Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,167
[soft music]
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,567
[gentle music]
3
00:00:07,667 --> 00:00:09,967
[whooshing]
4
00:00:10,067 --> 00:00:11,533
[beeping]
5
00:00:11,633 --> 00:00:15,100
[theme music]
6
00:00:35,300 --> 00:00:37,200
[digital chirping]
7
00:00:37,300 --> 00:00:38,767
[crowd murmuring]
8
00:00:38,867 --> 00:00:40,200
[digital chirping]
9
00:00:40,300 --> 00:00:43,000
After 30 years, the
Third Street Bank is
10
00:00:43,100 --> 00:00:45,600
once again open for business.
11
00:00:45,700 --> 00:00:49,067
[crowd cheering]
12
00:00:51,733 --> 00:00:54,733
Looks like it's time
to finish the job.
13
00:00:54,833 --> 00:00:55,633
D'oh.
14
00:00:55,733 --> 00:00:56,567
Oh!
15
00:00:56,667 --> 00:00:57,833
OK, Grandma.
16
00:00:57,933 --> 00:01:00,700
Time to go to your new maximum
security home, the kind
17
00:01:00,800 --> 00:01:01,700
you'll never leave.
18
00:01:01,800 --> 00:01:02,700
[grunts]
19
00:01:02,800 --> 00:01:03,667
[grunts]
20
00:01:03,767 --> 00:01:07,033
[suspenseful music]
21
00:01:07,133 --> 00:01:08,267
[handcuffs rattling]
22
00:01:09,167 --> 00:01:11,867
We'll just see about that.
23
00:01:11,967 --> 00:01:14,400
[chimes tinkling]
24
00:01:14,500 --> 00:01:16,167
[digital chirping]
25
00:01:16,267 --> 00:01:18,533
[rockabilly music]
26
00:01:18,633 --> 00:01:21,700
Um, This is Malibu
University, Clover.
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,700
Keyword being university.
28
00:01:23,800 --> 00:01:26,333
What good are good grades
when you're all pasty?
29
00:01:26,433 --> 00:01:27,133
Trust me, Sam.
30
00:01:27,233 --> 00:01:29,767
A tan coed is a happy coed.
31
00:01:29,867 --> 00:01:31,033
[groans]
32
00:01:31,133 --> 00:01:32,833
And a coed who doesn't
fail first semester
33
00:01:32,933 --> 00:01:35,633
is an ecstatic coed.
34
00:01:35,733 --> 00:01:36,633
Whatever.
35
00:01:36,733 --> 00:01:38,167
I'm so not worried.
36
00:01:38,267 --> 00:01:41,967
You're looking at the master
of the last minutes study sesh.
37
00:01:42,067 --> 00:01:43,400
Hello?
38
00:01:43,500 --> 00:01:44,867
Can't you, like, see I'm
doing some important cramming
39
00:01:44,967 --> 00:01:47,133
on my tan lines, here?
40
00:01:47,233 --> 00:01:49,033
[romantic music]
41
00:01:49,133 --> 00:01:51,333
Oh, I mean, hi, there.
42
00:01:51,433 --> 00:01:52,567
I'm Clover.
43
00:01:52,667 --> 00:01:53,667
What's your major?
44
00:01:53,767 --> 00:01:55,567
The name's Blaine,
captain of the Mali-U
45
00:01:55,667 --> 00:01:56,533
beach volleyball team.
46
00:01:56,633 --> 00:01:57,933
[squeals]
47
00:01:58,033 --> 00:02:00,667
So, Blaine, what do you
like to do for fun when
48
00:02:00,767 --> 00:02:02,200
you're not hitting the sand?
49
00:02:02,300 --> 00:02:04,333
Coach says if I spend half
as much time practicing as I do
50
00:02:04,433 --> 00:02:07,333
on shoe shopping,
hanging at coffee cafes,
51
00:02:07,433 --> 00:02:10,700
and watching romantic comedies,
I'd probably go pro someday.
52
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
[squeals]
53
00:02:12,300 --> 00:02:13,000
[gasps]
54
00:02:13,100 --> 00:02:14,600
Wow, forget Coach.
55
00:02:14,700 --> 00:02:16,033
I think you sound perfect.
56
00:02:16,133 --> 00:02:18,867
Oh, uh, I mean
perfectly well rounded.
57
00:02:18,967 --> 00:02:21,500
You know, with a
lot of interesting--
58
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
interests?
59
00:02:22,700 --> 00:02:25,000
Hm, I should really
get back to practice,
60
00:02:25,100 --> 00:02:27,933
but would it be OK if I,
you know, got your number?
61
00:02:28,033 --> 00:02:29,533
[gasping]
62
00:02:29,633 --> 00:02:30,933
BLAINE: Wha?
63
00:02:31,033 --> 00:02:32,900
Call me!
64
00:02:33,000 --> 00:02:35,633
- Hm.
- Whoa.
65
00:02:35,733 --> 00:02:37,500
That was way weird.
66
00:02:37,600 --> 00:02:38,867
Yeah.
67
00:02:38,967 --> 00:02:41,933
It was like being in a parallel
universe with a male Clover.
68
00:02:42,033 --> 00:02:44,733
A total hottie who
likes everything I do.
69
00:02:44,833 --> 00:02:46,500
I can hardly believe it, myself.
70
00:02:46,600 --> 00:02:49,567
In fact, I can't think of
one thing that could spoil
71
00:02:49,667 --> 00:02:51,200
our soon-to-be relationship.
72
00:02:51,300 --> 00:02:52,733
[romantic music]
[digital chirping]
73
00:02:52,833 --> 00:02:53,667
[gasping]
74
00:02:53,767 --> 00:02:54,700
Except this!
75
00:02:54,800 --> 00:02:58,233
[screaming]
76
00:02:59,367 --> 00:03:00,000
[grunts]
77
00:03:00,100 --> 00:03:01,967
[screaming]
78
00:03:02,067 --> 00:03:03,533
[groaning]
79
00:03:03,633 --> 00:03:05,333
[whimpering]
80
00:03:05,433 --> 00:03:08,100
I'm beginning to think there's
some evil conspiracy to prevent
81
00:03:08,200 --> 00:03:09,167
me from getting a tan.
82
00:03:09,267 --> 00:03:10,833
No conspiracy, Clover.
83
00:03:10,933 --> 00:03:12,400
Just a highly
treacherous mission.
84
00:03:12,500 --> 00:03:13,200
[funky music]
85
00:03:13,300 --> 00:03:16,733
[digital chirping]
86
00:03:18,300 --> 00:03:20,300
You three are to escort an
extremely dangerous criminal
87
00:03:20,400 --> 00:03:22,033
from WOOHP's
containment facility
88
00:03:22,133 --> 00:03:24,300
to a higher-security
penitentiary.
89
00:03:24,400 --> 00:03:26,267
If a the is so
dangerous, why didn't you
90
00:03:26,367 --> 00:03:27,600
just put them in
the penitentiary
91
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
in the first place?
92
00:03:29,100 --> 00:03:31,600
Um, with the recent deluge
of criminal masterminds,
93
00:03:31,700 --> 00:03:34,967
WOOHP has been experiencing a
little overcrowding as of late.
94
00:03:35,067 --> 00:03:36,100
[gulps]
95
00:03:36,200 --> 00:03:38,933
Exactly how
dangerous is dangerous?
96
00:03:39,033 --> 00:03:41,233
Yeah, I may have an
important date tonight,
97
00:03:41,333 --> 00:03:42,867
and I'd like to be
around to enjoy it.
98
00:03:42,967 --> 00:03:45,333
Spies, meet The Granny.
99
00:03:45,433 --> 00:03:47,700
[funky music]
100
00:03:47,800 --> 00:03:49,100
[laughter]
101
00:03:49,200 --> 00:03:51,933
That's the dangerous
criminal mastermind?
102
00:03:52,033 --> 00:03:53,233
[laughs]
103
00:03:53,333 --> 00:03:54,533
What's she guilty of?
104
00:03:54,633 --> 00:03:56,000
Keeping her world-famous
cupcake recipe secret?
105
00:03:56,100 --> 00:03:56,933
[beeping]
106
00:03:57,033 --> 00:03:58,200
Hm.
107
00:03:58,300 --> 00:04:00,167
Aw, she totally reminds
me of my own granny.
108
00:04:00,267 --> 00:04:01,600
I should give Nana a call.
109
00:04:01,700 --> 00:04:02,967
I miss her.
110
00:04:03,067 --> 00:04:04,433
Don't let looks fool you.
111
00:04:04,533 --> 00:04:06,900
The Granny was one of the
most notorious and ruthless
112
00:04:07,000 --> 00:04:08,100
bank robbers of her generation.
113
00:04:08,200 --> 00:04:10,333
Keyword being was.
114
00:04:10,433 --> 00:04:13,133
For your mission, you'll need
the ultra-inflatable nylon tech
115
00:04:13,233 --> 00:04:16,833
vests, jet backpacks, infrared
motion detector sunglasses,
116
00:04:16,933 --> 00:04:18,867
and the pressure
inversion snow spray.
117
00:04:18,967 --> 00:04:21,033
It's like hairspray,
only much colder.
118
00:04:21,133 --> 00:04:22,800
[screams]
119
00:04:22,900 --> 00:04:24,067
[laughs]
120
00:04:24,167 --> 00:04:26,333
I doubt we need all
this fancy stuff, Jer.
121
00:04:26,433 --> 00:04:28,800
After all, The
Granny is in her 80s.
122
00:04:28,900 --> 00:04:30,167
Sam's right.
123
00:04:30,267 --> 00:04:32,167
If we can't outrun a woman
in big, padded shoes,
124
00:04:32,267 --> 00:04:33,900
we should just give up now.
125
00:04:34,000 --> 00:04:36,333
I assure you, The
Granny is very cunning,
126
00:04:36,433 --> 00:04:38,267
so please be extra cautious.
127
00:04:38,367 --> 00:04:39,600
Your new vehicle should help.
128
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
[squealing]
129
00:04:41,600 --> 00:04:42,467
[groans]
130
00:04:43,533 --> 00:04:44,733
Awesome!
131
00:04:44,833 --> 00:04:47,433
It has a titanium shell for
protection against baddies
132
00:04:47,533 --> 00:04:50,333
and a hover feature
for quick getaways.
133
00:04:50,433 --> 00:04:52,567
Not to mention shock
absorbers, for perfect lip
134
00:04:52,667 --> 00:04:54,933
gloss application, no matter
what the road conditions.
135
00:04:55,033 --> 00:04:56,067
[scoffs]
136
00:04:56,167 --> 00:04:57,600
A girl's gotta have
her priorities.
137
00:04:57,700 --> 00:04:58,500
I'll drive.
138
00:04:58,600 --> 00:05:00,500
GRANNY: Shotgun!
139
00:05:00,600 --> 00:05:02,467
[laughs]
140
00:05:03,533 --> 00:05:06,533
Hey, I'd know
that smell anywhere.
141
00:05:06,633 --> 00:05:09,100
(SINGING) Crispy on the
outside, soft and chewy
142
00:05:09,200 --> 00:05:10,333
in the middle.
143
00:05:10,433 --> 00:05:12,067
BOTH: (SINGING) If
cinnamon's your fave,
144
00:05:12,167 --> 00:05:13,700
have a Snickerdiddle.
145
00:05:13,800 --> 00:05:14,633
[groans]
146
00:05:14,733 --> 00:05:15,633
[screams]
147
00:05:15,733 --> 00:05:16,700
[whipping]
- Oh.
148
00:05:16,800 --> 00:05:17,700
Ouch!
149
00:05:17,800 --> 00:05:19,267
What'd you do that for, Sammie?
150
00:05:19,367 --> 00:05:21,500
Didn't your mother teach you
to never take a Snickerdiddle
151
00:05:21,600 --> 00:05:22,500
from a stranger?
152
00:05:22,600 --> 00:05:23,900
Relax, sweetie.
153
00:05:24,000 --> 00:05:27,367
They were baked with love in
WOOHP's containment facility.
154
00:05:27,467 --> 00:05:31,133
The only thing I was able
to sneak in was real butter.
155
00:05:31,233 --> 00:05:32,067
Real butter?
156
00:05:32,167 --> 00:05:33,900
That is a crime!
157
00:05:34,000 --> 00:05:37,133
If I had your beauty
and metabolism, dear,
158
00:05:37,233 --> 00:05:41,033
I'd eat an entire
container every day.
159
00:05:41,133 --> 00:05:43,600
You must have all
the boys after you.
160
00:05:43,700 --> 00:05:45,200
Not all the boys.
161
00:05:45,300 --> 00:05:46,000
[laughs]
162
00:05:46,100 --> 00:05:47,533
Just most.
163
00:05:47,633 --> 00:05:50,767
Remember, girls, Jer warned
us not to fall for her totally
164
00:05:50,867 --> 00:05:52,167
transparent act.
165
00:05:52,267 --> 00:05:55,200
And you're obviously
the brains of the group.
166
00:05:55,300 --> 00:05:57,433
With intelligence and
insight like that,
167
00:05:57,533 --> 00:06:00,300
you must outsmart
all the criminals.
168
00:06:00,400 --> 00:06:01,367
[laughs]
169
00:06:01,467 --> 00:06:04,600
Well, not all the
criminals, just most.
170
00:06:04,700 --> 00:06:08,100
Now, who's ready for a cookie?
171
00:06:08,200 --> 00:06:10,267
[moaning and chewing]
172
00:06:11,633 --> 00:06:13,467
It's like a little taste
of butter-infused heaven.
173
00:06:13,567 --> 00:06:14,400
Woo!
174
00:06:14,500 --> 00:06:16,533
[moaning]
175
00:06:16,633 --> 00:06:17,433
Oh, my gosh.
176
00:06:17,533 --> 00:06:20,200
That is so good!
177
00:06:20,300 --> 00:06:22,533
Yeah, they totally
melt in your mouth.
178
00:06:22,633 --> 00:06:25,800
So what do you say we
get this show on the road?
179
00:06:25,900 --> 00:06:29,533
You don't want to keep the
nice folks at WOOHP waiting.
180
00:06:29,633 --> 00:06:30,900
[engine revving]
181
00:06:31,000 --> 00:06:32,867
[tires squealing]
182
00:06:32,967 --> 00:06:34,500
[digital chirping]
183
00:06:34,600 --> 00:06:35,400
[whooshing]
184
00:06:35,500 --> 00:06:36,800
[birds chirping]
185
00:06:36,900 --> 00:06:39,233
According to my X-Powder, the
high-security WOOHP pen should
186
00:06:39,333 --> 00:06:41,033
be coming up on the right.
187
00:06:41,133 --> 00:06:43,667
Knit one, pearl two.
188
00:06:43,767 --> 00:06:45,333
And presto!
189
00:06:45,433 --> 00:06:47,667
Just a little something
to remember me by.
190
00:06:47,767 --> 00:06:48,933
What's it for?
191
00:06:49,033 --> 00:06:52,167
Why, it's a cozy for
your X-Powder, dear.
192
00:06:52,267 --> 00:06:53,233
Aw!
193
00:06:53,333 --> 00:06:55,467
How did you know purple
is my fave color?
194
00:06:55,567 --> 00:06:58,833
Call it a
grandmother's intuition.
195
00:06:58,933 --> 00:07:02,633
Can I have another
Snickerdiddle?
196
00:07:02,733 --> 00:07:04,133
Oh, dear.
197
00:07:04,233 --> 00:07:07,500
Now, you've got crumbs all
over that cute suit of yours.
198
00:07:07,600 --> 00:07:09,333
[laughing]
199
00:07:09,433 --> 00:07:10,100
Stop it.
200
00:07:10,200 --> 00:07:13,100
Oh, Granny, that tickles.
201
00:07:13,200 --> 00:07:15,300
Oh, are the
restraints chaffing you?
202
00:07:15,400 --> 00:07:16,333
No, dear.
203
00:07:16,433 --> 00:07:19,267
Just my stiff joints
flaring up again.
204
00:07:19,367 --> 00:07:21,833
Would you mind loosening
them just a smidge?
205
00:07:21,933 --> 00:07:23,700
Hm.
206
00:07:23,800 --> 00:07:25,433
I guess a smidge
couldn't hurt.
207
00:07:25,533 --> 00:07:26,533
[laughs]
208
00:07:26,633 --> 00:07:28,000
It's not like you're
going anywhere, right?
209
00:07:28,100 --> 00:07:30,300
And miss all this girl talk?
210
00:07:30,400 --> 00:07:33,267
I haven't had this
much fun in years.
211
00:07:33,367 --> 00:07:34,633
[laughs]
212
00:07:34,733 --> 00:07:35,600
[groaning]
213
00:07:35,700 --> 00:07:36,533
[gasps]
214
00:07:36,633 --> 00:07:37,733
[tires squealing]
215
00:07:37,833 --> 00:07:38,633
[grunts]
216
00:07:38,733 --> 00:07:40,767
Sayonara, ladies.
217
00:07:40,867 --> 00:07:43,700
[screaming]
218
00:07:43,800 --> 00:07:45,100
[stammers]
219
00:07:45,200 --> 00:07:46,467
Forget it.
220
00:07:46,567 --> 00:07:48,900
There is no way I am
taking on a frail old lady.
221
00:07:49,000 --> 00:07:52,600
We'll call that fatal
mistake number two.
222
00:07:52,700 --> 00:07:55,100
[tires squealing]
223
00:07:55,933 --> 00:07:56,833
[gasps]
224
00:07:56,933 --> 00:07:58,833
[screaming]
225
00:07:58,933 --> 00:08:01,400
[dramatic music]
226
00:08:01,500 --> 00:08:02,400
[groans]
227
00:08:02,500 --> 00:08:05,800
I've always hated
backseat drivers.
228
00:08:05,900 --> 00:08:07,233
But I'm not in the backseat.
229
00:08:07,333 --> 00:08:10,367
We'll just see about that.
230
00:08:10,467 --> 00:08:12,367
[screaming]
231
00:08:12,467 --> 00:08:15,200
[dramatic music]
232
00:08:15,300 --> 00:08:17,367
Thanks for the tricked-out ride.
233
00:08:17,467 --> 00:08:18,333
Later, losers.
234
00:08:18,433 --> 00:08:19,433
[screams]
235
00:08:19,533 --> 00:08:20,333
[grunts]
236
00:08:20,433 --> 00:08:21,333
[air hissing]
237
00:08:21,433 --> 00:08:22,333
[groans]
238
00:08:22,433 --> 00:08:23,333
[groaning]
239
00:08:23,433 --> 00:08:24,333
[grunting]
240
00:08:25,567 --> 00:08:26,733
[air hissing]
241
00:08:26,833 --> 00:08:29,700
Tell me we weren't just
bamboozled by an elderly lady.
242
00:08:29,800 --> 00:08:31,000
Worse.
243
00:08:31,100 --> 00:08:32,900
We were bamboozled by
an elderly lady wearing
244
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
a fuzzy yellow cardigan.
245
00:08:34,500 --> 00:08:38,200
I cannot believe I fell for
her lovable granny routine.
246
00:08:38,300 --> 00:08:39,567
Oh.
247
00:08:39,667 --> 00:08:42,300
I guess it's time to call Jer
and fess up to our mistake.
248
00:08:42,400 --> 00:08:43,600
[groans]
249
00:08:43,700 --> 00:08:44,500
[digital chirping]
250
00:08:44,600 --> 00:08:46,233
Where are you girls?
251
00:08:46,333 --> 00:08:48,967
The WOOHP penitentiary is
still awaiting your arrival.
252
00:08:49,067 --> 00:08:50,233
Listen, Jer.
253
00:08:50,333 --> 00:08:51,867
Um, we have something
we need to tell you.
254
00:08:51,967 --> 00:08:55,300
The Granny kind of overpowered
us with her knitting needles,
255
00:08:55,400 --> 00:08:57,333
and then took off in
the WOOHP vehicle.
256
00:08:57,433 --> 00:08:58,467
Oh, my.
257
00:08:58,567 --> 00:09:00,667
I was afraid something
like this might happen.
258
00:09:00,767 --> 00:09:02,600
I warned you, The Granny
is extremely cunning.
259
00:09:02,700 --> 00:09:03,533
Oh.
260
00:09:03,633 --> 00:09:04,867
[funky music]
261
00:09:04,967 --> 00:09:06,367
Don't worry, Jer.
262
00:09:06,467 --> 00:09:09,533
We're on that baddie like
Clover at a 50%-off shoe sale.
263
00:09:09,633 --> 00:09:10,767
Good.
264
00:09:10,867 --> 00:09:12,167
Because she'll be up to
her old bank-robbing tricks
265
00:09:12,267 --> 00:09:13,633
the first chance she gets.
266
00:09:13,733 --> 00:09:14,800
[digital chirping]
267
00:09:14,900 --> 00:09:17,100
Let's just hope
these tracks hold up.
268
00:09:17,200 --> 00:09:19,267
Why bother with tracks when
you can follow the vehicle's
269
00:09:19,367 --> 00:09:20,200
tracking system, instead?
270
00:09:20,300 --> 00:09:22,567
[digital chirping]
271
00:09:22,667 --> 00:09:23,933
Great thinking, Clover.
272
00:09:24,033 --> 00:09:25,467
Now, let's hit it.
273
00:09:25,567 --> 00:09:28,467
[funky music]
274
00:09:29,467 --> 00:09:30,400
[phone ringing]
275
00:09:30,500 --> 00:09:31,167
[squeals]
276
00:09:31,267 --> 00:09:32,733
I bet that's Blaine.
277
00:09:32,833 --> 00:09:33,667
Clover?
278
00:09:33,767 --> 00:09:35,033
Where Well you?
279
00:09:35,133 --> 00:09:36,533
It sounds like you're in
some kind of wind tunnel.
280
00:09:36,633 --> 00:09:39,433
That's just my new,
um, uh, windy ring tone.
281
00:09:39,533 --> 00:09:40,467
You like?
282
00:09:40,567 --> 00:09:41,700
How can it be your
new ring tone when
283
00:09:41,800 --> 00:09:43,167
we're already on the phone?
284
00:09:43,267 --> 00:09:46,033
Well, uh, what I meant to
say is that I'm in the, um,
285
00:09:46,133 --> 00:09:47,933
Mali-U skydiving club.
286
00:09:48,033 --> 00:09:49,533
Adrenaline's such a rush.
287
00:09:49,633 --> 00:09:51,900
Guess you're too busy
to grab a coffee, then?
288
00:09:52,000 --> 00:09:53,033
Not a chance.
289
00:09:53,133 --> 00:09:54,600
See you at the
Mali-U cafe at 3:00.
290
00:09:54,700 --> 00:09:55,733
Mm.
291
00:09:55,833 --> 00:09:59,400
Girls, I think I'm in love.
292
00:09:59,500 --> 00:10:00,500
[grunting]
293
00:10:00,600 --> 00:10:02,133
Aw, I didn't
realize how much I
294
00:10:02,233 --> 00:10:03,933
miss Bev Hills until just now.
295
00:10:04,033 --> 00:10:04,933
[squeals]
296
00:10:05,033 --> 00:10:06,833
The new winter line's just in.
297
00:10:06,933 --> 00:10:08,433
A quick peruse couldn't hurt.
298
00:10:08,533 --> 00:10:09,600
OK.
299
00:10:09,700 --> 00:10:10,867
First, we nab The Granny.
300
00:10:10,967 --> 00:10:13,167
Then, you can shop
till you drop.
301
00:10:13,267 --> 00:10:15,133
[digital chirping]
302
00:10:15,233 --> 00:10:18,667
[suspenseful music]
303
00:10:23,133 --> 00:10:25,533
Come out with your
Snickerdiddles up!
304
00:10:25,633 --> 00:10:26,467
Huh?
305
00:10:26,567 --> 00:10:27,300
Wow!
306
00:10:27,400 --> 00:10:28,533
That old gal can really move.
307
00:10:28,633 --> 00:10:30,633
I just hope I'm as
good shape in her age.
308
00:10:30,733 --> 00:10:32,667
It's fitting we're
in a dead-end alley,
309
00:10:32,767 --> 00:10:35,533
'cause we are so dead when
Jer gets wind of this.
310
00:10:35,633 --> 00:10:37,667
[digital chirping]
311
00:10:37,767 --> 00:10:38,567
[static crackling]
312
00:10:38,667 --> 00:10:40,233
Bingo!
313
00:10:40,333 --> 00:10:42,067
OK, you're not
gonna believe this,
314
00:10:42,167 --> 00:10:44,367
but it looks like The
Granny scaled that wall.
315
00:10:44,467 --> 00:10:47,967
They say power yoga can keep
you young well into your 80s.
316
00:10:48,067 --> 00:10:50,300
[grunting]
317
00:10:50,400 --> 00:10:51,133
[gasping]
318
00:10:51,233 --> 00:10:52,500
The Sunny Lane Retirement Home?
319
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
What would a notorious
bank robber be doing here?
320
00:10:55,700 --> 00:10:56,900
Only one way to find out.
321
00:10:57,000 --> 00:10:58,300
I'm with ya.
322
00:10:58,400 --> 00:11:00,967
After we put on
disguises, of course.
323
00:11:01,067 --> 00:11:02,367
[zapping]
324
00:11:03,400 --> 00:11:04,133
[laughing]
325
00:11:04,233 --> 00:11:06,867
That's a good look for you.
326
00:11:06,967 --> 00:11:09,967
Yeah, laugh all you want, but
Jer totally owes me an aroma
327
00:11:10,067 --> 00:11:11,267
therapy facial for this.
328
00:11:11,367 --> 00:11:12,033
[grunts]
329
00:11:12,133 --> 00:11:12,967
[laughter]
330
00:11:13,067 --> 00:11:15,200
[playful music]
331
00:11:16,333 --> 00:11:18,000
So, which of you
lovely ladies would
332
00:11:18,100 --> 00:11:20,500
care to play a round of bridge?
333
00:11:20,600 --> 00:11:21,667
[laughs]
[groaning]
334
00:11:21,767 --> 00:11:22,867
That's you two.
335
00:11:22,967 --> 00:11:24,533
I can guarantee he's
not talking to me.
336
00:11:24,633 --> 00:11:26,567
[whooshing]
337
00:11:26,667 --> 00:11:29,700
We're north and south,
and they're east and west.
338
00:11:29,800 --> 00:11:31,333
So, who wants to cut the deck?
339
00:11:31,433 --> 00:11:32,933
But we don't even
know how to play?
340
00:11:33,033 --> 00:11:33,867
What?
341
00:11:33,967 --> 00:11:35,200
[explosion rumbling]
342
00:11:35,300 --> 00:11:37,067
Sorry, but I think
you've just been trumped.
343
00:11:37,167 --> 00:11:39,033
[suspenseful music]
344
00:11:39,133 --> 00:11:40,033
[shouting]
345
00:11:40,133 --> 00:11:41,267
[door crashing]
346
00:11:41,367 --> 00:11:42,000
[groans]
347
00:11:42,100 --> 00:11:43,967
Not so fast, Granny.
348
00:11:44,067 --> 00:11:45,633
[groaning]
349
00:11:45,733 --> 00:11:46,633
Alex!
350
00:11:46,733 --> 00:11:48,733
That's what you think, deary.
351
00:11:48,833 --> 00:11:49,967
[screaming]
352
00:11:50,067 --> 00:11:50,867
[grunting]
353
00:11:50,967 --> 00:11:52,433
Don't worry.
354
00:11:52,533 --> 00:11:54,567
Thanks to the shoe's excessive
padding, it doesn't hurt a bit.
355
00:11:54,667 --> 00:11:55,533
Oh, yeah?
356
00:11:55,633 --> 00:11:57,000
Well, how about this?
357
00:11:57,100 --> 00:11:58,100
[coughs]
358
00:11:58,700 --> 00:11:59,300
[groaning]
359
00:11:59,400 --> 00:12:00,033
No!
360
00:12:00,133 --> 00:12:01,467
[groaning]
361
00:12:01,567 --> 00:12:03,867
[digital chirping]
362
00:12:03,967 --> 00:12:05,867
[suspenseful music]
363
00:12:05,967 --> 00:12:06,833
[groans]
364
00:12:06,933 --> 00:12:08,400
[grunts]
365
00:12:08,500 --> 00:12:09,467
[grunting]
366
00:12:09,567 --> 00:12:10,233
[laughs]
367
00:12:10,333 --> 00:12:12,333
Hosed by support hose.
368
00:12:12,433 --> 00:12:13,867
That's a first.
369
00:12:13,967 --> 00:12:14,833
[grunts]
370
00:12:14,933 --> 00:12:16,767
[grunting]
371
00:12:16,867 --> 00:12:17,733
[screaming]
372
00:12:17,833 --> 00:12:18,667
[grunts]
373
00:12:18,767 --> 00:12:19,633
[grunts]
374
00:12:19,733 --> 00:12:20,667
Hey, no fair!
375
00:12:20,767 --> 00:12:21,567
Oh.
376
00:12:21,667 --> 00:12:22,700
Tell me about it.
377
00:12:22,800 --> 00:12:25,767
Heirloom jewelry should
only be used for good.
378
00:12:25,867 --> 00:12:27,433
[evil cackling]
379
00:12:27,533 --> 00:12:30,133
Wow, The Granny must be on one
of those high-powered seaweed
380
00:12:30,233 --> 00:12:31,067
and algae shakes.
381
00:12:31,167 --> 00:12:33,133
She's totally amped.
382
00:12:33,233 --> 00:12:34,767
Which is the exact
opposite of how
383
00:12:34,867 --> 00:12:39,267
Jer's gonna be when he finds out
The Granny outsmarted us twice.
384
00:12:39,367 --> 00:12:42,700
If she outsmarted us, then
how come she left behind a clue?
385
00:12:42,800 --> 00:12:43,900
Check it out, girls.
386
00:12:44,000 --> 00:12:45,900
All these bills are
made out to Papa.
387
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Papa?
388
00:12:47,100 --> 00:12:48,567
Hardly seems like
a baddie's name.
389
00:12:48,667 --> 00:12:52,167
Well, he served 15 years for
one of the most notorious bank
390
00:12:52,267 --> 00:12:53,667
heists in British history.
391
00:12:53,767 --> 00:12:57,200
So, Papa and The Granny were
a bank-robbing super team?
392
00:12:57,300 --> 00:12:59,633
More like a super trio.
393
00:12:59,733 --> 00:13:00,567
Just like us.
394
00:13:00,667 --> 00:13:01,533
[laughs]
395
00:13:01,633 --> 00:13:03,133
Sorry to interrupt,
but there's been
396
00:13:03,233 --> 00:13:05,233
another escape from a state-run
minimum security prison.
397
00:13:05,333 --> 00:13:07,933
The escapee is also in her 80s.
398
00:13:08,033 --> 00:13:09,767
That must be the other
woman from the photo!
399
00:13:09,867 --> 00:13:11,033
[gasps]
400
00:13:11,133 --> 00:13:12,533
The Granny's rounding
up her former gang!
401
00:13:12,633 --> 00:13:17,533
And my guess is, they're
planning something ginormous.
402
00:13:17,633 --> 00:13:18,367
Thanks, Al.
403
00:13:18,467 --> 00:13:20,000
That totally narrows it down.
404
00:13:20,100 --> 00:13:21,567
I'm afraid it is a bit vague.
405
00:13:21,667 --> 00:13:24,767
Until we have more to go on, you
three should return to school.
406
00:13:24,867 --> 00:13:26,167
Awesome.
407
00:13:26,267 --> 00:13:27,967
Now, I'll totally be on time
for my date with Blaine.
408
00:13:28,067 --> 00:13:29,067
[laughter]
409
00:13:29,167 --> 00:13:30,367
Glad I could help.
410
00:13:30,467 --> 00:13:31,333
[whooshing]
411
00:13:31,433 --> 00:13:32,833
[light music]
412
00:13:32,933 --> 00:13:34,367
[zapping]
413
00:13:34,467 --> 00:13:36,900
They say the right clothes
can make you look years younger.
414
00:13:37,000 --> 00:13:39,467
Yeah, about 60 years younger.
415
00:13:39,567 --> 00:13:40,300
Oh, no!
416
00:13:40,400 --> 00:13:43,000
My X-Powder's gone all fritz-y.
417
00:13:43,100 --> 00:13:43,967
No, no!
418
00:13:44,067 --> 00:13:45,567
Eject us anywhere else but here!
419
00:13:47,633 --> 00:13:49,533
[grunts]
420
00:13:49,633 --> 00:13:50,533
Clover?
421
00:13:50,633 --> 00:13:51,733
Is that you?
422
00:13:51,833 --> 00:13:53,067
Hey, there, Blaine.
423
00:13:53,167 --> 00:13:55,600
Oh, is that a vanilla
no-foam soy latte?
424
00:13:55,700 --> 00:13:56,833
[laughs]
425
00:13:56,933 --> 00:13:58,133
When you said, "Let's
meet for coffee",
426
00:13:58,233 --> 00:13:59,600
I had no idea we were
supposed to dress up.
427
00:13:59,700 --> 00:14:00,533
Oh, this?
428
00:14:00,633 --> 00:14:01,500
[laughs]
429
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
I can explain.
430
00:14:02,700 --> 00:14:05,300
I'm, uh, trying out
for the lead in a play.
431
00:14:05,400 --> 00:14:06,433
The Way Weird Odd Couple.
432
00:14:06,533 --> 00:14:07,967
[laughs]
433
00:14:08,067 --> 00:14:09,133
Cool.
434
00:14:09,233 --> 00:14:10,533
I didn't know you
liked the theater.
435
00:14:10,633 --> 00:14:11,467
[laughs]
436
00:14:11,567 --> 00:14:13,400
Neither did I.
437
00:14:13,500 --> 00:14:14,300
[groaning]
438
00:14:14,400 --> 00:14:15,267
[zapping]
439
00:14:16,900 --> 00:14:19,833
ANNOUNCER: 30 years ago today,
a team of notorious bank robbers
440
00:14:19,933 --> 00:14:21,433
targeted this very bank.
441
00:14:21,533 --> 00:14:24,000
But their efforts were
thwarted by law enforcement.
442
00:14:24,100 --> 00:14:25,533
All that's ancient
history, though,
443
00:14:25,633 --> 00:14:27,867
as the Third Street Bank is
once again open for business.
444
00:14:27,967 --> 00:14:28,767
Hm.
445
00:14:28,867 --> 00:14:29,867
[gasps]
446
00:14:29,967 --> 00:14:31,767
Is it me, or is
The Granny's plan
447
00:14:31,867 --> 00:14:33,567
suddenly not so vague anymore?
448
00:14:33,667 --> 00:14:34,933
Yeah!
449
00:14:35,033 --> 00:14:37,267
Looks like she and her posse
have some unfinished business
450
00:14:37,367 --> 00:14:38,633
with the Third Street Bank.
451
00:14:38,733 --> 00:14:40,500
Sorry to interrupt,
but we've gotta jet.
452
00:14:40,600 --> 00:14:42,867
You know how Granny
hates to wait.
453
00:14:42,967 --> 00:14:44,100
Sorry to drink
and dash, Blaine.
454
00:14:44,200 --> 00:14:45,867
Promise to make it up to you.
455
00:14:45,967 --> 00:14:47,700
I totally understand, Clover.
456
00:14:47,800 --> 00:14:48,867
You've gotta visit your granny.
457
00:14:48,967 --> 00:14:49,933
We'll do something tomorrow.
458
00:14:50,033 --> 00:14:50,900
[suspenseful music]
459
00:14:51,000 --> 00:14:51,867
[slurps]
460
00:14:51,967 --> 00:14:52,867
[panting]
461
00:14:52,967 --> 00:14:55,633
Girls, now I know I'm in love.
462
00:14:55,733 --> 00:14:56,633
[groaning]
463
00:14:56,733 --> 00:14:57,533
[whooshing]
464
00:14:57,633 --> 00:15:00,267
[gloomy music]
465
00:15:01,200 --> 00:15:03,267
MAN: Thank you.
- Hi, there.
466
00:15:03,367 --> 00:15:04,800
What can I do for you today?
467
00:15:04,900 --> 00:15:08,300
Actually, deary, how about
we see what I can do, instead?
468
00:15:08,400 --> 00:15:09,067
[gasping]
469
00:15:09,167 --> 00:15:10,000
What's going on?
470
00:15:10,100 --> 00:15:11,567
This is a stickup.
471
00:15:11,667 --> 00:15:15,000
Hands in the air
where I can see them.
472
00:15:15,100 --> 00:15:16,500
What's a matter, sonny?
473
00:15:16,600 --> 00:15:21,900
You having trouble believing
an old lady can rob a bank?
474
00:15:22,000 --> 00:15:22,833
[shouting]
475
00:15:22,933 --> 00:15:24,800
[engine revving]
476
00:15:24,900 --> 00:15:27,333
[missiles firing]
477
00:15:27,433 --> 00:15:28,167
[screaming]
478
00:15:28,267 --> 00:15:30,300
[missiles firing]
479
00:15:30,400 --> 00:15:31,133
[groans]
480
00:15:31,233 --> 00:15:33,100
Do your worst!
481
00:15:33,200 --> 00:15:35,233
[screaming]
482
00:15:37,300 --> 00:15:38,600
[grunts]
483
00:15:38,700 --> 00:15:39,567
[laughing]
484
00:15:39,667 --> 00:15:43,433
Do you believe us, now?
485
00:15:43,533 --> 00:15:45,100
Step on it, sonny.
486
00:15:45,200 --> 00:15:46,733
We ain't getting any younger.
487
00:15:49,733 --> 00:15:50,633
[laughter]
488
00:15:50,733 --> 00:15:51,567
[alarm blaring]
489
00:15:51,667 --> 00:15:53,067
[gasping]
490
00:15:53,167 --> 00:15:54,833
Did you pull the alarm?
491
00:15:54,933 --> 00:15:56,433
[gasping]
492
00:15:56,533 --> 00:16:00,533
I always tell my
grandchildren to play nice.
493
00:16:00,633 --> 00:16:02,067
They don't listen, either.
494
00:16:02,167 --> 00:16:03,000
[shouting]
495
00:16:03,100 --> 00:16:03,933
Oh, no!
496
00:16:04,033 --> 00:16:05,133
[laughing]
497
00:16:05,233 --> 00:16:06,633
Sounds like we got
here just in time.
498
00:16:06,733 --> 00:16:09,467
What do you say we drop in on
the old granny unannounced?
499
00:16:09,567 --> 00:16:11,967
You know how old
people hate surprises.
500
00:16:12,067 --> 00:16:13,867
Well, folks, it's
been a pleasure
501
00:16:13,967 --> 00:16:15,233
doing business with ya.
502
00:16:15,333 --> 00:16:16,033
[grunts]
503
00:16:16,133 --> 00:16:17,567
Unfortunately, we gotta run.
504
00:16:17,667 --> 00:16:18,467
Ha!
505
00:16:18,567 --> 00:16:19,733
Ooh!
506
00:16:19,833 --> 00:16:21,800
Sorry, but you golden oldies
aren't running anywhere.
507
00:16:21,900 --> 00:16:24,067
We prefer the term
youth challenged.
508
00:16:24,167 --> 00:16:25,233
[grunts]
[teeth chattering]
509
00:16:25,333 --> 00:16:25,967
[gasps]
510
00:16:26,067 --> 00:16:27,133
[whimpers]
511
00:16:28,067 --> 00:16:29,133
Ugh!
512
00:16:29,233 --> 00:16:31,067
Now, that's what I
call an overbite.
513
00:16:31,167 --> 00:16:32,800
Hey, are you OK?
514
00:16:32,900 --> 00:16:36,467
You really need to be
worried about yourself, dear.
515
00:16:36,567 --> 00:16:39,433
[grunting]
516
00:16:40,467 --> 00:16:42,533
What are you
waiting for, sweets?
517
00:16:42,633 --> 00:16:46,200
Scared to take on someone
of my advanced years?
518
00:16:46,300 --> 00:16:47,000
Duh!
519
00:16:47,100 --> 00:16:48,100
Please.
520
00:16:48,200 --> 00:16:50,467
I eat spies like
you for breakfast.
521
00:16:50,567 --> 00:16:51,533
[groaning]
522
00:16:51,633 --> 00:16:52,300
OK.
523
00:16:52,400 --> 00:16:53,967
Now, you've gone too far.
524
00:16:54,067 --> 00:16:55,633
Granny or no granny,
no one touches
525
00:16:55,733 --> 00:16:57,433
the crop by my hairdresser.
526
00:16:57,533 --> 00:17:00,633
[shouting]
527
00:17:00,733 --> 00:17:03,433
Serves you right, you
white-haired menace to society.
528
00:17:03,533 --> 00:17:04,700
[grunting]
529
00:17:04,800 --> 00:17:05,600
[gasps]
530
00:17:05,700 --> 00:17:06,533
Alex, look out!
531
00:17:06,633 --> 00:17:07,467
[gasps]
532
00:17:07,567 --> 00:17:10,267
[shouting]
533
00:17:11,100 --> 00:17:12,600
[shouting]
534
00:17:12,700 --> 00:17:14,000
What's next?
535
00:17:14,100 --> 00:17:16,867
Exploding curlers are
bobby pin machine gun fire?
536
00:17:16,967 --> 00:17:18,833
[zapping]
537
00:17:18,933 --> 00:17:20,400
[screaming]
538
00:17:20,500 --> 00:17:22,767
I was kidding!
539
00:17:22,867 --> 00:17:23,733
[screaming]
540
00:17:23,833 --> 00:17:24,700
[laughing]
541
00:17:24,800 --> 00:17:25,700
Wait right there, Alex!
542
00:17:25,800 --> 00:17:26,733
[laughing]
543
00:17:26,833 --> 00:17:27,833
Ouch!
544
00:17:27,933 --> 00:17:29,600
Watch where you're
going, would ya?
545
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
[groaning]
546
00:17:31,500 --> 00:17:35,433
I never thought I'd be glad
to have to wear granny hose.
547
00:17:35,533 --> 00:17:36,700
Until now.
548
00:17:36,800 --> 00:17:39,100
Can't breathe.
549
00:17:39,200 --> 00:17:40,467
I'm warning you.
550
00:17:40,567 --> 00:17:41,867
Let Sammie go!
551
00:17:41,967 --> 00:17:42,833
[groaning]
552
00:17:42,933 --> 00:17:43,800
[laughing]
553
00:17:43,900 --> 00:17:45,200
What are you gonna do?
554
00:17:45,300 --> 00:17:46,833
Pay me to let her go?
555
00:17:46,933 --> 00:17:47,933
No.
556
00:17:48,033 --> 00:17:49,933
I was thinking of
making you pay!
557
00:17:50,033 --> 00:17:51,933
[air sputtering]
558
00:17:52,033 --> 00:17:54,467
[shouting]
559
00:17:54,567 --> 00:17:56,467
[suspenseful music]
560
00:17:56,567 --> 00:17:58,033
[gasping]
561
00:17:58,600 --> 00:17:59,433
[gasps]
562
00:17:59,533 --> 00:18:00,833
[grunting]
563
00:18:00,933 --> 00:18:02,167
[tinkling]
564
00:18:02,267 --> 00:18:05,233
I wove Kevlar yarn
right into the cable knit.
565
00:18:05,333 --> 00:18:08,200
My sweater's not only
warm, it's bulletproof.
566
00:18:08,300 --> 00:18:10,033
Now, take them down, Bubbe.
567
00:18:10,133 --> 00:18:13,800
Care for a mint?
568
00:18:13,900 --> 00:18:17,300
[screaming]
569
00:18:17,400 --> 00:18:20,267
[groaning]
570
00:18:20,367 --> 00:18:21,000
Gross!
571
00:18:21,100 --> 00:18:22,567
Get them off!
572
00:18:22,667 --> 00:18:26,500
I'd love to, only they're so
sticky and old, I can't move.
573
00:18:26,600 --> 00:18:27,400
[screaming]
574
00:18:27,500 --> 00:18:28,733
Ew!
575
00:18:28,833 --> 00:18:30,300
I hate to think what would
happen if we actually ate them.
576
00:18:30,400 --> 00:18:31,033
[gasps]
577
00:18:31,133 --> 00:18:32,600
That's it!
578
00:18:32,700 --> 00:18:33,600
What's it?
579
00:18:33,700 --> 00:18:34,900
Warm weather!
580
00:18:35,000 --> 00:18:36,967
MAN: Sammie, this is no
time to plan a vacation.
581
00:18:37,067 --> 00:18:39,533
[digital chirping]
582
00:18:39,633 --> 00:18:42,500
[sirens blaring]
583
00:18:43,600 --> 00:18:45,467
[groaning]
584
00:18:45,567 --> 00:18:46,867
Ciao, girls!
585
00:18:46,967 --> 00:18:49,333
We'll send you a
postcard from Mexico.
586
00:18:49,433 --> 00:18:50,067
Woo-hoo!
587
00:18:50,167 --> 00:18:51,633
[tires squealing]
588
00:18:56,133 --> 00:18:57,033
[ice creaking]
589
00:18:57,133 --> 00:18:58,033
[screaming]
590
00:18:58,133 --> 00:19:00,033
What's happening?
591
00:19:00,133 --> 00:19:03,600
[ice whooshing]
592
00:19:04,667 --> 00:19:08,133
[dramatic music]
593
00:19:09,067 --> 00:19:12,133
[groaning]
594
00:19:14,900 --> 00:19:18,733
I knew I should have put my
travel agent on speed dial.
595
00:19:18,833 --> 00:19:19,900
Wow!
596
00:19:20,000 --> 00:19:22,033
Old people really
do hate the cold.
597
00:19:22,133 --> 00:19:23,667
Great thinking under
pressure, Sammie.
598
00:19:23,767 --> 00:19:24,567
[laughs]
599
00:19:24,667 --> 00:19:26,300
Low pressure, that is.
600
00:19:26,400 --> 00:19:28,500
[clapping]
601
00:19:28,600 --> 00:19:30,533
Nice work on the
octogenarians, spies.
602
00:19:30,633 --> 00:19:31,433
Hm.
603
00:19:31,533 --> 00:19:32,267
Huh?
604
00:19:32,367 --> 00:19:34,533
That's a fancy word for old--
605
00:19:34,633 --> 00:19:36,067
oh, never mind.
606
00:19:36,167 --> 00:19:39,600
[funky music]
607
00:19:41,967 --> 00:19:44,467
I'm gonna miss
that sweet smile.
608
00:19:44,567 --> 00:19:47,100
Not to mention that
incredible hair.
609
00:19:47,200 --> 00:19:48,400
What's your secret?
610
00:19:48,500 --> 00:19:49,600
Ha!
611
00:19:49,700 --> 00:19:51,767
As if I'd fall for your
sweet old lady talk again.
612
00:19:51,867 --> 00:19:53,100
[growls]
613
00:19:55,633 --> 00:19:56,467
[engine cranks]
614
00:19:56,567 --> 00:19:58,433
Bye.
615
00:19:58,533 --> 00:20:00,800
[bubbling]
616
00:20:00,900 --> 00:20:03,367
[digital chirping]
617
00:20:03,467 --> 00:20:05,567
[upbeat music]
618
00:20:05,667 --> 00:20:07,800
Whoa, this place
is totally sweet.
619
00:20:07,900 --> 00:20:10,000
It almost makes me
want to rob a bank.
620
00:20:10,100 --> 00:20:11,000
What?
621
00:20:11,100 --> 00:20:12,300
I said almost.
622
00:20:12,400 --> 00:20:15,200
Well, we can always
come for a visit.
623
00:20:15,300 --> 00:20:19,333
Ah, since when do we visit
baddies in our spare time?
624
00:20:19,433 --> 00:20:22,400
Uh, since I tasted
Granny's Snickerdiddles.
625
00:20:22,500 --> 00:20:24,333
[groans]
626
00:20:24,433 --> 00:20:25,133
Mm.
627
00:20:25,233 --> 00:20:26,667
[digital chirping]
628
00:20:26,767 --> 00:20:28,033
[funky music]
629
00:20:28,133 --> 00:20:29,600
[zapping]
630
00:20:29,700 --> 00:20:30,967
[groaning]
631
00:20:31,067 --> 00:20:34,000
[coughing]
632
00:20:34,100 --> 00:20:36,167
Guess installing that
hair trigger was a mistake.
633
00:20:36,267 --> 00:20:37,067
[knocking at door]
634
00:20:37,167 --> 00:20:39,467
[coughing]
635
00:20:39,567 --> 00:20:40,267
Who is it?
636
00:20:40,367 --> 00:20:41,900
Uh, Blaine, you're coughing.
637
00:20:42,000 --> 00:20:44,500
Are you sick?
638
00:20:44,600 --> 00:20:46,300
What's going on in here?
639
00:20:46,400 --> 00:20:48,800
I was just, um, making toast.
640
00:20:48,900 --> 00:20:49,733
But I burnt it.
641
00:20:49,833 --> 00:20:51,533
[coughing]
642
00:20:51,633 --> 00:20:53,433
Remind me never to
let you cook for me.
643
00:20:53,533 --> 00:20:56,200
Hey, I almost didn't
recognize you without the getup.
644
00:20:56,300 --> 00:20:58,600
Actually, that's what I
came by to talk to you about.
645
00:20:58,700 --> 00:21:01,267
I promise the, uh,
play won't interfere
646
00:21:01,367 --> 00:21:02,700
with any more of our dates.
647
00:21:02,800 --> 00:21:06,833
That is, if you still
want to go out with me.
648
00:21:06,933 --> 00:21:08,567
Pick you up tomorrow at 8:00?
649
00:21:08,667 --> 00:21:09,467
[squeals]
650
00:21:09,567 --> 00:21:10,533
[laughs]
651
00:21:10,633 --> 00:21:13,167
You really are
too good to be true.
652
00:21:13,267 --> 00:21:13,900
Mm.
653
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
[playful music]
654
00:21:16,100 --> 00:21:17,567
[whooshing]
655
00:21:17,667 --> 00:21:19,667
[dramatic music]
656
00:21:52,500 --> 00:21:55,700
[soft music]
657
00:21:55,750 --> 00:22:00,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.