All language subtitles for Totally Spies s05e06 Return of Geraldine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,567 [beeping] 2 00:00:11,667 --> 00:00:14,567 [theme music] 3 00:00:48,800 --> 00:00:52,100 GERALDINE: I trust Operation Spy Elimination has 4 00:00:52,200 --> 00:00:53,800 been successfully completed. 5 00:00:53,900 --> 00:00:57,000 As of this morning, Clover is officially a non-factor. 6 00:00:57,100 --> 00:00:59,300 GERALDINE: Good because I was beginning 7 00:00:59,400 --> 00:01:02,133 to wonder if I was ever going to hear from you, Blaine. 8 00:01:02,233 --> 00:01:05,033 It just took a little longer than expected. 9 00:01:05,133 --> 00:01:06,900 GERALDINE: In that case, it's been 10 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 a pleasure working with you. 11 00:01:10,100 --> 00:01:14,633 Something is definitely up. 12 00:01:14,733 --> 00:01:16,167 BLAINE: Gotcha! 13 00:01:16,267 --> 00:01:18,467 Now, it's time for a little elimination mission of my own. 14 00:01:27,333 --> 00:01:30,967 ALEX: It says to do 50 reps, but I'm not exactly sure what 15 00:01:31,067 --> 00:01:32,700 I'm supposed to do 50 reps of. 16 00:01:32,800 --> 00:01:34,767 You think you've got it tough. 17 00:01:34,867 --> 00:01:37,133 I'm writing an essay comparing the modern-day nation 18 00:01:37,233 --> 00:01:38,900 state with the multi-region empire of Yore. 19 00:01:39,000 --> 00:01:40,867 Sounds like we're both in trouble. 20 00:01:40,967 --> 00:01:41,867 CLOVER: Hi, girls. 21 00:01:41,967 --> 00:01:45,100 Speaking of being in trouble. 22 00:01:45,200 --> 00:01:48,067 Day-old sweats, ice cream, bummed out 'tude-- 23 00:01:48,167 --> 00:01:49,500 are you in Blaine headed for Splitsville? 24 00:01:49,600 --> 00:01:51,900 Or are you bummed because Jerry hasn't 25 00:01:52,000 --> 00:01:53,733 figured out which baddie he hired your boyfriend 26 00:01:53,833 --> 00:01:54,633 to take you out yet? 27 00:01:54,733 --> 00:01:56,267 ALEX: No and no. 28 00:01:56,367 --> 00:01:58,400 I'm bummed because Blaine is on a top secret mission, 29 00:01:58,500 --> 00:01:59,633 and I miss having him around. 30 00:01:59,733 --> 00:02:00,733 What kind of mission? 31 00:02:00,833 --> 00:02:01,967 Duh! 32 00:02:02,067 --> 00:02:03,733 I can't ask Blainy a question like that. 33 00:02:03,833 --> 00:02:06,367 All spies have to respect each other's privacy. 34 00:02:06,467 --> 00:02:08,567 Besides, I already tried, and he wouldn't tell me. 35 00:02:08,667 --> 00:02:11,933 Dating a fellow spy is like so trying. 36 00:02:12,033 --> 00:02:14,667 Living with one's no picnic either. 37 00:02:14,767 --> 00:02:15,733 I know! 38 00:02:15,833 --> 00:02:16,767 Why don't you do something fun! 39 00:02:16,867 --> 00:02:17,933 Something to get you out of those 40 00:02:18,033 --> 00:02:19,300 sweats and out of his dorm. 41 00:02:19,400 --> 00:02:20,633 Yeah. 42 00:02:20,733 --> 00:02:22,733 Doing some of your fave things is bound to cheer you up. 43 00:02:22,833 --> 00:02:24,000 You're right. 44 00:02:24,100 --> 00:02:25,533 I'll start with a visit to my fave boutique, 45 00:02:25,633 --> 00:02:27,967 stop for a bite at the Veg-Out, and finish 46 00:02:28,067 --> 00:02:29,567 with a relaxing massage. 47 00:02:29,667 --> 00:02:32,267 Operation Self-Love is officially commenced. 48 00:02:32,367 --> 00:02:35,967 Except Operation Self-Love can't start without my purse. 49 00:02:36,067 --> 00:02:40,667 It's gotta be around here somewhere. 50 00:02:40,767 --> 00:02:43,933 [gasps] A bubbling fish tank! 51 00:02:44,033 --> 00:02:45,400 That's a way weird. 52 00:02:45,500 --> 00:02:49,533 Yeah, especially since we don't even own a fish tank. 53 00:02:49,633 --> 00:02:50,333 Well, that's a shame. 54 00:02:50,433 --> 00:02:51,600 Fish can be very soothing. 55 00:02:51,700 --> 00:02:53,967 Jerry! 56 00:02:54,067 --> 00:02:55,233 [screaming] 57 00:02:55,333 --> 00:02:57,333 CLOVER: Is it me, or are these [inaudible] 58 00:02:57,433 --> 00:03:00,033 getting weirder and weirder? 59 00:03:00,133 --> 00:03:04,933 Not to mention wetter and wetter. 60 00:03:05,033 --> 00:03:07,267 So what's the big emergency, Jerry? 61 00:03:07,367 --> 00:03:09,800 I called you here for an update on who hired 62 00:03:09,900 --> 00:03:11,567 Blaine to eliminate Clover. 63 00:03:11,667 --> 00:03:14,367 Unfortunately, WOOHP has failed to uncover any leads. 64 00:03:14,467 --> 00:03:15,667 Hello! 65 00:03:15,767 --> 00:03:18,033 You sent us through a grimy fish tank to tell us that! 66 00:03:18,133 --> 00:03:20,333 No, I sucked you through a grimy fish tank 67 00:03:20,433 --> 00:03:22,700 because I'm worried that Blaine's mystery employer may 68 00:03:22,800 --> 00:03:24,900 be watching your every move. 69 00:03:25,000 --> 00:03:27,033 This is how celebrities must feel when they're 70 00:03:27,133 --> 00:03:28,467 stalked by the paparazzi. 71 00:03:28,567 --> 00:03:30,633 In that case, you better load it up with some gear. 72 00:03:30,733 --> 00:03:32,933 Indeed. 73 00:03:33,033 --> 00:03:35,167 You'll need the laser nail file, the jet pack 74 00:03:35,267 --> 00:03:36,967 backpack, the aquati and an oldie 75 00:03:37,067 --> 00:03:40,967 but goody, the ice cream perfume. 76 00:03:41,067 --> 00:03:43,133 Goodbye, girls. [screams] 77 00:03:43,233 --> 00:03:44,500 And be careful! 78 00:03:44,600 --> 00:03:47,067 Now I need Operation Self-Love more than ever! 79 00:03:47,167 --> 00:03:48,633 [screams] 80 00:03:48,733 --> 00:03:49,633 [grunts] 81 00:03:49,733 --> 00:03:51,600 [pained moaning] 82 00:03:51,700 --> 00:03:54,033 [gasps] 83 00:03:54,133 --> 00:03:56,367 I can't wait to check out More Shoes Than Feet 84 00:03:56,467 --> 00:03:59,433 for the latest in spring wedgies. 85 00:03:59,533 --> 00:04:00,833 [gasps] 86 00:04:00,933 --> 00:04:03,067 My fave shoe boutique has been replaced by tacky thrift shop? 87 00:04:03,167 --> 00:04:06,367 But I was just here yesterday. 88 00:04:06,467 --> 00:04:10,833 With all the stressing, I could totally use some brain food. 89 00:04:10,933 --> 00:04:11,833 What! 90 00:04:11,933 --> 00:04:14,133 The Veg-Out is now a steakhouse! 91 00:04:14,233 --> 00:04:18,067 But I can't live without my eggplant rollies. 92 00:04:18,167 --> 00:04:20,000 With all this weirdness, my [inaudible] could 93 00:04:20,100 --> 00:04:21,667 really use some hydration. 94 00:04:21,767 --> 00:04:23,600 [laughs] 95 00:04:23,700 --> 00:04:24,500 [gasps] 96 00:04:24,600 --> 00:04:25,667 Oh no! 97 00:04:25,767 --> 00:04:27,733 My members-only spa is now open to the public! 98 00:04:27,833 --> 00:04:31,167 What's going on today! 99 00:04:31,267 --> 00:04:33,100 At least there's one thing I can count on. 100 00:04:33,200 --> 00:04:35,533 Sam and Alex will never change. 101 00:04:35,633 --> 00:04:37,233 [purrs] 102 00:04:37,333 --> 00:04:41,300 I wouldn't be so sure about that, spy girl. 103 00:04:45,733 --> 00:04:47,467 Sammy! Alex! 104 00:04:47,567 --> 00:04:48,233 You home? 105 00:04:48,333 --> 00:04:50,300 Hmm, guess they went out. 106 00:04:50,400 --> 00:04:51,200 Oof! 107 00:04:53,933 --> 00:04:55,100 Jer was right. 108 00:04:55,200 --> 00:04:56,800 The mystery villain has finally found me. 109 00:04:56,900 --> 00:04:57,733 SAM: No. 110 00:04:57,833 --> 00:04:58,933 No mystery villain. 111 00:04:59,033 --> 00:05:01,933 Just two super irate roomies! 112 00:05:02,033 --> 00:05:03,400 Ouch! 113 00:05:03,500 --> 00:05:05,633 Pillow fights should only be used for fun and bonding. 114 00:05:05,733 --> 00:05:07,700 What's the mater with you two? 115 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 More like what's the matter you. 116 00:05:09,700 --> 00:05:12,033 I cannot believe my best friend would steal my essay 117 00:05:12,133 --> 00:05:13,267 and pass it off as her own. 118 00:05:13,367 --> 00:05:14,767 And I can't believe my best friend would 119 00:05:14,867 --> 00:05:17,467 borrow my car without asking then totally trash it 120 00:05:17,567 --> 00:05:20,800 and not even tell me. 121 00:05:20,900 --> 00:05:23,133 Your best friend had nothing to do 122 00:05:23,233 --> 00:05:24,500 with either of those things. 123 00:05:24,600 --> 00:05:25,333 I swear! 124 00:05:25,433 --> 00:05:27,000 Don't even try to deny it. 125 00:05:27,100 --> 00:05:30,367 I found my paper on your desk with your name on it. 126 00:05:30,467 --> 00:05:31,967 Um-- my purse! 127 00:05:32,067 --> 00:05:33,200 I've been looking for it everywhere. 128 00:05:33,300 --> 00:05:34,200 Where'd you find it? 129 00:05:34,300 --> 00:05:36,067 On the front seat of my car. 130 00:05:36,167 --> 00:05:37,833 Next time, try removing the evidence 131 00:05:37,933 --> 00:05:39,200 from the scene of the crime. 132 00:05:39,300 --> 00:05:41,467 I'm afraid I have some distressing news, girls. 133 00:05:41,567 --> 00:05:44,933 More distressing than what I've already been accused of? 134 00:05:45,033 --> 00:05:47,100 When will this nightmare of a day be over! 135 00:05:47,200 --> 00:05:49,333 I'm afraid the nightmare is just beginning. 136 00:05:49,433 --> 00:05:51,567 Clover, you're suspended from WOOHP. 137 00:05:51,667 --> 00:05:53,233 Suspended! 138 00:05:53,333 --> 00:05:54,200 Why? 139 00:05:54,300 --> 00:05:55,933 [cries] 140 00:05:56,033 --> 00:05:59,700 See for yourself. 141 00:05:59,800 --> 00:06:01,067 [gasps] 142 00:06:01,167 --> 00:06:02,833 But, Jer, that isn't me. 143 00:06:02,933 --> 00:06:05,433 I was out at all my fave places when that footage was taken. 144 00:06:05,533 --> 00:06:07,800 Well, do you have any receipts or purchases 145 00:06:07,900 --> 00:06:09,333 to corroborate your story? 146 00:06:09,433 --> 00:06:12,367 It's not my fault all my fave places went out of business. 147 00:06:12,467 --> 00:06:14,167 Sam, you'll back me up, right? 148 00:06:14,267 --> 00:06:15,633 Alex, you believe me, don't you? 149 00:06:15,733 --> 00:06:18,267 I'm sorry, girls, but during the investigation, 150 00:06:18,367 --> 00:06:19,933 you won't be allowed to speak to Clover. 151 00:06:20,033 --> 00:06:23,500 This day couldn't possibly get any worse. 152 00:06:23,600 --> 00:06:24,900 I spoke too soon. 153 00:06:25,000 --> 00:06:28,467 [screams] 154 00:06:28,567 --> 00:06:29,700 Harsh! 155 00:06:29,800 --> 00:06:32,600 I can't believe I got kicked out of the penthouse. 156 00:06:32,700 --> 00:06:35,967 My purse may be stylish, but it's definitely not large. 157 00:06:36,067 --> 00:06:38,233 This isn't enough stuff to last the night. 158 00:06:50,400 --> 00:06:52,767 Since I obviously didn't steal Sam's paper, 159 00:06:52,867 --> 00:06:55,100 Alex's car, or that WOOHP weapon, 160 00:06:55,200 --> 00:06:56,767 someone must be trying to frame me. 161 00:06:56,867 --> 00:06:57,700 But who? 162 00:07:00,867 --> 00:07:03,433 That's exactly what this spy is going to find out. 163 00:07:29,400 --> 00:07:32,700 [grunts] 164 00:07:49,133 --> 00:07:51,467 Looks like my mystery employer is close. 165 00:08:01,567 --> 00:08:03,233 [grunts] 166 00:08:03,333 --> 00:08:08,033 This is the weirdest jungle I've ever seen. 167 00:08:08,133 --> 00:08:09,867 Even so, wasn't expecting that. 168 00:08:09,967 --> 00:08:11,433 Let me go! 169 00:08:11,533 --> 00:08:12,833 Whoa! 170 00:08:12,933 --> 00:08:13,800 Whoa! 171 00:08:13,900 --> 00:08:15,200 [growls] 172 00:08:15,300 --> 00:08:17,100 Looks like my mystery employee doesn't 173 00:08:17,200 --> 00:08:18,267 like an unwelcome visitors. 174 00:08:23,167 --> 00:08:25,900 Time for a little breaking and entering. 175 00:08:26,000 --> 00:08:27,067 Whoo! 176 00:08:27,167 --> 00:08:29,133 Guess, Alex's car is already broken. 177 00:08:36,433 --> 00:08:37,433 Phew! 178 00:08:37,533 --> 00:08:40,333 Who could find any clues in all of this mess? 179 00:08:40,433 --> 00:08:42,700 Whoa! Maybe I spoke too soon. 180 00:08:52,033 --> 00:08:54,333 I'd know that scrawny British babe anywhere. 181 00:08:54,433 --> 00:08:57,300 It's Geraldine, the former head of SPI 182 00:08:57,400 --> 00:09:01,067 and the villain who tried to turn me against WOOHP. 183 00:09:01,167 --> 00:09:03,500 [screams] 184 00:09:03,600 --> 00:09:04,800 [sinister laughing] 185 00:09:04,900 --> 00:09:08,200 This bionic woman works for me. 186 00:09:08,300 --> 00:09:09,600 Wow! 187 00:09:09,700 --> 00:09:11,000 Hi-yah! 188 00:09:11,100 --> 00:09:12,600 [screams] 189 00:09:12,700 --> 00:09:15,567 [grunts] 190 00:09:20,100 --> 00:09:23,133 [sinister laughing] 191 00:09:25,633 --> 00:09:28,967 [gasps] 192 00:09:29,067 --> 00:09:30,533 [sinister laughing] 193 00:09:30,633 --> 00:09:33,933 [distressed groan] 194 00:09:34,033 --> 00:09:37,100 [screams] 195 00:09:41,000 --> 00:09:43,233 Maybe Sam and Alex will believe me now. 196 00:09:43,333 --> 00:09:44,400 [beeps] 197 00:09:44,500 --> 00:09:45,133 Hello. 198 00:09:45,233 --> 00:09:46,500 Hey, beautiful. 199 00:09:46,600 --> 00:09:47,633 Blainy! 200 00:09:47,733 --> 00:09:49,067 Where are you? 201 00:09:49,167 --> 00:09:51,167 All I know is I'm on some island barge in the middle 202 00:09:51,267 --> 00:09:52,400 of the Pacific Ocean. 203 00:09:52,500 --> 00:09:54,133 And this plant has a real negative 'tude. 204 00:09:54,233 --> 00:09:55,867 You're not going to believe this, 205 00:09:55,967 --> 00:09:57,400 but I know exactly where you are. 206 00:09:57,500 --> 00:09:59,333 GERALDINE: Sorry, but this is a strictly no service area. 207 00:09:59,433 --> 00:10:00,933 CLOVER: Blaine, are you there? 208 00:10:01,033 --> 00:10:02,367 Hello! 209 00:10:02,467 --> 00:10:04,533 Blainy. Blaine. 210 00:10:04,633 --> 00:10:07,033 Convincing Sam and Alex will have to wait. 211 00:10:07,133 --> 00:10:09,433 Right now, I've got to go rescue Blainy. 212 00:10:09,533 --> 00:10:12,433 [pants] 213 00:10:42,633 --> 00:10:46,800 For a super criminal, Geraldine's not very smart. 214 00:10:46,900 --> 00:10:48,767 [screams] 215 00:10:48,867 --> 00:10:50,733 Next time, try moving your lair. 216 00:10:58,200 --> 00:10:59,900 I don't get it, Sammy. 217 00:11:00,000 --> 00:11:02,933 After all these years together, why is Clover acting so weird? 218 00:11:03,033 --> 00:11:03,867 I know. 219 00:11:03,967 --> 00:11:05,367 It just doesn't make sense. 220 00:11:05,467 --> 00:11:07,300 Perhaps I can help to clarify. 221 00:11:07,400 --> 00:11:10,267 The WOOHP containment facility just called, and Geraldine 222 00:11:10,367 --> 00:11:11,400 has been reported missing. 223 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Geraldine! 224 00:11:12,600 --> 00:11:14,267 JERRY: As best they can tell, she escaped 225 00:11:14,367 --> 00:11:15,767 sometime during the night. 226 00:11:15,867 --> 00:11:18,333 So much for the state of the art WOOHP security system. 227 00:11:18,433 --> 00:11:20,000 [clears throat] 228 00:11:20,100 --> 00:11:21,200 That's not all. 229 00:11:21,300 --> 00:11:23,100 We traced Geraldine's cell phone log, 230 00:11:23,200 --> 00:11:25,133 and it appears as though she's the one who hired 231 00:11:25,233 --> 00:11:26,400 Blaine to eliminate Clover. 232 00:11:26,500 --> 00:11:28,967 I'll bet my term paper and your crashed car 233 00:11:29,067 --> 00:11:30,200 were Geraldine, too. 234 00:11:30,300 --> 00:11:32,233 I can't believe we didn't believe her. 235 00:11:32,333 --> 00:11:33,567 We have to find her. 236 00:11:33,667 --> 00:11:34,900 Already done. 237 00:11:35,000 --> 00:11:37,100 We've traced her x-powder signal to a previously unknown 238 00:11:37,200 --> 00:11:38,300 island in the Pacific Ocean. 239 00:11:38,400 --> 00:11:39,867 SAM: That's no unknown island. 240 00:11:39,967 --> 00:11:41,133 That's Geraldine's barge! 241 00:11:41,233 --> 00:11:43,067 How are we gonna get there in time? 242 00:11:43,167 --> 00:11:45,100 JERRY: How else. 243 00:11:45,200 --> 00:11:46,667 Thanks, Jer. 244 00:11:52,967 --> 00:11:55,600 [growls] 245 00:11:55,700 --> 00:11:59,733 What part of mystery employer didn't you understand? 246 00:11:59,833 --> 00:12:00,833 [strains] 247 00:12:00,933 --> 00:12:02,967 Gotta admire the hardware, but I 248 00:12:03,067 --> 00:12:04,367 still want you to put me down. 249 00:12:04,467 --> 00:12:06,967 Not until you answer my question. 250 00:12:07,067 --> 00:12:08,400 Why did you come here? 251 00:12:08,500 --> 00:12:10,967 I came to find out who hired me to off my girlfriend. 252 00:12:11,067 --> 00:12:12,633 GERALDINE: Girlfriend? 253 00:12:12,733 --> 00:12:15,533 Guess that explains why you didn't finish your mission. 254 00:12:15,633 --> 00:12:16,533 Girlfriend? 255 00:12:16,633 --> 00:12:18,567 Ah, that's so sweet. 256 00:12:18,667 --> 00:12:21,200 After I eliminate you, I'm going to do 257 00:12:21,300 --> 00:12:23,300 away with that vile Clover. 258 00:12:23,400 --> 00:12:25,733 Ruining your life is fun, but ending it 259 00:12:25,833 --> 00:12:27,000 will be even more rewarding. 260 00:12:27,100 --> 00:12:29,600 [yells] 261 00:12:29,700 --> 00:12:34,433 Sorry, Geraldine, but that's so not gonna happen. 262 00:12:34,533 --> 00:12:37,400 [hisses] 263 00:12:40,700 --> 00:12:41,500 Hey, Blainy! 264 00:12:41,600 --> 00:12:42,767 Hey, beautiful. 265 00:12:42,867 --> 00:12:44,233 Hi-yah! 266 00:12:44,333 --> 00:12:47,200 [grunts] 267 00:12:47,300 --> 00:12:50,233 Is that all you've got, super spy wannabe? 268 00:12:55,700 --> 00:12:57,133 Getting dizzy yet, Geraldine? 269 00:12:57,233 --> 00:12:58,300 Not a chance! 270 00:13:02,033 --> 00:13:04,700 If I were you, I'd give up now, little girl. 271 00:13:04,800 --> 00:13:06,267 [high-pitched gasp] 272 00:13:06,367 --> 00:13:07,733 Whoa! 273 00:13:07,833 --> 00:13:08,667 [grunts] 274 00:13:08,767 --> 00:13:09,667 Whoa! 275 00:13:24,400 --> 00:13:26,867 You'll never get away with this! 276 00:13:26,967 --> 00:13:28,667 Looks like I already have. 277 00:13:28,767 --> 00:13:30,867 Clover, watch out! 278 00:13:30,967 --> 00:13:32,200 [screams] 279 00:13:32,300 --> 00:13:34,267 Guess it serves me right for gloating. 280 00:13:43,633 --> 00:13:44,500 Hi-yah! 281 00:13:48,967 --> 00:13:52,267 Guess I have you to think this, Clover. 282 00:13:52,367 --> 00:13:55,233 Or rather the Clover hologram I used to steal it. 283 00:13:55,333 --> 00:13:56,700 [sinister laughing] 284 00:13:56,800 --> 00:13:57,933 [screams] 285 00:13:58,033 --> 00:13:59,767 Put me down! 286 00:13:59,867 --> 00:14:05,000 I thought you might enjoy hanging out for a while. 287 00:14:05,100 --> 00:14:06,933 [laser blasts] 288 00:14:07,033 --> 00:14:11,600 Guess I should have seen that one coming, huh. 289 00:14:11,700 --> 00:14:12,833 [screams] 290 00:14:12,933 --> 00:14:16,367 If nothing brings two people together like adversity, 291 00:14:16,467 --> 00:14:19,200 then you two are about to get real close. 292 00:14:19,300 --> 00:14:22,267 [sinister laughing] 293 00:14:23,733 --> 00:14:28,467 OK, now I'm miffed. 294 00:14:28,567 --> 00:14:30,233 Any sign of Clover yet? 295 00:14:30,333 --> 00:14:32,267 No, but I'm picking up something 296 00:14:32,367 --> 00:14:33,567 majorly freaky on the radar. 297 00:14:33,667 --> 00:14:34,467 [beeping] 298 00:14:34,567 --> 00:14:36,200 Hmm. 299 00:14:36,300 --> 00:14:38,367 Since when are sharks made of metal? 300 00:14:44,633 --> 00:14:48,367 I'd bet my A in poli-sci that Geraldine's inside that shark. 301 00:14:48,467 --> 00:14:50,400 Let's get her. 302 00:14:50,500 --> 00:14:52,100 Hello! 303 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 Last time Clover was trapped alone on Geraldine's island, 304 00:14:54,300 --> 00:14:56,367 she became an overachieving robot spyborg. 305 00:14:56,467 --> 00:14:58,000 You're right. 306 00:14:58,100 --> 00:14:59,900 We'll deal with Geraldine later. 307 00:15:00,000 --> 00:15:01,767 Autopilot engaged. 308 00:15:04,867 --> 00:15:08,167 [laser blasts] 309 00:15:08,267 --> 00:15:11,600 Right now, we have to rescue the boy crazy shopaholic 310 00:15:11,700 --> 00:15:12,600 we know and love. 311 00:15:12,700 --> 00:15:14,033 Right behind you, Sammy. 312 00:15:27,900 --> 00:15:31,100 Coach said a few extra inches would help my b-ball career, 313 00:15:31,200 --> 00:15:32,467 but this is taking it too far. 314 00:15:32,567 --> 00:15:34,700 There's not enough haute couture in Paris 315 00:15:34,800 --> 00:15:36,600 to cover these freakish arms. 316 00:15:36,700 --> 00:15:37,667 It's OK. 317 00:15:37,767 --> 00:15:39,333 I like your freakish arms. 318 00:15:39,433 --> 00:15:42,867 Oh, you always know the perfect thing to say. 319 00:15:42,967 --> 00:15:44,667 You're the bestest boyfriend ever. 320 00:15:44,767 --> 00:15:46,633 Ahh. 321 00:15:46,733 --> 00:15:50,267 So what are we going to do? 322 00:15:50,367 --> 00:15:53,533 I can't believe I'm saying this, but all we have to do 323 00:15:53,633 --> 00:15:56,467 is wait, and we can slip right out of these cocoons. 324 00:15:56,567 --> 00:15:57,433 Right behind you, babe. 325 00:15:57,533 --> 00:15:58,333 Whoa! 326 00:16:03,700 --> 00:16:04,567 Phew! 327 00:16:04,667 --> 00:16:05,500 Phew! 328 00:16:08,800 --> 00:16:13,233 I may not have properly thought this plan through. 329 00:16:13,333 --> 00:16:15,367 The jungle floor is murder on the coif. 330 00:16:15,467 --> 00:16:18,567 At least the circus is always hiring. 331 00:16:18,667 --> 00:16:19,800 [grunts] 332 00:16:19,900 --> 00:16:22,267 OK, leaving the stretchmarks behind confirms it. 333 00:16:22,367 --> 00:16:24,733 Geraldine is the worst master spy in history. 334 00:16:24,833 --> 00:16:26,100 Maybe if we can snag it-- 335 00:16:26,200 --> 00:16:27,833 We can reverse the process. 336 00:16:27,933 --> 00:16:30,933 It's totally scary how perfect we are for each other. 337 00:16:31,033 --> 00:16:32,167 [kissing noises] 338 00:16:32,267 --> 00:16:34,200 You get me all twisted into knots, baby. 339 00:16:34,300 --> 00:16:38,067 If I have to go out this way, I'm glad it's with you. 340 00:16:38,167 --> 00:16:39,233 Don't worry. 341 00:16:39,333 --> 00:16:40,533 Nobody's going anywhere. 342 00:16:40,633 --> 00:16:41,700 Sam! 343 00:16:41,800 --> 00:16:42,633 Alex! 344 00:16:42,733 --> 00:16:43,967 I'm so glad you're here! 345 00:16:44,067 --> 00:16:47,233 Clover, we are so totally unbelievably how can 346 00:16:47,333 --> 00:16:49,433 we ever make it up to you sorry. 347 00:16:49,533 --> 00:16:50,400 It's OK. 348 00:16:50,500 --> 00:16:51,333 I forgive you. 349 00:16:51,433 --> 00:16:52,867 Besides nothing said I'm sorry you 350 00:16:52,967 --> 00:16:55,300 like returning your best friend and her boyfriend to normal. 351 00:16:55,400 --> 00:16:56,267 You got it. 352 00:17:00,100 --> 00:17:01,733 Ahh! 353 00:17:01,833 --> 00:17:04,867 I will never complain about being the fifth shortest member 354 00:17:04,967 --> 00:17:06,400 of the b-ball team again. 355 00:17:06,500 --> 00:17:09,600 And I'll never complain about shopping off the rack again. 356 00:17:09,700 --> 00:17:10,833 Come on, girls. 357 00:17:10,933 --> 00:17:14,100 We've got a crazy British baddie to stop. 358 00:17:14,200 --> 00:17:15,633 Better take this. 359 00:17:15,733 --> 00:17:17,733 Never know when we want to give Geraldine 360 00:17:17,833 --> 00:17:19,467 a taste of her own medicine. 361 00:17:26,900 --> 00:17:29,533 How are we going to find Geraldine-- 362 00:17:29,633 --> 00:17:31,200 Target spotted. 363 00:17:31,300 --> 00:17:32,833 Wow, you're good. 364 00:17:32,933 --> 00:17:35,733 [giggles] 365 00:17:37,767 --> 00:17:40,967 Ugh, ugh! 366 00:17:41,067 --> 00:17:45,433 I can't believe you escaped again! 367 00:17:45,533 --> 00:17:46,833 Everybody ready? 368 00:17:46,933 --> 00:17:48,400 Locked and loaded. 369 00:17:57,667 --> 00:17:59,600 Sam, can you try and keep this thing steady? 370 00:17:59,700 --> 00:18:02,967 Sorry, but it's not like I can control the actual air. 371 00:18:03,067 --> 00:18:06,133 [groans] 372 00:18:13,000 --> 00:18:14,900 Come on, Blainy. 373 00:18:15,000 --> 00:18:16,900 Use that hot spiking arm. 374 00:18:17,000 --> 00:18:19,600 Whoa! 375 00:18:19,700 --> 00:18:21,000 Or not. 376 00:18:21,100 --> 00:18:23,000 SAM: Steady as a rock can't blame that one on me. 377 00:18:32,900 --> 00:18:34,767 [groans] 378 00:18:34,867 --> 00:18:36,767 [screams] 379 00:18:36,867 --> 00:18:39,333 This is getting most tiresome. 380 00:18:39,433 --> 00:18:42,300 [cat purrs] 381 00:18:43,800 --> 00:18:44,700 Hurry! 382 00:18:44,800 --> 00:18:48,100 Geraldine's about to go deep. 383 00:18:48,200 --> 00:18:49,667 [laser blasts] 384 00:18:49,767 --> 00:18:51,233 Way to go, Alex. 385 00:18:58,700 --> 00:19:01,000 [cat purrs] 386 00:19:01,100 --> 00:19:02,233 [coughing] 387 00:19:02,333 --> 00:19:07,267 You haven't won yet! 388 00:19:07,367 --> 00:19:09,067 [screams] 389 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 OK, maybe you have. 390 00:19:11,100 --> 00:19:12,567 Way to go, Clover. 391 00:19:17,933 --> 00:19:20,300 Great work, girls and Blaine. 392 00:19:26,533 --> 00:19:27,633 [clears throat] 393 00:19:27,733 --> 00:19:30,467 Um, Clover, you can bring Geraldine in any time. 394 00:19:30,567 --> 00:19:33,467 I thought she might enjoy hanging out for a while. 395 00:19:33,567 --> 00:19:36,333 [giggling] 396 00:19:47,667 --> 00:19:50,833 ALEX: We're so sorry we doubted you, best friend. 397 00:19:50,933 --> 00:19:53,333 You guys should've known better. 398 00:19:53,433 --> 00:19:54,667 You're right. 399 00:19:54,767 --> 00:19:56,967 You've never plagiarized a term paper in your entire life. 400 00:19:57,067 --> 00:19:58,467 So why doubt you now? 401 00:19:58,567 --> 00:20:00,733 And you've never borrowed my car before without asking. 402 00:20:00,833 --> 00:20:04,267 No, I mean you should've known I'd never take poli-sci, Sam. 403 00:20:04,367 --> 00:20:07,867 And, Alex, I still can't drive a stick shift. 404 00:20:07,967 --> 00:20:09,600 [giggling] 405 00:20:09,700 --> 00:20:12,167 I'm just grateful you two were able to save Blainy and me. 406 00:20:12,267 --> 00:20:13,600 JERRY: I've got some great news, girls. 407 00:20:13,700 --> 00:20:15,933 Blaine has agreed to give up his freelance spying 408 00:20:16,033 --> 00:20:17,667 and come to work for WOOHP. 409 00:20:17,767 --> 00:20:19,233 Well, you know what they say-- 410 00:20:19,333 --> 00:20:22,633 a couple who spies together, stays together. 411 00:20:22,733 --> 00:20:24,133 Hey, Remember us? 412 00:20:24,233 --> 00:20:26,400 Yeah, you already have two spymates. 413 00:20:26,500 --> 00:20:28,733 Besides, Clover, for the time being, 414 00:20:28,833 --> 00:20:31,567 Blaine will be working out of the WOOHP Australia office. 415 00:20:31,667 --> 00:20:32,467 [record scratches] 416 00:20:32,567 --> 00:20:33,667 Australia? 417 00:20:33,767 --> 00:20:36,933 As in the continent on the other side of the world! 418 00:20:37,033 --> 00:20:39,867 Whaa! 419 00:20:39,967 --> 00:20:41,867 Don't worry, beautiful. 420 00:20:41,967 --> 00:20:44,800 Our relationship as strong as ours can totally handle it. 421 00:20:44,900 --> 00:20:46,233 But I'm going to miss you. 422 00:20:46,333 --> 00:20:48,200 Not as much as I'm going to miss you. 423 00:20:52,867 --> 00:20:55,767 On the bright side, I hear there's some amazing 424 00:20:55,867 --> 00:20:57,200 beach v-ball courts down there. 425 00:20:57,300 --> 00:20:59,667 Plus you can always visit me on spring break. 426 00:20:59,767 --> 00:21:03,067 Long distance is tough, but once we're married, 427 00:21:03,167 --> 00:21:05,267 we'll have our whole lives ahead of us. 428 00:21:08,467 --> 00:21:12,533 Sorry, did you just say married? 429 00:21:12,633 --> 00:21:15,600 [giggles] 430 00:21:15,650 --> 00:21:20,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.