Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,200
[solemn electronic chord]
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,600
[bright electronic chord]
3
00:00:07,700 --> 00:00:11,167
[theme music]
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,467
[ominous music playing]
5
00:00:49,033 --> 00:00:50,367
GUARD: Congratulations,
Jazz Hands.
6
00:00:50,467 --> 00:00:52,200
Your sentence is officially up.
7
00:00:52,300 --> 00:00:55,167
I hope you've
learned your lesson.
8
00:00:55,267 --> 00:00:56,633
JAZZ HANDS: Oh, I sure have.
9
00:00:56,733 --> 00:01:00,967
In fact, I can't wait to put
my days of criminal memory
10
00:01:01,067 --> 00:01:02,467
far behind me.
11
00:01:02,567 --> 00:01:05,433
[sinister chuckling]
12
00:01:05,533 --> 00:01:14,067
[electronic beeping]
13
00:01:14,167 --> 00:01:17,567
[upbeat music playing]
14
00:01:23,933 --> 00:01:26,767
Hm.
15
00:01:26,867 --> 00:01:27,900
[sighing]
16
00:01:28,000 --> 00:01:29,567
Wonder what's
taking him so long.
17
00:01:29,667 --> 00:01:30,800
Huh?
18
00:01:30,900 --> 00:01:32,033
MALE VOICE (IN VENDING
MACHINE): Sorry to keep you
19
00:01:32,133 --> 00:01:33,467
waiting, Samantha.
20
00:01:33,567 --> 00:01:35,633
All of the information you
need is in this envelope.
21
00:01:35,733 --> 00:01:38,367
I look forward to our
new secret partnership.
22
00:01:38,467 --> 00:01:40,167
Don't worry.
I won't let you down.
23
00:01:40,267 --> 00:01:43,667
[mysterious music playing]
24
00:01:46,767 --> 00:01:50,233
[mellow music playing]
25
00:01:51,767 --> 00:01:55,233
[alarm clock ringing]
26
00:01:56,167 --> 00:01:58,033
[alex groaning]
27
00:01:58,133 --> 00:02:01,667
[alex grunting in frustration]
28
00:02:01,767 --> 00:02:03,067
ALEX: Not mine.
29
00:02:03,167 --> 00:02:05,233
Not mine either.
30
00:02:05,333 --> 00:02:08,367
GIRLS: Sammy, hit
the snooze button!
31
00:02:08,467 --> 00:02:10,900
Ugh, great.
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,467
Hello, Earth to Sam?
33
00:02:12,567 --> 00:02:15,467
Time to bring Operation
Rude Awakening to a close.
34
00:02:15,567 --> 00:02:17,800
Hey, where is she?
35
00:02:17,900 --> 00:02:19,300
CLOVER: Beats me.
36
00:02:19,400 --> 00:02:20,833
I didn't even know it was
possible to get up this early.
37
00:02:20,933 --> 00:02:21,800
JERRY: Morning, ladies.
38
00:02:21,900 --> 00:02:23,267
So glad to see you're awake.
39
00:02:23,367 --> 00:02:25,000
Otherwise, I would have had
to find some other agents
40
00:02:25,100 --> 00:02:27,100
for this early morning mission.
- Forget it, Jer.
41
00:02:27,200 --> 00:02:28,600
We so didn't get up on purpose.
42
00:02:28,700 --> 00:02:29,533
In fact,
43
00:02:29,633 --> 00:02:30,933
[yawning]
44
00:02:31,033 --> 00:02:33,433
We were headed back to our rooms
for some well-deserved shuteye.
45
00:02:33,533 --> 00:02:34,233
Bye!
46
00:02:34,333 --> 00:02:35,700
Well, you can sleep later.
47
00:02:35,800 --> 00:02:38,267
Right now, I need you for a
very important assignment.
48
00:02:38,367 --> 00:02:39,100
[huffs]
49
00:02:39,200 --> 00:02:40,100
GIRLS: Hey!
50
00:02:40,200 --> 00:02:43,067
[girls squealing]
51
00:02:43,167 --> 00:02:44,467
ALEX: This is all Sam's fault!
52
00:02:44,567 --> 00:02:46,600
If it wasn't for her
dumb alarm clock,
53
00:02:46,700 --> 00:02:47,800
we wouldn't even be here!
54
00:02:47,900 --> 00:02:49,367
Which is why, as
soon as we find her,
55
00:02:49,467 --> 00:02:53,667
we're gonna give her a
major piece of our minds!
56
00:02:53,767 --> 00:02:57,167
[girls squealing]
57
00:02:58,867 --> 00:03:00,533
Okay, Jer, this
better be good.
58
00:03:00,633 --> 00:03:03,500
Yeah, I only spy in
my jammies under way
59
00:03:03,600 --> 00:03:04,833
extreme circumstances.
60
00:03:04,933 --> 00:03:08,267
I assure you, you'll find
today's task most intriguing.
61
00:03:08,367 --> 00:03:11,400
You're to uncover who or
what is behind a series
62
00:03:11,500 --> 00:03:13,967
of strange attacks on various
area sushi restaurants.
63
00:03:14,067 --> 00:03:15,267
No way!
64
00:03:15,367 --> 00:03:17,933
Jerry, why you
wake us up earlier?
65
00:03:18,033 --> 00:03:19,233
Pardon me?
66
00:03:19,333 --> 00:03:20,633
Duh!
67
00:03:20,733 --> 00:03:22,833
Sushi Shishi is only like, our
absolute fave raw fish joint.
68
00:03:22,933 --> 00:03:25,100
And now, it's totally trashed!
69
00:03:25,200 --> 00:03:27,533
Quick, load us
up with gadgets.
70
00:03:27,633 --> 00:03:29,933
Very well then.
71
00:03:30,033 --> 00:03:31,233
[girls squealing]
72
00:03:31,333 --> 00:03:32,667
I give you the pomade
grenade, the suction cup
73
00:03:32,767 --> 00:03:36,033
bottom go-go boots, the yo-yo
lasso, and UPWATI, which
74
00:03:36,133 --> 00:03:37,900
of course, stands for
Underwater Power Walking
75
00:03:38,000 --> 00:03:39,867
Apparatus That's Inconspicuous.
76
00:03:39,967 --> 00:03:41,833
[thoughtful humming]
77
00:03:41,933 --> 00:03:44,200
[electronic trilling]
78
00:03:44,300 --> 00:03:45,600
In that case,
we're outta here.
79
00:03:45,700 --> 00:03:48,467
Only, what should we do
about out missing teammate?
80
00:03:48,567 --> 00:03:50,600
I'll send Sam and
her gadgets along
81
00:03:50,700 --> 00:03:51,633
just as soon as I locate her.
82
00:03:51,733 --> 00:03:52,567
Cheerio!
83
00:03:52,667 --> 00:03:55,967
[girls squealing]
84
00:03:56,067 --> 00:03:59,500
[suspenseful music playing]
85
00:04:10,167 --> 00:04:11,500
OK, Alex.
86
00:04:11,600 --> 00:04:13,633
Time to get to the bottom
of this sushi catastrophe.
87
00:04:13,733 --> 00:04:14,933
I dunno, Clover.
88
00:04:15,033 --> 00:04:16,333
Maybe we should take a
less direct approach.
89
00:04:16,433 --> 00:04:18,200
You know, in case there
are any sushi bar-bashing
90
00:04:18,300 --> 00:04:19,867
baddies still inside.
91
00:04:19,967 --> 00:04:20,800
Good thinking.
92
00:04:20,900 --> 00:04:22,100
We can sneak around back.
93
00:04:22,200 --> 00:04:23,500
I have a better idea.
94
00:04:23,600 --> 00:04:26,167
We blow this case wide open
with the pomade grenade.
95
00:04:26,267 --> 00:04:28,167
[pomade squirting]
96
00:04:28,267 --> 00:04:29,600
Ew.
97
00:04:29,700 --> 00:04:31,000
[explosion ringing hollowly]
98
00:04:31,100 --> 00:04:33,000
[grate scraping]
99
00:04:33,100 --> 00:04:34,167
Awesome!
100
00:04:41,500 --> 00:04:44,333
On second thought, maybe
crawling through a drain pipe
101
00:04:44,433 --> 00:04:46,167
wasn't such a hot
idea after all.
102
00:04:46,267 --> 00:04:47,133
Forget about us.
103
00:04:47,233 --> 00:04:49,567
Check out poor Sushi Shishi!
104
00:04:49,667 --> 00:04:51,533
It's worse on the inside
than it was on the outside.
105
00:04:56,233 --> 00:04:57,367
Guess now we
know what Jer meant
106
00:04:57,467 --> 00:04:58,933
when he said strange attacks.
107
00:04:59,033 --> 00:05:01,300
I mean, what is
this gross-y stuff?
108
00:05:01,400 --> 00:05:03,167
Only one way to find out.
109
00:05:03,267 --> 00:05:05,367
[electronic whirring]
110
00:05:05,467 --> 00:05:07,733
According to the
X-Powder, it's melanin.
111
00:05:07,833 --> 00:05:09,133
Melon what?
112
00:05:09,233 --> 00:05:11,367
Melanin, as in a naturally
occurring dark pigment
113
00:05:11,467 --> 00:05:12,933
found in stuff like
skin, hair, and fur.
114
00:05:13,033 --> 00:05:13,833
[footsteps clattering]
115
00:05:13,933 --> 00:05:14,767
[clover gasping]
116
00:05:14,867 --> 00:05:16,767
Do you hear that?
117
00:05:16,867 --> 00:05:17,733
Yeah.
118
00:05:17,833 --> 00:05:19,067
Which means you were right.
119
00:05:19,167 --> 00:05:20,400
There are still baddies in here.
120
00:05:20,500 --> 00:05:22,700
Then we better surprise
'em with a sneak attack,
121
00:05:22,800 --> 00:05:25,933
courtesy of the suction-cup
bottom go-go boots.
122
00:05:26,033 --> 00:05:33,400
[girls grunting]
123
00:05:33,500 --> 00:05:35,133
GIRLS: Hi-yah!
124
00:05:35,233 --> 00:05:36,200
[blows thudding]
125
00:05:36,300 --> 00:05:38,367
Hey!
126
00:05:38,467 --> 00:05:40,867
What do you think you're doing?
127
00:05:40,967 --> 00:05:41,767
Sammy!
128
00:05:41,867 --> 00:05:44,333
Is that you?
129
00:05:44,433 --> 00:05:47,333
Yeah, though right now,
I'm kinda wishing it wasn't.
130
00:05:47,433 --> 00:05:49,967
Oopsie.
Sorry about the butt kicking.
131
00:05:50,067 --> 00:05:52,467
I guess it's my fault
for sneaking up on you.
132
00:05:52,567 --> 00:05:53,500
Yeah, it is.
133
00:05:53,600 --> 00:05:55,233
Like, where in the
world have you been?
134
00:05:55,333 --> 00:05:57,233
Sorry, but I've been
swamped with school stuff.
135
00:05:57,333 --> 00:05:59,333
First, I had a new
class, Sunrise 101,
136
00:05:59,433 --> 00:06:00,767
then I met my
quantum macro physics
137
00:06:00,867 --> 00:06:02,533
study group at the library.
138
00:06:02,633 --> 00:06:04,700
But the library doesn't
open for another hour.
139
00:06:04,800 --> 00:06:06,167
Uh, did I say the library?
140
00:06:06,267 --> 00:06:08,000
I meant the Mali Cafe.
141
00:06:08,100 --> 00:06:10,033
You know how QMP majors
love their coffee.
142
00:06:10,133 --> 00:06:10,967
[thoughtful humming]
143
00:06:11,067 --> 00:06:11,933
[communicator trilling]
144
00:06:12,033 --> 00:06:12,833
Ah.
145
00:06:12,933 --> 00:06:14,233
Hey, Jer.
146
00:06:14,333 --> 00:06:16,200
Just in time for us to
report our freaky findings.
147
00:06:16,300 --> 00:06:17,800
The report will have to wait.
148
00:06:17,900 --> 00:06:21,000
I just got word that another
sushi bar, Here Fishy Fishy,
149
00:06:21,100 --> 00:06:23,133
is currently experiencing
a bizarre attack.
150
00:06:23,233 --> 00:06:24,800
What kinda bizarre attack?
151
00:06:24,900 --> 00:06:27,133
I think it's best if you see
for yourself, which is why I've
152
00:06:27,233 --> 00:06:29,700
sent the undercover hover limo.
153
00:06:29,800 --> 00:06:32,100
[limo whirring]
154
00:06:32,200 --> 00:06:33,100
[girls gasping]
155
00:06:33,200 --> 00:06:34,100
GIRLS: Yay!
156
00:06:34,200 --> 00:06:35,667
Good choice, Jer.
157
00:06:35,767 --> 00:06:38,800
Nothing like a posh ride to ease
the stress of a manic mission.
158
00:06:38,900 --> 00:06:41,767
[girls giggling]
159
00:06:42,800 --> 00:06:46,200
[limo whooshing]
160
00:06:46,867 --> 00:06:47,767
[quiet slurping]
161
00:06:47,867 --> 00:06:50,367
[mellow upbeat music playing]
162
00:06:50,467 --> 00:06:52,833
Built in massage seats,
global satellite TV,
163
00:06:52,933 --> 00:06:55,133
all the sparkling watermelon
WOOHP water we can drink?
164
00:06:55,233 --> 00:06:59,333
This is too good to be true!
165
00:06:59,433 --> 00:07:00,133
[alex gasping]
166
00:07:00,233 --> 00:07:02,067
You can say that again!
167
00:07:02,167 --> 00:07:03,033
[menacing music playing]
168
00:07:03,133 --> 00:07:07,900
[sculpture crumbling]
169
00:07:08,000 --> 00:07:10,333
Whoa, what are those things?
170
00:07:10,433 --> 00:07:12,467
I'm guessing
giant living octopus
171
00:07:12,567 --> 00:07:14,100
sushi, the same
ones that destroyed
172
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
our beloved Sushi Shishi!
173
00:07:15,300 --> 00:07:16,333
You're right, Clover.
174
00:07:16,433 --> 00:07:18,200
The circular marks,
the giant tooth,
175
00:07:18,300 --> 00:07:20,800
the melanin ink on the floor,
it all makes perfect sense!
176
00:07:20,900 --> 00:07:22,833
Yeah, in bizarro world.
177
00:07:22,933 --> 00:07:23,800
[jet pack ratcheting]
178
00:07:23,900 --> 00:07:25,167
Come on, Spies.
179
00:07:25,267 --> 00:07:28,000
Time to teach these mutant
sushi rolls a lesson!
180
00:07:28,100 --> 00:07:29,533
I'm right behind ya.
181
00:07:29,633 --> 00:07:30,933
[telephone trilling]
182
00:07:31,033 --> 00:07:33,000
ALEX AND CLOVER: Huh?
183
00:07:33,100 --> 00:07:34,433
Hello?
184
00:07:34,533 --> 00:07:35,767
MALE VOICE (ON PHONE):
Samantha, I've just gotten word
185
00:07:35,867 --> 00:07:37,367
that the target
is now in motion.
186
00:07:37,467 --> 00:07:40,667
OK, I'll get there
just as soon as I can.
187
00:07:40,767 --> 00:07:42,033
Who was that?
188
00:07:42,133 --> 00:07:45,267
Um, Prof Smith, my
Phys Ed instructor.
189
00:07:45,367 --> 00:07:47,467
I'm supposed to be giving
an oral presentation
190
00:07:47,567 --> 00:07:49,067
on sink-swimming in her
class in 10 minutes.
191
00:07:49,167 --> 00:07:50,367
Fuh-reaky.
192
00:07:50,467 --> 00:07:52,267
I wonder how she got the
WOOHP limo line number.
193
00:07:52,367 --> 00:07:54,200
I guess Jerry must've
patched her through.
194
00:07:54,300 --> 00:07:55,400
Well, what are you gonna do?
195
00:07:55,500 --> 00:07:56,700
We're like, in the
middle of a mission.
196
00:07:56,800 --> 00:07:58,733
Looks like I'll just
have to spy really fast.
197
00:07:58,833 --> 00:07:59,633
Come on, girls!
198
00:07:59,733 --> 00:08:00,633
[jetpacks whooshing]
199
00:08:00,733 --> 00:08:03,633
[crashing and clattering]
200
00:08:05,000 --> 00:08:06,833
Wow, you could totally
cater a massive pool
201
00:08:06,933 --> 00:08:08,333
party with these big boys.
202
00:08:08,433 --> 00:08:10,967
Yeah, too bad they don't
sell soy sauce by the barrel.
203
00:08:11,067 --> 00:08:12,933
[octopi growling]
204
00:08:13,033 --> 00:08:14,233
[alex growling]
205
00:08:14,333 --> 00:08:17,833
So, do you guys prefer
hand rolls or cut rolls?
206
00:08:17,933 --> 00:08:18,833
[squealing]
207
00:08:18,933 --> 00:08:20,400
Put me down!
208
00:08:20,500 --> 00:08:22,167
Hold tight, Alex!
209
00:08:22,267 --> 00:08:25,133
[octopus growling]
210
00:08:25,233 --> 00:08:27,667
[sam screaming]
211
00:08:27,767 --> 00:08:28,833
Okay, let me rethink this.
212
00:08:28,933 --> 00:08:29,767
Don't worry, Alex!
213
00:08:29,867 --> 00:08:30,800
I got your back.
214
00:08:30,900 --> 00:08:32,467
[jet pack blasting]
215
00:08:32,567 --> 00:08:33,667
[ink spurting]
216
00:08:33,767 --> 00:08:34,900
[clover squealing]
217
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
Ugh.
218
00:08:36,300 --> 00:08:39,067
Who knew Something so
delish could be so mean?
219
00:08:39,167 --> 00:08:41,033
This thing's gripping
me tighter than Mandy's
220
00:08:41,133 --> 00:08:42,167
new designer jeans!
221
00:08:42,267 --> 00:08:44,500
Looks like I'll
have to save myself.
222
00:08:44,600 --> 00:08:45,500
[alex grunting]
223
00:08:45,600 --> 00:08:46,733
[jetpack blasting]
224
00:08:46,833 --> 00:08:49,033
That ought to teach you
to keep your slimy tentacles
225
00:08:49,133 --> 00:08:49,967
to yourself.
226
00:08:50,067 --> 00:08:51,367
Nice job.
227
00:08:51,467 --> 00:08:53,500
Now let's finish these
creeps up nice and quick.
228
00:08:53,600 --> 00:08:54,233
I agree.
229
00:08:54,333 --> 00:08:56,433
Hence the yo-yo lasso.
230
00:08:56,533 --> 00:08:58,833
One good flick
should do the trick.
231
00:08:58,933 --> 00:09:02,100
[clover grunting]
232
00:09:02,200 --> 00:09:03,633
[distressed yelping]
233
00:09:03,733 --> 00:09:05,400
Whoa, that gadget rocks!
234
00:09:05,500 --> 00:09:07,900
It totally wiped them off
the face of the planet.
235
00:09:08,000 --> 00:09:09,433
Actually , Alex
I think the octopus
236
00:09:09,533 --> 00:09:11,433
just used their camouflage
defense mechanism.
237
00:09:11,533 --> 00:09:12,633
[octopi growling]
238
00:09:12,733 --> 00:09:16,067
[ominous music playing]
239
00:09:22,700 --> 00:09:24,700
I can't believe we've
just been outwitted
240
00:09:24,800 --> 00:09:26,233
by our favorite snack food.
241
00:09:26,333 --> 00:09:28,233
Looks like this mission
has hit a dead end.
242
00:09:28,333 --> 00:09:29,600
Don't pack it in yet.
243
00:09:29,700 --> 00:09:30,967
Check out this slime trail.
244
00:09:31,067 --> 00:09:32,733
It looks like they
entered the water here.
245
00:09:35,533 --> 00:09:36,600
Good eye, Sammy.
246
00:09:36,700 --> 00:09:38,100
We better gear up
and head after them
247
00:09:38,200 --> 00:09:40,833
before they get too far away.
248
00:09:40,933 --> 00:09:41,767
[suspenseful music playing]
249
00:09:41,867 --> 00:09:49,233
[water burbling]
250
00:09:49,333 --> 00:09:50,800
Guys, look over there.
251
00:09:50,900 --> 00:09:52,167
Octopus ahoy!
252
00:09:52,267 --> 00:09:53,700
Hurry, let's tail them!
253
00:09:58,133 --> 00:10:01,500
[girls panting]
254
00:10:04,000 --> 00:10:06,100
Can't these UPWATIs
move any faster?
255
00:10:06,200 --> 00:10:08,533
It's hard enough chasing
something with five legs.
256
00:10:12,967 --> 00:10:14,267
[electronic trilling]
257
00:10:14,367 --> 00:10:16,367
Either my UPWATI
shield is deceiving me,
258
00:10:16,467 --> 00:10:19,267
or those octopuses are heading
toward an underwater lab.
259
00:10:19,367 --> 00:10:21,767
And I bet whoever's behind
all of this is somewhere inside.
260
00:10:24,933 --> 00:10:26,200
[door whirring]
261
00:10:26,300 --> 00:10:27,433
Unfortunately, I'm not
going to be able to stick
262
00:10:27,533 --> 00:10:30,000
around to find out.
263
00:10:30,100 --> 00:10:33,567
[ominous music playing]
264
00:10:34,667 --> 00:10:35,533
[door whirring]
265
00:10:35,633 --> 00:10:39,100
[nervous gasping]
266
00:10:40,600 --> 00:10:42,333
[machinery hissing]
267
00:10:42,433 --> 00:10:44,700
All I can say is that anyone
who hides a lab like this way
268
00:10:44,800 --> 00:10:46,367
under the ocean is
definitely up to no good.
269
00:10:46,467 --> 00:10:48,633
And anyone who has something
like that inside the lab
270
00:10:48,733 --> 00:10:51,100
is definitely,
definitely up to no good.
271
00:10:51,200 --> 00:10:54,433
What exactly is that thing?
272
00:10:54,533 --> 00:10:56,733
All I know is that, after
all the missions I've been on,
273
00:10:56,833 --> 00:11:00,900
I totally recognize a maniacal
machine when I see it.
274
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
And I recognize bad
sushi when I see it.
275
00:11:03,000 --> 00:11:04,667
Those icky sub-par
rolls are from the food
276
00:11:04,767 --> 00:11:05,767
court in the Bev Hills Mall!
277
00:11:05,867 --> 00:11:07,333
You mean that
place Sushi Bob's,
278
00:11:07,433 --> 00:11:08,800
right next to Tofu Trolley?
279
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
MAN'S VOICE: Sub-par?
280
00:11:10,600 --> 00:11:11,833
Puh-lease.
281
00:11:11,933 --> 00:11:14,700
You wouldn't know good sushi
if it rolled right over you.
282
00:11:14,800 --> 00:11:15,933
Which can easily be arranged.
283
00:11:16,033 --> 00:11:17,033
Sushi Bob?
284
00:11:17,133 --> 00:11:18,933
What are you doing down here?
285
00:11:19,033 --> 00:11:20,067
SUSHI BOB: Oh, nothing.
286
00:11:20,167 --> 00:11:22,467
Just planning a raw
fish revolution!
287
00:11:22,567 --> 00:11:23,567
Well, forget it!
288
00:11:23,667 --> 00:11:25,367
Whatever bogus baddie
action you're up to,
289
00:11:25,467 --> 00:11:27,433
you'll never get away with it.
290
00:11:27,533 --> 00:11:28,433
Oh really?
291
00:11:28,533 --> 00:11:29,633
Try and stop this.
292
00:11:29,733 --> 00:11:32,800
[high pitched whining]
293
00:11:32,900 --> 00:11:36,533
[girls gasping]
294
00:11:36,633 --> 00:11:38,700
[sushi bob cackling]
295
00:11:38,800 --> 00:11:41,133
I've already begun taking
out the culinary competition
296
00:11:41,233 --> 00:11:42,467
in L.A. with my henchmen.
297
00:11:42,567 --> 00:11:45,133
Now, my expanded army
will finish the job!
298
00:11:45,233 --> 00:11:49,600
Soon, Sushi Bob will be
the only sushi available.
299
00:11:49,700 --> 00:11:51,200
Ruin all the sushi in my town?
300
00:11:51,300 --> 00:11:52,333
Tchah.
301
00:11:52,433 --> 00:11:54,433
You have to get through
the three of us first.
302
00:11:54,533 --> 00:11:55,367
Uh, Clover?
303
00:11:55,467 --> 00:11:57,500
You might want to
take a recount.
304
00:11:57,600 --> 00:11:58,433
Sammy!
305
00:11:58,533 --> 00:11:59,667
Where'd she go?
306
00:11:59,767 --> 00:12:00,967
Sayonara, girls.
307
00:12:01,067 --> 00:12:01,867
Attack!
308
00:12:01,967 --> 00:12:02,933
[minions growling]
309
00:12:03,033 --> 00:12:04,000
GIRLS: Retreat!
310
00:12:07,867 --> 00:12:09,167
[metallic clanging]
311
00:12:09,267 --> 00:12:12,700
[panicked shrieking]
312
00:12:12,800 --> 00:12:16,233
[nervous grunting]
313
00:12:19,133 --> 00:12:22,567
[electronic beeping]
314
00:12:22,667 --> 00:12:24,467
[rapid electronic beeping]
315
00:12:24,567 --> 00:12:27,633
[suspenseful music]
316
00:12:31,633 --> 00:12:32,933
[engine roaring]
317
00:12:33,033 --> 00:12:36,500
[surprised yelping]
318
00:12:48,467 --> 00:12:49,633
Jazz Hands.
319
00:12:49,733 --> 00:12:52,200
And I doubt he's just
vacationing on that island.
320
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
I better check this out.
321
00:12:53,400 --> 00:12:54,867
[DISTORTED COMMUNICATOR
WARBLING]
322
00:12:54,967 --> 00:12:55,767
Hello?
323
00:12:55,867 --> 00:12:57,233
Sam, where are you?
324
00:12:57,333 --> 00:12:59,500
We're getting
octo-pounded again!
325
00:12:59,600 --> 00:13:02,467
Sorry, but I really had
to jet back to school.
326
00:13:02,567 --> 00:13:04,200
Well, we really
need you to jet back,
327
00:13:04,300 --> 00:13:07,233
so forget your presentation
come save us right now!
328
00:13:07,333 --> 00:13:08,733
[metallic clanging]
329
00:13:08,833 --> 00:13:11,567
[girls screaming]
330
00:13:11,667 --> 00:13:12,633
Oh no!
331
00:13:12,733 --> 00:13:14,467
Looks like Operation
Secret Partnership's
332
00:13:14,567 --> 00:13:15,400
gonna have to wait.
333
00:13:15,500 --> 00:13:17,767
[upwati whirring]
334
00:13:17,867 --> 00:13:21,167
[girls grunting]
335
00:13:21,267 --> 00:13:22,867
SUSHI BOB: Time to
put my Sushi Bob
336
00:13:22,967 --> 00:13:24,533
domination plan into effect.
337
00:13:24,633 --> 00:13:27,633
Enjoy your last moments,
because you're about to go
338
00:13:27,733 --> 00:13:29,500
out with a bang, literally!
339
00:13:29,600 --> 00:13:30,667
[clover groaning]
340
00:13:30,767 --> 00:13:32,167
What did that jerk
mean, go out with a bang?
341
00:13:32,267 --> 00:13:35,000
[gasping] I'm
guessing he meant that!
342
00:13:35,100 --> 00:13:37,967
ALEX: Oh no!
343
00:13:38,067 --> 00:13:39,967
He's rigged the lab to explode?
344
00:13:40,067 --> 00:13:41,300
At least he was
thoughtful enough
345
00:13:41,400 --> 00:13:43,467
to give us an exfoliating
wrap before us up.
346
00:13:43,567 --> 00:13:45,500
These treatments are
really expensive.
347
00:13:45,600 --> 00:13:47,333
Sam will never
make it here on time.
348
00:13:47,433 --> 00:13:49,933
We'll have to save ourselves
with the yo-yo lasso.
349
00:13:50,033 --> 00:13:52,167
Awesome idea Alex,
except for the part
350
00:13:52,267 --> 00:13:53,933
where we can't use our arms.
351
00:13:54,033 --> 00:13:56,567
Who needs arms
when you got teeth?
352
00:13:56,667 --> 00:13:59,500
Let's see what I can
snag with this baby.
353
00:13:59,600 --> 00:14:01,467
[grunting]
354
00:14:01,567 --> 00:14:02,967
[girls gasping]
355
00:14:03,067 --> 00:14:03,867
[glass ringing hollowly]
356
00:14:03,967 --> 00:14:07,100
[glass crackling]
357
00:14:07,933 --> 00:14:09,900
[glass shattering]
358
00:14:10,000 --> 00:14:10,867
Yuck!
359
00:14:10,967 --> 00:14:13,800
What is this gross-y stuff?
360
00:14:13,900 --> 00:14:14,733
Yum!
361
00:14:14,833 --> 00:14:16,533
It's soy sauce.
362
00:14:16,633 --> 00:14:19,300
Hey, maybe we can eat our
way out of the seaweed wraps.
363
00:14:19,400 --> 00:14:20,433
As if!
364
00:14:20,533 --> 00:14:23,200
I told you Sushi Bob's
food is beyond awful.
365
00:14:23,300 --> 00:14:25,967
But maybe the soy sauce is slick
enough for us to slide out.
366
00:14:26,067 --> 00:14:28,267
[girls grunting]
367
00:14:28,367 --> 00:14:29,800
It's totally working!
368
00:14:29,900 --> 00:14:32,300
[girls grunting]
369
00:14:32,400 --> 00:14:33,033
Whew.
370
00:14:33,133 --> 00:14:34,133
Safe at last.
371
00:14:34,233 --> 00:14:36,433
BOMB: 10 seconds
until detonation.
372
00:14:36,533 --> 00:14:37,567
Nine.
373
00:14:37,667 --> 00:14:38,400
Eight.
374
00:14:38,500 --> 00:14:39,667
Not if we stick around here!
375
00:14:39,767 --> 00:14:40,667
BOMB: Six.
376
00:14:40,767 --> 00:14:42,633
Five.
377
00:14:42,733 --> 00:14:44,033
[panicked panting]
378
00:14:44,133 --> 00:14:46,000
Oh, hey guys, I'm back!
379
00:14:46,100 --> 00:14:47,567
So what'd I miss?
380
00:14:47,667 --> 00:14:50,533
[girls screaming]
381
00:14:50,633 --> 00:14:53,900
[explosions booming]
382
00:14:54,000 --> 00:14:56,333
I can't you guys
almost got blown up!
383
00:14:56,433 --> 00:14:58,833
And we can't believe
you bailed on us
384
00:14:58,933 --> 00:14:59,867
in the middle of a mission!
385
00:14:59,967 --> 00:15:01,033
Flaky much.
386
00:15:01,133 --> 00:15:02,633
We can talk about
it later, Clover.
387
00:15:02,733 --> 00:15:04,967
Right now, we've got an evil
sushi chef to take down.
388
00:15:05,067 --> 00:15:08,333
[ominous music playing]
389
00:15:09,233 --> 00:15:11,133
[mellow music playing]
390
00:15:11,233 --> 00:15:14,667
[BEACH GOERS CHATTERING AND
LAUGHING]
391
00:15:18,133 --> 00:15:21,567
[water burbling]
392
00:15:21,667 --> 00:15:25,100
[surprised gasping]
393
00:15:28,067 --> 00:15:28,867
[panicked clamoring]
394
00:15:28,967 --> 00:15:32,400
[rock music playing]
395
00:15:39,267 --> 00:15:41,233
That pier is a good
place to start as any.
396
00:15:41,333 --> 00:15:43,133
Those sushi chefs
have been cutting
397
00:15:43,233 --> 00:15:44,367
into my business for years.
398
00:15:44,467 --> 00:15:46,100
Hold it right
there, you two-bit
399
00:15:46,200 --> 00:15:47,767
food court sushi chef wannabe!
400
00:15:47,867 --> 00:15:48,700
You girls again!
401
00:15:48,800 --> 00:15:50,033
Hm.
402
00:15:50,133 --> 00:15:51,867
But how did you escape?
403
00:15:51,967 --> 00:15:53,267
Soy sauce.
404
00:15:53,367 --> 00:15:55,433
That stuff has like, 101 uses.
405
00:15:55,533 --> 00:15:58,367
Don't just float there
like a bunch of duck toys.
406
00:15:58,467 --> 00:15:59,333
Get them!
407
00:16:02,200 --> 00:16:05,267
[girls screaming]
408
00:16:06,467 --> 00:16:08,200
I've had enough water
sports for one day.
409
00:16:08,300 --> 00:16:10,367
Let's draw these
baddies onto dry land.
410
00:16:13,867 --> 00:16:15,767
[girls panting]
411
00:16:15,867 --> 00:16:19,333
[minions growling]
412
00:16:19,900 --> 00:16:20,733
Aah!
413
00:16:20,833 --> 00:16:21,733
Where'd you come from?
414
00:16:21,833 --> 00:16:24,133
Get your slimy tentacles off me!
415
00:16:24,233 --> 00:16:27,000
[panicked shrieking]
416
00:16:27,100 --> 00:16:28,567
[girls gasping]
417
00:16:28,667 --> 00:16:31,367
Those things are more clingy
than wool socks in the dryer!
418
00:16:31,467 --> 00:16:35,233
Not to mention more nauseating
than an amusement park ride.
419
00:16:35,333 --> 00:16:38,100
[sushi bob cackling]
420
00:16:38,200 --> 00:16:40,133
Good luck trying to
stop my minions now!
421
00:16:40,233 --> 00:16:43,233
[clover wailing]
422
00:16:44,100 --> 00:16:46,467
[alex screaming]
423
00:16:46,567 --> 00:16:48,267
[clover gasping]
424
00:16:48,367 --> 00:16:50,800
Our only hope is for Alex to
get her hands on that device
425
00:16:50,900 --> 00:16:52,200
and see if it has
a reverse button!
426
00:16:52,300 --> 00:16:53,800
But how do we free her?
427
00:16:53,900 --> 00:16:54,933
[upbeat music]
428
00:16:55,033 --> 00:16:58,667
How about we
improvise with this?
429
00:16:58,767 --> 00:16:59,967
Good thinking!
430
00:17:00,067 --> 00:17:02,000
Give that octopus the
old bump, set, spike.
431
00:17:02,100 --> 00:17:03,933
Huh?
432
00:17:04,033 --> 00:17:06,800
Alex, quick, grab the device!
433
00:17:06,900 --> 00:17:07,767
[alex grunting]
434
00:17:07,867 --> 00:17:09,633
Hey, foul, foul!
435
00:17:09,733 --> 00:17:10,833
[grunting]
436
00:17:10,933 --> 00:17:12,500
That's what you get
for playing rough.
437
00:17:12,600 --> 00:17:13,433
Give that back!
438
00:17:13,533 --> 00:17:14,433
Sure thing!
439
00:17:14,533 --> 00:17:16,700
Right after I foil
your lame-o plot.
440
00:17:16,800 --> 00:17:21,100
[electronic trilling]
441
00:17:21,200 --> 00:17:22,933
Ugh.
Thanks, Alex.
442
00:17:23,033 --> 00:17:24,233
I think.
443
00:17:24,333 --> 00:17:26,700
This mission is turning
out to be a cinch.
444
00:17:26,800 --> 00:17:28,067
[growling]
445
00:17:28,167 --> 00:17:29,600
[panting]
446
00:17:29,700 --> 00:17:31,667
Not so fast, missy.
447
00:17:31,767 --> 00:17:33,067
Hah!
448
00:17:33,167 --> 00:17:36,633
[electronic whirring]
449
00:17:36,733 --> 00:17:38,033
[nervous gasping]
450
00:17:38,133 --> 00:17:41,567
[sushi bob cackling]
451
00:17:43,067 --> 00:17:45,000
That was a dirty trick.
452
00:17:45,100 --> 00:17:46,400
But now, playtime is over.
453
00:17:46,500 --> 00:17:47,133
[minion lowing]
454
00:17:47,233 --> 00:17:48,400
[alex grunting]
455
00:17:48,500 --> 00:17:52,033
[nervous chuckling]
Nice gargantuan octopus.
456
00:17:52,133 --> 00:17:55,800
Looks to me like
playtime's just begun.
457
00:17:55,900 --> 00:17:58,733
[girls yelping]
458
00:17:58,833 --> 00:18:00,700
[minion roaring and thundering]
459
00:18:00,800 --> 00:18:01,700
[frightened gasping]
460
00:18:01,800 --> 00:18:03,267
We gotta help Alex big time!
461
00:18:06,200 --> 00:18:07,100
[clover grunting]
462
00:18:07,200 --> 00:18:10,067
These'll do in a pinch!
463
00:18:10,167 --> 00:18:11,067
[alex screaming]
464
00:18:11,167 --> 00:18:12,667
[minion growling]
465
00:18:12,767 --> 00:18:13,633
Don't eat me!
466
00:18:13,733 --> 00:18:15,167
I swear, I taste awful!
467
00:18:15,267 --> 00:18:17,333
Once, a mosquito bit me, and
it was sick for like, two weeks
468
00:18:17,433 --> 00:18:18,100
afterwards!
469
00:18:18,200 --> 00:18:20,667
[alex shrieking]
470
00:18:20,767 --> 00:18:23,067
It's now or never, Clover!
471
00:18:23,167 --> 00:18:26,633
[jet ski engines roaring]
472
00:18:28,133 --> 00:18:30,600
[girls grunting]
473
00:18:30,700 --> 00:18:33,633
Score one for the good guys.
474
00:18:33,733 --> 00:18:34,567
Oh!
475
00:18:34,667 --> 00:18:38,133
[electronic trilling]
476
00:18:40,033 --> 00:18:42,500
No!
477
00:18:42,600 --> 00:18:43,933
[electronic trilling]
478
00:18:44,033 --> 00:18:46,033
Whoa!
479
00:18:46,133 --> 00:18:49,100
(IN HIGHER VOICE) Hey, what
you think you're doing?
480
00:18:49,200 --> 00:18:50,667
[panicked clamoring]
481
00:18:50,767 --> 00:18:53,800
Sorry pal, but you're just
a small fish in a big pond.
482
00:18:53,900 --> 00:18:57,033
[girls laughing]
483
00:18:57,133 --> 00:19:00,300
[limo whirring]
484
00:19:03,067 --> 00:19:04,367
Nicely done, ladies.
485
00:19:04,467 --> 00:19:06,233
The fate of humanity, or
at least the fate of sushi,
486
00:19:06,333 --> 00:19:07,433
is once again safe.
487
00:19:07,533 --> 00:19:08,967
Same diff.
488
00:19:09,067 --> 00:19:10,867
Now where is our
little culprit?
489
00:19:10,967 --> 00:19:13,200
Funny you should say that.
490
00:19:13,300 --> 00:19:14,767
Let me go this instant!
491
00:19:14,867 --> 00:19:16,567
I'm warning you!
492
00:19:16,667 --> 00:19:17,767
Oh, my.
493
00:19:17,867 --> 00:19:20,100
We kinda had to shrink
him down to apprehend him.
494
00:19:20,200 --> 00:19:21,000
[sushi bob clamoring]
495
00:19:21,100 --> 00:19:22,300
[jerry clears throat]
496
00:19:22,400 --> 00:19:24,133
Oh, I see.
[chuckles]
497
00:19:24,233 --> 00:19:25,600
Well, this certainly
won't add any strain
498
00:19:25,700 --> 00:19:27,667
to our crowded holding facility.
499
00:19:27,767 --> 00:19:29,200
Ta-ta, girls.
- Later Jerry.
500
00:19:29,300 --> 00:19:30,333
Catch you on the flip side.
501
00:19:30,433 --> 00:19:31,333
See ya!
502
00:19:31,433 --> 00:19:35,500
[limo whirring]
503
00:19:35,600 --> 00:19:38,433
I owe you guys a major apology
for how I've been acting.
504
00:19:38,533 --> 00:19:40,667
I've just been so stressed
about school that I've
505
00:19:40,767 --> 00:19:41,933
totally let it go to my head.
506
00:19:42,033 --> 00:19:43,200
Don't sweat it, Sam.
507
00:19:43,300 --> 00:19:45,167
We're happy to pick
up the slack for you.
508
00:19:45,267 --> 00:19:47,700
After all, what
are friends for?
509
00:19:47,800 --> 00:19:49,233
[girls cooing]
510
00:19:49,333 --> 00:19:51,500
I don't know about you
guys, but I'm starved.
511
00:19:51,600 --> 00:19:52,867
Want to head home
and make some sus--
512
00:19:52,967 --> 00:19:54,200
Don't say it.
513
00:19:54,300 --> 00:19:55,400
The next words out
of your mouth had
514
00:19:55,500 --> 00:19:57,467
better be macaroni and cheese.
515
00:19:57,567 --> 00:20:00,800
[girls giggling]
516
00:20:01,900 --> 00:20:05,300
[mellow music playing]
517
00:20:08,733 --> 00:20:09,800
OK, Clover.
518
00:20:09,900 --> 00:20:11,600
I'll get mac-ing,
you get cheesing.
519
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
You got it.
520
00:20:12,800 --> 00:20:14,233
Sammy, grab a big
pot, would you?
521
00:20:14,333 --> 00:20:16,333
Actually, if you girls don't
mind, what I'm going to grab
522
00:20:16,433 --> 00:20:17,400
is a shower.
523
00:20:17,500 --> 00:20:18,667
Phew!
524
00:20:18,767 --> 00:20:21,000
All that sushi stomping's
got me smelling way fishy.
525
00:20:21,100 --> 00:20:21,967
[girls sniffing]
526
00:20:22,067 --> 00:20:23,900
P-U. Say no more.
527
00:20:24,000 --> 00:20:26,567
[electronic chirping]
528
00:20:26,667 --> 00:20:28,233
Hey.
Check it out.
529
00:20:28,333 --> 00:20:29,533
We have three new messages.
530
00:20:29,633 --> 00:20:30,767
Awesome!
531
00:20:30,867 --> 00:20:33,133
My dating life has been
seriously lackluster lately.
532
00:20:33,233 --> 00:20:34,400
[answering machine beeps]
533
00:20:34,500 --> 00:20:35,667
DOC KENDALL (ON
MACHINE): Hello, this
534
00:20:35,767 --> 00:20:37,600
is Doc Kendall reminding
Sam that her Sunrise
535
00:20:37,700 --> 00:20:38,933
101 begins tomorrow.
536
00:20:39,033 --> 00:20:40,433
See you there.
[answering machine beeps]
537
00:20:40,533 --> 00:20:42,533
PHYSICS PROFESSOR (ON MACHINE):
Sam, this is Professor Lu.
538
00:20:42,633 --> 00:20:44,800
Wondering why you missed
your quantum macro
539
00:20:44,900 --> 00:20:46,267
physics study group today.
540
00:20:46,367 --> 00:20:47,700
Call me.
[answering machine beeps]
541
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
PROFESSOR SMITH (ON MACHINE):
Hi, this is Professor
542
00:20:49,300 --> 00:20:50,667
Smith calling for Sam.
543
00:20:50,767 --> 00:20:53,067
Have you picked a topic for
next week's presentation?
544
00:20:53,167 --> 00:20:55,100
Something smells
fishy all right,
545
00:20:55,200 --> 00:20:57,267
and it's Sam's lame alibis.
546
00:20:57,367 --> 00:21:01,533
Whatever's going on, she's
definitely up to something.
547
00:21:01,633 --> 00:21:03,633
[suspenseful music]
548
00:21:03,733 --> 00:21:05,467
[shower spattering]
549
00:21:06,467 --> 00:21:08,467
[sam grunting]
550
00:21:17,567 --> 00:21:19,533
[theme music]
551
00:21:52,633 --> 00:21:55,700
[solemn electronic chord]
552
00:21:55,750 --> 00:22:00,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.