 --> 00:13:08,733
I think you girls should
immediately investigate
330
00:13:08,833 --> 00:13:09,900
this Milton character.
331
00:13:10,000 --> 00:13:10,800
TTFN!
332
00:13:10,900 --> 00:13:12,100
This is ridiculous.
333
00:13:12,200 --> 00:13:14,367
Like Milton would ever
waste his time on crime.
334
00:13:14,467 --> 00:13:16,467
Let's go over to the theater
right now and clear this up.
335
00:13:16,567 --> 00:13:18,200
Better yet, you go
over to the theater
336
00:13:18,300 --> 00:13:20,467
and keep Milton busy while
we snoop his office to see
337
00:13:20,567 --> 00:13:22,900
what sort of evidence turns up.
- What evs.
338
00:13:23,000 --> 00:13:24,067
This is a total waste of time.
339
00:13:24,167 --> 00:13:26,800
Come on, let's
check out that office.
340
00:13:26,900 --> 00:13:31,200
[music playing]
341
00:13:34,967 --> 00:13:36,567
According to this,
Milton used to direct
342
00:13:36,667 --> 00:13:38,067
plays off-off-off Broadway.
343
00:13:38,167 --> 00:13:41,167
That's so off Broadway
it's almost back on Broadway.
344
00:13:41,267 --> 00:13:43,567
He sure has written his
share plays, though.
345
00:13:43,667 --> 00:13:44,500
Huh?
346
00:13:44,600 --> 00:13:45,867
What is it, Sam?
347
00:13:45,967 --> 00:13:48,067
Tell me if this
sounds familiar.
348
00:13:48,167 --> 00:13:50,000
"There's gold in
them thar hills.
349
00:13:50,100 --> 00:13:52,300
That's why this old
cowboy's headin' west."
350
00:13:52,400 --> 00:13:54,367
"It is mankind's
destiny to explore
351
00:13:54,467 --> 00:13:56,567
space, the final frontier."
352
00:13:56,667 --> 00:13:59,100
These are the lines that
Mandy and Virgil were saying.
353
00:13:59,200 --> 00:14:00,833
But why are they in a script?
354
00:14:00,933 --> 00:14:02,033
I'm not sure, but
it looks like we
355
00:14:02,133 --> 00:14:05,500
found our criminal connection.
356
00:14:05,600 --> 00:14:06,700
Uh!
357
00:14:06,800 --> 00:14:08,200
The very thought of
accusing Milton of something
358
00:14:08,300 --> 00:14:10,400
so silly is like beyond lame.
359
00:14:10,500 --> 00:14:11,367
[gasps]
360
00:14:12,200 --> 00:14:14,267
What is he up to?
361
00:14:14,367 --> 00:14:17,367
So, didn't care for
my play last night, huh?
362
00:14:17,467 --> 00:14:19,867
Maybe this will
adjust your attitude.
363
00:14:19,967 --> 00:14:21,100
[screams]
364
00:14:21,967 --> 00:14:24,633
[laughs]
365
00:14:24,733 --> 00:14:25,567
[gasps]
366
00:14:26,433 --> 00:14:29,933
I feel like as a butterfly.
367
00:14:30,033 --> 00:14:32,067
[laughs]
368
00:14:32,967 --> 00:14:33,833
[thump]
369
00:14:33,933 --> 00:14:34,833
Huh?
370
00:14:34,933 --> 00:14:35,733
Huh?
371
00:14:35,833 --> 00:14:37,367
Oh!
372
00:14:37,467 --> 00:14:40,300
[music playing]
373
00:14:40,400 --> 00:14:41,333
Hm.
374
00:14:41,433 --> 00:14:42,300
Huh.
375
00:14:42,400 --> 00:14:43,767
What would a theater
geek like Milton
376
00:14:43,867 --> 00:14:45,200
want with a computer disk?
377
00:14:49,067 --> 00:14:52,900
[beeping]
378
00:14:53,000 --> 00:14:54,067
Nexi Project?
379
00:14:54,167 --> 00:14:55,967
That's the top secret
hypnosis program
380
00:14:56,067 --> 00:14:57,400
that was stolen from the lab.
381
00:14:57,500 --> 00:14:59,800
Which might start to explain
why people around campus
382
00:14:59,900 --> 00:15:01,500
are acting so weird.
383
00:15:01,600 --> 00:15:05,000
And Clover is alone with
that totally demented guy!
384
00:15:05,100 --> 00:15:06,567
Let's go!
385
00:15:06,667 --> 00:15:08,667
Keep your distance,
you creepy imposter!
386
00:15:08,767 --> 00:15:10,067
Hm.
387
00:15:10,167 --> 00:15:12,333
Excellent use of stage
props, my lovely understudy.
388
00:15:12,433 --> 00:15:15,833
Your acting potential
seems limitless!
389
00:15:15,933 --> 00:15:16,767
Really?
390
00:15:16,867 --> 00:15:17,900
Do you mean it?
391
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
Cause I've been
working on my skill.
392
00:15:19,700 --> 00:15:21,967
Yes, but now that you've
seen what I'm doing,
393
00:15:22,067 --> 00:15:24,467
I'm going to have to
cut your career short.
394
00:15:24,567 --> 00:15:26,400
[yelling]
395
00:15:26,500 --> 00:15:27,767
Alex, no!
396
00:15:27,867 --> 00:15:29,000
Huh?
397
00:15:29,100 --> 00:15:29,900
Oh, my.
398
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
It's drafty in here.
399
00:15:31,500 --> 00:15:33,533
Now where did I put
my crocheted shawl?
400
00:15:33,633 --> 00:15:36,800
How care you turn our best
friend into a frail old granny!
401
00:15:36,900 --> 00:15:38,067
[chuckles]
402
00:15:38,167 --> 00:15:39,267
What can I say?
403
00:15:39,367 --> 00:15:40,833
The theater takes all kinds.
404
00:15:40,933 --> 00:15:41,767
[beeping]
405
00:15:41,867 --> 00:15:43,033
[yelling]
406
00:15:43,133 --> 00:15:47,133
[music playing]
407
00:15:53,467 --> 00:15:54,367
Clover!
408
00:15:54,467 --> 00:15:55,633
Are you OK?
409
00:15:55,733 --> 00:15:57,600
Other than feeling like I
fell head first into a bag
410
00:15:57,700 --> 00:15:59,133
of hammers, I'm great.
411
00:15:59,233 --> 00:16:00,033
Where are we?
412
00:16:00,133 --> 00:16:01,500
[evil laughter]
413
00:16:02,533 --> 00:16:04,500
OK, what is going
on with Milton?
414
00:16:04,600 --> 00:16:05,567
The show.
415
00:16:05,667 --> 00:16:08,000
Because the show must go on!
416
00:16:08,100 --> 00:16:10,633
I can't believe I used
to like his cheesy lines.
417
00:16:10,733 --> 00:16:12,267
And therein lies the problem.
418
00:16:12,367 --> 00:16:14,333
It seems as if a
few people don't
419
00:16:14,433 --> 00:16:15,900
enjoy my brand of theater.
420
00:16:16,000 --> 00:16:17,633
Judging from the old
reviews in your office,
421
00:16:17,733 --> 00:16:18,700
most people don't enjoy it.
422
00:16:18,800 --> 00:16:20,333
In fact, they kind of hate it.
423
00:16:20,433 --> 00:16:22,500
Which is why I've decided
to hypnotize those who were
424
00:16:22,600 --> 00:16:24,267
critical of last
night's production
425
00:16:24,367 --> 00:16:27,133
and turn them into characters
for my newest production,
426
00:16:27,233 --> 00:16:31,200
"Disaster On The
Terror Express!"
427
00:16:31,300 --> 00:16:32,633
Uh!
428
00:16:32,733 --> 00:16:33,533
Oh, my.
429
00:16:33,633 --> 00:16:34,867
It's drafty in here.
430
00:16:34,967 --> 00:16:36,933
Now where did I put
my crocheted shawl?
431
00:16:37,033 --> 00:16:39,700
It is mankind's
destiny to explore
432
00:16:39,800 --> 00:16:42,433
space, the final frontier!
433
00:16:42,533 --> 00:16:45,000
OK, so you've turned everyone
into bad actors like you.
434
00:16:45,100 --> 00:16:46,367
What now?
435
00:16:46,467 --> 00:16:48,300
I'll turn all of Earth's
population into actors,
436
00:16:48,400 --> 00:16:51,500
and the entire world
will be my stage!
437
00:16:51,600 --> 00:16:52,733
[laughs]
438
00:16:53,800 --> 00:16:55,233
The premise is very simple.
439
00:16:55,333 --> 00:16:58,000
Several unlikely characters
meet on a train which is headed
440
00:16:58,100 --> 00:16:59,533
towards sudden destruction.
441
00:16:59,633 --> 00:17:00,800
(TOGETHER) Ahh!
442
00:17:00,900 --> 00:17:03,867
By certain destruction, I
take it you mean brick wall?
443
00:17:03,967 --> 00:17:05,633
All aboard!
444
00:17:05,733 --> 00:17:07,500
And action!
445
00:17:12,500 --> 00:17:15,367
[train whistle]
446
00:17:16,433 --> 00:17:17,333
[laughs]
447
00:17:17,433 --> 00:17:20,533
[music playing]
448
00:17:20,633 --> 00:17:22,500
Those wheels are going to
slice us into one big cut roll
449
00:17:22,600 --> 00:17:24,367
if we don't stop that thing.
- Uh!
450
00:17:24,467 --> 00:17:26,000
I can't reach any of my gadgets.
451
00:17:26,100 --> 00:17:28,700
Quick, use the Metal
Morphosis Magnet Faux Tooth!
452
00:17:28,800 --> 00:17:31,667
Good thinking!
453
00:17:31,767 --> 00:17:32,667
Blech!
454
00:17:32,767 --> 00:17:36,467
[music playing]
455
00:17:36,567 --> 00:17:37,233
Awesome!
456
00:17:37,333 --> 00:17:38,333
Worked like a charm.
457
00:17:38,433 --> 00:17:39,700
[screaming]
458
00:17:40,733 --> 00:17:42,200
[crash]
459
00:17:43,533 --> 00:17:46,000
I think it worked
a little too well.
460
00:17:46,100 --> 00:17:47,000
Come on!
461
00:17:47,100 --> 00:17:48,567
[crash]
462
00:17:50,100 --> 00:17:51,567
Nobody rewrites me!
463
00:17:51,667 --> 00:17:54,900
None the less, I'll see to it
that this play ends in tragedy!
464
00:17:55,000 --> 00:17:58,433
[music playing]
465
00:17:58,533 --> 00:17:59,500
Everyone!
466
00:17:59,600 --> 00:18:02,100
Get off the train
before it's too late!
467
00:18:02,200 --> 00:18:04,133
There's gold in
them thar hills!
468
00:18:04,233 --> 00:18:06,200
That's why this old
cowboy's headin' west.
469
00:18:06,300 --> 00:18:09,267
Milton's got them so messed
up Virgil doesn't even realize
470
00:18:09,367 --> 00:18:10,500
he's already in the west.
471
00:18:10,600 --> 00:18:11,867
Uh-oh!
472
00:18:11,967 --> 00:18:15,367
The one and only top on this
line looks like the Mali Cafe.
473
00:18:15,467 --> 00:18:18,233
Except I don't
think it's stopping!
474
00:18:18,333 --> 00:18:19,067
Ah!
475
00:18:19,167 --> 00:18:21,400
A fitting climax to my story.
476
00:18:21,500 --> 00:18:24,867
[music playing]
477
00:18:24,967 --> 00:18:26,833
Break a leg, everyone!
478
00:18:26,933 --> 00:18:28,000
Huh?
479
00:18:28,100 --> 00:18:28,900
Whoa!
480
00:18:29,000 --> 00:18:30,900
Not so fast, pal.
481
00:18:31,000 --> 00:18:32,333
Whoa!
482
00:18:32,433 --> 00:18:33,533
Oh!
483
00:18:33,633 --> 00:18:34,767
Hey, let me go!
484
00:18:34,867 --> 00:18:36,533
The hero always gets away.
485
00:18:36,633 --> 00:18:38,800
Exactly why you
won't be getting away.
486
00:18:38,900 --> 00:18:40,167
Nice catch, Clover.
487
00:18:40,267 --> 00:18:41,633
But if we don't stop this
train, let's just way
488
00:18:41,733 --> 00:18:43,033
there won't be a sequel.
489
00:18:43,133 --> 00:18:44,567
No prob, Sammy.
490
00:18:44,667 --> 00:18:45,567
Yes!
491
00:18:45,667 --> 00:18:46,533
[train whistle]
492
00:18:48,033 --> 00:18:49,500
Hey, watch it!
493
00:18:54,567 --> 00:18:55,433
What?
494
00:18:55,533 --> 00:18:56,833
[yelling]
495
00:18:56,933 --> 00:18:58,400
OK, what now?
496
00:18:58,500 --> 00:18:59,800
[train whistle]
497
00:18:59,900 --> 00:19:01,000
It looks like we
managed to steal
498
00:19:01,100 --> 00:19:02,700
the train away from
the Cafe, but now
499
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
we're headed for the ocean!
500
00:19:03,900 --> 00:19:05,300
We have to evacuate the actors!
501
00:19:05,400 --> 00:19:06,067
But how?
502
00:19:06,167 --> 00:19:07,233
They won't listen to us.
503
00:19:07,333 --> 00:19:09,500
But they will listen
to the director.
504
00:19:09,600 --> 00:19:11,467
Come on!
505
00:19:11,567 --> 00:19:12,467
Forget it!
506
00:19:12,567 --> 00:19:13,567
I won't do it!
507
00:19:13,667 --> 00:19:15,600
Milton Bard doesn't take
notes on his own script!
508
00:19:15,700 --> 00:19:16,900
Fine.
509
00:19:17,000 --> 00:19:18,100
Then I guess you'll go
down with the ship just
510
00:19:18,200 --> 00:19:20,300
like all the extras.
511
00:19:20,400 --> 00:19:21,300
Huh?
512
00:19:21,400 --> 00:19:22,533
Oh.
513
00:19:22,633 --> 00:19:24,700
MILTON (ON PA):
Everyone abandon ship!
514
00:19:24,800 --> 00:19:25,700
Now!
515
00:19:25,800 --> 00:19:27,133
Ahh!
516
00:19:27,233 --> 00:19:29,700
It is mankind's
destiny to explore
517
00:19:29,800 --> 00:19:32,733
space, the final frontier!
518
00:19:32,833 --> 00:19:34,700
[yelling]
519
00:19:34,800 --> 00:19:38,700
[music playing]
520
00:19:43,400 --> 00:19:45,300
[splash]
521
00:19:47,800 --> 00:19:49,700
(TOGETHER) Yeah!
522
00:19:49,800 --> 00:19:52,267
Oh, my, it's drafty in here.
523
00:19:52,367 --> 00:19:54,300
Now where did I put
my crocheted shawl?
524
00:19:58,233 --> 00:19:59,433
Excellent work, girls.
525
00:19:59,533 --> 00:20:01,167
And thankfully,
we've figured out
526
00:20:01,267 --> 00:20:03,767
a way to reverse the hypnotic
effect of the computer program.
527
00:20:03,867 --> 00:20:04,967
And best of all--
528
00:20:05,067 --> 00:20:07,500
ALEX: Ahh!
529
00:20:07,600 --> 00:20:08,733
What happened?
530
00:20:08,833 --> 00:20:11,600
I feel like an elephant
played soccer with my head.
531
00:20:11,700 --> 00:20:14,600
No one will have any
recollection of what happened.
532
00:20:14,700 --> 00:20:17,433
Don't worry, we'll fill you
in on the details later, Alex.
533
00:20:20,200 --> 00:20:21,933
So what do you have planned
for our friend Milton?
534
00:20:22,033 --> 00:20:23,500
Or should I say Stefan?
535
00:20:23,600 --> 00:20:26,000
He'll have an entirely
new audience now,
536
00:20:26,100 --> 00:20:28,467
his fellow inmates
at the WOOHP prison.
537
00:20:28,567 --> 00:20:29,967
Did you say audience?
538
00:20:30,067 --> 00:20:31,500
I'd better start
working out a new play.
539
00:20:31,600 --> 00:20:32,367
Whoa!
540
00:20:32,467 --> 00:20:36,367
Perhaps a comedy
set behind bars!
541
00:20:36,467 --> 00:20:38,200
Some people don't
know when to give up.
542
00:20:38,300 --> 00:20:39,967
[beeping]
- Huh?
543
00:20:40,067 --> 00:20:41,200
Oh!
544
00:20:41,300 --> 00:20:42,333
Time flies when you're
catching bad guys.
545
00:20:42,433 --> 00:20:44,100
I'm late for my
date with Wilhelm.
546
00:20:44,200 --> 00:20:45,633
We're going to the ballet.
547
00:20:45,733 --> 00:20:46,833
Wilhelm?
548
00:20:46,933 --> 00:20:48,433
I thought you were
sick of jockey guys.
549
00:20:48,533 --> 00:20:50,533
That was before I
realized how seriously
550
00:20:50,633 --> 00:20:51,933
mental artsy boys are.
551
00:20:52,033 --> 00:20:54,367
Ciao!
552
00:20:54,467 --> 00:20:56,500
Looks like we're headed
to the beach alone again.
553
00:20:56,600 --> 00:20:57,433
The beach?
554
00:20:57,533 --> 00:20:58,667
I love the beach!
555
00:20:58,767 --> 00:21:00,700
Let me just grab my bathing
suit, and I'll join you.
556
00:21:04,667 --> 00:21:05,400
Ew!
557
00:21:05,500 --> 00:21:06,767
Jerry, go work on your base tan.
558
00:21:06,867 --> 00:21:08,067
Yeah.
559
00:21:08,167 --> 00:21:10,400
You're going to blind
us with that pasty skin.
560
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
[laughter]
561
00:21:13,500 --> 00:21:14,567
Oh.
562
00:21:14,667 --> 00:21:15,733
[laughs]
563
00:21:17,667 --> 00:21:21,267
[theme music]
564
00:21:21,317 --> 00:21:25,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.