All language subtitles for Totally Spies s05e15 Evil Sushi Chef.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,200 [solemn electronic chord] 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,600 [bright electronic chord] 3 00:00:07,700 --> 00:00:11,167 [theme music] 4 00:00:38,000 --> 00:00:41,467 [ominous music playing] 5 00:00:49,033 --> 00:00:50,367 GUARD: Congratulations, Jazz Hands. 6 00:00:50,467 --> 00:00:52,200 Your sentence is officially up. 7 00:00:52,300 --> 00:00:55,167 I hope you've learned your lesson. 8 00:00:55,267 --> 00:00:56,633 JAZZ HANDS: Oh, I sure have. 9 00:00:56,733 --> 00:01:00,967 In fact, I can't wait to put my days of criminal memory 10 00:01:01,067 --> 00:01:02,467 far behind me. 11 00:01:02,567 --> 00:01:05,433 [sinister chuckling] 12 00:01:05,533 --> 00:01:14,067 [electronic beeping] 13 00:01:14,167 --> 00:01:17,567 [upbeat music playing] 14 00:01:23,933 --> 00:01:26,767 Hm. 15 00:01:26,867 --> 00:01:27,900 [sighing] 16 00:01:28,000 --> 00:01:29,567 Wonder what's taking him so long. 17 00:01:29,667 --> 00:01:30,800 Huh? 18 00:01:30,900 --> 00:01:32,033 MALE VOICE (IN VENDING MACHINE): Sorry to keep you 19 00:01:32,133 --> 00:01:33,467 waiting, Samantha. 20 00:01:33,567 --> 00:01:35,633 All of the information you need is in this envelope. 21 00:01:35,733 --> 00:01:38,367 I look forward to our new secret partnership. 22 00:01:38,467 --> 00:01:40,167 Don't worry. I won't let you down. 23 00:01:40,267 --> 00:01:43,667 [mysterious music playing] 24 00:01:46,767 --> 00:01:50,233 [mellow music playing] 25 00:01:51,767 --> 00:01:55,233 [alarm clock ringing] 26 00:01:56,167 --> 00:01:58,033 [alex groaning] 27 00:01:58,133 --> 00:02:01,667 [alex grunting in frustration] 28 00:02:01,767 --> 00:02:03,067 ALEX: Not mine. 29 00:02:03,167 --> 00:02:05,233 Not mine either. 30 00:02:05,333 --> 00:02:08,367 GIRLS: Sammy, hit the snooze button! 31 00:02:08,467 --> 00:02:10,900 Ugh, great. 32 00:02:11,000 --> 00:02:12,467 Hello, Earth to Sam? 33 00:02:12,567 --> 00:02:15,467 Time to bring Operation Rude Awakening to a close. 34 00:02:15,567 --> 00:02:17,800 Hey, where is she? 35 00:02:17,900 --> 00:02:19,300 CLOVER: Beats me. 36 00:02:19,400 --> 00:02:20,833 I didn't even know it was possible to get up this early. 37 00:02:20,933 --> 00:02:21,800 JERRY: Morning, ladies. 38 00:02:21,900 --> 00:02:23,267 So glad to see you're awake. 39 00:02:23,367 --> 00:02:25,000 Otherwise, I would have had to find some other agents 40 00:02:25,100 --> 00:02:27,100 for this early morning mission. - Forget it, Jer. 41 00:02:27,200 --> 00:02:28,600 We so didn't get up on purpose. 42 00:02:28,700 --> 00:02:29,533 In fact, 43 00:02:29,633 --> 00:02:30,933 [yawning] 44 00:02:31,033 --> 00:02:33,433 We were headed back to our rooms for some well-deserved shuteye. 45 00:02:33,533 --> 00:02:34,233 Bye! 46 00:02:34,333 --> 00:02:35,700 Well, you can sleep later. 47 00:02:35,800 --> 00:02:38,267 Right now, I need you for a very important assignment. 48 00:02:38,367 --> 00:02:39,100 [huffs] 49 00:02:39,200 --> 00:02:40,100 GIRLS: Hey! 50 00:02:40,200 --> 00:02:43,067 [girls squealing] 51 00:02:43,167 --> 00:02:44,467 ALEX: This is all Sam's fault! 52 00:02:44,567 --> 00:02:46,600 If it wasn't for her dumb alarm clock, 53 00:02:46,700 --> 00:02:47,800 we wouldn't even be here! 54 00:02:47,900 --> 00:02:49,367 Which is why, as soon as we find her, 55 00:02:49,467 --> 00:02:53,667 we're gonna give her a major piece of our minds! 56 00:02:53,767 --> 00:02:57,167 [girls squealing] 57 00:02:58,867 --> 00:03:00,533 Okay, Jer, this better be good. 58 00:03:00,633 --> 00:03:03,500 Yeah, I only spy in my jammies under way 59 00:03:03,600 --> 00:03:04,833 extreme circumstances. 60 00:03:04,933 --> 00:03:08,267 I assure you, you'll find today's task most intriguing. 61 00:03:08,367 --> 00:03:11,400 You're to uncover who or what is behind a series 62 00:03:11,500 --> 00:03:13,967 of strange attacks on various area sushi restaurants. 63 00:03:14,067 --> 00:03:15,267 No way! 64 00:03:15,367 --> 00:03:17,933 Jerry, why you wake us up earlier? 65 00:03:18,033 --> 00:03:19,233 Pardon me? 66 00:03:19,333 --> 00:03:20,633 Duh! 67 00:03:20,733 --> 00:03:22,833 Sushi Shishi is only like, our absolute fave raw fish joint. 68 00:03:22,933 --> 00:03:25,100 And now, it's totally trashed! 69 00:03:25,200 --> 00:03:27,533 Quick, load us up with gadgets. 70 00:03:27,633 --> 00:03:29,933 Very well then. 71 00:03:30,033 --> 00:03:31,233 [girls squealing] 72 00:03:31,333 --> 00:03:32,667 I give you the pomade grenade, the suction cup 73 00:03:32,767 --> 00:03:36,033 bottom go-go boots, the yo-yo lasso, and UPWATI, which 74 00:03:36,133 --> 00:03:37,900 of course, stands for Underwater Power Walking 75 00:03:38,000 --> 00:03:39,867 Apparatus That's Inconspicuous. 76 00:03:39,967 --> 00:03:41,833 [thoughtful humming] 77 00:03:41,933 --> 00:03:44,200 [electronic trilling] 78 00:03:44,300 --> 00:03:45,600 In that case, we're outta here. 79 00:03:45,700 --> 00:03:48,467 Only, what should we do about out missing teammate? 80 00:03:48,567 --> 00:03:50,600 I'll send Sam and her gadgets along 81 00:03:50,700 --> 00:03:51,633 just as soon as I locate her. 82 00:03:51,733 --> 00:03:52,567 Cheerio! 83 00:03:52,667 --> 00:03:55,967 [girls squealing] 84 00:03:56,067 --> 00:03:59,500 [suspenseful music playing] 85 00:04:10,167 --> 00:04:11,500 OK, Alex. 86 00:04:11,600 --> 00:04:13,633 Time to get to the bottom of this sushi catastrophe. 87 00:04:13,733 --> 00:04:14,933 I dunno, Clover. 88 00:04:15,033 --> 00:04:16,333 Maybe we should take a less direct approach. 89 00:04:16,433 --> 00:04:18,200 You know, in case there are any sushi bar-bashing 90 00:04:18,300 --> 00:04:19,867 baddies still inside. 91 00:04:19,967 --> 00:04:20,800 Good thinking. 92 00:04:20,900 --> 00:04:22,100 We can sneak around back. 93 00:04:22,200 --> 00:04:23,500 I have a better idea. 94 00:04:23,600 --> 00:04:26,167 We blow this case wide open with the pomade grenade. 95 00:04:26,267 --> 00:04:28,167 [pomade squirting] 96 00:04:28,267 --> 00:04:29,600 Ew. 97 00:04:29,700 --> 00:04:31,000 [explosion ringing hollowly] 98 00:04:31,100 --> 00:04:33,000 [grate scraping] 99 00:04:33,100 --> 00:04:34,167 Awesome! 100 00:04:41,500 --> 00:04:44,333 On second thought, maybe crawling through a drain pipe 101 00:04:44,433 --> 00:04:46,167 wasn't such a hot idea after all. 102 00:04:46,267 --> 00:04:47,133 Forget about us. 103 00:04:47,233 --> 00:04:49,567 Check out poor Sushi Shishi! 104 00:04:49,667 --> 00:04:51,533 It's worse on the inside than it was on the outside. 105 00:04:56,233 --> 00:04:57,367 Guess now we know what Jer meant 106 00:04:57,467 --> 00:04:58,933 when he said strange attacks. 107 00:04:59,033 --> 00:05:01,300 I mean, what is this gross-y stuff? 108 00:05:01,400 --> 00:05:03,167 Only one way to find out. 109 00:05:03,267 --> 00:05:05,367 [electronic whirring] 110 00:05:05,467 --> 00:05:07,733 According to the X-Powder, it's melanin. 111 00:05:07,833 --> 00:05:09,133 Melon what? 112 00:05:09,233 --> 00:05:11,367 Melanin, as in a naturally occurring dark pigment 113 00:05:11,467 --> 00:05:12,933 found in stuff like skin, hair, and fur. 114 00:05:13,033 --> 00:05:13,833 [footsteps clattering] 115 00:05:13,933 --> 00:05:14,767 [clover gasping] 116 00:05:14,867 --> 00:05:16,767 Do you hear that? 117 00:05:16,867 --> 00:05:17,733 Yeah. 118 00:05:17,833 --> 00:05:19,067 Which means you were right. 119 00:05:19,167 --> 00:05:20,400 There are still baddies in here. 120 00:05:20,500 --> 00:05:22,700 Then we better surprise 'em with a sneak attack, 121 00:05:22,800 --> 00:05:25,933 courtesy of the suction-cup bottom go-go boots. 122 00:05:26,033 --> 00:05:33,400 [girls grunting] 123 00:05:33,500 --> 00:05:35,133 GIRLS: Hi-yah! 124 00:05:35,233 --> 00:05:36,200 [blows thudding] 125 00:05:36,300 --> 00:05:38,367 Hey! 126 00:05:38,467 --> 00:05:40,867 What do you think you're doing? 127 00:05:40,967 --> 00:05:41,767 Sammy! 128 00:05:41,867 --> 00:05:44,333 Is that you? 129 00:05:44,433 --> 00:05:47,333 Yeah, though right now, I'm kinda wishing it wasn't. 130 00:05:47,433 --> 00:05:49,967 Oopsie. Sorry about the butt kicking. 131 00:05:50,067 --> 00:05:52,467 I guess it's my fault for sneaking up on you. 132 00:05:52,567 --> 00:05:53,500 Yeah, it is. 133 00:05:53,600 --> 00:05:55,233 Like, where in the world have you been? 134 00:05:55,333 --> 00:05:57,233 Sorry, but I've been swamped with school stuff. 135 00:05:57,333 --> 00:05:59,333 First, I had a new class, Sunrise 101, 136 00:05:59,433 --> 00:06:00,767 then I met my quantum macro physics 137 00:06:00,867 --> 00:06:02,533 study group at the library. 138 00:06:02,633 --> 00:06:04,700 But the library doesn't open for another hour. 139 00:06:04,800 --> 00:06:06,167 Uh, did I say the library? 140 00:06:06,267 --> 00:06:08,000 I meant the Mali Cafe. 141 00:06:08,100 --> 00:06:10,033 You know how QMP majors love their coffee. 142 00:06:10,133 --> 00:06:10,967 [thoughtful humming] 143 00:06:11,067 --> 00:06:11,933 [communicator trilling] 144 00:06:12,033 --> 00:06:12,833 Ah. 145 00:06:12,933 --> 00:06:14,233 Hey, Jer. 146 00:06:14,333 --> 00:06:16,200 Just in time for us to report our freaky findings. 147 00:06:16,300 --> 00:06:17,800 The report will have to wait. 148 00:06:17,900 --> 00:06:21,000 I just got word that another sushi bar, Here Fishy Fishy, 149 00:06:21,100 --> 00:06:23,133 is currently experiencing a bizarre attack. 150 00:06:23,233 --> 00:06:24,800 What kinda bizarre attack? 151 00:06:24,900 --> 00:06:27,133 I think it's best if you see for yourself, which is why I've 152 00:06:27,233 --> 00:06:29,700 sent the undercover hover limo. 153 00:06:29,800 --> 00:06:32,100 [limo whirring] 154 00:06:32,200 --> 00:06:33,100 [girls gasping] 155 00:06:33,200 --> 00:06:34,100 GIRLS: Yay! 156 00:06:34,200 --> 00:06:35,667 Good choice, Jer. 157 00:06:35,767 --> 00:06:38,800 Nothing like a posh ride to ease the stress of a manic mission. 158 00:06:38,900 --> 00:06:41,767 [girls giggling] 159 00:06:42,800 --> 00:06:46,200 [limo whooshing] 160 00:06:46,867 --> 00:06:47,767 [quiet slurping] 161 00:06:47,867 --> 00:06:50,367 [mellow upbeat music playing] 162 00:06:50,467 --> 00:06:52,833 Built in massage seats, global satellite TV, 163 00:06:52,933 --> 00:06:55,133 all the sparkling watermelon WOOHP water we can drink? 164 00:06:55,233 --> 00:06:59,333 This is too good to be true! 165 00:06:59,433 --> 00:07:00,133 [alex gasping] 166 00:07:00,233 --> 00:07:02,067 You can say that again! 167 00:07:02,167 --> 00:07:03,033 [menacing music playing] 168 00:07:03,133 --> 00:07:07,900 [sculpture crumbling] 169 00:07:08,000 --> 00:07:10,333 Whoa, what are those things? 170 00:07:10,433 --> 00:07:12,467 I'm guessing giant living octopus 171 00:07:12,567 --> 00:07:14,100 sushi, the same ones that destroyed 172 00:07:14,200 --> 00:07:15,200 our beloved Sushi Shishi! 173 00:07:15,300 --> 00:07:16,333 You're right, Clover. 174 00:07:16,433 --> 00:07:18,200 The circular marks, the giant tooth, 175 00:07:18,300 --> 00:07:20,800 the melanin ink on the floor, it all makes perfect sense! 176 00:07:20,900 --> 00:07:22,833 Yeah, in bizarro world. 177 00:07:22,933 --> 00:07:23,800 [jet pack ratcheting] 178 00:07:23,900 --> 00:07:25,167 Come on, Spies. 179 00:07:25,267 --> 00:07:28,000 Time to teach these mutant sushi rolls a lesson! 180 00:07:28,100 --> 00:07:29,533 I'm right behind ya. 181 00:07:29,633 --> 00:07:30,933 [telephone trilling] 182 00:07:31,033 --> 00:07:33,000 ALEX AND CLOVER: Huh? 183 00:07:33,100 --> 00:07:34,433 Hello? 184 00:07:34,533 --> 00:07:35,767 MALE VOICE (ON PHONE): Samantha, I've just gotten word 185 00:07:35,867 --> 00:07:37,367 that the target is now in motion. 186 00:07:37,467 --> 00:07:40,667 OK, I'll get there just as soon as I can. 187 00:07:40,767 --> 00:07:42,033 Who was that? 188 00:07:42,133 --> 00:07:45,267 Um, Prof Smith, my Phys Ed instructor. 189 00:07:45,367 --> 00:07:47,467 I'm supposed to be giving an oral presentation 190 00:07:47,567 --> 00:07:49,067 on sink-swimming in her class in 10 minutes. 191 00:07:49,167 --> 00:07:50,367 Fuh-reaky. 192 00:07:50,467 --> 00:07:52,267 I wonder how she got the WOOHP limo line number. 193 00:07:52,367 --> 00:07:54,200 I guess Jerry must've patched her through. 194 00:07:54,300 --> 00:07:55,400 Well, what are you gonna do? 195 00:07:55,500 --> 00:07:56,700 We're like, in the middle of a mission. 196 00:07:56,800 --> 00:07:58,733 Looks like I'll just have to spy really fast. 197 00:07:58,833 --> 00:07:59,633 Come on, girls! 198 00:07:59,733 --> 00:08:00,633 [jetpacks whooshing] 199 00:08:00,733 --> 00:08:03,633 [crashing and clattering] 200 00:08:05,000 --> 00:08:06,833 Wow, you could totally cater a massive pool 201 00:08:06,933 --> 00:08:08,333 party with these big boys. 202 00:08:08,433 --> 00:08:10,967 Yeah, too bad they don't sell soy sauce by the barrel. 203 00:08:11,067 --> 00:08:12,933 [octopi growling] 204 00:08:13,033 --> 00:08:14,233 [alex growling] 205 00:08:14,333 --> 00:08:17,833 So, do you guys prefer hand rolls or cut rolls? 206 00:08:17,933 --> 00:08:18,833 [squealing] 207 00:08:18,933 --> 00:08:20,400 Put me down! 208 00:08:20,500 --> 00:08:22,167 Hold tight, Alex! 209 00:08:22,267 --> 00:08:25,133 [octopus growling] 210 00:08:25,233 --> 00:08:27,667 [sam screaming] 211 00:08:27,767 --> 00:08:28,833 Okay, let me rethink this. 212 00:08:28,933 --> 00:08:29,767 Don't worry, Alex! 213 00:08:29,867 --> 00:08:30,800 I got your back. 214 00:08:30,900 --> 00:08:32,467 [jet pack blasting] 215 00:08:32,567 --> 00:08:33,667 [ink spurting] 216 00:08:33,767 --> 00:08:34,900 [clover squealing] 217 00:08:35,000 --> 00:08:36,200 Ugh. 218 00:08:36,300 --> 00:08:39,067 Who knew Something so delish could be so mean? 219 00:08:39,167 --> 00:08:41,033 This thing's gripping me tighter than Mandy's 220 00:08:41,133 --> 00:08:42,167 new designer jeans! 221 00:08:42,267 --> 00:08:44,500 Looks like I'll have to save myself. 222 00:08:44,600 --> 00:08:45,500 [alex grunting] 223 00:08:45,600 --> 00:08:46,733 [jetpack blasting] 224 00:08:46,833 --> 00:08:49,033 That ought to teach you to keep your slimy tentacles 225 00:08:49,133 --> 00:08:49,967 to yourself. 226 00:08:50,067 --> 00:08:51,367 Nice job. 227 00:08:51,467 --> 00:08:53,500 Now let's finish these creeps up nice and quick. 228 00:08:53,600 --> 00:08:54,233 I agree. 229 00:08:54,333 --> 00:08:56,433 Hence the yo-yo lasso. 230 00:08:56,533 --> 00:08:58,833 One good flick should do the trick. 231 00:08:58,933 --> 00:09:02,100 [clover grunting] 232 00:09:02,200 --> 00:09:03,633 [distressed yelping] 233 00:09:03,733 --> 00:09:05,400 Whoa, that gadget rocks! 234 00:09:05,500 --> 00:09:07,900 It totally wiped them off the face of the planet. 235 00:09:08,000 --> 00:09:09,433 Actually , Alex I think the octopus 236 00:09:09,533 --> 00:09:11,433 just used their camouflage defense mechanism. 237 00:09:11,533 --> 00:09:12,633 [octopi growling] 238 00:09:12,733 --> 00:09:16,067 [ominous music playing] 239 00:09:22,700 --> 00:09:24,700 I can't believe we've just been outwitted 240 00:09:24,800 --> 00:09:26,233 by our favorite snack food. 241 00:09:26,333 --> 00:09:28,233 Looks like this mission has hit a dead end. 242 00:09:28,333 --> 00:09:29,600 Don't pack it in yet. 243 00:09:29,700 --> 00:09:30,967 Check out this slime trail. 244 00:09:31,067 --> 00:09:32,733 It looks like they entered the water here. 245 00:09:35,533 --> 00:09:36,600 Good eye, Sammy. 246 00:09:36,700 --> 00:09:38,100 We better gear up and head after them 247 00:09:38,200 --> 00:09:40,833 before they get too far away. 248 00:09:40,933 --> 00:09:41,767 [suspenseful music playing] 249 00:09:41,867 --> 00:09:49,233 [water burbling] 250 00:09:49,333 --> 00:09:50,800 Guys, look over there. 251 00:09:50,900 --> 00:09:52,167 Octopus ahoy! 252 00:09:52,267 --> 00:09:53,700 Hurry, let's tail them! 253 00:09:58,133 --> 00:10:01,500 [girls panting] 254 00:10:04,000 --> 00:10:06,100 Can't these UPWATIs move any faster? 255 00:10:06,200 --> 00:10:08,533 It's hard enough chasing something with five legs. 256 00:10:12,967 --> 00:10:14,267 [electronic trilling] 257 00:10:14,367 --> 00:10:16,367 Either my UPWATI shield is deceiving me, 258 00:10:16,467 --> 00:10:19,267 or those octopuses are heading toward an underwater lab. 259 00:10:19,367 --> 00:10:21,767 And I bet whoever's behind all of this is somewhere inside. 260 00:10:24,933 --> 00:10:26,200 [door whirring] 261 00:10:26,300 --> 00:10:27,433 Unfortunately, I'm not going to be able to stick 262 00:10:27,533 --> 00:10:30,000 around to find out. 263 00:10:30,100 --> 00:10:33,567 [ominous music playing] 264 00:10:34,667 --> 00:10:35,533 [door whirring] 265 00:10:35,633 --> 00:10:39,100 [nervous gasping] 266 00:10:40,600 --> 00:10:42,333 [machinery hissing] 267 00:10:42,433 --> 00:10:44,700 All I can say is that anyone who hides a lab like this way 268 00:10:44,800 --> 00:10:46,367 under the ocean is definitely up to no good. 269 00:10:46,467 --> 00:10:48,633 And anyone who has something like that inside the lab 270 00:10:48,733 --> 00:10:51,100 is definitely, definitely up to no good. 271 00:10:51,200 --> 00:10:54,433 What exactly is that thing? 272 00:10:54,533 --> 00:10:56,733 All I know is that, after all the missions I've been on, 273 00:10:56,833 --> 00:11:00,900 I totally recognize a maniacal machine when I see it. 274 00:11:01,000 --> 00:11:02,900 And I recognize bad sushi when I see it. 275 00:11:03,000 --> 00:11:04,667 Those icky sub-par rolls are from the food 276 00:11:04,767 --> 00:11:05,767 court in the Bev Hills Mall! 277 00:11:05,867 --> 00:11:07,333 You mean that place Sushi Bob's, 278 00:11:07,433 --> 00:11:08,800 right next to Tofu Trolley? 279 00:11:08,900 --> 00:11:10,500 MAN'S VOICE: Sub-par? 280 00:11:10,600 --> 00:11:11,833 Puh-lease. 281 00:11:11,933 --> 00:11:14,700 You wouldn't know good sushi if it rolled right over you. 282 00:11:14,800 --> 00:11:15,933 Which can easily be arranged. 283 00:11:16,033 --> 00:11:17,033 Sushi Bob? 284 00:11:17,133 --> 00:11:18,933 What are you doing down here? 285 00:11:19,033 --> 00:11:20,067 SUSHI BOB: Oh, nothing. 286 00:11:20,167 --> 00:11:22,467 Just planning a raw fish revolution! 287 00:11:22,567 --> 00:11:23,567 Well, forget it! 288 00:11:23,667 --> 00:11:25,367 Whatever bogus baddie action you're up to, 289 00:11:25,467 --> 00:11:27,433 you'll never get away with it. 290 00:11:27,533 --> 00:11:28,433 Oh really? 291 00:11:28,533 --> 00:11:29,633 Try and stop this. 292 00:11:29,733 --> 00:11:32,800 [high pitched whining] 293 00:11:32,900 --> 00:11:36,533 [girls gasping] 294 00:11:36,633 --> 00:11:38,700 [sushi bob cackling] 295 00:11:38,800 --> 00:11:41,133 I've already begun taking out the culinary competition 296 00:11:41,233 --> 00:11:42,467 in L.A. with my henchmen. 297 00:11:42,567 --> 00:11:45,133 Now, my expanded army will finish the job! 298 00:11:45,233 --> 00:11:49,600 Soon, Sushi Bob will be the only sushi available. 299 00:11:49,700 --> 00:11:51,200 Ruin all the sushi in my town? 300 00:11:51,300 --> 00:11:52,333 Tchah. 301 00:11:52,433 --> 00:11:54,433 You have to get through the three of us first. 302 00:11:54,533 --> 00:11:55,367 Uh, Clover? 303 00:11:55,467 --> 00:11:57,500 You might want to take a recount. 304 00:11:57,600 --> 00:11:58,433 Sammy! 305 00:11:58,533 --> 00:11:59,667 Where'd she go? 306 00:11:59,767 --> 00:12:00,967 Sayonara, girls. 307 00:12:01,067 --> 00:12:01,867 Attack! 308 00:12:01,967 --> 00:12:02,933 [minions growling] 309 00:12:03,033 --> 00:12:04,000 GIRLS: Retreat! 310 00:12:07,867 --> 00:12:09,167 [metallic clanging] 311 00:12:09,267 --> 00:12:12,700 [panicked shrieking] 312 00:12:12,800 --> 00:12:16,233 [nervous grunting] 313 00:12:19,133 --> 00:12:22,567 [electronic beeping] 314 00:12:22,667 --> 00:12:24,467 [rapid electronic beeping] 315 00:12:24,567 --> 00:12:27,633 [suspenseful music] 316 00:12:31,633 --> 00:12:32,933 [engine roaring] 317 00:12:33,033 --> 00:12:36,500 [surprised yelping] 318 00:12:48,467 --> 00:12:49,633 Jazz Hands. 319 00:12:49,733 --> 00:12:52,200 And I doubt he's just vacationing on that island. 320 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 I better check this out. 321 00:12:53,400 --> 00:12:54,867 [DISTORTED COMMUNICATOR WARBLING] 322 00:12:54,967 --> 00:12:55,767 Hello? 323 00:12:55,867 --> 00:12:57,233 Sam, where are you? 324 00:12:57,333 --> 00:12:59,500 We're getting octo-pounded again! 325 00:12:59,600 --> 00:13:02,467 Sorry, but I really had to jet back to school. 326 00:13:02,567 --> 00:13:04,200 Well, we really need you to jet back, 327 00:13:04,300 --> 00:13:07,233 so forget your presentation come save us right now! 328 00:13:07,333 --> 00:13:08,733 [metallic clanging] 329 00:13:08,833 --> 00:13:11,567 [girls screaming] 330 00:13:11,667 --> 00:13:12,633 Oh no! 331 00:13:12,733 --> 00:13:14,467 Looks like Operation Secret Partnership's 332 00:13:14,567 --> 00:13:15,400 gonna have to wait. 333 00:13:15,500 --> 00:13:17,767 [upwati whirring] 334 00:13:17,867 --> 00:13:21,167 [girls grunting] 335 00:13:21,267 --> 00:13:22,867 SUSHI BOB: Time to put my Sushi Bob 336 00:13:22,967 --> 00:13:24,533 domination plan into effect. 337 00:13:24,633 --> 00:13:27,633 Enjoy your last moments, because you're about to go 338 00:13:27,733 --> 00:13:29,500 out with a bang, literally! 339 00:13:29,600 --> 00:13:30,667 [clover groaning] 340 00:13:30,767 --> 00:13:32,167 What did that jerk mean, go out with a bang? 341 00:13:32,267 --> 00:13:35,000 [gasping] I'm guessing he meant that! 342 00:13:35,100 --> 00:13:37,967 ALEX: Oh no! 343 00:13:38,067 --> 00:13:39,967 He's rigged the lab to explode? 344 00:13:40,067 --> 00:13:41,300 At least he was thoughtful enough 345 00:13:41,400 --> 00:13:43,467 to give us an exfoliating wrap before us up. 346 00:13:43,567 --> 00:13:45,500 These treatments are really expensive. 347 00:13:45,600 --> 00:13:47,333 Sam will never make it here on time. 348 00:13:47,433 --> 00:13:49,933 We'll have to save ourselves with the yo-yo lasso. 349 00:13:50,033 --> 00:13:52,167 Awesome idea Alex, except for the part 350 00:13:52,267 --> 00:13:53,933 where we can't use our arms. 351 00:13:54,033 --> 00:13:56,567 Who needs arms when you got teeth? 352 00:13:56,667 --> 00:13:59,500 Let's see what I can snag with this baby. 353 00:13:59,600 --> 00:14:01,467 [grunting] 354 00:14:01,567 --> 00:14:02,967 [girls gasping] 355 00:14:03,067 --> 00:14:03,867 [glass ringing hollowly] 356 00:14:03,967 --> 00:14:07,100 [glass crackling] 357 00:14:07,933 --> 00:14:09,900 [glass shattering] 358 00:14:10,000 --> 00:14:10,867 Yuck! 359 00:14:10,967 --> 00:14:13,800 What is this gross-y stuff? 360 00:14:13,900 --> 00:14:14,733 Yum! 361 00:14:14,833 --> 00:14:16,533 It's soy sauce. 362 00:14:16,633 --> 00:14:19,300 Hey, maybe we can eat our way out of the seaweed wraps. 363 00:14:19,400 --> 00:14:20,433 As if! 364 00:14:20,533 --> 00:14:23,200 I told you Sushi Bob's food is beyond awful. 365 00:14:23,300 --> 00:14:25,967 But maybe the soy sauce is slick enough for us to slide out. 366 00:14:26,067 --> 00:14:28,267 [girls grunting] 367 00:14:28,367 --> 00:14:29,800 It's totally working! 368 00:14:29,900 --> 00:14:32,300 [girls grunting] 369 00:14:32,400 --> 00:14:33,033 Whew. 370 00:14:33,133 --> 00:14:34,133 Safe at last. 371 00:14:34,233 --> 00:14:36,433 BOMB: 10 seconds until detonation. 372 00:14:36,533 --> 00:14:37,567 Nine. 373 00:14:37,667 --> 00:14:38,400 Eight. 374 00:14:38,500 --> 00:14:39,667 Not if we stick around here! 375 00:14:39,767 --> 00:14:40,667 BOMB: Six. 376 00:14:40,767 --> 00:14:42,633 Five. 377 00:14:42,733 --> 00:14:44,033 [panicked panting] 378 00:14:44,133 --> 00:14:46,000 Oh, hey guys, I'm back! 379 00:14:46,100 --> 00:14:47,567 So what'd I miss? 380 00:14:47,667 --> 00:14:50,533 [girls screaming] 381 00:14:50,633 --> 00:14:53,900 [explosions booming] 382 00:14:54,000 --> 00:14:56,333 I can't you guys almost got blown up! 383 00:14:56,433 --> 00:14:58,833 And we can't believe you bailed on us 384 00:14:58,933 --> 00:14:59,867 in the middle of a mission! 385 00:14:59,967 --> 00:15:01,033 Flaky much. 386 00:15:01,133 --> 00:15:02,633 We can talk about it later, Clover. 387 00:15:02,733 --> 00:15:04,967 Right now, we've got an evil sushi chef to take down. 388 00:15:05,067 --> 00:15:08,333 [ominous music playing] 389 00:15:09,233 --> 00:15:11,133 [mellow music playing] 390 00:15:11,233 --> 00:15:14,667 [BEACH GOERS CHATTERING AND LAUGHING] 391 00:15:18,133 --> 00:15:21,567 [water burbling] 392 00:15:21,667 --> 00:15:25,100 [surprised gasping] 393 00:15:28,067 --> 00:15:28,867 [panicked clamoring] 394 00:15:28,967 --> 00:15:32,400 [rock music playing] 395 00:15:39,267 --> 00:15:41,233 That pier is a good place to start as any. 396 00:15:41,333 --> 00:15:43,133 Those sushi chefs have been cutting 397 00:15:43,233 --> 00:15:44,367 into my business for years. 398 00:15:44,467 --> 00:15:46,100 Hold it right there, you two-bit 399 00:15:46,200 --> 00:15:47,767 food court sushi chef wannabe! 400 00:15:47,867 --> 00:15:48,700 You girls again! 401 00:15:48,800 --> 00:15:50,033 Hm. 402 00:15:50,133 --> 00:15:51,867 But how did you escape? 403 00:15:51,967 --> 00:15:53,267 Soy sauce. 404 00:15:53,367 --> 00:15:55,433 That stuff has like, 101 uses. 405 00:15:55,533 --> 00:15:58,367 Don't just float there like a bunch of duck toys. 406 00:15:58,467 --> 00:15:59,333 Get them! 407 00:16:02,200 --> 00:16:05,267 [girls screaming] 408 00:16:06,467 --> 00:16:08,200 I've had enough water sports for one day. 409 00:16:08,300 --> 00:16:10,367 Let's draw these baddies onto dry land. 410 00:16:13,867 --> 00:16:15,767 [girls panting] 411 00:16:15,867 --> 00:16:19,333 [minions growling] 412 00:16:19,900 --> 00:16:20,733 Aah! 413 00:16:20,833 --> 00:16:21,733 Where'd you come from? 414 00:16:21,833 --> 00:16:24,133 Get your slimy tentacles off me! 415 00:16:24,233 --> 00:16:27,000 [panicked shrieking] 416 00:16:27,100 --> 00:16:28,567 [girls gasping] 417 00:16:28,667 --> 00:16:31,367 Those things are more clingy than wool socks in the dryer! 418 00:16:31,467 --> 00:16:35,233 Not to mention more nauseating than an amusement park ride. 419 00:16:35,333 --> 00:16:38,100 [sushi bob cackling] 420 00:16:38,200 --> 00:16:40,133 Good luck trying to stop my minions now! 421 00:16:40,233 --> 00:16:43,233 [clover wailing] 422 00:16:44,100 --> 00:16:46,467 [alex screaming] 423 00:16:46,567 --> 00:16:48,267 [clover gasping] 424 00:16:48,367 --> 00:16:50,800 Our only hope is for Alex to get her hands on that device 425 00:16:50,900 --> 00:16:52,200 and see if it has a reverse button! 426 00:16:52,300 --> 00:16:53,800 But how do we free her? 427 00:16:53,900 --> 00:16:54,933 [upbeat music] 428 00:16:55,033 --> 00:16:58,667 How about we improvise with this? 429 00:16:58,767 --> 00:16:59,967 Good thinking! 430 00:17:00,067 --> 00:17:02,000 Give that octopus the old bump, set, spike. 431 00:17:02,100 --> 00:17:03,933 Huh? 432 00:17:04,033 --> 00:17:06,800 Alex, quick, grab the device! 433 00:17:06,900 --> 00:17:07,767 [alex grunting] 434 00:17:07,867 --> 00:17:09,633 Hey, foul, foul! 435 00:17:09,733 --> 00:17:10,833 [grunting] 436 00:17:10,933 --> 00:17:12,500 That's what you get for playing rough. 437 00:17:12,600 --> 00:17:13,433 Give that back! 438 00:17:13,533 --> 00:17:14,433 Sure thing! 439 00:17:14,533 --> 00:17:16,700 Right after I foil your lame-o plot. 440 00:17:16,800 --> 00:17:21,100 [electronic trilling] 441 00:17:21,200 --> 00:17:22,933 Ugh. Thanks, Alex. 442 00:17:23,033 --> 00:17:24,233 I think. 443 00:17:24,333 --> 00:17:26,700 This mission is turning out to be a cinch. 444 00:17:26,800 --> 00:17:28,067 [growling] 445 00:17:28,167 --> 00:17:29,600 [panting] 446 00:17:29,700 --> 00:17:31,667 Not so fast, missy. 447 00:17:31,767 --> 00:17:33,067 Hah! 448 00:17:33,167 --> 00:17:36,633 [electronic whirring] 449 00:17:36,733 --> 00:17:38,033 [nervous gasping] 450 00:17:38,133 --> 00:17:41,567 [sushi bob cackling] 451 00:17:43,067 --> 00:17:45,000 That was a dirty trick. 452 00:17:45,100 --> 00:17:46,400 But now, playtime is over. 453 00:17:46,500 --> 00:17:47,133 [minion lowing] 454 00:17:47,233 --> 00:17:48,400 [alex grunting] 455 00:17:48,500 --> 00:17:52,033 [nervous chuckling] Nice gargantuan octopus. 456 00:17:52,133 --> 00:17:55,800 Looks to me like playtime's just begun. 457 00:17:55,900 --> 00:17:58,733 [girls yelping] 458 00:17:58,833 --> 00:18:00,700 [minion roaring and thundering] 459 00:18:00,800 --> 00:18:01,700 [frightened gasping] 460 00:18:01,800 --> 00:18:03,267 We gotta help Alex big time! 461 00:18:06,200 --> 00:18:07,100 [clover grunting] 462 00:18:07,200 --> 00:18:10,067 These'll do in a pinch! 463 00:18:10,167 --> 00:18:11,067 [alex screaming] 464 00:18:11,167 --> 00:18:12,667 [minion growling] 465 00:18:12,767 --> 00:18:13,633 Don't eat me! 466 00:18:13,733 --> 00:18:15,167 I swear, I taste awful! 467 00:18:15,267 --> 00:18:17,333 Once, a mosquito bit me, and it was sick for like, two weeks 468 00:18:17,433 --> 00:18:18,100 afterwards! 469 00:18:18,200 --> 00:18:20,667 [alex shrieking] 470 00:18:20,767 --> 00:18:23,067 It's now or never, Clover! 471 00:18:23,167 --> 00:18:26,633 [jet ski engines roaring] 472 00:18:28,133 --> 00:18:30,600 [girls grunting] 473 00:18:30,700 --> 00:18:33,633 Score one for the good guys. 474 00:18:33,733 --> 00:18:34,567 Oh! 475 00:18:34,667 --> 00:18:38,133 [electronic trilling] 476 00:18:40,033 --> 00:18:42,500 No! 477 00:18:42,600 --> 00:18:43,933 [electronic trilling] 478 00:18:44,033 --> 00:18:46,033 Whoa! 479 00:18:46,133 --> 00:18:49,100 (IN HIGHER VOICE) Hey, what you think you're doing? 480 00:18:49,200 --> 00:18:50,667 [panicked clamoring] 481 00:18:50,767 --> 00:18:53,800 Sorry pal, but you're just a small fish in a big pond. 482 00:18:53,900 --> 00:18:57,033 [girls laughing] 483 00:18:57,133 --> 00:19:00,300 [limo whirring] 484 00:19:03,067 --> 00:19:04,367 Nicely done, ladies. 485 00:19:04,467 --> 00:19:06,233 The fate of humanity, or at least the fate of sushi, 486 00:19:06,333 --> 00:19:07,433 is once again safe. 487 00:19:07,533 --> 00:19:08,967 Same diff. 488 00:19:09,067 --> 00:19:10,867 Now where is our little culprit? 489 00:19:10,967 --> 00:19:13,200 Funny you should say that. 490 00:19:13,300 --> 00:19:14,767 Let me go this instant! 491 00:19:14,867 --> 00:19:16,567 I'm warning you! 492 00:19:16,667 --> 00:19:17,767 Oh, my. 493 00:19:17,867 --> 00:19:20,100 We kinda had to shrink him down to apprehend him. 494 00:19:20,200 --> 00:19:21,000 [sushi bob clamoring] 495 00:19:21,100 --> 00:19:22,300 [jerry clears throat] 496 00:19:22,400 --> 00:19:24,133 Oh, I see. [chuckles] 497 00:19:24,233 --> 00:19:25,600 Well, this certainly won't add any strain 498 00:19:25,700 --> 00:19:27,667 to our crowded holding facility. 499 00:19:27,767 --> 00:19:29,200 Ta-ta, girls. - Later Jerry. 500 00:19:29,300 --> 00:19:30,333 Catch you on the flip side. 501 00:19:30,433 --> 00:19:31,333 See ya! 502 00:19:31,433 --> 00:19:35,500 [limo whirring] 503 00:19:35,600 --> 00:19:38,433 I owe you guys a major apology for how I've been acting. 504 00:19:38,533 --> 00:19:40,667 I've just been so stressed about school that I've 505 00:19:40,767 --> 00:19:41,933 totally let it go to my head. 506 00:19:42,033 --> 00:19:43,200 Don't sweat it, Sam. 507 00:19:43,300 --> 00:19:45,167 We're happy to pick up the slack for you. 508 00:19:45,267 --> 00:19:47,700 After all, what are friends for? 509 00:19:47,800 --> 00:19:49,233 [girls cooing] 510 00:19:49,333 --> 00:19:51,500 I don't know about you guys, but I'm starved. 511 00:19:51,600 --> 00:19:52,867 Want to head home and make some sus-- 512 00:19:52,967 --> 00:19:54,200 Don't say it. 513 00:19:54,300 --> 00:19:55,400 The next words out of your mouth had 514 00:19:55,500 --> 00:19:57,467 better be macaroni and cheese. 515 00:19:57,567 --> 00:20:00,800 [girls giggling] 516 00:20:01,900 --> 00:20:05,300 [mellow music playing] 517 00:20:08,733 --> 00:20:09,800 OK, Clover. 518 00:20:09,900 --> 00:20:11,600 I'll get mac-ing, you get cheesing. 519 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 You got it. 520 00:20:12,800 --> 00:20:14,233 Sammy, grab a big pot, would you? 521 00:20:14,333 --> 00:20:16,333 Actually, if you girls don't mind, what I'm going to grab 522 00:20:16,433 --> 00:20:17,400 is a shower. 523 00:20:17,500 --> 00:20:18,667 Phew! 524 00:20:18,767 --> 00:20:21,000 All that sushi stomping's got me smelling way fishy. 525 00:20:21,100 --> 00:20:21,967 [girls sniffing] 526 00:20:22,067 --> 00:20:23,900 P-U. Say no more. 527 00:20:24,000 --> 00:20:26,567 [electronic chirping] 528 00:20:26,667 --> 00:20:28,233 Hey. Check it out. 529 00:20:28,333 --> 00:20:29,533 We have three new messages. 530 00:20:29,633 --> 00:20:30,767 Awesome! 531 00:20:30,867 --> 00:20:33,133 My dating life has been seriously lackluster lately. 532 00:20:33,233 --> 00:20:34,400 [answering machine beeps] 533 00:20:34,500 --> 00:20:35,667 DOC KENDALL (ON MACHINE): Hello, this 534 00:20:35,767 --> 00:20:37,600 is Doc Kendall reminding Sam that her Sunrise 535 00:20:37,700 --> 00:20:38,933 101 begins tomorrow. 536 00:20:39,033 --> 00:20:40,433 See you there. [answering machine beeps] 537 00:20:40,533 --> 00:20:42,533 PHYSICS PROFESSOR (ON MACHINE): Sam, this is Professor Lu. 538 00:20:42,633 --> 00:20:44,800 Wondering why you missed your quantum macro 539 00:20:44,900 --> 00:20:46,267 physics study group today. 540 00:20:46,367 --> 00:20:47,700 Call me. [answering machine beeps] 541 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 PROFESSOR SMITH (ON MACHINE): Hi, this is Professor 542 00:20:49,300 --> 00:20:50,667 Smith calling for Sam. 543 00:20:50,767 --> 00:20:53,067 Have you picked a topic for next week's presentation? 544 00:20:53,167 --> 00:20:55,100 Something smells fishy all right, 545 00:20:55,200 --> 00:20:57,267 and it's Sam's lame alibis. 546 00:20:57,367 --> 00:21:01,533 Whatever's going on, she's definitely up to something. 547 00:21:01,633 --> 00:21:03,633 [suspenseful music] 548 00:21:03,733 --> 00:21:05,467 [shower spattering] 549 00:21:06,467 --> 00:21:08,467 [sam grunting] 550 00:21:17,567 --> 00:21:19,533 [theme music] 551 00:21:52,633 --> 00:21:55,700 [solemn electronic chord] 552 00:21:55,750 --> 00:22:00,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.