Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,567
[beeping]
2
00:00:11,667 --> 00:00:14,567
[theme music]
3
00:00:48,800 --> 00:00:52,100
GERALDINE: I trust Operation
Spy Elimination has
4
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
been successfully completed.
5
00:00:53,900 --> 00:00:57,000
As of this morning, Clover
is officially a non-factor.
6
00:00:57,100 --> 00:00:59,300
GERALDINE: Good
because I was beginning
7
00:00:59,400 --> 00:01:02,133
to wonder if I was ever going
to hear from you, Blaine.
8
00:01:02,233 --> 00:01:05,033
It just took a little
longer than expected.
9
00:01:05,133 --> 00:01:06,900
GERALDINE: In that
case, it's been
10
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
a pleasure working with you.
11
00:01:10,100 --> 00:01:14,633
Something is definitely up.
12
00:01:14,733 --> 00:01:16,167
BLAINE: Gotcha!
13
00:01:16,267 --> 00:01:18,467
Now, it's time for a little
elimination mission of my own.
14
00:01:27,333 --> 00:01:30,967
ALEX: It says to do 50 reps,
but I'm not exactly sure what
15
00:01:31,067 --> 00:01:32,700
I'm supposed to do 50 reps of.
16
00:01:32,800 --> 00:01:34,767
You think you've got it tough.
17
00:01:34,867 --> 00:01:37,133
I'm writing an essay comparing
the modern-day nation
18
00:01:37,233 --> 00:01:38,900
state with the multi-region
empire of Yore.
19
00:01:39,000 --> 00:01:40,867
Sounds like we're
both in trouble.
20
00:01:40,967 --> 00:01:41,867
CLOVER: Hi, girls.
21
00:01:41,967 --> 00:01:45,100
Speaking of being in trouble.
22
00:01:45,200 --> 00:01:48,067
Day-old sweats, ice
cream, bummed out 'tude--
23
00:01:48,167 --> 00:01:49,500
are you in Blaine
headed for Splitsville?
24
00:01:49,600 --> 00:01:51,900
Or are you bummed
because Jerry hasn't
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,733
figured out which baddie
he hired your boyfriend
26
00:01:53,833 --> 00:01:54,633
to take you out yet?
27
00:01:54,733 --> 00:01:56,267
ALEX: No and no.
28
00:01:56,367 --> 00:01:58,400
I'm bummed because Blaine
is on a top secret mission,
29
00:01:58,500 --> 00:01:59,633
and I miss having him around.
30
00:01:59,733 --> 00:02:00,733
What kind of mission?
31
00:02:00,833 --> 00:02:01,967
Duh!
32
00:02:02,067 --> 00:02:03,733
I can't ask Blainy a
question like that.
33
00:02:03,833 --> 00:02:06,367
All spies have to respect
each other's privacy.
34
00:02:06,467 --> 00:02:08,567
Besides, I already tried,
and he wouldn't tell me.
35
00:02:08,667 --> 00:02:11,933
Dating a fellow spy
is like so trying.
36
00:02:12,033 --> 00:02:14,667
Living with one's
no picnic either.
37
00:02:14,767 --> 00:02:15,733
I know!
38
00:02:15,833 --> 00:02:16,767
Why don't you do something fun!
39
00:02:16,867 --> 00:02:17,933
Something to get
you out of those
40
00:02:18,033 --> 00:02:19,300
sweats and out of his dorm.
41
00:02:19,400 --> 00:02:20,633
Yeah.
42
00:02:20,733 --> 00:02:22,733
Doing some of your fave things
is bound to cheer you up.
43
00:02:22,833 --> 00:02:24,000
You're right.
44
00:02:24,100 --> 00:02:25,533
I'll start with a visit
to my fave boutique,
45
00:02:25,633 --> 00:02:27,967
stop for a bite at the
Veg-Out, and finish
46
00:02:28,067 --> 00:02:29,567
with a relaxing massage.
47
00:02:29,667 --> 00:02:32,267
Operation Self-Love is
officially commenced.
48
00:02:32,367 --> 00:02:35,967
Except Operation Self-Love
can't start without my purse.
49
00:02:36,067 --> 00:02:40,667
It's gotta be around
here somewhere.
50
00:02:40,767 --> 00:02:43,933
[gasps] A bubbling fish tank!
51
00:02:44,033 --> 00:02:45,400
That's a way weird.
52
00:02:45,500 --> 00:02:49,533
Yeah, especially since we
don't even own a fish tank.
53
00:02:49,633 --> 00:02:50,333
Well, that's a shame.
54
00:02:50,433 --> 00:02:51,600
Fish can be very soothing.
55
00:02:51,700 --> 00:02:53,967
Jerry!
56
00:02:54,067 --> 00:02:55,233
[screaming]
57
00:02:55,333 --> 00:02:57,333
CLOVER: Is it me, or
are these [inaudible]
58
00:02:57,433 --> 00:03:00,033
getting weirder and weirder?
59
00:03:00,133 --> 00:03:04,933
Not to mention
wetter and wetter.
60
00:03:05,033 --> 00:03:07,267
So what's the big
emergency, Jerry?
61
00:03:07,367 --> 00:03:09,800
I called you here for
an update on who hired
62
00:03:09,900 --> 00:03:11,567
Blaine to eliminate Clover.
63
00:03:11,667 --> 00:03:14,367
Unfortunately, WOOHP has
failed to uncover any leads.
64
00:03:14,467 --> 00:03:15,667
Hello!
65
00:03:15,767 --> 00:03:18,033
You sent us through a grimy
fish tank to tell us that!
66
00:03:18,133 --> 00:03:20,333
No, I sucked you
through a grimy fish tank
67
00:03:20,433 --> 00:03:22,700
because I'm worried that
Blaine's mystery employer may
68
00:03:22,800 --> 00:03:24,900
be watching your every move.
69
00:03:25,000 --> 00:03:27,033
This is how celebrities
must feel when they're
70
00:03:27,133 --> 00:03:28,467
stalked by the paparazzi.
71
00:03:28,567 --> 00:03:30,633
In that case, you better
load it up with some gear.
72
00:03:30,733 --> 00:03:32,933
Indeed.
73
00:03:33,033 --> 00:03:35,167
You'll need the laser
nail file, the jet pack
74
00:03:35,267 --> 00:03:36,967
backpack, the
aquati and an oldie
75
00:03:37,067 --> 00:03:40,967
but goody, the
ice cream perfume.
76
00:03:41,067 --> 00:03:43,133
Goodbye, girls.
[screams]
77
00:03:43,233 --> 00:03:44,500
And be careful!
78
00:03:44,600 --> 00:03:47,067
Now I need Operation
Self-Love more than ever!
79
00:03:47,167 --> 00:03:48,633
[screams]
80
00:03:48,733 --> 00:03:49,633
[grunts]
81
00:03:49,733 --> 00:03:51,600
[pained moaning]
82
00:03:51,700 --> 00:03:54,033
[gasps]
83
00:03:54,133 --> 00:03:56,367
I can't wait to check
out More Shoes Than Feet
84
00:03:56,467 --> 00:03:59,433
for the latest in
spring wedgies.
85
00:03:59,533 --> 00:04:00,833
[gasps]
86
00:04:00,933 --> 00:04:03,067
My fave shoe boutique has been
replaced by tacky thrift shop?
87
00:04:03,167 --> 00:04:06,367
But I was just here yesterday.
88
00:04:06,467 --> 00:04:10,833
With all the stressing, I could
totally use some brain food.
89
00:04:10,933 --> 00:04:11,833
What!
90
00:04:11,933 --> 00:04:14,133
The Veg-Out is now a steakhouse!
91
00:04:14,233 --> 00:04:18,067
But I can't live without
my eggplant rollies.
92
00:04:18,167 --> 00:04:20,000
With all this weirdness,
my [inaudible] could
93
00:04:20,100 --> 00:04:21,667
really use some hydration.
94
00:04:21,767 --> 00:04:23,600
[laughs]
95
00:04:23,700 --> 00:04:24,500
[gasps]
96
00:04:24,600 --> 00:04:25,667
Oh no!
97
00:04:25,767 --> 00:04:27,733
My members-only spa is
now open to the public!
98
00:04:27,833 --> 00:04:31,167
What's going on today!
99
00:04:31,267 --> 00:04:33,100
At least there's one
thing I can count on.
100
00:04:33,200 --> 00:04:35,533
Sam and Alex will never change.
101
00:04:35,633 --> 00:04:37,233
[purrs]
102
00:04:37,333 --> 00:04:41,300
I wouldn't be so sure
about that, spy girl.
103
00:04:45,733 --> 00:04:47,467
Sammy!
Alex!
104
00:04:47,567 --> 00:04:48,233
You home?
105
00:04:48,333 --> 00:04:50,300
Hmm, guess they went out.
106
00:04:50,400 --> 00:04:51,200
Oof!
107
00:04:53,933 --> 00:04:55,100
Jer was right.
108
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
The mystery villain
has finally found me.
109
00:04:56,900 --> 00:04:57,733
SAM: No.
110
00:04:57,833 --> 00:04:58,933
No mystery villain.
111
00:04:59,033 --> 00:05:01,933
Just two super irate roomies!
112
00:05:02,033 --> 00:05:03,400
Ouch!
113
00:05:03,500 --> 00:05:05,633
Pillow fights should only
be used for fun and bonding.
114
00:05:05,733 --> 00:05:07,700
What's the mater with you two?
115
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
More like what's
the matter you.
116
00:05:09,700 --> 00:05:12,033
I cannot believe my best
friend would steal my essay
117
00:05:12,133 --> 00:05:13,267
and pass it off as her own.
118
00:05:13,367 --> 00:05:14,767
And I can't believe
my best friend would
119
00:05:14,867 --> 00:05:17,467
borrow my car without
asking then totally trash it
120
00:05:17,567 --> 00:05:20,800
and not even tell me.
121
00:05:20,900 --> 00:05:23,133
Your best friend
had nothing to do
122
00:05:23,233 --> 00:05:24,500
with either of those things.
123
00:05:24,600 --> 00:05:25,333
I swear!
124
00:05:25,433 --> 00:05:27,000
Don't even try to deny it.
125
00:05:27,100 --> 00:05:30,367
I found my paper on your
desk with your name on it.
126
00:05:30,467 --> 00:05:31,967
Um-- my purse!
127
00:05:32,067 --> 00:05:33,200
I've been looking
for it everywhere.
128
00:05:33,300 --> 00:05:34,200
Where'd you find it?
129
00:05:34,300 --> 00:05:36,067
On the front seat of my car.
130
00:05:36,167 --> 00:05:37,833
Next time, try
removing the evidence
131
00:05:37,933 --> 00:05:39,200
from the scene of the crime.
132
00:05:39,300 --> 00:05:41,467
I'm afraid I have some
distressing news, girls.
133
00:05:41,567 --> 00:05:44,933
More distressing than what
I've already been accused of?
134
00:05:45,033 --> 00:05:47,100
When will this nightmare
of a day be over!
135
00:05:47,200 --> 00:05:49,333
I'm afraid the nightmare
is just beginning.
136
00:05:49,433 --> 00:05:51,567
Clover, you're
suspended from WOOHP.
137
00:05:51,667 --> 00:05:53,233
Suspended!
138
00:05:53,333 --> 00:05:54,200
Why?
139
00:05:54,300 --> 00:05:55,933
[cries]
140
00:05:56,033 --> 00:05:59,700
See for yourself.
141
00:05:59,800 --> 00:06:01,067
[gasps]
142
00:06:01,167 --> 00:06:02,833
But, Jer, that isn't me.
143
00:06:02,933 --> 00:06:05,433
I was out at all my fave places
when that footage was taken.
144
00:06:05,533 --> 00:06:07,800
Well, do you have any
receipts or purchases
145
00:06:07,900 --> 00:06:09,333
to corroborate your story?
146
00:06:09,433 --> 00:06:12,367
It's not my fault all my fave
places went out of business.
147
00:06:12,467 --> 00:06:14,167
Sam, you'll back me up, right?
148
00:06:14,267 --> 00:06:15,633
Alex, you believe me, don't you?
149
00:06:15,733 --> 00:06:18,267
I'm sorry, girls, but
during the investigation,
150
00:06:18,367 --> 00:06:19,933
you won't be allowed
to speak to Clover.
151
00:06:20,033 --> 00:06:23,500
This day couldn't
possibly get any worse.
152
00:06:23,600 --> 00:06:24,900
I spoke too soon.
153
00:06:25,000 --> 00:06:28,467
[screams]
154
00:06:28,567 --> 00:06:29,700
Harsh!
155
00:06:29,800 --> 00:06:32,600
I can't believe I got
kicked out of the penthouse.
156
00:06:32,700 --> 00:06:35,967
My purse may be stylish, but
it's definitely not large.
157
00:06:36,067 --> 00:06:38,233
This isn't enough stuff
to last the night.
158
00:06:50,400 --> 00:06:52,767
Since I obviously didn't
steal Sam's paper,
159
00:06:52,867 --> 00:06:55,100
Alex's car, or
that WOOHP weapon,
160
00:06:55,200 --> 00:06:56,767
someone must be
trying to frame me.
161
00:06:56,867 --> 00:06:57,700
But who?
162
00:07:00,867 --> 00:07:03,433
That's exactly what this
spy is going to find out.
163
00:07:29,400 --> 00:07:32,700
[grunts]
164
00:07:49,133 --> 00:07:51,467
Looks like my mystery
employer is close.
165
00:08:01,567 --> 00:08:03,233
[grunts]
166
00:08:03,333 --> 00:08:08,033
This is the weirdest
jungle I've ever seen.
167
00:08:08,133 --> 00:08:09,867
Even so, wasn't expecting that.
168
00:08:09,967 --> 00:08:11,433
Let me go!
169
00:08:11,533 --> 00:08:12,833
Whoa!
170
00:08:12,933 --> 00:08:13,800
Whoa!
171
00:08:13,900 --> 00:08:15,200
[growls]
172
00:08:15,300 --> 00:08:17,100
Looks like my mystery
employee doesn't
173
00:08:17,200 --> 00:08:18,267
like an unwelcome visitors.
174
00:08:23,167 --> 00:08:25,900
Time for a little
breaking and entering.
175
00:08:26,000 --> 00:08:27,067
Whoo!
176
00:08:27,167 --> 00:08:29,133
Guess, Alex's car
is already broken.
177
00:08:36,433 --> 00:08:37,433
Phew!
178
00:08:37,533 --> 00:08:40,333
Who could find any clues
in all of this mess?
179
00:08:40,433 --> 00:08:42,700
Whoa!
Maybe I spoke too soon.
180
00:08:52,033 --> 00:08:54,333
I'd know that scrawny
British babe anywhere.
181
00:08:54,433 --> 00:08:57,300
It's Geraldine, the
former head of SPI
182
00:08:57,400 --> 00:09:01,067
and the villain who tried
to turn me against WOOHP.
183
00:09:01,167 --> 00:09:03,500
[screams]
184
00:09:03,600 --> 00:09:04,800
[sinister laughing]
185
00:09:04,900 --> 00:09:08,200
This bionic
woman works for me.
186
00:09:08,300 --> 00:09:09,600
Wow!
187
00:09:09,700 --> 00:09:11,000
Hi-yah!
188
00:09:11,100 --> 00:09:12,600
[screams]
189
00:09:12,700 --> 00:09:15,567
[grunts]
190
00:09:20,100 --> 00:09:23,133
[sinister laughing]
191
00:09:25,633 --> 00:09:28,967
[gasps]
192
00:09:29,067 --> 00:09:30,533
[sinister laughing]
193
00:09:30,633 --> 00:09:33,933
[distressed groan]
194
00:09:34,033 --> 00:09:37,100
[screams]
195
00:09:41,000 --> 00:09:43,233
Maybe Sam and Alex
will believe me now.
196
00:09:43,333 --> 00:09:44,400
[beeps]
197
00:09:44,500 --> 00:09:45,133
Hello.
198
00:09:45,233 --> 00:09:46,500
Hey, beautiful.
199
00:09:46,600 --> 00:09:47,633
Blainy!
200
00:09:47,733 --> 00:09:49,067
Where are you?
201
00:09:49,167 --> 00:09:51,167
All I know is I'm on some
island barge in the middle
202
00:09:51,267 --> 00:09:52,400
of the Pacific Ocean.
203
00:09:52,500 --> 00:09:54,133
And this plant has a
real negative 'tude.
204
00:09:54,233 --> 00:09:55,867
You're not going
to believe this,
205
00:09:55,967 --> 00:09:57,400
but I know exactly
where you are.
206
00:09:57,500 --> 00:09:59,333
GERALDINE: Sorry, but this is
a strictly no service area.
207
00:09:59,433 --> 00:10:00,933
CLOVER: Blaine, are you there?
208
00:10:01,033 --> 00:10:02,367
Hello!
209
00:10:02,467 --> 00:10:04,533
Blainy.
Blaine.
210
00:10:04,633 --> 00:10:07,033
Convincing Sam and
Alex will have to wait.
211
00:10:07,133 --> 00:10:09,433
Right now, I've got
to go rescue Blainy.
212
00:10:09,533 --> 00:10:12,433
[pants]
213
00:10:42,633 --> 00:10:46,800
For a super criminal,
Geraldine's not very smart.
214
00:10:46,900 --> 00:10:48,767
[screams]
215
00:10:48,867 --> 00:10:50,733
Next time, try moving your lair.
216
00:10:58,200 --> 00:10:59,900
I don't get it, Sammy.
217
00:11:00,000 --> 00:11:02,933
After all these years together,
why is Clover acting so weird?
218
00:11:03,033 --> 00:11:03,867
I know.
219
00:11:03,967 --> 00:11:05,367
It just doesn't make sense.
220
00:11:05,467 --> 00:11:07,300
Perhaps I can help to clarify.
221
00:11:07,400 --> 00:11:10,267
The WOOHP containment facility
just called, and Geraldine
222
00:11:10,367 --> 00:11:11,400
has been reported missing.
223
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Geraldine!
224
00:11:12,600 --> 00:11:14,267
JERRY: As best they
can tell, she escaped
225
00:11:14,367 --> 00:11:15,767
sometime during the night.
226
00:11:15,867 --> 00:11:18,333
So much for the state of
the art WOOHP security system.
227
00:11:18,433 --> 00:11:20,000
[clears throat]
228
00:11:20,100 --> 00:11:21,200
That's not all.
229
00:11:21,300 --> 00:11:23,100
We traced Geraldine's
cell phone log,
230
00:11:23,200 --> 00:11:25,133
and it appears as though
she's the one who hired
231
00:11:25,233 --> 00:11:26,400
Blaine to eliminate Clover.
232
00:11:26,500 --> 00:11:28,967
I'll bet my term paper
and your crashed car
233
00:11:29,067 --> 00:11:30,200
were Geraldine, too.
234
00:11:30,300 --> 00:11:32,233
I can't believe we
didn't believe her.
235
00:11:32,333 --> 00:11:33,567
We have to find her.
236
00:11:33,667 --> 00:11:34,900
Already done.
237
00:11:35,000 --> 00:11:37,100
We've traced her x-powder
signal to a previously unknown
238
00:11:37,200 --> 00:11:38,300
island in the Pacific Ocean.
239
00:11:38,400 --> 00:11:39,867
SAM: That's no unknown island.
240
00:11:39,967 --> 00:11:41,133
That's Geraldine's barge!
241
00:11:41,233 --> 00:11:43,067
How are we gonna
get there in time?
242
00:11:43,167 --> 00:11:45,100
JERRY: How else.
243
00:11:45,200 --> 00:11:46,667
Thanks, Jer.
244
00:11:52,967 --> 00:11:55,600
[growls]
245
00:11:55,700 --> 00:11:59,733
What part of mystery
employer didn't you understand?
246
00:11:59,833 --> 00:12:00,833
[strains]
247
00:12:00,933 --> 00:12:02,967
Gotta admire the
hardware, but I
248
00:12:03,067 --> 00:12:04,367
still want you to put me down.
249
00:12:04,467 --> 00:12:06,967
Not until you
answer my question.
250
00:12:07,067 --> 00:12:08,400
Why did you come here?
251
00:12:08,500 --> 00:12:10,967
I came to find out who
hired me to off my girlfriend.
252
00:12:11,067 --> 00:12:12,633
GERALDINE: Girlfriend?
253
00:12:12,733 --> 00:12:15,533
Guess that explains why you
didn't finish your mission.
254
00:12:15,633 --> 00:12:16,533
Girlfriend?
255
00:12:16,633 --> 00:12:18,567
Ah, that's so sweet.
256
00:12:18,667 --> 00:12:21,200
After I eliminate
you, I'm going to do
257
00:12:21,300 --> 00:12:23,300
away with that vile Clover.
258
00:12:23,400 --> 00:12:25,733
Ruining your life is
fun, but ending it
259
00:12:25,833 --> 00:12:27,000
will be even more rewarding.
260
00:12:27,100 --> 00:12:29,600
[yells]
261
00:12:29,700 --> 00:12:34,433
Sorry, Geraldine, but
that's so not gonna happen.
262
00:12:34,533 --> 00:12:37,400
[hisses]
263
00:12:40,700 --> 00:12:41,500
Hey, Blainy!
264
00:12:41,600 --> 00:12:42,767
Hey, beautiful.
265
00:12:42,867 --> 00:12:44,233
Hi-yah!
266
00:12:44,333 --> 00:12:47,200
[grunts]
267
00:12:47,300 --> 00:12:50,233
Is that all you've
got, super spy wannabe?
268
00:12:55,700 --> 00:12:57,133
Getting dizzy yet, Geraldine?
269
00:12:57,233 --> 00:12:58,300
Not a chance!
270
00:13:02,033 --> 00:13:04,700
If I were you, I'd give
up now, little girl.
271
00:13:04,800 --> 00:13:06,267
[high-pitched gasp]
272
00:13:06,367 --> 00:13:07,733
Whoa!
273
00:13:07,833 --> 00:13:08,667
[grunts]
274
00:13:08,767 --> 00:13:09,667
Whoa!
275
00:13:24,400 --> 00:13:26,867
You'll never get
away with this!
276
00:13:26,967 --> 00:13:28,667
Looks like I already have.
277
00:13:28,767 --> 00:13:30,867
Clover, watch out!
278
00:13:30,967 --> 00:13:32,200
[screams]
279
00:13:32,300 --> 00:13:34,267
Guess it serves me
right for gloating.
280
00:13:43,633 --> 00:13:44,500
Hi-yah!
281
00:13:48,967 --> 00:13:52,267
Guess I have you to
think this, Clover.
282
00:13:52,367 --> 00:13:55,233
Or rather the Clover
hologram I used to steal it.
283
00:13:55,333 --> 00:13:56,700
[sinister laughing]
284
00:13:56,800 --> 00:13:57,933
[screams]
285
00:13:58,033 --> 00:13:59,767
Put me down!
286
00:13:59,867 --> 00:14:05,000
I thought you might enjoy
hanging out for a while.
287
00:14:05,100 --> 00:14:06,933
[laser blasts]
288
00:14:07,033 --> 00:14:11,600
Guess I should have
seen that one coming, huh.
289
00:14:11,700 --> 00:14:12,833
[screams]
290
00:14:12,933 --> 00:14:16,367
If nothing brings two people
together like adversity,
291
00:14:16,467 --> 00:14:19,200
then you two are about
to get real close.
292
00:14:19,300 --> 00:14:22,267
[sinister laughing]
293
00:14:23,733 --> 00:14:28,467
OK, now I'm miffed.
294
00:14:28,567 --> 00:14:30,233
Any sign of Clover yet?
295
00:14:30,333 --> 00:14:32,267
No, but I'm
picking up something
296
00:14:32,367 --> 00:14:33,567
majorly freaky on the radar.
297
00:14:33,667 --> 00:14:34,467
[beeping]
298
00:14:34,567 --> 00:14:36,200
Hmm.
299
00:14:36,300 --> 00:14:38,367
Since when are
sharks made of metal?
300
00:14:44,633 --> 00:14:48,367
I'd bet my A in poli-sci that
Geraldine's inside that shark.
301
00:14:48,467 --> 00:14:50,400
Let's get her.
302
00:14:50,500 --> 00:14:52,100
Hello!
303
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
Last time Clover was trapped
alone on Geraldine's island,
304
00:14:54,300 --> 00:14:56,367
she became an overachieving
robot spyborg.
305
00:14:56,467 --> 00:14:58,000
You're right.
306
00:14:58,100 --> 00:14:59,900
We'll deal with Geraldine later.
307
00:15:00,000 --> 00:15:01,767
Autopilot engaged.
308
00:15:04,867 --> 00:15:08,167
[laser blasts]
309
00:15:08,267 --> 00:15:11,600
Right now, we have to rescue
the boy crazy shopaholic
310
00:15:11,700 --> 00:15:12,600
we know and love.
311
00:15:12,700 --> 00:15:14,033
Right behind you, Sammy.
312
00:15:27,900 --> 00:15:31,100
Coach said a few extra inches
would help my b-ball career,
313
00:15:31,200 --> 00:15:32,467
but this is taking it too far.
314
00:15:32,567 --> 00:15:34,700
There's not enough
haute couture in Paris
315
00:15:34,800 --> 00:15:36,600
to cover these freakish arms.
316
00:15:36,700 --> 00:15:37,667
It's OK.
317
00:15:37,767 --> 00:15:39,333
I like your freakish arms.
318
00:15:39,433 --> 00:15:42,867
Oh, you always know
the perfect thing to say.
319
00:15:42,967 --> 00:15:44,667
You're the bestest
boyfriend ever.
320
00:15:44,767 --> 00:15:46,633
Ahh.
321
00:15:46,733 --> 00:15:50,267
So what are we going to do?
322
00:15:50,367 --> 00:15:53,533
I can't believe I'm saying
this, but all we have to do
323
00:15:53,633 --> 00:15:56,467
is wait, and we can slip
right out of these cocoons.
324
00:15:56,567 --> 00:15:57,433
Right behind you, babe.
325
00:15:57,533 --> 00:15:58,333
Whoa!
326
00:16:03,700 --> 00:16:04,567
Phew!
327
00:16:04,667 --> 00:16:05,500
Phew!
328
00:16:08,800 --> 00:16:13,233
I may not have properly
thought this plan through.
329
00:16:13,333 --> 00:16:15,367
The jungle floor is
murder on the coif.
330
00:16:15,467 --> 00:16:18,567
At least the circus
is always hiring.
331
00:16:18,667 --> 00:16:19,800
[grunts]
332
00:16:19,900 --> 00:16:22,267
OK, leaving the stretchmarks
behind confirms it.
333
00:16:22,367 --> 00:16:24,733
Geraldine is the worst
master spy in history.
334
00:16:24,833 --> 00:16:26,100
Maybe if we can snag it--
335
00:16:26,200 --> 00:16:27,833
We can reverse the process.
336
00:16:27,933 --> 00:16:30,933
It's totally scary how
perfect we are for each other.
337
00:16:31,033 --> 00:16:32,167
[kissing noises]
338
00:16:32,267 --> 00:16:34,200
You get me all twisted
into knots, baby.
339
00:16:34,300 --> 00:16:38,067
If I have to go out this
way, I'm glad it's with you.
340
00:16:38,167 --> 00:16:39,233
Don't worry.
341
00:16:39,333 --> 00:16:40,533
Nobody's going anywhere.
342
00:16:40,633 --> 00:16:41,700
Sam!
343
00:16:41,800 --> 00:16:42,633
Alex!
344
00:16:42,733 --> 00:16:43,967
I'm so glad you're here!
345
00:16:44,067 --> 00:16:47,233
Clover, we are so totally
unbelievably how can
346
00:16:47,333 --> 00:16:49,433
we ever make it up to you sorry.
347
00:16:49,533 --> 00:16:50,400
It's OK.
348
00:16:50,500 --> 00:16:51,333
I forgive you.
349
00:16:51,433 --> 00:16:52,867
Besides nothing
said I'm sorry you
350
00:16:52,967 --> 00:16:55,300
like returning your best friend
and her boyfriend to normal.
351
00:16:55,400 --> 00:16:56,267
You got it.
352
00:17:00,100 --> 00:17:01,733
Ahh!
353
00:17:01,833 --> 00:17:04,867
I will never complain about
being the fifth shortest member
354
00:17:04,967 --> 00:17:06,400
of the b-ball team again.
355
00:17:06,500 --> 00:17:09,600
And I'll never complain about
shopping off the rack again.
356
00:17:09,700 --> 00:17:10,833
Come on, girls.
357
00:17:10,933 --> 00:17:14,100
We've got a crazy
British baddie to stop.
358
00:17:14,200 --> 00:17:15,633
Better take this.
359
00:17:15,733 --> 00:17:17,733
Never know when we
want to give Geraldine
360
00:17:17,833 --> 00:17:19,467
a taste of her own medicine.
361
00:17:26,900 --> 00:17:29,533
How are we going
to find Geraldine--
362
00:17:29,633 --> 00:17:31,200
Target spotted.
363
00:17:31,300 --> 00:17:32,833
Wow, you're good.
364
00:17:32,933 --> 00:17:35,733
[giggles]
365
00:17:37,767 --> 00:17:40,967
Ugh, ugh!
366
00:17:41,067 --> 00:17:45,433
I can't believe
you escaped again!
367
00:17:45,533 --> 00:17:46,833
Everybody ready?
368
00:17:46,933 --> 00:17:48,400
Locked and loaded.
369
00:17:57,667 --> 00:17:59,600
Sam, can you try and
keep this thing steady?
370
00:17:59,700 --> 00:18:02,967
Sorry, but it's not like I
can control the actual air.
371
00:18:03,067 --> 00:18:06,133
[groans]
372
00:18:13,000 --> 00:18:14,900
Come on, Blainy.
373
00:18:15,000 --> 00:18:16,900
Use that hot spiking arm.
374
00:18:17,000 --> 00:18:19,600
Whoa!
375
00:18:19,700 --> 00:18:21,000
Or not.
376
00:18:21,100 --> 00:18:23,000
SAM: Steady as a rock
can't blame that one on me.
377
00:18:32,900 --> 00:18:34,767
[groans]
378
00:18:34,867 --> 00:18:36,767
[screams]
379
00:18:36,867 --> 00:18:39,333
This is getting most tiresome.
380
00:18:39,433 --> 00:18:42,300
[cat purrs]
381
00:18:43,800 --> 00:18:44,700
Hurry!
382
00:18:44,800 --> 00:18:48,100
Geraldine's about to go deep.
383
00:18:48,200 --> 00:18:49,667
[laser blasts]
384
00:18:49,767 --> 00:18:51,233
Way to go, Alex.
385
00:18:58,700 --> 00:19:01,000
[cat purrs]
386
00:19:01,100 --> 00:19:02,233
[coughing]
387
00:19:02,333 --> 00:19:07,267
You haven't won yet!
388
00:19:07,367 --> 00:19:09,067
[screams]
389
00:19:09,167 --> 00:19:11,000
OK, maybe you have.
390
00:19:11,100 --> 00:19:12,567
Way to go, Clover.
391
00:19:17,933 --> 00:19:20,300
Great work, girls and Blaine.
392
00:19:26,533 --> 00:19:27,633
[clears throat]
393
00:19:27,733 --> 00:19:30,467
Um, Clover, you can bring
Geraldine in any time.
394
00:19:30,567 --> 00:19:33,467
I thought she might enjoy
hanging out for a while.
395
00:19:33,567 --> 00:19:36,333
[giggling]
396
00:19:47,667 --> 00:19:50,833
ALEX: We're so sorry we
doubted you, best friend.
397
00:19:50,933 --> 00:19:53,333
You guys should've
known better.
398
00:19:53,433 --> 00:19:54,667
You're right.
399
00:19:54,767 --> 00:19:56,967
You've never plagiarized a
term paper in your entire life.
400
00:19:57,067 --> 00:19:58,467
So why doubt you now?
401
00:19:58,567 --> 00:20:00,733
And you've never borrowed
my car before without asking.
402
00:20:00,833 --> 00:20:04,267
No, I mean you should've known
I'd never take poli-sci, Sam.
403
00:20:04,367 --> 00:20:07,867
And, Alex, I still can't
drive a stick shift.
404
00:20:07,967 --> 00:20:09,600
[giggling]
405
00:20:09,700 --> 00:20:12,167
I'm just grateful you two were
able to save Blainy and me.
406
00:20:12,267 --> 00:20:13,600
JERRY: I've got some
great news, girls.
407
00:20:13,700 --> 00:20:15,933
Blaine has agreed to give
up his freelance spying
408
00:20:16,033 --> 00:20:17,667
and come to work for WOOHP.
409
00:20:17,767 --> 00:20:19,233
Well, you know what they say--
410
00:20:19,333 --> 00:20:22,633
a couple who spies
together, stays together.
411
00:20:22,733 --> 00:20:24,133
Hey, Remember us?
412
00:20:24,233 --> 00:20:26,400
Yeah, you already
have two spymates.
413
00:20:26,500 --> 00:20:28,733
Besides, Clover,
for the time being,
414
00:20:28,833 --> 00:20:31,567
Blaine will be working out of
the WOOHP Australia office.
415
00:20:31,667 --> 00:20:32,467
[record scratches]
416
00:20:32,567 --> 00:20:33,667
Australia?
417
00:20:33,767 --> 00:20:36,933
As in the continent on the
other side of the world!
418
00:20:37,033 --> 00:20:39,867
Whaa!
419
00:20:39,967 --> 00:20:41,867
Don't worry, beautiful.
420
00:20:41,967 --> 00:20:44,800
Our relationship as strong as
ours can totally handle it.
421
00:20:44,900 --> 00:20:46,233
But I'm going to miss you.
422
00:20:46,333 --> 00:20:48,200
Not as much as I'm
going to miss you.
423
00:20:52,867 --> 00:20:55,767
On the bright side, I
hear there's some amazing
424
00:20:55,867 --> 00:20:57,200
beach v-ball courts down there.
425
00:20:57,300 --> 00:20:59,667
Plus you can always
visit me on spring break.
426
00:20:59,767 --> 00:21:03,067
Long distance is tough,
but once we're married,
427
00:21:03,167 --> 00:21:05,267
we'll have our whole
lives ahead of us.
428
00:21:08,467 --> 00:21:12,533
Sorry, did you
just say married?
429
00:21:12,633 --> 00:21:15,600
[giggles]
430
00:21:15,650 --> 00:21:20,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.