Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,133 --> 00:00:14,200
[theme music]
2
00:00:46,133 --> 00:00:47,867
Looks like another
quiet night in the world
3
00:00:47,967 --> 00:00:49,200
of high tech security.
4
00:00:52,933 --> 00:00:54,767
Not a bad entrance
for a spy reject.
5
00:01:00,133 --> 00:01:03,967
Hey, hold it right there.
6
00:01:04,067 --> 00:01:05,533
Abort mission.
7
00:01:05,633 --> 00:01:06,433
Abort.
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,533
Isn't college life the best?
9
00:01:20,633 --> 00:01:21,567
Yeah, it is.
10
00:01:21,667 --> 00:01:23,500
Not only do we have
a killer new pad,
11
00:01:23,600 --> 00:01:25,733
but thanks to our totally
relaxed schedules,
12
00:01:25,833 --> 00:01:27,667
we also have a ton of freedom.
13
00:01:27,767 --> 00:01:29,367
So, what shall we do first?
14
00:01:29,467 --> 00:01:30,100
Hit the beach?
15
00:01:30,200 --> 00:01:31,167
Cruise the mini-mall?
16
00:01:31,267 --> 00:01:33,133
Take in a freaky
student art flick?
17
00:01:33,233 --> 00:01:35,467
I vote for all of the above.
18
00:01:35,567 --> 00:01:37,733
Right after we check
out our new mailbox.
19
00:01:37,833 --> 00:01:38,767
Hello, ladies?
20
00:01:38,867 --> 00:01:39,700
How are you today?
21
00:01:39,800 --> 00:01:41,567
[screams]
22
00:01:41,667 --> 00:01:44,267
We were fine, dear, until
you scared the heck out of us.
23
00:01:44,367 --> 00:01:46,567
What in the world
are you doing in there?
24
00:01:46,667 --> 00:01:47,933
Ah, yes.
25
00:01:48,033 --> 00:01:50,767
I'm here to collect this month's
payment for room and board.
26
00:01:50,867 --> 00:01:52,033
Room and board?
27
00:01:52,133 --> 00:01:53,367
What are you talking about?
28
00:01:53,467 --> 00:01:55,333
I'm talking about
your penthouse suite.
29
00:01:55,433 --> 00:01:57,233
You didn't think you were
staying there for free,
30
00:01:57,333 --> 00:01:57,967
did you?
31
00:01:58,067 --> 00:01:59,233
Well, yeah.
32
00:01:59,333 --> 00:02:01,533
We thought it was like
a totally cool perk.
33
00:02:01,633 --> 00:02:04,100
I'm afraid your perky
days are over, girls.
34
00:02:04,200 --> 00:02:06,067
You have until the end
of the week to pay up.
35
00:02:06,167 --> 00:02:08,633
After all, that's the way
it works in the real world.
36
00:02:08,733 --> 00:02:11,000
Cheerio.
37
00:02:11,100 --> 00:02:12,500
Wow.
38
00:02:12,600 --> 00:02:15,300
Who knew college living came
with such a hefty price tag?
39
00:02:15,400 --> 00:02:18,233
I hate to say it, but I think
we have to get part time--
40
00:02:18,333 --> 00:02:19,033
Whoa!
41
00:02:19,133 --> 00:02:23,500
No, don't say the J word.
42
00:02:23,600 --> 00:02:24,867
Alex is right, Clover.
43
00:02:24,967 --> 00:02:26,700
Unless we want to give
up our roomy room,
44
00:02:26,800 --> 00:02:28,533
it's goodbye freedom.
45
00:02:28,633 --> 00:02:31,067
Hello, jobs.
46
00:02:39,167 --> 00:02:40,500
Sam, work the register.
47
00:02:40,600 --> 00:02:41,233
Alex, swab the tables.
48
00:02:41,333 --> 00:02:42,800
Clover, grab the beans.
49
00:02:42,900 --> 00:02:43,833
Any questions?
50
00:02:43,933 --> 00:02:47,033
Yeah, like when
do we get paid?
51
00:02:47,133 --> 00:02:48,633
When you actually
do some work.
52
00:02:48,733 --> 00:02:51,533
Now, get to it.
53
00:02:51,633 --> 00:02:52,467
Hello.
54
00:02:52,567 --> 00:02:53,767
Bossy taskmaster much?
55
00:02:53,867 --> 00:02:55,033
Look on the bright side.
56
00:02:55,133 --> 00:02:56,933
At least we get all the
free drinks we want.
57
00:02:57,033 --> 00:02:59,100
Yeah, I'm sure our new
jobs won't be that bad.
58
00:02:59,200 --> 00:03:00,867
I'll have a mini
gold milk latte
59
00:03:00,967 --> 00:03:01,867
with a wheat germ infusion.
60
00:03:01,967 --> 00:03:03,633
And I want it like pronto.
61
00:03:03,733 --> 00:03:04,567
Mandy?
62
00:03:04,667 --> 00:03:05,400
Ew.
63
00:03:05,500 --> 00:03:07,900
What are you losers doing here?
64
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Duh, we only transferred
Malla U so we could stay BFFs.
65
00:03:12,100 --> 00:03:14,567
But the bigger question
is, why are you here?
66
00:03:14,667 --> 00:03:17,533
Weren't you supposed to go to
some lame ski school in Aspen?
67
00:03:17,633 --> 00:03:20,267
She like totally changed her
mind when she found out she
68
00:03:20,367 --> 00:03:23,500
could hang with yours truly.
69
00:03:23,600 --> 00:03:24,633
What?
70
00:03:24,733 --> 00:03:27,167
Say hello to my cousin, Mindy.
71
00:03:27,267 --> 00:03:29,700
And make that two gold
milk lattes, losers.
72
00:03:33,567 --> 00:03:35,633
OK, now that's what I
call seriously disturbing.
73
00:03:35,733 --> 00:03:38,133
I don't know about you
guys, but suddenly I'm
74
00:03:38,233 --> 00:03:41,567
not feeling so good.
75
00:03:41,667 --> 00:03:45,100
Sorry, Verge, but we're going
to have to leave work early.
76
00:03:45,200 --> 00:03:46,633
But it's your first day.
77
00:03:46,733 --> 00:03:48,567
Exactly why we shouldn't
overexert ourselves.
78
00:03:48,667 --> 00:03:51,500
See you tomorrow.
79
00:03:51,600 --> 00:03:52,467
Later, lame-os.
80
00:03:55,333 --> 00:03:58,167
Uh, just when we thought
our Mandy days were behind us,
81
00:03:58,267 --> 00:04:00,300
no we've got to deal
with two of her?
82
00:04:00,400 --> 00:04:03,900
And like the second one has
a totally annoying accent.
83
00:04:04,000 --> 00:04:05,367
If only we could
do some spying
84
00:04:05,467 --> 00:04:08,967
and get our minds of
all this campus chaos.
85
00:04:09,067 --> 00:04:10,200
Hey, check it out.
86
00:04:10,300 --> 00:04:12,800
It's a new course
called espionage 101.
87
00:04:12,900 --> 00:04:14,167
No way.
88
00:04:14,267 --> 00:04:16,800
A class that actually
teaches you how to spy?
89
00:04:16,900 --> 00:04:18,133
Well, considering
we're actual spies,
90
00:04:18,233 --> 00:04:19,933
maybe we should sign
up and get an easy A.
91
00:04:20,033 --> 00:04:21,500
Yeah, let's do it.
92
00:04:25,433 --> 00:04:26,933
Huh, I wonder why
the class is being held
93
00:04:27,033 --> 00:04:28,667
in such a strange location.
94
00:04:28,767 --> 00:04:29,967
I'm sure it's just a gimmick.
95
00:04:30,067 --> 00:04:32,567
You know, to give it a
more authentic spy feel.
96
00:04:32,667 --> 00:04:33,733
Well, it's totally working.
97
00:04:33,833 --> 00:04:36,533
The hairs on my neck are
in full on porcupine mode.
98
00:04:40,400 --> 00:04:42,333
Maybe are easy
A won't be so easy
99
00:04:42,433 --> 00:04:45,500
after all on account it looks
like our prof didn't show.
100
00:04:45,600 --> 00:04:46,900
Perhaps you might
want to recheck
101
00:04:47,000 --> 00:04:48,733
your facts, spy wannabe.
102
00:04:48,833 --> 00:04:49,933
Huh?
103
00:04:50,033 --> 00:04:51,733
Welcome to Espionage 101.
104
00:04:51,833 --> 00:04:55,300
I'm Professor Fremont,
world renowned secret agent.
105
00:04:55,400 --> 00:04:58,467
Now prepare for
your first lesson.
106
00:04:58,567 --> 00:05:04,600
[gasp]
107
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
Excellent apprehension.
108
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
If I didn't know better, I'd
say you three were old hats
109
00:05:08,200 --> 00:05:10,500
in the world of espionage.
110
00:05:10,600 --> 00:05:11,833
Who, us?
111
00:05:11,933 --> 00:05:12,833
Please.
112
00:05:12,933 --> 00:05:15,100
We don't even know wear hats.
113
00:05:15,200 --> 00:05:18,600
Yeah, we're like
total espionage newbies.
114
00:05:18,700 --> 00:05:21,600
Still, I think you'd be the
perfect team for a little class
115
00:05:21,700 --> 00:05:22,800
exercise I have planned.
116
00:05:22,900 --> 00:05:25,467
Um, what kind of exercise?
117
00:05:25,567 --> 00:05:28,933
We'll be recreating a famous
spy event from the past.
118
00:05:29,033 --> 00:05:30,467
Are you in?
119
00:05:30,567 --> 00:05:31,367
Yeah!
120
00:05:38,433 --> 00:05:39,600
Wow.
121
00:05:39,700 --> 00:05:41,633
This sure is a fancy schmansky
recreation, Professor.
122
00:05:41,733 --> 00:05:44,300
Here, Mal, your tuition
dollars hard at work.
123
00:05:44,400 --> 00:05:46,367
Now let's begin, shall we?
124
00:05:46,467 --> 00:05:49,400
20 years ago in an event
dubbed Operation Vulture,
125
00:05:49,500 --> 00:05:51,433
a double agent breached
security at a compound
126
00:05:51,533 --> 00:05:54,000
similar to this one and
still a lethal weapon
127
00:05:54,100 --> 00:05:56,167
without being
detected, which is why
128
00:05:56,267 --> 00:05:58,067
this is considered
the most impressive
129
00:05:58,167 --> 00:06:02,733
undercover job ever executed,
130
00:06:02,833 --> 00:06:04,300
So, where do we fit in?
131
00:06:04,400 --> 00:06:06,167
You'll play the
infiltrators and attempt
132
00:06:06,267 --> 00:06:08,333
to retrieve the weapon,
though I doubt you'll be as
133
00:06:08,433 --> 00:06:10,367
successful as the real spy was.
134
00:06:10,467 --> 00:06:12,167
I wouldn't be so
sure about that.
135
00:06:12,267 --> 00:06:15,300
OK, girls, time to
ace this assignment.
136
00:06:15,400 --> 00:06:17,567
Well, let's start
with a little workout.
137
00:06:29,967 --> 00:06:31,367
Talk about realistic.
138
00:06:31,467 --> 00:06:33,867
The prof sure didn't miss any
details in his recreation.
139
00:06:33,967 --> 00:06:35,267
Freeze.
140
00:06:35,367 --> 00:06:38,000
Look, he even hired actors
to play security guards.
141
00:06:38,100 --> 00:06:39,767
Really good actors, too.
142
00:06:39,867 --> 00:06:40,867
But not good enough.
143
00:06:40,967 --> 00:06:41,767
Come on.
144
00:06:46,033 --> 00:06:48,200
Oh, the old dangling
drainpipe routine.
145
00:06:51,067 --> 00:06:52,767
Now all we got to
do is flip inside.
146
00:06:56,600 --> 00:06:59,067
The fakey weapon must
be inside that crate.
147
00:06:59,167 --> 00:07:01,600
But how do we get it
past those fakey guards?
148
00:07:01,700 --> 00:07:02,867
I've got an idea.
149
00:07:02,967 --> 00:07:05,633
Clover, you up for a
little wardrobe change?
150
00:07:05,733 --> 00:07:06,600
You kidding?
151
00:07:06,700 --> 00:07:08,067
I was born ready.
152
00:07:08,167 --> 00:07:12,467
Careful, Professor Fremont
is watching us, remember?
153
00:07:12,567 --> 00:07:13,833
Right.
154
00:07:13,933 --> 00:07:15,633
Guess we're going to have to
do this the old fashioned way.
155
00:07:24,667 --> 00:07:26,133
Here goes nothing.
156
00:07:33,000 --> 00:07:33,900
Up there.
157
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Uh, oh.
158
00:07:35,100 --> 00:07:36,667
So much for the
stealthy approach.
159
00:07:46,567 --> 00:07:48,400
OK, Alex, pull us up.
160
00:07:53,633 --> 00:07:58,967
Sorry, but we're already
at maximum capacity.
161
00:07:59,067 --> 00:08:00,500
This is too easy.
162
00:08:00,600 --> 00:08:02,233
Professor F is really
going to have to step up
163
00:08:02,333 --> 00:08:04,500
the effort on his recreations.
164
00:08:04,600 --> 00:08:05,600
Tell me about it.
165
00:08:05,700 --> 00:08:08,567
We barely even broke a sweat.
166
00:08:08,667 --> 00:08:09,467
Whoa!
167
00:08:13,933 --> 00:08:15,233
OK.
168
00:08:15,333 --> 00:08:18,267
Time to put this diamond
to bed, a lead bed that is.
169
00:08:23,667 --> 00:08:24,633
Hm.
170
00:08:24,733 --> 00:08:27,567
Now, that's what I
call an A-plus effort.
171
00:08:34,300 --> 00:08:36,033
Aren't you guys
so amped that we
172
00:08:36,133 --> 00:08:37,800
nailed that mission last night?
173
00:08:37,900 --> 00:08:39,233
Totally.
174
00:08:39,333 --> 00:08:41,333
Missions are like way fun
when there's no pressure.
175
00:08:41,433 --> 00:08:44,733
Only, wasn't it kind of weird
that Fremont seemed so happy
176
00:08:44,833 --> 00:08:47,233
when we gave him the crate,
like he really believed there
177
00:08:47,333 --> 00:08:49,133
was something valuable inside?
178
00:08:49,233 --> 00:08:51,033
Well, he was probably just
stoked that to have three
179
00:08:51,133 --> 00:08:52,700
students like us in his class.
180
00:08:52,800 --> 00:08:57,300
Stop what you're doing and
put your hands in the air.
181
00:08:57,400 --> 00:08:58,500
Rue much?
182
00:08:58,600 --> 00:09:01,300
You said we had by the
end of the week to pay up.
183
00:09:01,400 --> 00:09:05,133
Clover, something tells me
those aren't WOOHP agents.
184
00:09:05,233 --> 00:09:06,467
You're right, Sam.
185
00:09:06,567 --> 00:09:07,800
Let's bolt.
186
00:09:07,900 --> 00:09:09,400
Not so fast, ladies.
187
00:09:09,500 --> 00:09:11,967
Who are you and what
do you want with us?
188
00:09:12,067 --> 00:09:14,267
I'm Mr. Franklin,
Dean of Students.
189
00:09:14,367 --> 00:09:15,767
These government
agents are placing you
190
00:09:15,867 --> 00:09:18,100
under arrest for stealing
the Inflatus Project.
191
00:09:18,200 --> 00:09:20,167
The what?
What is what?
192
00:09:20,267 --> 00:09:22,467
Don't play dim
with me, girlie.
193
00:09:22,567 --> 00:09:24,000
Now where's the weapon?
194
00:09:24,100 --> 00:09:25,967
Honestly, we don't know
what you're talking about.
195
00:09:26,067 --> 00:09:28,167
Unless you're talking
about that crate
196
00:09:28,267 --> 00:09:30,033
we fave Professor
Fremont last night.
197
00:09:30,133 --> 00:09:31,333
Professor Who?
198
00:09:31,433 --> 00:09:33,633
Professor Fremont, our
Espionage 101 teacher.
199
00:09:33,733 --> 00:09:37,000
There's no such professor
or course at this university.
200
00:09:37,100 --> 00:09:40,433
Now cuff them.
201
00:09:40,533 --> 00:09:43,533
But, but you
have to believe us.
202
00:09:43,633 --> 00:09:44,433
We're telling the truth.
203
00:09:44,533 --> 00:09:46,033
Believe this.
204
00:09:46,133 --> 00:09:49,033
You three are officially
finished at Malla U.
205
00:09:49,133 --> 00:09:49,967
Finished?
206
00:09:50,067 --> 00:09:51,933
We just got here.
207
00:09:52,033 --> 00:09:53,333
What's all the commotion?
208
00:09:53,433 --> 00:09:56,733
We're trying to
meditate and stuff.
209
00:09:56,833 --> 00:09:58,100
Hey, what gives?
210
00:09:58,200 --> 00:10:00,167
The fashion police finally
catch up to you losers?
211
00:10:03,000 --> 00:10:05,667
I got dibs on that
super sweet dorm room.
212
00:10:05,767 --> 00:10:06,600
No doubt.
213
00:10:11,667 --> 00:10:14,933
I am completely stressing
about all of this.
214
00:10:15,033 --> 00:10:16,167
Tell me about it.
215
00:10:16,267 --> 00:10:18,033
The thought of Mandy
and her little crony
216
00:10:18,133 --> 00:10:20,233
trying to weasel their
way into our fab new digs
217
00:10:20,333 --> 00:10:21,600
makes me want to hurl.
218
00:10:21,700 --> 00:10:23,400
Actually, Clover, I think
she was talking about us
219
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
getting arrested for stealing.
220
00:10:25,600 --> 00:10:28,333
And the worst part is,
we didn't' even do it.
221
00:10:28,433 --> 00:10:30,367
The more I think about
it, the more I'm starting
222
00:10:30,467 --> 00:10:32,933
to think that maybe we did.
223
00:10:33,033 --> 00:10:34,667
Sam, reality check.
224
00:10:34,767 --> 00:10:38,967
We were doing a recreation, as a
designer impostor mission much?
225
00:10:39,067 --> 00:10:41,300
Or maybe this was all
just an elaborate setup
226
00:10:41,400 --> 00:10:45,000
to get us to steal a real
weapon for a fake professor.
227
00:10:45,100 --> 00:10:46,367
Good point.
228
00:10:46,467 --> 00:10:47,767
I mean, why would a world
renowned secret agent
229
00:10:47,867 --> 00:10:50,200
be teaching a class at Maui U?
230
00:10:50,300 --> 00:10:53,933
And if he's so renowned, why
haven't we heard of him before?
231
00:10:54,033 --> 00:10:56,067
Because, we got
duped, which is
232
00:10:56,167 --> 00:10:58,767
why we need to call Jerry ASAP.
233
00:10:58,867 --> 00:10:59,700
Hey, where are you?
234
00:10:59,800 --> 00:11:00,633
You're late for work.
235
00:11:00,733 --> 00:11:01,667
The floor needs sweeping.
236
00:11:01,767 --> 00:11:02,833
The scones need baking.
237
00:11:02,933 --> 00:11:04,500
The foam needs frothing.
238
00:11:04,600 --> 00:11:09,000
Um, hi, Virgil,
we're like really sick.
239
00:11:09,100 --> 00:11:11,433
And we can't make
it to work today.
240
00:11:11,533 --> 00:11:12,200
What?
241
00:11:12,300 --> 00:11:13,800
Can't make it to work?
242
00:11:13,900 --> 00:11:16,233
It's only your second
day on the job.
243
00:11:16,333 --> 00:11:17,267
Sorry.
244
00:11:17,367 --> 00:11:18,567
The doctor will be
here any second.
245
00:11:18,667 --> 00:11:19,967
Gt to go.
246
00:11:20,067 --> 00:11:20,900
Wow.
247
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
I hope he's not too mad.
248
00:11:22,100 --> 00:11:23,700
Virgil seemed pretty hyper.
249
00:11:23,800 --> 00:11:24,967
We can worry about that later.
250
00:11:25,067 --> 00:11:26,967
Right now we'd
better dial WOOHP.
251
00:11:27,067 --> 00:11:27,933
Hello, spies.
252
00:11:28,033 --> 00:11:29,533
Ready to wire me the rent money?
253
00:11:29,633 --> 00:11:30,833
Forget about that, Jerry.
254
00:11:30,933 --> 00:11:32,267
We're in big trouble.
255
00:11:32,367 --> 00:11:33,267
Oh, my.
256
00:11:33,367 --> 00:11:34,600
Big trouble in the big house.
257
00:11:34,700 --> 00:11:37,300
Don't move, girls, I'll
be there in a flash.
258
00:11:37,400 --> 00:11:38,333
Don't move?
259
00:11:38,433 --> 00:11:39,500
Where does he think
we're going to go?
260
00:11:39,600 --> 00:11:41,767
[scream]
261
00:11:41,867 --> 00:11:43,233
[coughing]
262
00:11:43,333 --> 00:11:44,600
Wow.
263
00:11:44,700 --> 00:12:08,400
You weren't kidding when you
said you'd be here in a flash,
264
00:12:08,500 --> 00:12:11,367
Finally, the tool to help
me carry out my revenge.
265
00:12:15,000 --> 00:12:16,267
Now, for a little test.
266
00:12:27,100 --> 00:12:29,100
And then he was all
like, there's no Professor
267
00:12:29,200 --> 00:12:30,933
Fremont at this university.
268
00:12:31,033 --> 00:12:32,933
And we were all like,
uh, yeah there is.
269
00:12:33,033 --> 00:12:36,233
And he was all like,
you're coming with us.
270
00:12:36,333 --> 00:12:37,433
That's utterly remarkable.
271
00:12:37,533 --> 00:12:39,333
That's not all
that remarkable.
272
00:12:39,433 --> 00:12:41,567
According to WOOHP
records, Operation Vulture
273
00:12:41,667 --> 00:12:42,933
never existed.
274
00:12:43,033 --> 00:12:46,600
So we were actually just doing
Operation Sam, Clover, Alex.
275
00:12:46,700 --> 00:12:48,667
It would appear so.
276
00:12:48,767 --> 00:12:51,300
You'd better check this
Fremont character's background.
277
00:12:51,400 --> 00:12:54,967
Looks like our world renowned
spy is really a spy reject.
278
00:12:55,067 --> 00:12:57,400
Seems like no one wanted
him to be on their team.
279
00:12:57,500 --> 00:12:59,167
He was turned down
by every respected
280
00:12:59,267 --> 00:13:01,300
spy agency in the world.
281
00:13:01,400 --> 00:13:04,133
Guess the F in Professor
F stands for failure.
282
00:13:04,233 --> 00:13:06,700
So now the question
is, what exactly
283
00:13:06,800 --> 00:13:08,567
did Fremont have us steal?
284
00:13:08,667 --> 00:13:09,800
The Inflatus Project.
285
00:13:09,900 --> 00:13:11,333
Dean Franklin mentioned that.
286
00:13:11,433 --> 00:13:13,967
So what does this
Inflatus thingy inflate?
287
00:13:14,067 --> 00:13:15,400
Anything it wants.
288
00:13:15,500 --> 00:13:17,333
It was designed as a top
secret weapon with the capacity
289
00:13:17,433 --> 00:13:19,567
to expand objects of
any mass to hundreds
290
00:13:19,667 --> 00:13:21,233
of times their natural size.
291
00:13:21,333 --> 00:13:22,733
Well, now we know
what was in the crate.
292
00:13:22,833 --> 00:13:25,367
But what would Fremont want
with a weapon like that?
293
00:13:25,467 --> 00:13:26,633
My guess?
294
00:13:26,733 --> 00:13:29,633
He's planning on inflating
his seriously sagging ego.
295
00:13:29,733 --> 00:13:31,233
Earthquake!
296
00:13:31,333 --> 00:13:32,800
That was no earthquake.
297
00:13:32,900 --> 00:13:35,167
Our terrestrial WOOHP sensors
have detected that the planet
298
00:13:35,267 --> 00:13:37,333
has just expanded by 2%.
299
00:13:37,433 --> 00:13:39,333
Which means Fremont's
using the device
300
00:13:39,433 --> 00:13:41,800
we stole to enlarge the planet.
301
00:13:41,900 --> 00:13:43,067
Awesome.
302
00:13:43,167 --> 00:13:45,500
Does that meant the
beaches just got bigger?
303
00:13:45,600 --> 00:13:48,600
Trust me, Clover, this
is not a good thing.
304
00:13:48,700 --> 00:13:50,833
I've located the origin
of the disturbance.
305
00:13:50,933 --> 00:13:52,200
Malibu University.
306
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
Then we better get
over there before he
307
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
pops Earth like a balloon.
308
00:13:55,200 --> 00:13:56,333
You'll need some gadgets.
309
00:13:56,433 --> 00:13:58,367
Take the self-propelling
exploding ink pen,
310
00:13:58,467 --> 00:14:00,433
the ever expanding
bubble gum, and the keys
311
00:14:00,533 --> 00:14:03,600
to the WOOHP jet, which is
equipped with [inaudible]..
312
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
Sweet.
313
00:14:04,800 --> 00:14:06,433
The jet is for
official business
314
00:14:06,533 --> 00:14:08,667
only, as in no joy
rides to Paris.
315
00:14:08,767 --> 00:14:09,600
Good luck.
316
00:14:15,067 --> 00:14:16,133
There's Fremont's cave.
317
00:14:16,233 --> 00:14:17,200
Put her down, Alex.
318
00:14:24,067 --> 00:14:27,367
Thanks to our affwaddies, we
didn't even get our hair wet.
319
00:14:27,467 --> 00:14:28,100
Affwhatties?
320
00:14:28,200 --> 00:14:29,033
Oh. sheesh.
321
00:14:29,133 --> 00:14:30,433
I was just kidding.
322
00:14:32,633 --> 00:14:33,500
Look.
323
00:14:33,600 --> 00:14:37,467
The Inflatus machine
Jerry showed us.
324
00:14:37,567 --> 00:14:40,667
And just as we thought,
Fremont gave it a test run.
325
00:14:40,767 --> 00:14:43,367
No wonder you were so
adept at yesterday's mission.
326
00:14:43,467 --> 00:14:46,467
My top spy students
are real spies.
327
00:14:46,567 --> 00:14:49,733
You never told us
you had a PhD in phony.
328
00:14:49,833 --> 00:14:52,367
Maybe you should change the
name of your class to Lying 101.
329
00:14:52,467 --> 00:14:54,967
Or better yet, why don't you
take a nice long sabbatical
330
00:14:55,067 --> 00:14:56,600
in the WOOHP Prison.
331
00:14:56,700 --> 00:14:58,733
And abandon my revenge
mission to expand
332
00:14:58,833 --> 00:15:00,033
the earth until it explodes?
333
00:15:00,133 --> 00:15:01,233
No chance.
334
00:15:01,333 --> 00:15:03,467
So you're willing
to destroy yourself
335
00:15:03,567 --> 00:15:04,833
in order to get revenge.
336
00:15:04,933 --> 00:15:06,133
Negative.
337
00:15:06,233 --> 00:15:07,933
I will be carrying out
my plan from the safety
338
00:15:08,033 --> 00:15:10,833
of the ultra high tech
spaceship I built.
339
00:15:10,933 --> 00:15:11,767
Um.
340
00:15:16,133 --> 00:15:17,100
Spaceship?
341
00:15:17,200 --> 00:15:18,700
More like scrap ship.
342
00:15:18,800 --> 00:15:20,433
So if you're a
professor or a spy
343
00:15:20,533 --> 00:15:23,000
and you're definitely
not a space engineer,
344
00:15:23,100 --> 00:15:26,133
what exactly can you do?
345
00:15:26,233 --> 00:15:27,967
Acquire your assets.
346
00:15:28,067 --> 00:15:29,667
Steal our jet?
347
00:15:29,767 --> 00:15:32,567
You know, I would not get on
Jerry's bad side if I were you.
348
00:15:32,667 --> 00:15:34,500
He's annoying enough when
your on his good side.
349
00:15:34,600 --> 00:15:35,633
Don't worry.
350
00:15:35,733 --> 00:15:38,500
Mr. Underachiever's plan
will never get that far.
351
00:15:38,600 --> 00:15:39,400
Grr.
352
00:15:44,633 --> 00:15:45,300
Sorry, rookie.
353
00:15:45,400 --> 00:15:46,900
Class is still in session.
354
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Whoa!
355
00:15:56,733 --> 00:15:59,433
Look out!
356
00:15:59,533 --> 00:16:01,367
How dare you turn a cute
sea creature against us?
357
00:16:01,467 --> 00:16:03,067
Let us out now!
358
00:16:03,167 --> 00:16:05,067
You'll be out of
your misery soon enough
359
00:16:05,167 --> 00:16:06,967
if the effects of my
device don't get you
360
00:16:07,067 --> 00:16:09,633
first, the rising tide will.
361
00:16:09,733 --> 00:16:11,367
Over and out.
362
00:16:11,467 --> 00:16:12,367
What do we do?
363
00:16:12,467 --> 00:16:14,300
We can barely move
inside this shell.
364
00:16:14,400 --> 00:16:15,867
Which makes me wonder
how clams don't
365
00:16:15,967 --> 00:16:20,067
totally get claustrophobic.
366
00:16:20,167 --> 00:16:22,033
I have my hand on the
ever-expanding bubble gum.
367
00:16:22,133 --> 00:16:23,333
Clover, open your mouth.
368
00:16:26,567 --> 00:16:27,700
OK, ew.
369
00:16:27,800 --> 00:16:30,467
This gum tastes disgusting,
like Limburger cheese.
370
00:16:30,567 --> 00:16:34,467
Whoa, guess Jer invented a new
flavor that only he would like.
371
00:16:34,567 --> 00:16:36,300
Clover, there's
no time to waste.
372
00:16:36,400 --> 00:16:40,333
Grossy flavor or not,
you got to keep chewing.
373
00:16:40,433 --> 00:16:42,000
And besides,
I'm sure Jerry had
374
00:16:42,100 --> 00:16:43,233
some high powered
toothpaste that will
375
00:16:43,333 --> 00:16:44,867
get rid of your bad breath.
376
00:16:44,967 --> 00:16:46,300
Eventually.
377
00:16:46,400 --> 00:16:47,233
Fine.
378
00:16:47,333 --> 00:16:49,300
But Jer owes me
a new toothbrush.
379
00:16:52,367 --> 00:16:53,467
[pop]
380
00:16:53,567 --> 00:16:55,133
Come on, girls,
let's get this faker.
381
00:17:01,867 --> 00:17:03,800
Hm.
382
00:17:03,900 --> 00:17:04,700
Grr.
383
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
Look.
384
00:17:09,200 --> 00:17:11,400
Fremont attached the Inflatus
to the bottom of our jet.
385
00:17:11,500 --> 00:17:13,567
And he's already
starting his lame plan.
386
00:17:16,633 --> 00:17:17,600
[laser sounds]
387
00:17:17,700 --> 00:17:18,500
Huh?
388
00:17:23,633 --> 00:17:24,467
Look out!
389
00:17:27,700 --> 00:17:31,333
Getting attacked by a rogue
forest, that's a first.
390
00:17:34,700 --> 00:17:35,967
Ah!
391
00:17:36,067 --> 00:17:37,533
Those spies are
good, but they're
392
00:17:37,633 --> 00:17:39,800
no match for my mail
order spy training
393
00:17:39,900 --> 00:17:42,367
and imaginary expertise.
394
00:17:42,467 --> 00:17:46,767
[evil laugh]
395
00:17:46,867 --> 00:17:48,867
Girls, the situation is dire.
396
00:17:48,967 --> 00:17:50,867
You must stop the
Inflatus immediately
397
00:17:50,967 --> 00:17:53,100
or the world will
explode in mere minutes.
398
00:17:53,200 --> 00:17:56,533
Uh, don't you think we're
aware of the sitch, Jer?
399
00:17:56,633 --> 00:17:57,467
[gasp]
400
00:17:57,567 --> 00:17:58,433
Ow!
401
00:17:58,533 --> 00:18:00,400
Hurray for
expanding skyscrapers.
402
00:18:00,500 --> 00:18:02,433
Even Jer's hologram is annoying.
403
00:18:06,900 --> 00:18:09,367
[laughing]
404
00:18:18,533 --> 00:18:19,533
Oh, great.
405
00:18:19,633 --> 00:18:21,033
As if things weren't
bad enough, now we have
406
00:18:21,133 --> 00:18:22,800
to worry about getting singed.
407
00:18:22,900 --> 00:18:24,267
Well, don't.
408
00:18:24,367 --> 00:18:26,300
Because I've got just the
gadget to stop that beam,
409
00:18:26,400 --> 00:18:29,467
the self-propelled
exploding ink pen.
410
00:18:29,567 --> 00:18:30,533
[grunting]
411
00:18:30,633 --> 00:18:31,600
Oh.
412
00:18:31,700 --> 00:18:33,733
Can't say I didn't
see that one coming.
413
00:18:33,833 --> 00:18:35,500
Let me try my penmanship.
414
00:18:42,133 --> 00:18:43,467
Nice shot, Sammy.
415
00:18:43,567 --> 00:18:46,733
No rival agent is going
to sabotage my mission.
416
00:18:46,833 --> 00:18:48,533
Time for a little
spy versus spy.
417
00:18:54,000 --> 00:18:54,900
Oh, no.
418
00:18:55,000 --> 00:18:56,800
The Inflatus is inflating again.
419
00:18:56,900 --> 00:18:58,300
And it's headed this way!
420
00:18:58,400 --> 00:19:01,000
I've got an idea that will
shut Fremont down for good.
421
00:19:01,100 --> 00:19:02,167
Follow me.
422
00:19:05,533 --> 00:19:07,567
We're going to fight
back with donuts?
423
00:19:07,667 --> 00:19:08,467
Exactly.
424
00:19:15,633 --> 00:19:18,500
Let's go.
425
00:19:18,600 --> 00:19:19,467
Oh!
426
00:19:19,567 --> 00:19:22,667
[crash]
427
00:19:22,767 --> 00:19:24,900
Who knew the WOOHP Jet
was vulnerable to a donut?
428
00:19:25,000 --> 00:19:25,833
Jer better work on that.
429
00:19:25,933 --> 00:19:28,967
[laughing]
430
00:19:29,067 --> 00:19:30,333
Excellent work, girls.
431
00:19:30,433 --> 00:19:31,933
Now that we've managed
to deflate the planet,
432
00:19:32,033 --> 00:19:35,567
we should promptly return this
device to its rightful owners.
433
00:19:35,667 --> 00:19:36,900
We'll take it back, Jer.
434
00:19:37,000 --> 00:19:38,767
Since the dean booted
us from school,
435
00:19:38,867 --> 00:19:40,700
we have plenty of
time on our hands.
436
00:19:40,800 --> 00:19:42,967
You'll be pleased to know
that I've already smoothed
437
00:19:43,067 --> 00:19:44,500
things over with your dean.
438
00:19:44,600 --> 00:19:46,500
You can return to
Malla U immediately.
439
00:19:46,600 --> 00:19:47,433
Awesome!
440
00:19:47,533 --> 00:19:49,367
By smooth over,
why do I think you
441
00:19:49,467 --> 00:19:51,600
mean WOOHP erased his memory?
442
00:19:51,700 --> 00:19:53,033
Um, no comment.
443
00:19:53,133 --> 00:19:55,700
But I will say that WOOHP
has officially erased
444
00:19:55,800 --> 00:19:57,067
the rent on your penthouse.
445
00:19:57,167 --> 00:19:58,433
Consider it my gift to you.
446
00:19:58,533 --> 00:19:59,333
Yea!
447
00:19:59,433 --> 00:20:00,333
Thanks, Jer.
448
00:20:00,433 --> 00:20:01,100
Awesome!
449
00:20:01,200 --> 00:20:02,400
That reminds me.
450
00:20:02,500 --> 00:20:03,567
We better get back to
Malla U and make sure
451
00:20:03,667 --> 00:20:05,500
Mandy and Mindy
haven't taken it over.
452
00:20:09,133 --> 00:20:10,133
Get ready for
some butt kicking,
453
00:20:10,233 --> 00:20:11,767
girls, because
we're not giving up
454
00:20:11,867 --> 00:20:13,000
our posh pad without a fight.
455
00:20:13,100 --> 00:20:15,067
[gasp]
456
00:20:17,333 --> 00:20:19,733
Phew, looks like we got
all worked up over nothing.
457
00:20:23,800 --> 00:20:24,867
Don't worry, Virg.
458
00:20:24,967 --> 00:20:26,500
We're here now and
we're ready to work.
459
00:20:26,600 --> 00:20:28,067
Oh, I'm not worried.
460
00:20:28,167 --> 00:20:31,467
In fact, I've already
found replacements for you.
461
00:20:31,567 --> 00:20:33,267
Uh, huh.
462
00:20:33,367 --> 00:20:34,600
Gross.
463
00:20:34,700 --> 00:20:37,500
Did you ladies have a get of
jail free card or something?
464
00:20:37,600 --> 00:20:41,467
I can't believe you freaks
messed up such an awesome job,
465
00:20:41,567 --> 00:20:43,333
free drinks rule.
466
00:20:43,433 --> 00:20:44,533
Sorry.
467
00:20:44,633 --> 00:20:47,667
But even if this gig kind
of stinks, it's ours.
468
00:20:55,000 --> 00:20:57,800
Here, Virgil, we got
you a little present.
469
00:20:57,900 --> 00:20:59,033
Little?
470
00:20:59,133 --> 00:21:01,000
This is the biggest
bean I've ever seen.
471
00:21:01,100 --> 00:21:04,067
You three are
officially rehired.
472
00:21:04,167 --> 00:21:05,800
In that case, later lame-os.
473
00:21:09,567 --> 00:21:10,400
Whoa!
474
00:21:20,000 --> 00:21:22,667
[theme music]
475
00:21:22,717 --> 00:21:27,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.