All language subtitles for Totally Spies s05e16 Miss Spirit Fingers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,033 --> 00:00:14,067 [theme music] 2 00:00:45,867 --> 00:00:48,633 Just 'cause WOOHP let you go doesn't mean you're innocent, 3 00:00:48,733 --> 00:00:50,167 Jazz Hands. 4 00:00:50,267 --> 00:00:53,867 I know you're up to something, and I'm gonna find out what. 5 00:00:53,967 --> 00:00:56,800 [boat engine] 6 00:00:58,467 --> 00:00:59,167 Whoa. 7 00:00:59,267 --> 00:01:01,700 Looks like I hit the jackpot. 8 00:01:01,800 --> 00:01:03,267 What? 9 00:01:03,367 --> 00:01:04,067 Hey! 10 00:01:04,167 --> 00:01:05,200 [grunting] 11 00:01:09,067 --> 00:01:10,067 [gasping] 12 00:01:10,167 --> 00:01:12,033 On second thought, maybe it hit me. 13 00:01:12,133 --> 00:01:14,200 [gasping] 14 00:01:14,300 --> 00:01:16,233 Guess I'll have to work out a sneakier way 15 00:01:16,333 --> 00:01:18,567 to get into your evil mime lair. 16 00:01:18,667 --> 00:01:20,967 [grunting] 17 00:01:21,067 --> 00:01:23,567 [boat engine] 18 00:01:30,067 --> 00:01:33,133 [grunting] 19 00:01:34,533 --> 00:01:35,367 Really? 20 00:01:35,467 --> 00:01:36,567 He said that? 21 00:01:40,967 --> 00:01:42,000 [ringing] 22 00:01:48,167 --> 00:01:50,100 I'm really worried about Sammy, Clover. 23 00:01:50,200 --> 00:01:52,733 She's skipping classes, cutting out on important missions, 24 00:01:52,833 --> 00:01:54,067 and totally lying to us. 25 00:01:54,167 --> 00:01:55,033 Tell me about it. 26 00:01:55,133 --> 00:01:57,067 Her behavior is way bizarro. 27 00:01:57,167 --> 00:01:59,533 She even rushed out today without her morning latte. 28 00:01:59,633 --> 00:02:02,500 [gasping] You don't think she has new BFFs do you? 29 00:02:02,600 --> 00:02:04,200 [laughing] 30 00:02:05,233 --> 00:02:07,067 There's only one way to find out. 31 00:02:07,167 --> 00:02:08,867 You mean, ask her? 32 00:02:08,967 --> 00:02:09,800 As if. 33 00:02:09,900 --> 00:02:10,700 Hm. 34 00:02:10,800 --> 00:02:11,900 I mean spy on her. 35 00:02:12,000 --> 00:02:12,933 Come on. 36 00:02:13,033 --> 00:02:14,033 Yeah. 37 00:02:26,867 --> 00:02:30,767 Time to find a new spytastic persona, one Jazz Hands 38 00:02:30,867 --> 00:02:33,567 will totally fall for. 39 00:02:33,667 --> 00:02:35,500 Perfect. 40 00:02:35,600 --> 00:02:37,467 [laughing] 41 00:02:40,900 --> 00:02:42,933 Now to capture the moment WOOHP style. 42 00:02:43,033 --> 00:02:45,533 [snapping photos] 43 00:02:49,633 --> 00:02:50,667 Hm. 44 00:02:50,767 --> 00:02:54,167 Dear Mr. Hands, you are a misunderstood genius. 45 00:02:54,267 --> 00:02:55,567 I'd love to meet you. 46 00:02:55,667 --> 00:03:00,267 Your Biggest Fan, Miss Spirit Fingers. 47 00:03:00,367 --> 00:03:04,300 To Mr. Jazz Hands, rush. 48 00:03:04,400 --> 00:03:05,267 [laughing] 49 00:03:06,167 --> 00:03:08,533 [ringing] 50 00:03:11,333 --> 00:03:13,900 I don't know about you, but I've got the major guilties, 51 00:03:14,000 --> 00:03:15,833 as in I so wouldn't want you guys snooping 52 00:03:15,933 --> 00:03:17,400 through my stuff like this. 53 00:03:17,500 --> 00:03:19,733 Well, don't go acting all freaky, Alex, 54 00:03:19,833 --> 00:03:21,367 and we won't have to. 55 00:03:21,467 --> 00:03:22,567 [gasping] 56 00:03:22,667 --> 00:03:23,733 Oh, no. It's true. 57 00:03:23,833 --> 00:03:25,100 What's true? 58 00:03:25,200 --> 00:03:27,167 Sam's still wearing this turquoise mock turtle. 59 00:03:27,267 --> 00:03:28,733 It's so last season. 60 00:03:28,833 --> 00:03:30,267 Clover. 61 00:03:30,367 --> 00:03:32,700 We're supposed to be looking for clues, not fashion blunders. 62 00:03:32,800 --> 00:03:33,600 Sorry. 63 00:03:33,700 --> 00:03:35,200 Couldn't help myself. 64 00:03:35,300 --> 00:03:35,933 OK. 65 00:03:36,033 --> 00:03:38,200 This is weird. 66 00:03:38,300 --> 00:03:40,500 What's this envelope doing in Sam's sock drawer. 67 00:03:40,600 --> 00:03:42,733 Knowing Sam, it's probably some mondu secret 68 00:03:42,833 --> 00:03:44,700 homework assignment. 69 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 Operation secret partnership? 70 00:03:46,900 --> 00:03:48,467 Secret partnership? 71 00:03:48,567 --> 00:03:49,733 With who? 72 00:03:49,833 --> 00:03:52,300 I don't know, but he doesn't look like a nice guy. 73 00:03:52,400 --> 00:03:55,167 Subject is considered brilliant, but dangerous. 74 00:03:55,267 --> 00:03:59,700 Cool and calculated, but prone to impulsive behavior. 75 00:03:59,800 --> 00:04:02,233 So Sam's got a secret dossier about a secret partnership 76 00:04:02,333 --> 00:04:04,100 with an evil super villain? 77 00:04:04,200 --> 00:04:06,267 And worst of all, she's hiding it from us. 78 00:04:06,367 --> 00:04:08,700 Uh-oh. 79 00:04:08,800 --> 00:04:10,900 [gasping] Red alert. 80 00:04:11,000 --> 00:04:12,300 Red alert. 81 00:04:12,400 --> 00:04:13,867 Operation secret partnership has just been breached. 82 00:04:13,967 --> 00:04:15,167 [crying out] 83 00:04:15,267 --> 00:04:17,267 I'm sure there's a perfectly good 84 00:04:17,367 --> 00:04:20,967 reason why Sammy's partnering up with an evil super villain. 85 00:04:21,067 --> 00:04:22,067 Yeah. 86 00:04:22,167 --> 00:04:23,433 Like maybe she's become on herself. 87 00:04:23,533 --> 00:04:24,800 [cackling] 88 00:04:24,900 --> 00:04:25,733 [screaming] 89 00:04:25,833 --> 00:04:27,167 [gasping] What was that? 90 00:04:27,267 --> 00:04:29,833 It sounded like a super shrill, super annoying scream, 91 00:04:29,933 --> 00:04:32,667 which can only mean one thing. 92 00:04:32,767 --> 00:04:34,900 [gasping] 93 00:04:35,000 --> 00:04:37,600 See, I told you their penthouse would be dry. 94 00:04:37,700 --> 00:04:39,500 Mandy, Mindy, what are you doing here? 95 00:04:39,600 --> 00:04:42,767 And what's with the majorly bad hair day? 96 00:04:42,867 --> 00:04:45,767 Ugh, this pipe burst in our room, 97 00:04:45,867 --> 00:04:47,533 and like, the whole soaked. 98 00:04:47,633 --> 00:04:48,500 But no biggie. 99 00:04:48,600 --> 00:04:50,200 We'll just stay here with you guys. 100 00:04:50,300 --> 00:04:53,333 [crying out] Uh, sorry, Mandy, but we're kind of full up. 101 00:04:53,433 --> 00:04:54,167 No probs. 102 00:04:54,267 --> 00:04:55,733 We'll just crash on the couch. 103 00:04:55,833 --> 00:04:58,300 You won't even know we're here. 104 00:04:58,400 --> 00:04:59,233 [shouting] 105 00:04:59,333 --> 00:05:00,200 You guys are lucky. 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,167 This place is seriously fab. 107 00:05:02,267 --> 00:05:03,333 And we can make it even fabber. 108 00:05:03,433 --> 00:05:05,067 I see fluorescent beach wallpaper, 109 00:05:05,167 --> 00:05:09,333 faux fur throw rugs, hot pink tiles in the kitchen. 110 00:05:09,433 --> 00:05:11,800 [gasping] 111 00:05:11,900 --> 00:05:13,700 Well, then, you need to get your eyes 112 00:05:13,800 --> 00:05:17,267 checked, because no one pus ho pink tiles in my kitchen. 113 00:05:17,367 --> 00:05:18,467 Yeah. 114 00:05:18,567 --> 00:05:20,667 We'll just see what the RA has to say about this. 115 00:05:20,767 --> 00:05:22,067 [knocking] 116 00:05:22,167 --> 00:05:23,600 [grunting] 117 00:05:23,700 --> 00:05:24,967 [shouting] 118 00:05:25,067 --> 00:05:26,967 Is it me, or is this day turning out way weird? 119 00:05:27,067 --> 00:05:30,367 Not to mention way smelly. 120 00:05:30,467 --> 00:05:33,300 Spies, I have an urgent mission for you. 121 00:05:33,400 --> 00:05:34,500 I hope so. 122 00:05:34,600 --> 00:05:37,633 I hate to think we went trash surfing for nothing. 123 00:05:37,733 --> 00:05:39,167 Wait a sec. Where's Sammy? 124 00:05:39,267 --> 00:05:40,900 We can worry about Samantha later. 125 00:05:41,000 --> 00:05:44,067 A devious super villain named The Bully is on the loose, 126 00:05:44,167 --> 00:05:45,833 and you two have to stop him right away. 127 00:05:45,933 --> 00:05:46,733 We're on it, Jer. 128 00:05:46,833 --> 00:05:48,300 What's his location? 129 00:05:48,400 --> 00:05:51,067 He's working his evil plan as we speak at Beverly and Monroe. 130 00:05:51,167 --> 00:05:52,233 Beverly and Monroe? 131 00:05:52,333 --> 00:05:54,167 Isn't that like, a playground? 132 00:05:54,267 --> 00:05:55,800 And a dangerous one at that. 133 00:05:55,900 --> 00:05:56,933 No time to waste. 134 00:05:57,033 --> 00:05:58,067 But what about our-- 135 00:05:58,167 --> 00:06:00,500 [shouting] 136 00:06:00,600 --> 00:06:01,667 Thanks, Jer. 137 00:06:01,767 --> 00:06:03,233 That was a close one. 138 00:06:03,333 --> 00:06:05,500 I mean, even if I totally miss working with Alex and Clover, 139 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 I can't have them blowing my cover. 140 00:06:07,500 --> 00:06:10,033 My pleasure, Sam. 141 00:06:10,133 --> 00:06:13,967 After all, what are secret partnerships for. 142 00:06:14,067 --> 00:06:15,267 [ringing] 143 00:06:15,367 --> 00:06:16,533 Hello? 144 00:06:16,633 --> 00:06:18,667 JAZZ HANDS (ON PHONE): Is this Miss Spirit Fingers? 145 00:06:18,767 --> 00:06:20,100 Why, yes it is. 146 00:06:20,200 --> 00:06:21,867 JAZZ HANDS (ON PHONE): This is Jazz Hands. 147 00:06:21,967 --> 00:06:23,900 I received your delightful photo. 148 00:06:24,000 --> 00:06:24,933 You did? 149 00:06:25,033 --> 00:06:25,933 JAZZ HANDS (ON PHONE): Yes. 150 00:06:26,033 --> 00:06:27,900 And I was quite impressed by it. 151 00:06:28,000 --> 00:06:29,733 Perhaps we should meet. 152 00:06:29,833 --> 00:06:30,867 I'll be there. 153 00:06:30,967 --> 00:06:33,833 Hm. 154 00:06:33,933 --> 00:06:36,367 [zooming] 155 00:06:36,467 --> 00:06:38,767 [grunting] 156 00:06:43,833 --> 00:06:45,300 In a hurry much? 157 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 I mean, what's with Jer setting us on a mission sans spy gear? 158 00:06:47,700 --> 00:06:49,667 Maybe The Bully is so evil and devious, 159 00:06:49,767 --> 00:06:52,500 the gadgets won't work on him. 160 00:06:52,600 --> 00:06:54,267 Hey, here he is. 161 00:06:54,367 --> 00:06:56,300 He looks kind of small. 162 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 Or mean. 163 00:06:57,500 --> 00:06:59,300 I can' believe some pintsize super villain 164 00:06:59,400 --> 00:07:01,267 wants to terrorize a bunch of little kids. 165 00:07:01,367 --> 00:07:04,667 Something tells me, we don't need gadgets to pull this off. 166 00:07:04,767 --> 00:07:05,567 Hey, shrimp. 167 00:07:05,667 --> 00:07:07,100 Yeah, I'm talking to you. 168 00:07:11,267 --> 00:07:13,000 Drop the balls right now. 169 00:07:13,100 --> 00:07:14,000 [grunting] 170 00:07:14,100 --> 00:07:15,567 Hey. Whoa. 171 00:07:15,667 --> 00:07:16,567 Whoa. 172 00:07:16,667 --> 00:07:18,567 [laughing] 173 00:07:20,467 --> 00:07:24,967 So you wanna do this the hard way, huh? 174 00:07:25,067 --> 00:07:26,933 [grunting] 175 00:07:27,033 --> 00:07:28,333 [shouting] 176 00:07:28,433 --> 00:07:29,433 Hard is right. 177 00:07:29,533 --> 00:07:31,033 Running with French tips is way difficult. 178 00:07:31,133 --> 00:07:33,167 [laughing] 179 00:07:39,667 --> 00:07:40,833 Hey. Where'd he go? 180 00:07:40,933 --> 00:07:41,933 Beats me. 181 00:07:42,033 --> 00:07:43,200 I'll go this way, you go that way. 182 00:07:47,067 --> 00:07:48,533 Hm. 183 00:07:48,633 --> 00:07:51,133 [cackling] 184 00:07:52,000 --> 00:07:53,467 [grunting] 185 00:07:53,567 --> 00:07:54,433 [laughs] 186 00:07:55,933 --> 00:07:57,800 [crying out] 187 00:08:04,400 --> 00:08:06,100 [cackling] 188 00:08:06,200 --> 00:08:09,100 We've got you cornered, Mr. Bully. 189 00:08:09,200 --> 00:08:10,033 What did I do? 190 00:08:10,133 --> 00:08:11,000 What did I do? 191 00:08:11,100 --> 00:08:13,167 [gasping] 192 00:08:14,700 --> 00:08:16,600 [grunting] 193 00:08:16,700 --> 00:08:18,000 No way. 194 00:08:18,100 --> 00:08:20,600 It's a little kid. 195 00:08:20,700 --> 00:08:22,033 So he says. 196 00:08:22,133 --> 00:08:23,967 Why were you bullying all those children down there? 197 00:08:24,067 --> 00:08:25,800 I was just playing dodgeball. 198 00:08:25,900 --> 00:08:27,233 Please don't hurt me, lady. 199 00:08:29,800 --> 00:08:30,633 Whoa. 200 00:08:30,733 --> 00:08:32,033 He is just a little kid. 201 00:08:32,133 --> 00:08:32,967 Don't worry, sweetie. 202 00:08:33,067 --> 00:08:34,467 We're not going to hurt you. 203 00:08:34,567 --> 00:08:35,700 You run along now. 204 00:08:35,800 --> 00:08:37,967 [raspberries] 205 00:08:38,067 --> 00:08:39,900 This is so embarrassing. 206 00:08:40,000 --> 00:08:42,333 Why did Jer send us on such a kooky mission. 207 00:08:42,433 --> 00:08:44,233 Maybe he got some bad info, or maybe 208 00:08:44,333 --> 00:08:47,733 WOOHP is running out of real super-villains for us to fight. 209 00:08:47,833 --> 00:08:49,067 [snoozing] 210 00:08:49,167 --> 00:08:50,833 Though without him answering our calls, I guess 211 00:08:50,933 --> 00:08:52,600 we'll really never know for sure. 212 00:08:52,700 --> 00:08:53,767 It's just as well. 213 00:08:53,867 --> 00:08:55,133 Something real's going on with Sam, 214 00:08:55,233 --> 00:08:57,067 and our most urgent mission is to find out what. 215 00:08:57,167 --> 00:08:58,167 You're right. 216 00:08:58,267 --> 00:08:59,733 We've got to get back on her trail. 217 00:08:59,833 --> 00:09:02,867 Hey, if she has her xpowder on her, we can totally track her. 218 00:09:02,967 --> 00:09:04,133 Awesome idea. 219 00:09:04,233 --> 00:09:05,767 But first, we need to score a few gadgets. 220 00:09:05,867 --> 00:09:06,933 But how are we going to do that 221 00:09:07,033 --> 00:09:09,333 without going back to WOOHP? 222 00:09:09,433 --> 00:09:10,600 Simple. 223 00:09:10,700 --> 00:09:13,333 We improvise. 224 00:09:13,433 --> 00:09:16,667 [grunting] 225 00:09:18,100 --> 00:09:19,300 These are our gadgets? 226 00:09:19,400 --> 00:09:20,700 - They'll have to do for now. - Thanks, kids. 227 00:09:20,800 --> 00:09:23,300 We'll bring everything back as soon as we can. 228 00:09:23,400 --> 00:09:24,567 [groaning] 229 00:09:36,967 --> 00:09:39,600 It's just so few people understand 230 00:09:39,700 --> 00:09:41,767 the sublime greatness of mime. 231 00:09:41,867 --> 00:09:43,267 They don't know what they're missing. 232 00:09:43,367 --> 00:09:46,600 Mime is the purest expression of the human heart. 233 00:09:46,700 --> 00:09:50,200 That is so true. 234 00:09:50,300 --> 00:09:52,333 According to my xpowder's GPS, Sam 235 00:09:52,433 --> 00:09:55,567 should be right around here. 236 00:09:55,667 --> 00:09:57,467 Then why don't I see her? 237 00:09:57,567 --> 00:09:58,400 Wait a minute. 238 00:09:58,500 --> 00:09:59,133 Isn't that? 239 00:09:59,233 --> 00:10:00,633 BOTH: Jazz Hands? 240 00:10:04,900 --> 00:10:08,267 I am the world's greatest mime. 241 00:10:08,367 --> 00:10:09,567 [grunting] 242 00:10:09,667 --> 00:10:13,300 I have a diploma from the International Mime Academy. 243 00:10:13,400 --> 00:10:17,033 You may not understand the intricate craft of mime. 244 00:10:17,133 --> 00:10:19,200 [grunting] 245 00:10:19,300 --> 00:10:20,667 Whoa. 246 00:10:20,767 --> 00:10:21,600 Whoa. 247 00:10:25,067 --> 00:10:27,133 [whooshing] 248 00:10:31,033 --> 00:10:33,100 What's freaky mime guy doing here? 249 00:10:33,200 --> 00:10:34,500 Good question. 250 00:10:34,600 --> 00:10:36,367 This place is way too trendy for evil super-villains. 251 00:10:36,467 --> 00:10:40,533 And who's that freaky mime girl with him? 252 00:10:40,633 --> 00:10:43,233 I don't know, but it's a good thing we brought gadgets. 253 00:10:46,433 --> 00:10:49,433 Ms. Spirit Fingers, I believe it is destiny, 254 00:10:49,533 --> 00:10:52,033 fate, kismet that brought us together. 255 00:10:52,133 --> 00:10:54,433 For me, it was an overpowering feeling of duty 256 00:10:54,533 --> 00:10:57,633 to be of service to the greatest mime the world has ever known. 257 00:10:57,733 --> 00:10:59,700 She's someone called Ms. Spirit Fingers. 258 00:10:59,800 --> 00:11:00,833 Uh! 259 00:11:00,933 --> 00:11:03,000 But wait, I recognize that voice. 260 00:11:03,100 --> 00:11:04,933 It's Sam. 261 00:11:05,033 --> 00:11:05,900 [gasping] 262 00:11:06,000 --> 00:11:06,867 Sammy? 263 00:11:06,967 --> 00:11:09,200 [screeching] 264 00:11:09,300 --> 00:11:10,867 And I hate to see you toiling all 265 00:11:10,967 --> 00:11:14,133 alone, trying to awaken the world to the genius of mime. 266 00:11:14,233 --> 00:11:17,100 If only I could help you in your righteous plight. 267 00:11:17,200 --> 00:11:19,933 You can indeed. 268 00:11:20,033 --> 00:11:21,500 My master plan. 269 00:11:21,600 --> 00:11:25,900 This will revolutionize the way mimes are treated forever. 270 00:11:26,000 --> 00:11:27,067 [cackling] 271 00:11:28,333 --> 00:11:30,300 Sam's secret partnership is with Jazz Hands. 272 00:11:30,400 --> 00:11:32,367 She really has gone over to the other side. 273 00:11:32,467 --> 00:11:34,933 So Ms. Spirit Fingers is her evil super villain name? 274 00:11:35,033 --> 00:11:36,400 Lame, right? 275 00:11:36,500 --> 00:11:38,400 You'd think after all these years of battling baddies, 276 00:11:38,500 --> 00:11:40,900 she'd come up with something cooler. 277 00:11:41,000 --> 00:11:42,300 [cackling] 278 00:11:42,400 --> 00:11:45,133 And after I'm done with my masterpiece, 279 00:11:45,233 --> 00:11:47,967 the public will have no choice but to accept-- 280 00:11:48,067 --> 00:11:50,400 no, to love mimes. 281 00:11:50,500 --> 00:11:53,333 Um, what exactly do you mean by no choice? 282 00:11:53,433 --> 00:11:54,533 [gasping] 283 00:11:54,633 --> 00:11:56,433 But before you can be part of my grand plan, Ms 284 00:11:56,533 --> 00:11:59,733 Spirit Fingers, you must prove your loyalty 285 00:11:59,833 --> 00:12:03,100 to me by procuring this. 286 00:12:03,200 --> 00:12:07,100 Anything for the betterment of mimes everywhere. 287 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 They're coming. 288 00:12:12,667 --> 00:12:16,300 Sammy, you're a super spy, not a super villain. 289 00:12:16,400 --> 00:12:17,833 Not to mention, the super villain thing 290 00:12:17,933 --> 00:12:18,833 is totally not your look. 291 00:12:18,933 --> 00:12:20,067 Come on. 292 00:12:20,167 --> 00:12:21,833 We got to see what her next evil move is. 293 00:12:21,933 --> 00:12:23,833 [phone ringing] 294 00:12:23,933 --> 00:12:24,800 Hello? 295 00:12:24,900 --> 00:12:26,100 Hi, Clover. 296 00:12:26,200 --> 00:12:27,800 You're gonna love what we've done to the place. 297 00:12:27,900 --> 00:12:29,200 Done? 298 00:12:29,300 --> 00:12:31,900 It looks so much hipper now, but we're like, totally 299 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 stumped with the wallpaper. 300 00:12:33,100 --> 00:12:34,933 I like pink with purple polka dots, 301 00:12:35,033 --> 00:12:37,267 and Mindy likes purple with pink polka dots. 302 00:12:37,367 --> 00:12:39,033 Mandy, if you change anything in our place, 303 00:12:39,133 --> 00:12:41,233 you're going to seeing pink and purple polka dots. 304 00:12:41,333 --> 00:12:42,033 What? 305 00:12:42,133 --> 00:12:44,000 Pink with purple polka dots? 306 00:12:44,100 --> 00:12:45,967 I knew I was right. 307 00:12:46,067 --> 00:12:47,533 Bye. CLOVER: Mandy. 308 00:12:47,633 --> 00:12:48,333 Mandy. 309 00:12:48,433 --> 00:12:49,867 [grunting] When we get home. 310 00:12:49,967 --> 00:12:51,167 Later, Clover. 311 00:12:51,267 --> 00:12:53,767 Right now, we have to keep spying on Sammy. 312 00:12:53,867 --> 00:12:55,733 [shouting] 313 00:13:05,700 --> 00:13:09,133 [grunting] 314 00:13:14,567 --> 00:13:15,467 No way. 315 00:13:15,567 --> 00:13:16,867 I can't believe it. 316 00:13:16,967 --> 00:13:19,200 The part where Sam's breaking into a high tech weapons lab, 317 00:13:19,300 --> 00:13:22,467 or the part where she's using WOOHP gadgets for evil? 318 00:13:22,567 --> 00:13:23,400 Let's go. 319 00:13:38,367 --> 00:13:39,200 Hm. 320 00:13:43,667 --> 00:13:45,933 [whooshing] 321 00:13:46,033 --> 00:13:47,100 Let's do it. 322 00:13:54,533 --> 00:13:55,833 What is that thing? 323 00:13:55,933 --> 00:13:57,133 I don't know, but I wouldn't want 324 00:13:57,233 --> 00:13:58,467 Jazz Hands to get a hold of it. 325 00:14:12,567 --> 00:14:13,933 Do you think we should try Jer again? 326 00:14:14,033 --> 00:14:15,200 No time. 327 00:14:15,300 --> 00:14:16,533 We have to stop Sammy in her evil tracks. 328 00:14:19,767 --> 00:14:20,800 [grunting] 329 00:14:20,900 --> 00:14:22,367 Time for improvised gadget number 330 00:14:22,467 --> 00:14:24,900 two, a little something we like to call the marble immobilizer. 331 00:14:25,000 --> 00:14:26,900 Ya. 332 00:14:27,000 --> 00:14:27,900 Wa! 333 00:14:28,000 --> 00:14:29,167 [grunting] 334 00:14:29,267 --> 00:14:31,467 And now for a little jump rope jamboree. 335 00:14:31,567 --> 00:14:32,467 Hi-ya. 336 00:14:32,567 --> 00:14:34,867 [crying out] 337 00:14:34,967 --> 00:14:36,867 BOTH: Gotcha. 338 00:14:36,967 --> 00:14:37,933 Clover? 339 00:14:38,033 --> 00:14:38,867 Alex? 340 00:14:38,967 --> 00:14:39,833 What are you doing? 341 00:14:39,933 --> 00:14:40,767 Duh. 342 00:14:40,867 --> 00:14:42,067 What does it look like? 343 00:14:42,167 --> 00:14:43,567 We're taking you into WOOHP for your own good. 344 00:14:43,667 --> 00:14:44,500 But no. 345 00:14:44,600 --> 00:14:45,867 You don't understand. 346 00:14:45,967 --> 00:14:47,100 Oh, we do, Sam. 347 00:14:47,200 --> 00:14:49,167 I too have been tempted by the dark side. 348 00:14:49,267 --> 00:14:50,733 Once, I almost wore a salmon belly 349 00:14:50,833 --> 00:14:52,000 shirt with striped capris. 350 00:14:52,100 --> 00:14:53,033 But I resisted, Sam. 351 00:14:53,133 --> 00:14:54,000 I resisted. 352 00:14:54,100 --> 00:14:55,433 [cheering] 353 00:14:55,533 --> 00:14:58,767 Look, I can't explain it, but you have to let me go. 354 00:14:58,867 --> 00:14:59,867 Don't worry. 355 00:14:59,967 --> 00:15:02,133 We'll always be BFFs, even if you 356 00:15:02,233 --> 00:15:04,767 are a super villain who's gonna spend the rest of your life 357 00:15:04,867 --> 00:15:06,300 behind bars. - In that case. 358 00:15:06,400 --> 00:15:07,300 [crying] 359 00:15:08,767 --> 00:15:12,000 I promise, I'll explain later. 360 00:15:12,100 --> 00:15:13,967 Talk about rude. 361 00:15:14,067 --> 00:15:15,533 She's totally escaping. 362 00:15:15,633 --> 00:15:18,867 Not for long. 363 00:15:18,967 --> 00:15:21,233 [grunting] 364 00:15:21,333 --> 00:15:24,167 '70s style transportation, much? 365 00:15:24,267 --> 00:15:26,367 We'll never catch her like this. 366 00:15:26,467 --> 00:15:28,533 Unless we take a short cut. 367 00:15:28,633 --> 00:15:29,500 [grunting] 368 00:15:29,600 --> 00:15:30,900 Major grindage. 369 00:15:31,000 --> 00:15:31,900 Gnarly thrash. 370 00:15:32,000 --> 00:15:33,467 BOTH: Yeah. 371 00:15:33,567 --> 00:15:34,467 Watch out. 372 00:15:34,567 --> 00:15:36,033 [boom] 373 00:15:43,300 --> 00:15:45,767 She's heading into that tunnel. 374 00:15:49,233 --> 00:15:51,300 How'd they get so close? 375 00:15:51,400 --> 00:15:53,667 [shouting] 376 00:15:59,133 --> 00:16:02,000 Look, the micro-thingy. 377 00:16:02,100 --> 00:16:04,000 Oh, no. 378 00:16:04,100 --> 00:16:05,967 You have to snag it fast. 379 00:16:06,067 --> 00:16:07,433 Ms. Spirit Fingers is coming back. 380 00:16:07,533 --> 00:16:08,333 [grunting] 381 00:16:08,433 --> 00:16:09,133 Quick. 382 00:16:09,233 --> 00:16:11,733 I'll lean into a wall rind. 383 00:16:11,833 --> 00:16:13,700 Hi-ya! 384 00:16:13,800 --> 00:16:17,267 [grunting] 385 00:16:19,167 --> 00:16:22,633 [thunder] 386 00:16:32,033 --> 00:16:33,933 Give it up, Sammy. 387 00:16:34,033 --> 00:16:35,500 Sorry, Clover. No can do. 388 00:16:35,600 --> 00:16:36,467 [grunting] 389 00:16:38,567 --> 00:16:42,433 [grunting] 390 00:16:47,467 --> 00:16:48,167 Face it. 391 00:16:48,267 --> 00:16:50,100 There's no getting past me. 392 00:16:50,200 --> 00:16:52,033 I know every move you're gonna make. 393 00:16:52,133 --> 00:16:53,167 And so do I. 394 00:16:53,267 --> 00:16:54,000 Ha! 395 00:16:54,100 --> 00:16:55,967 Hi-ya. 396 00:16:56,067 --> 00:17:00,100 [grunting] 397 00:17:00,667 --> 00:17:01,500 Hi-ya. 398 00:17:04,533 --> 00:17:08,800 [grunting] 399 00:17:11,867 --> 00:17:13,500 It's two against one. 400 00:17:13,600 --> 00:17:14,467 It's not fair. 401 00:17:14,567 --> 00:17:16,200 Unless I use my gadgets. 402 00:17:22,633 --> 00:17:25,533 [grunting] 403 00:17:28,033 --> 00:17:29,333 [gasping] 404 00:17:29,433 --> 00:17:33,900 Let's see if you can anticipate my moves backwards. 405 00:17:34,000 --> 00:17:36,300 [grunting] 406 00:17:36,400 --> 00:17:38,467 Hey, this is kinda freaky. 407 00:17:38,567 --> 00:17:40,067 Just pretend you're fighting in the mirror. 408 00:17:40,167 --> 00:17:42,267 You know, like when you're wrestling a big old zit. 409 00:17:46,700 --> 00:17:48,567 Hi-ya. 410 00:17:48,667 --> 00:17:50,933 Hey. 411 00:17:51,033 --> 00:17:51,933 Ya. 412 00:17:52,033 --> 00:17:54,067 [shouting] 413 00:18:02,700 --> 00:18:06,000 Sorry, Sam, but your evil mime days are officially done-zo. 414 00:18:30,667 --> 00:18:31,667 The cell isn't so bad. 415 00:18:31,767 --> 00:18:35,233 Just think of it as a huge walking closet. 416 00:18:35,333 --> 00:18:36,967 That has no clothes and you have to live 417 00:18:37,067 --> 00:18:38,267 in for the next 20 years. 418 00:18:43,033 --> 00:18:44,467 How'd she do that? 419 00:18:44,567 --> 00:18:45,667 She didn't. 420 00:18:45,767 --> 00:18:46,633 I did. 421 00:18:46,733 --> 00:18:47,567 Jerry? 422 00:18:47,667 --> 00:18:49,267 You're letting her out? 423 00:18:49,367 --> 00:18:52,133 But she's Ms. Spirit Fingers, evil super villain. 424 00:18:52,233 --> 00:18:55,000 I'm afraid she's still Sam, WOOHP super spy. 425 00:18:55,100 --> 00:18:57,100 Undercover super spy to be precise. 426 00:18:59,533 --> 00:19:03,200 [gasping] You mean, you went undercover without telling us? 427 00:19:03,300 --> 00:19:04,700 Well, she wouldn't be a very good 428 00:19:04,800 --> 00:19:06,633 undercover agent if everybody knew about it, would she? 429 00:19:06,733 --> 00:19:07,667 Hm. 430 00:19:07,767 --> 00:19:08,800 He's got a point. 431 00:19:08,900 --> 00:19:09,700 No, he doesn't. 432 00:19:09,800 --> 00:19:11,200 We're her partners. 433 00:19:11,300 --> 00:19:13,700 It was crucial that WOOHP find out Jazz Hand's next plan 434 00:19:13,800 --> 00:19:15,000 without tipping him off. 435 00:19:15,100 --> 00:19:17,067 It was only safe to have one spy in deep cover, 436 00:19:17,167 --> 00:19:18,900 and we needed to keep it on the QT. 437 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 I even limited my contact by communicating 438 00:19:21,100 --> 00:19:22,533 with her indirectly. 439 00:19:22,633 --> 00:19:24,467 Getting me Jazz Hands' dossier through that vending machine 440 00:19:24,567 --> 00:19:26,033 was totally genius. 441 00:19:26,133 --> 00:19:27,633 Indeed, it was. 442 00:19:27,733 --> 00:19:30,100 Though quite uncomfortable. 443 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 So Sammy isn't an evil super villain after all? 444 00:19:32,300 --> 00:19:34,100 Well, not in the slightest. 445 00:19:34,200 --> 00:19:35,633 BOTH: Awesome. 446 00:19:35,733 --> 00:19:36,967 I'm so glad you're not upset. 447 00:19:37,067 --> 00:19:37,900 Upset? 448 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Are you kidding? 449 00:19:39,100 --> 00:19:40,433 We're way stoked. 450 00:19:40,533 --> 00:19:42,933 Yeah, we totally got our BFF back. 451 00:19:43,033 --> 00:19:44,767 But remember spies, Jazz Hands still 452 00:19:44,867 --> 00:19:46,767 thinks Sam is Ms. spirit Fingers, 453 00:19:46,867 --> 00:19:48,167 his willing partner in evil. 454 00:19:48,267 --> 00:19:50,667 So she must deliver the stolen microchip as planned. 455 00:19:50,767 --> 00:19:53,000 But now you can be my contacts on the outside 456 00:19:53,100 --> 00:19:55,500 while I infiltrate Jazz Hand's evil organization. 457 00:19:55,600 --> 00:19:56,467 Deal. 458 00:19:56,567 --> 00:19:58,700 ALL: Yeah! 459 00:19:58,800 --> 00:20:02,200 Speaking of evil infiltration, Mandy and Mindy are still 460 00:20:02,300 --> 00:20:03,833 at our penthouse redecorating. 461 00:20:03,933 --> 00:20:05,367 What? 462 00:20:05,467 --> 00:20:08,700 We'll explain on the way home, after returning our gadgets 463 00:20:08,800 --> 00:20:10,067 to the kids at the playground. 464 00:20:20,167 --> 00:20:22,633 [gasping] 465 00:20:24,133 --> 00:20:25,600 Hey, wanna-bes. 466 00:20:25,700 --> 00:20:28,600 Don't you love your new place? 467 00:20:28,700 --> 00:20:30,567 We did it all by ourselves. 468 00:20:30,667 --> 00:20:31,567 Vision blurring. 469 00:20:31,667 --> 00:20:33,133 Losing consciousness. 470 00:20:35,767 --> 00:20:36,600 Clover? 471 00:20:36,700 --> 00:20:38,200 Oh, dear. 472 00:20:38,300 --> 00:20:41,300 This calls for immediate action. 473 00:20:41,400 --> 00:20:42,533 [sighing] 474 00:20:42,633 --> 00:20:45,267 Just wait till you see your bedrooms. 475 00:20:45,367 --> 00:20:46,667 [giggling] 476 00:20:49,167 --> 00:20:51,233 [shouting] 477 00:20:55,700 --> 00:20:58,167 [coughing] 478 00:20:59,100 --> 00:21:01,167 [gasping] 479 00:21:04,600 --> 00:21:05,533 Wow. 480 00:21:05,633 --> 00:21:08,133 That was like, a miracle. - Not quite. 481 00:21:08,233 --> 00:21:09,533 But desperately needed nonetheless. 482 00:21:09,633 --> 00:21:12,200 After all, you can't exactly keep a low profile 483 00:21:12,300 --> 00:21:13,400 with those two around. 484 00:21:17,233 --> 00:21:21,033 [theme music] 485 00:21:21,083 --> 00:21:25,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.