All language subtitles for The.Rookie.S08E01.Czech.Mate.720p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.H.264.FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,295 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,380 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,840 [all cheering] 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,800 Honeymoon day one. 5 00:00:07,883 --> 00:00:09,802 I just wanted a normal honeymoon. 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,220 [grunting] 7 00:00:11,303 --> 00:00:13,890 -Time's up, Boot. -You find a place to live? 8 00:00:13,973 --> 00:00:16,851 Let me introduce you to my new landlord. 9 00:00:16,934 --> 00:00:17,935 Spill it. 10 00:00:18,018 --> 00:00:18,978 What's going on with you and Lucy? 11 00:00:19,061 --> 00:00:19,979 She's taking the sergeant's exam. 12 00:00:20,062 --> 00:00:21,981 So you two can get back together. 13 00:00:22,064 --> 00:00:23,024 I've been doing a lot of thinking. 14 00:00:23,107 --> 00:00:24,484 OK. 15 00:00:24,567 --> 00:00:29,364 And you should move in with me so we can give us a... 16 00:00:29,447 --> 00:00:30,823 a real shot. 17 00:00:30,906 --> 00:00:32,867 -Simply put, the U.S. -government has been leveraged. 18 00:00:32,950 --> 00:00:34,077 Leveraged by who? 19 00:00:34,160 --> 00:00:37,246 [high heels clicking] 20 00:00:37,329 --> 00:00:39,248 -Monica. -Miss me? 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,419 [The Black Keys' "Man on a Mission"] 22 00:00:43,502 --> 00:00:44,335 ♪♪ 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,971 ♪ Sundown, calling your name ♪ 24 00:00:54,054 --> 00:00:56,891 ♪ Heading uptown, switching up lanes ♪ 25 00:00:56,974 --> 00:00:59,185 ♪ Bright lights, watching them shine ♪ 26 00:00:59,268 --> 00:01:00,603 ♪ Into the night ♪ 27 00:01:00,686 --> 00:01:02,021 ♪ I can't think about ♪ 28 00:01:02,104 --> 00:01:07,318 ♪ Anything but your affection ♪ 29 00:01:07,401 --> 00:01:13,032 ♪ All caught up in this obsession ♪ 30 00:01:13,115 --> 00:01:14,033 ♪ Hold up, wait up ♪ 31 00:01:14,116 --> 00:01:15,493 [phone dings] 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,036 They just landed at the hotel. 33 00:01:17,119 --> 00:01:18,329 Good. 34 00:01:18,412 --> 00:01:21,999 ♪ I got one shot, can't stop ♪ 35 00:01:22,082 --> 00:01:24,210 ♪ Man on a mission ♪ 36 00:01:24,293 --> 00:01:29,215 ♪ Girl, I'm bringing it all to you ♪ 37 00:01:29,298 --> 00:01:30,967 Good afternoon. 38 00:01:31,050 --> 00:01:33,511 I am FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza, 39 00:01:33,594 --> 00:01:34,887 and this is Detective Nyla Harper 40 00:01:34,970 --> 00:01:37,056 from the Los Angeles Police Department. 41 00:01:37,139 --> 00:01:39,225 Now, we are D-day, H-hour on a fast-moving, 42 00:01:39,308 --> 00:01:40,518 multi-country operation. 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,061 All the luggage together, please. 44 00:01:42,144 --> 00:01:43,104 Reservation under Stevens. 45 00:01:43,187 --> 00:01:45,064 You know, I still don't understand 46 00:01:45,147 --> 00:01:46,274 why I can't have my own room. 47 00:01:46,357 --> 00:01:47,358 Yes, you do. 48 00:01:47,441 --> 00:01:49,068 #We Don't Trust You. 49 00:01:49,151 --> 00:01:51,446 As part of her immunity deal, Monica Stevens has agreed 50 00:01:51,529 --> 00:01:53,948 to help the FBI, LAPD, and Interpol 51 00:01:54,031 --> 00:01:56,242 track down and arrest several high-value criminal 52 00:01:56,325 --> 00:01:58,244 and terrorist targets operating inside 53 00:01:58,327 --> 00:02:00,121 and outside the United States. 54 00:02:00,204 --> 00:02:03,124 You know, here I thought I was doing you a favor, 55 00:02:03,207 --> 00:02:05,543 getting you a European vacation on America's dime. 56 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 Yes, because your sense of charity is legendary. 57 00:02:08,170 --> 00:02:09,589 -Fine. -You know, be a hater. 58 00:02:09,672 --> 00:02:11,048 But whether you believe it or not, 59 00:02:11,131 --> 00:02:14,093 I am here solely to help law enforcement 60 00:02:14,176 --> 00:02:16,971 get a legendary weapons trafficker off the streets. 61 00:02:17,054 --> 00:02:19,974 Yeah, we're still going to watch you like a hawk. 62 00:02:20,057 --> 00:02:21,976 Given Monica's unrepentant duplicity, 63 00:02:22,059 --> 00:02:24,103 we have assigned officer John Nolan 64 00:02:24,186 --> 00:02:26,189 and Lieutenant Bailey Nune to babysit. 65 00:02:26,272 --> 00:02:28,065 Our first target... 66 00:02:28,148 --> 00:02:29,525 Lukas Wegner. 67 00:02:29,608 --> 00:02:31,360 Some of you are already aware of Wegner. 68 00:02:31,443 --> 00:02:34,030 He's had a red notice since 2023 for selling 69 00:02:34,113 --> 00:02:36,491 FIM-92J Stinger missiles, 70 00:02:36,574 --> 00:02:38,951 as well as a dozen outstanding arrest warrants in California. 71 00:02:39,034 --> 00:02:40,995 Monica contacted Wegner last week 72 00:02:41,078 --> 00:02:42,413 on behalf of a fictional buyer 73 00:02:42,496 --> 00:02:44,207 to arrange a pass-through purchase 74 00:02:44,290 --> 00:02:46,584 of a battalion's worth of heavy weapons. 75 00:02:46,667 --> 00:02:47,627 Their meeting has yet to be set, 76 00:02:47,710 --> 00:02:48,961 but SIGINT suggests 77 00:02:49,044 --> 00:02:50,505 that Wegner is coming into town tomorrow. 78 00:02:50,588 --> 00:02:51,631 It is known that he travels 79 00:02:51,714 --> 00:02:53,132 with a hardcore security detail, 80 00:02:53,215 --> 00:02:55,051 so we're going to need this takedown 81 00:02:55,134 --> 00:02:57,011 to be fast and overwhelming. 82 00:02:57,094 --> 00:02:59,013 Simultaneously, the LAPD, MI5, 83 00:02:59,096 --> 00:03:00,973 and Berlin Police will be executing raids 84 00:03:01,056 --> 00:03:03,226 on Wegner's operations in their respective cities. 85 00:03:03,309 --> 00:03:06,062 All in all, this needs to be the smoothest operation 86 00:03:06,145 --> 00:03:07,605 any of us have ever pulled off. 87 00:03:07,688 --> 00:03:08,981 And it all relies on our ability 88 00:03:09,064 --> 00:03:11,025 to control Monica Stevens, 89 00:03:11,108 --> 00:03:12,652 the poster child for chaos theory. 90 00:03:12,735 --> 00:03:15,029 So say a prayer. 91 00:03:15,112 --> 00:03:16,447 ♪ Man on a mission ♪ 92 00:03:16,530 --> 00:03:17,363 ♪♪ 93 00:03:28,918 --> 00:03:30,169 {\an8}Oh. 94 00:03:30,252 --> 00:03:31,170 {\an8}I'm taking the bigger room. 95 00:03:31,253 --> 00:03:34,048 {\an8}-Hey. [scoffs] -Just let her. 96 00:03:34,131 --> 00:03:36,175 {\an8}We're going to be sleeping in shifts anyway. 97 00:03:36,258 --> 00:03:37,760 {\an8}Uh, would you... in the other room? 98 00:03:37,843 --> 00:03:39,053 {\an8}Dekuju. Thank you. 99 00:03:39,136 --> 00:03:41,138 {\an8}You know, Monica is not wrong. 100 00:03:41,221 --> 00:03:42,765 {\an8}We could add a few days 101 00:03:42,848 --> 00:03:44,100 {\an8}onto the back of our assignment here 102 00:03:44,183 --> 00:03:46,352 {\an8}and turn this trip into a real second honeymoon. 103 00:03:46,435 --> 00:03:47,770 {\an8}I love it. 104 00:03:47,853 --> 00:03:50,064 {\an8}I mean, clearly, we're going to have to find 105 00:03:50,147 --> 00:03:53,192 {\an8}a cheaper hotel room, but I love it. 106 00:03:53,275 --> 00:03:54,360 {\an8}Is that velvet? 107 00:03:58,405 --> 00:03:59,198 {\an8}Hey. 108 00:03:59,281 --> 00:04:00,408 {\an8}How was the night shift? 109 00:04:00,491 --> 00:04:04,370 {\an8}Three words: strippers versus clowns. 110 00:04:04,453 --> 00:04:07,290 {\an8}So many questions, starting with, how, why, 111 00:04:07,373 --> 00:04:08,583 {\an8}and, uh, who won? 112 00:04:08,666 --> 00:04:10,418 {\an8}Who knows? Who knows? 113 00:04:10,501 --> 00:04:13,170 {\an8}And, I mean, the strippers, obviously. 114 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 {\an8}And for the record, a crying clown is, 115 00:04:15,297 --> 00:04:16,591 {\an8}in fact, the creepiest clown. 116 00:04:16,674 --> 00:04:18,259 {\an8}Great. 117 00:04:18,342 --> 00:04:20,094 {\an8}Well, I'm just finishing up a workout before my shift. 118 00:04:20,177 --> 00:04:21,137 {\an8}Want to join? 119 00:04:21,220 --> 00:04:22,680 {\an8}It'll help balance you before bed. 120 00:04:22,763 --> 00:04:24,098 {\an8}I really should. 121 00:04:24,181 --> 00:04:26,392 {\an8}I mean, unless you need to save your energy 122 00:04:26,475 --> 00:04:28,269 {\an8}for an early morning booty call. 123 00:04:28,352 --> 00:04:31,230 {\an8}Please. That is not happening. 124 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 {\an8}[quirky music] 125 00:04:32,564 --> 00:04:34,233 {\an8}Wait, Tim still hasn't asked you out 126 00:04:34,316 --> 00:04:35,318 {\an8}now that you're fellow sergeants? 127 00:04:35,401 --> 00:04:36,694 {\an8}Nope. 128 00:04:36,777 --> 00:04:38,487 {\an8}I mean, what the hell? 129 00:04:38,570 --> 00:04:41,198 {\an8}It's been three days since he made you a feast and left. 130 00:04:41,281 --> 00:04:43,826 {\an8}Well, to be fair, I did fall asleep. 131 00:04:43,909 --> 00:04:45,119 {\an8}It doesn't matter. 132 00:04:45,202 --> 00:04:47,455 {\an8}It's not OK to leave you hanging. 133 00:04:47,538 --> 00:04:48,497 {\an8}I'm going to talk to him. 134 00:04:48,580 --> 00:04:49,624 {\an8}No, don't do that. 135 00:04:49,707 --> 00:04:51,166 {\an8}Then you should. 136 00:04:53,919 --> 00:04:56,255 {\an8}Seriously, I love you both, 137 00:04:56,338 --> 00:04:58,132 {\an8}but you have the same exact problem. 138 00:04:58,215 --> 00:05:00,134 {\an8}You suck at having hard conversations. 139 00:05:00,217 --> 00:05:01,218 {\an8}I do not. 140 00:05:01,301 --> 00:05:02,762 {\an8}OK, look, what if Lucy falling asleep 141 00:05:02,845 --> 00:05:04,305 {\an8}was the universe sending me a sign 142 00:05:04,388 --> 00:05:06,223 {\an8}that I was moving too fast asking her to move in with me? 143 00:05:06,306 --> 00:05:08,142 {\an8}The universe? You sound like Celina. 144 00:05:08,225 --> 00:05:09,435 {\an8}God forbid. 145 00:05:09,518 --> 00:05:11,187 {\an8}Do not knock that girl. 146 00:05:11,270 --> 00:05:12,355 {\an8}She's in touch with her feelings 147 00:05:12,438 --> 00:05:15,149 {\an8}and a great communicator, whereas you suck. 148 00:05:15,232 --> 00:05:16,484 {\an8}You said that already. 149 00:05:16,567 --> 00:05:18,152 {\an8}Listen to me. 150 00:05:18,235 --> 00:05:20,154 {\an8}Nature abhors a vacuum. 151 00:05:20,237 --> 00:05:24,116 {\an8}So if you don't take care of your relationship, I will. 152 00:05:24,199 --> 00:05:27,328 {\an8} Well, short of hanging a bell around Monica's neck, 153 00:05:27,411 --> 00:05:28,454 {\an8}she's locked down tight for the night. 154 00:05:28,537 --> 00:05:30,289 {\an8}How's the task force going? 155 00:05:30,372 --> 00:05:32,249 {\an8}So far, everyone is working and playing well together. 156 00:05:32,332 --> 00:05:34,335 {\an8}-Hey, mama. How's Prague? -Stunning. 157 00:05:34,418 --> 00:05:36,170 {\an8}The food is a little cream heavy for my taste, 158 00:05:36,253 --> 00:05:38,547 {\an8}but I'm still eating way too much of it. 159 00:05:38,630 --> 00:05:40,341 {\an8}Has James called yet for help? 160 00:05:40,424 --> 00:05:41,300 {\an8} Nope. He's a pro. 161 00:05:41,383 --> 00:05:42,176 {\an8}Got those kids all squared away. 162 00:05:42,259 --> 00:05:43,344 {\an8}All right, all right. 163 00:05:43,427 --> 00:05:45,304 {\an8}Can we focus on the task at hand, please? 164 00:05:45,387 --> 00:05:46,889 {\an8}I will call you later. 165 00:05:46,972 --> 00:05:48,182 {\an8} Things are moving quickly here. 166 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 {\an8}Wegner could call to set the meeting 167 00:05:49,349 --> 00:05:50,518 {\an8}for as soon as tomorrow. 168 00:05:50,601 --> 00:05:51,769 {\an8}That could be a problem. 169 00:05:51,852 --> 00:05:53,312 {\an8}We haven't been able to locate 170 00:05:53,395 --> 00:05:54,689 {\an8}Wegner's main base of operations. 171 00:05:54,772 --> 00:05:56,190 {\an8}I thought we had solid intel that he was working 172 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 {\an8}out of the Port of Los Angeles. 173 00:05:57,566 --> 00:05:59,694 {\an8}We do, but the port is 7,500 acres 174 00:05:59,777 --> 00:06:03,197 {\an8}with 25 cargo terminals, 15 marinas, and 5 rail yards. 175 00:06:03,280 --> 00:06:07,159 {\an8}Like trying to find a baby tick on a mule deer. 176 00:06:07,242 --> 00:06:08,202 {\an8}I don't get that analogy. 177 00:06:08,285 --> 00:06:10,329 Oh, you see, mule deers are big, 178 00:06:10,412 --> 00:06:11,330 and baby ticks are small. 179 00:06:11,413 --> 00:06:12,498 -Enough. -OK. 180 00:06:12,581 --> 00:06:15,376 I hate to say move faster, but move faster. 181 00:06:15,459 --> 00:06:18,337 If we take out Wegner but leave U.S. leadership in place, 182 00:06:18,420 --> 00:06:21,215 his network and those weapons will live on without him. 183 00:06:21,298 --> 00:06:22,925 -Understood. -We'll dig in. 184 00:06:23,008 --> 00:06:24,218 Good. 185 00:06:24,301 --> 00:06:25,720 All right, so what's the plan? 186 00:06:25,803 --> 00:06:27,221 Shake the trees harder, see if we can get a location. 187 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 If we do that, we risk alerting Wegner 188 00:06:28,388 --> 00:06:29,306 that we're looking. 189 00:06:29,389 --> 00:06:31,392 You got a better idea? 190 00:06:31,475 --> 00:06:34,353 I bet good money Wegner's got people working at the port, 191 00:06:34,436 --> 00:06:37,314 you know, eyes and ears to keep their operations safe. 192 00:06:42,402 --> 00:06:44,739 That's actually a solid idea, Smitty. 193 00:06:44,822 --> 00:06:46,240 I have my moments. 194 00:06:46,323 --> 00:06:48,242 I can pull mug shots for all known associates. 195 00:06:48,325 --> 00:06:49,368 Then we stake up the port, 196 00:06:49,451 --> 00:06:51,370 grab up the first recognizable face. 197 00:06:51,453 --> 00:06:52,329 -All right, good. -Do it. 198 00:06:52,412 --> 00:06:53,831 Everybody get in plain clothes 199 00:06:53,914 --> 00:06:55,374 and be ready for some serious OT. 200 00:06:55,457 --> 00:06:57,418 Now let's get to it. 201 00:06:57,501 --> 00:06:59,545 -Hey, kid. -Got a minute? 202 00:06:59,628 --> 00:07:01,630 -I really don't, sir. -Great. 203 00:07:01,713 --> 00:07:04,383 Listen, I wanted to give you a heads-up. 204 00:07:04,466 --> 00:07:08,596 Shangri-La is starting an HOA, and there's going to be a fee. 205 00:07:08,679 --> 00:07:11,265 Hold on... the parking lot we all sleep in 206 00:07:11,348 --> 00:07:12,850 is starting a homeowners association? 207 00:07:12,933 --> 00:07:14,393 That's what I just said. 208 00:07:14,476 --> 00:07:15,436 And you're going to start charging me rent? 209 00:07:15,519 --> 00:07:17,271 No, not rent. 210 00:07:17,354 --> 00:07:18,397 It's a fee to live there. 211 00:07:18,480 --> 00:07:22,318 -That's what... -how much is this fee? 212 00:07:22,401 --> 00:07:23,277 900 a month. 213 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 900? 214 00:07:24,444 --> 00:07:25,654 Now, I know that seems like a lot, 215 00:07:25,737 --> 00:07:27,281 but there's going to be a ton of upgrades. 216 00:07:27,364 --> 00:07:28,491 Boot, snap to it. 217 00:07:28,574 --> 00:07:30,284 -You got profiles to pull. -Yes, sir. Sorry. 218 00:07:30,367 --> 00:07:31,368 We'll talk about this later. 219 00:07:31,451 --> 00:07:32,828 I'm marking you down as a yes. 220 00:07:32,911 --> 00:07:33,996 No, you're not. 221 00:07:34,079 --> 00:07:35,164 Agree to disagree. 222 00:07:37,499 --> 00:07:39,376 [ship horn blares] 223 00:07:44,173 --> 00:07:45,757 [indistinct radio chatter] 224 00:07:56,101 --> 00:07:57,311 They're all clean. 225 00:07:57,394 --> 00:07:59,394 Yeah, or they're just not in our system. 226 00:08:02,566 --> 00:08:03,859 So... 227 00:08:03,942 --> 00:08:05,402 If you're going to ask me about Lucy, don't. 228 00:08:05,485 --> 00:08:07,446 No, I wasn't. 229 00:08:10,490 --> 00:08:13,911 It's just Smitty's planning to start charging me rent. 230 00:08:13,994 --> 00:08:15,621 He can't do that, right? 231 00:08:15,704 --> 00:08:16,956 His cousin is the department's 232 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 facilities manager. 233 00:08:18,957 --> 00:08:20,292 Meaning? 234 00:08:20,375 --> 00:08:22,378 Meaning he controls every station parking lot 235 00:08:22,461 --> 00:08:23,337 in Los Angeles. 236 00:08:23,420 --> 00:08:25,339 So if I say no, what, he... 237 00:08:25,422 --> 00:08:26,882 Smitty kicks me out? 238 00:08:30,594 --> 00:08:33,430 Wait, hold on. I know that face. 239 00:08:33,513 --> 00:08:36,517 -Green hat? -Yeah, green hat. 240 00:08:36,600 --> 00:08:38,352 That's Christian Lobo. 241 00:08:39,519 --> 00:08:41,355 Street team, be advised, 242 00:08:41,438 --> 00:08:43,482 suspect Christian Lobo is on his way out to you. 243 00:08:43,565 --> 00:08:45,526 Hispanic male, 6 feet, 180 pounds. 244 00:08:45,609 --> 00:08:47,069 Black T-shirt, blue jeans. 245 00:08:47,152 --> 00:08:48,487 Currently on parole for assault with a deadly. 246 00:08:48,570 --> 00:08:50,489 He's driving a blue Toyota, 247 00:08:50,572 --> 00:08:53,951 license plate 3 Ida David William 674. 248 00:08:54,034 --> 00:08:55,369 He's heading out now. 249 00:08:55,452 --> 00:08:56,453 Copy that, 7-Adam-100. 250 00:08:56,536 --> 00:08:58,581 Operation Bottleneck is in motion. 251 00:08:58,664 --> 00:09:00,791 Remember, we need to grab Lobo before he can make a call 252 00:09:00,874 --> 00:09:02,084 and alert the others. 253 00:09:02,167 --> 00:09:03,878 -Don't worry. -I sweet talked the gear heads 254 00:09:03,961 --> 00:09:05,462 into lending us a cell phone jammer. 255 00:09:05,545 --> 00:09:07,506 As soon as we see the car, we'll hit him with it. 256 00:09:07,589 --> 00:09:09,383 As long as he's within 50 yards, 257 00:09:09,466 --> 00:09:10,801 his phone's a paperweight. 258 00:09:10,884 --> 00:09:13,012 -No, baby. -I'm never tired of you. 259 00:09:13,095 --> 00:09:15,556 I just gotta hit the crib, make myself pretty. 260 00:09:15,639 --> 00:09:18,100 Come on, baby, you know you're pretty no matter what. 261 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 I kind of like you all dirty and... 262 00:09:20,519 --> 00:09:23,606 [tense music] 263 00:09:23,689 --> 00:09:24,899 The target has arrived. 264 00:09:24,982 --> 00:09:27,276 Just get that fine ass over here. 265 00:09:28,694 --> 00:09:29,403 [device beeping] 266 00:09:29,486 --> 00:09:31,572 [line beeps] 267 00:09:31,655 --> 00:09:33,032 -Babe? -All right, he's jammed. 268 00:09:33,115 --> 00:09:34,116 Let's go. 269 00:09:34,199 --> 00:09:39,413 ♪♪ 270 00:09:39,496 --> 00:09:40,414 -Police! -Show me your hands! 271 00:09:40,497 --> 00:09:43,375 [tires squealing] 272 00:09:43,458 --> 00:09:45,419 ♪♪ 273 00:09:45,502 --> 00:09:48,422 Show me your hands! 274 00:09:48,505 --> 00:09:50,799 We lost containment. Lobo is heading west on Beacon. 275 00:09:50,882 --> 00:09:51,800 We can't let him get out of jammer range. 276 00:09:51,883 --> 00:09:53,552 Go. 277 00:09:53,635 --> 00:09:54,720 [tires squealing] 278 00:09:54,803 --> 00:09:55,846 [sirens wailing] 279 00:09:55,929 --> 00:09:57,556 Come on! 280 00:09:59,099 --> 00:10:00,851 -He's getting away. -No, he's not. 281 00:10:00,934 --> 00:10:03,145 -Do not let him get away. -I'm not! 282 00:10:03,228 --> 00:10:04,730 {\an8}Go! Come on! 283 00:10:04,813 --> 00:10:06,065 {\an8}[sirens wailing] 284 00:10:06,148 --> 00:10:09,068 [line ringing] 285 00:10:09,151 --> 00:10:15,616 ♪♪ 286 00:10:15,699 --> 00:10:16,783 [line beeps] 287 00:10:19,202 --> 00:10:21,413 [tires squealing] 288 00:10:21,496 --> 00:10:23,666 [crashes] 289 00:10:23,749 --> 00:10:24,582 {\an8}♪♪ 290 00:10:34,801 --> 00:10:37,596 We've got a priority 1 case for an ex lap 291 00:10:37,679 --> 00:10:38,889 the second an OR frees up. 292 00:10:38,972 --> 00:10:41,016 Ready? One, two, three. 293 00:10:41,099 --> 00:10:43,519 [groans] 294 00:10:43,602 --> 00:10:44,770 [dramatic music] 295 00:10:44,853 --> 00:10:46,772 -Hey. -I need to talk to him. 296 00:10:46,855 --> 00:10:48,649 -Yeah, when we're done. -No, now. 297 00:10:48,732 --> 00:10:49,692 -He needs surgery. -You can question him later. 298 00:10:49,775 --> 00:10:51,527 I am questioning him now. 299 00:10:51,610 --> 00:10:52,444 What is going on? 300 00:10:52,527 --> 00:10:53,988 This patient has information 301 00:10:54,071 --> 00:10:56,490 that is time critical to a major operation. 302 00:10:56,573 --> 00:10:58,659 Getting him into surgery is what's time critical. 303 00:10:58,742 --> 00:11:00,619 You don't even have an OR yet, Doctor. 304 00:11:00,702 --> 00:11:01,537 -Wait. -You're going to need to wait. 305 00:11:01,620 --> 00:11:02,663 I can't. 306 00:11:02,746 --> 00:11:03,789 Hey, son, answer one question, 307 00:11:03,872 --> 00:11:04,915 and I'll let them take you to surgery. 308 00:11:04,998 --> 00:11:06,208 Wait. This is our patient. 309 00:11:06,291 --> 00:11:07,501 If you do not allow us to treat him, 310 00:11:07,584 --> 00:11:08,460 I will have to file a complaint. 311 00:11:08,543 --> 00:11:09,670 Just get away from my patient. 312 00:11:09,753 --> 00:11:10,963 -Give me a minute! -Give me a minute. 313 00:11:11,046 --> 00:11:13,674 Which terminal does Wegner use to store weapons? 314 00:11:13,757 --> 00:11:15,509 -I can't. -You can. 315 00:11:15,592 --> 00:11:16,719 -Wait. -[stammers] 316 00:11:16,802 --> 00:11:18,512 You tell me now, and we won't press charges. 317 00:11:18,595 --> 00:11:20,639 -Wade, stop. -Tell me. 318 00:11:20,722 --> 00:11:22,016 OR 2 is open. 319 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 Tell me! 320 00:11:23,975 --> 00:11:24,893 APM. 321 00:11:24,976 --> 00:11:26,687 Take him. 322 00:11:26,770 --> 00:11:28,689 Let's go. Let's go! 323 00:11:28,772 --> 00:11:29,981 Check his airway. 324 00:11:31,983 --> 00:11:33,860 I can't believe you did that. 325 00:11:38,323 --> 00:11:41,201 [indistinct chatter] 326 00:11:43,829 --> 00:11:45,122 Did he give you anything? 327 00:11:45,205 --> 00:11:46,040 Yeah, although I'm definitely sleeping on the couch 328 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 for the next six months. 329 00:11:47,332 --> 00:11:49,585 Wegner operates out of the APM terminal. 330 00:11:49,668 --> 00:11:51,128 -Great. -What section? 331 00:11:51,211 --> 00:11:53,130 It's 400 acres. 332 00:11:53,213 --> 00:11:54,715 It's better than what we had before. 333 00:11:54,798 --> 00:11:56,717 Get your surveillance team in place. 334 00:11:56,800 --> 00:11:57,551 And take Wesley with you. 335 00:11:57,634 --> 00:11:59,261 Why? 336 00:11:59,344 --> 00:12:01,638 He's scrappy, but he's not much help in an armed conflict. 337 00:12:01,721 --> 00:12:03,682 If this goes to trial, 338 00:12:03,765 --> 00:12:05,267 Wegner is going to have an army of lawyers. 339 00:12:05,350 --> 00:12:07,770 We need to make sure our side of the street is spotless. 340 00:12:07,853 --> 00:12:09,688 Yes, sir. 341 00:12:09,771 --> 00:12:11,148 Any word on when the Prague meeting will take place? 342 00:12:11,231 --> 00:12:13,734 Not yet, but they're working around the clock. 343 00:12:13,817 --> 00:12:17,154 [birds chirping, bell tolling] 344 00:12:33,336 --> 00:12:35,130 Good morning. 345 00:12:36,840 --> 00:12:39,593 I was just going to grab a coffee downstairs. 346 00:12:39,676 --> 00:12:40,594 And you didn't want to wake us. 347 00:12:40,677 --> 00:12:41,804 So sweet. 348 00:12:41,887 --> 00:12:44,640 John, isn't Monica just so thoughtful? 349 00:12:44,723 --> 00:12:47,601 [groans] Does it count if you only think about yourself? 350 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 -This is ridiculous. -[grunts] 351 00:12:49,060 --> 00:12:50,020 Do you really expect me to sit around 352 00:12:50,103 --> 00:12:51,647 waiting for Wegner's call? 353 00:12:51,730 --> 00:12:52,940 -Yes. -Yeah. 354 00:12:53,023 --> 00:12:53,732 You know, Prague is one of the most beautiful 355 00:12:53,815 --> 00:12:55,109 cities in the world. 356 00:12:55,192 --> 00:12:57,152 Don't you want to see it? 357 00:12:57,235 --> 00:12:59,113 I mean, kind of. 358 00:12:59,196 --> 00:13:00,906 Our job is to keep an eye on her. 359 00:13:00,989 --> 00:13:02,616 No one ever said where. 360 00:13:02,699 --> 00:13:04,618 We're in the middle of an international sting operation. 361 00:13:04,701 --> 00:13:06,745 -We're not going sightseeing. -Why not? 362 00:13:06,828 --> 00:13:08,997 Because if Wegner is having you watched, 363 00:13:09,080 --> 00:13:11,041 seeing you with us could spook him. 364 00:13:11,124 --> 00:13:12,626 Easy. 365 00:13:12,709 --> 00:13:14,670 You're my assistant, and you're my bodyguard. 366 00:13:14,753 --> 00:13:16,338 Honestly, it would be more suspicious 367 00:13:16,421 --> 00:13:18,632 if I was seen walking around without an entourage. 368 00:13:18,715 --> 00:13:20,968 That works. 369 00:13:21,051 --> 00:13:23,637 Fine, but only for an hour. 370 00:13:23,720 --> 00:13:25,639 Before we go anywhere, you need new clothes. 371 00:13:25,722 --> 00:13:27,349 Everyone who works for me needs a certain level 372 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 of sophistication. 373 00:13:28,850 --> 00:13:29,935 Even the hired muscle. 374 00:13:30,018 --> 00:13:31,353 What's wrong with what I wear? 375 00:13:31,436 --> 00:13:32,813 You look great. 376 00:13:32,896 --> 00:13:34,815 It's just not, like, sophisticated. 377 00:13:34,898 --> 00:13:36,817 -Hi. -I need a few things sent up. 378 00:13:36,900 --> 00:13:38,777 [upbeat music] 379 00:13:38,860 --> 00:13:39,778 Come right in. 380 00:13:39,861 --> 00:13:41,780 ♪ This way, let it play ♪ 381 00:13:41,863 --> 00:13:42,948 What is happening? 382 00:13:43,031 --> 00:13:44,700 Concierge reached out 383 00:13:44,783 --> 00:13:45,868 to a few boutiques on our behalf, 384 00:13:45,951 --> 00:13:48,620 explained how much we value our privacy. 385 00:13:48,703 --> 00:13:50,956 Is this how rich people shop? 386 00:13:51,039 --> 00:13:52,666 Oh, this is nice. 387 00:13:52,749 --> 00:13:53,959 Oh, that color is perfect for you. 388 00:13:54,042 --> 00:13:55,627 Try these. 389 00:13:55,710 --> 00:13:58,630 I can choose my own clothes, thank you very much. 390 00:13:58,713 --> 00:14:00,632 -Ooh, try this. -Yes, dear. 391 00:14:00,715 --> 00:14:02,843 ♪ Shake it up ♪ 392 00:14:02,926 --> 00:14:03,844 Hop to it. 393 00:14:03,927 --> 00:14:09,892 ♪♪ 394 00:14:09,975 --> 00:14:11,101 Absolutely not. 395 00:14:11,184 --> 00:14:12,686 ♪ Come on, let me see ya ♪ 396 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Right. 397 00:14:14,771 --> 00:14:15,856 Well, this one's not bad. 398 00:14:15,939 --> 00:14:16,690 Are you sure that's not a woman's coat? 399 00:14:16,773 --> 00:14:18,192 That's a no. 400 00:14:18,275 --> 00:14:19,193 ♪ I'm the cream of the crop ♪ 401 00:14:19,276 --> 00:14:20,194 ♪ Make your head spin ♪ 402 00:14:20,277 --> 00:14:21,403 Turn around. 403 00:14:21,486 --> 00:14:23,238 This is giving more nightclub. 404 00:14:23,321 --> 00:14:24,823 -Oof. -[laughs] 405 00:14:24,906 --> 00:14:26,325 I don't know that I can pull off 406 00:14:26,408 --> 00:14:28,285 this much reptile. 407 00:14:28,368 --> 00:14:29,828 Change. 408 00:14:29,911 --> 00:14:31,705 ♪ Ding-dang, big bang, I been on a mission ♪ 409 00:14:31,788 --> 00:14:33,332 Hmm. 410 00:14:33,415 --> 00:14:34,291 Maybe with a different... 411 00:14:34,374 --> 00:14:35,918 No. 412 00:14:36,001 --> 00:14:38,879 No more outfits. No more opinions. 413 00:14:38,962 --> 00:14:40,881 This is it. 414 00:14:40,964 --> 00:14:42,716 I guess it'll have to do. 415 00:14:42,799 --> 00:14:44,843 How are you paying for all this, anyway? 416 00:14:44,926 --> 00:14:46,220 You've been on the run for a year. 417 00:14:46,303 --> 00:14:47,721 We'll charge it to the room, 418 00:14:47,804 --> 00:14:49,306 which the government is paying for. 419 00:14:49,389 --> 00:14:50,933 By the time they get the bill, the operation 420 00:14:51,016 --> 00:14:53,852 will have been a success and all will be forgiven. 421 00:14:53,935 --> 00:14:55,229 For you, maybe. 422 00:14:55,312 --> 00:14:57,856 I will most certainly get yelled at. 423 00:14:57,939 --> 00:14:59,024 I'd call that a win-win. 424 00:14:59,107 --> 00:15:00,734 Shall we? 425 00:15:00,817 --> 00:15:03,069 Let's go. 426 00:15:05,905 --> 00:15:06,740 We have eyes in the sky. 427 00:15:06,823 --> 00:15:08,951 Teams check in. 428 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 7-Lincoln-13 in position 429 00:15:11,453 --> 00:15:13,455 2331 in position. 430 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 -[hip-hop music playing] -7-Lincoln-9 in the hizzy. 431 00:15:15,957 --> 00:15:17,042 Hizzy? 432 00:15:17,125 --> 00:15:18,252 What is this, 1992? 433 00:15:18,335 --> 00:15:19,753 Ignore him. 434 00:15:19,836 --> 00:15:22,256 All personnel, tag anyone who comes and goes. 435 00:15:22,339 --> 00:15:23,966 We have off-campus units ready to check tails. 436 00:15:24,049 --> 00:15:25,342 -Copy. -Copy. 437 00:15:25,425 --> 00:15:26,969 Fo shizzle. 438 00:15:27,052 --> 00:15:28,929 Fo shizzle? 439 00:15:29,012 --> 00:15:30,347 I mean, was he dropped on his head as a child? 440 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 Repeatedly would be my guess. 441 00:15:31,973 --> 00:15:32,766 [laughs] 442 00:15:32,849 --> 00:15:34,893 [camera shutter snaps] 443 00:15:34,976 --> 00:15:35,769 So what do we do now? 444 00:15:35,852 --> 00:15:36,937 We just sit here? 445 00:15:37,020 --> 00:15:38,730 Stakeouts can be an opportunity 446 00:15:38,813 --> 00:15:42,901 for people to really talk, 447 00:15:42,984 --> 00:15:44,486 discuss their issues. 448 00:15:47,322 --> 00:15:50,284 Is there something that we need to talk about? 449 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 No. 450 00:15:51,910 --> 00:15:52,911 Good. 451 00:15:52,994 --> 00:15:54,165 We're not the problem. 452 00:15:55,288 --> 00:15:56,790 -Hold this. -What? 453 00:15:56,873 --> 00:15:58,292 You'll be good. 454 00:15:58,375 --> 00:16:00,710 Uh, Angela, where are you going? 455 00:16:02,170 --> 00:16:04,423 OK. 456 00:16:04,506 --> 00:16:05,799 What are you doing? 457 00:16:05,882 --> 00:16:06,883 Miles, Celina needs help. 458 00:16:06,966 --> 00:16:08,802 -Sure thing. -With what? 459 00:16:08,885 --> 00:16:10,679 -Snacks. -Got it. 460 00:16:13,056 --> 00:16:15,141 Oh, uh, what kind of snacks? 461 00:16:16,976 --> 00:16:17,936 What is this? 462 00:16:18,019 --> 00:16:19,146 Have you talked to Lucy yet? 463 00:16:19,229 --> 00:16:20,355 No. 464 00:16:20,438 --> 00:16:22,316 I'm working and she's asleep. 465 00:16:22,399 --> 00:16:23,817 That's not an excuse. 466 00:16:23,900 --> 00:16:25,152 No, it's two. 467 00:16:25,235 --> 00:16:27,821 Also, we have a job to do, and I outrank you. 468 00:16:27,904 --> 00:16:29,823 I told you, nature abhors a vacuum. 469 00:16:29,906 --> 00:16:32,200 [line rings] 470 00:16:32,283 --> 00:16:34,995 [buzzes, beeps] 471 00:16:35,078 --> 00:16:36,455 Why are you so scared to talk to her? 472 00:16:36,538 --> 00:16:37,914 I'm not, OK? 473 00:16:37,997 --> 00:16:39,916 It just needs to be the right time. 474 00:16:39,999 --> 00:16:41,835 You're putting way too much pressure on this. 475 00:16:41,918 --> 00:16:44,046 I know you're terrified of screwing up again, 476 00:16:44,129 --> 00:16:45,422 but you can't let it paralyze you. 477 00:16:45,505 --> 00:16:47,132 -I'm not. -You are. 478 00:16:47,215 --> 00:16:48,550 And I get it. 479 00:16:48,633 --> 00:16:50,135 You sabotaged your relationship with Lucy 480 00:16:50,218 --> 00:16:51,887 to punish yourself for your failures. 481 00:16:51,970 --> 00:16:53,305 But you worked through all that. 482 00:16:53,388 --> 00:16:56,016 So it's time to get out of your head and into your... 483 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 And "into my heart"? Yeah. 484 00:16:57,350 --> 00:16:59,936 You mock, but that's exactly what you need. 485 00:17:00,019 --> 00:17:01,355 [dramatic music] 486 00:17:01,438 --> 00:17:02,814 Heads up. 487 00:17:02,897 --> 00:17:05,400 ♪♪ 488 00:17:05,483 --> 00:17:08,028 Wegner's crew has landed, terminal K. 489 00:17:08,111 --> 00:17:09,331 We have a target, people. 490 00:17:10,613 --> 00:17:13,033 So how exactly did you get your hands 491 00:17:13,116 --> 00:17:14,993 on top secret intel 492 00:17:15,076 --> 00:17:15,994 to leverage against the U.S. government? 493 00:17:16,077 --> 00:17:18,288 Mm, I shouldn't say. 494 00:17:18,371 --> 00:17:20,040 But you will, because you need 495 00:17:20,123 --> 00:17:21,375 to show us how smart you are. 496 00:17:21,458 --> 00:17:22,834 I do not. 497 00:17:22,917 --> 00:17:25,003 But I am. 498 00:17:25,086 --> 00:17:26,880 Do you remember that bus hijacking? 499 00:17:26,963 --> 00:17:28,173 -That was you? -Mm-hmm. 500 00:17:28,256 --> 00:17:29,883 I was on that bus. 501 00:17:29,966 --> 00:17:31,385 -We were on that bus. -Oh, I know. 502 00:17:31,468 --> 00:17:34,596 When I heard, I was sure the LAPD was onto me. 503 00:17:34,679 --> 00:17:37,057 No, it was just dumb luck. 504 00:17:37,140 --> 00:17:38,892 So you hired that fake pregnant lady? 505 00:17:38,975 --> 00:17:39,976 Why? 506 00:17:40,059 --> 00:17:42,229 All I can say, without revealing 507 00:17:42,312 --> 00:17:46,525 classified information, is that the NSA used to allow employees 508 00:17:46,608 --> 00:17:47,984 with eyes-only security clearance 509 00:17:48,067 --> 00:17:50,153 to ride public transportation. 510 00:17:51,404 --> 00:17:53,948 [camera shutter snapping] 511 00:18:00,789 --> 00:18:03,625 [tense music] 512 00:18:03,708 --> 00:18:04,541 ♪♪ 513 00:18:11,591 --> 00:18:13,135 What? 514 00:18:13,218 --> 00:18:16,012 We're being followed. 515 00:18:16,095 --> 00:18:18,098 You think he works for Wegner? 516 00:18:18,181 --> 00:18:20,058 We have other options? 517 00:18:20,141 --> 00:18:22,102 You make many enemies in Eastern Europe? 518 00:18:22,185 --> 00:18:24,938 -I mean, who hasn't? -[chuckles] 519 00:18:25,021 --> 00:18:26,523 That's not helpful. 520 00:18:26,606 --> 00:18:27,983 How do you want to play it? 521 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 I say we do nothing. 522 00:18:29,567 --> 00:18:31,278 If he is one of Wegner's guys, then he's just making sure 523 00:18:31,361 --> 00:18:33,321 his boss isn't walking into a trap. 524 00:18:33,404 --> 00:18:36,032 We continue to play the part of Monica's entourage. 525 00:18:36,115 --> 00:18:38,034 And if it's not Wegner's guy? 526 00:18:38,117 --> 00:18:39,244 I guess we'll find out soon. 527 00:18:39,327 --> 00:18:41,997 You want to force it a little? 528 00:18:42,080 --> 00:18:42,956 Luxury Prague vacation lacking 529 00:18:43,039 --> 00:18:44,458 enough excitement for you? 530 00:18:44,541 --> 00:18:45,959 -No. -Well... 531 00:18:46,042 --> 00:18:47,294 -Bailey. -I know. 532 00:18:47,377 --> 00:18:49,004 I have a problem. 533 00:18:49,087 --> 00:18:49,920 ♪♪ 534 00:19:11,442 --> 00:19:14,613 [both grunting] 535 00:19:14,696 --> 00:19:17,115 [dramatic music] 536 00:19:17,198 --> 00:19:18,366 [thuds] 537 00:19:18,449 --> 00:19:20,910 [panting] 538 00:19:23,288 --> 00:19:24,121 Now what? 539 00:19:27,250 --> 00:19:29,169 OK, you didn't have to get one of everything. 540 00:19:29,252 --> 00:19:30,962 Well, Lopez made it seem like an emergency, 541 00:19:31,045 --> 00:19:33,131 and Tim said we're going to be here all night, so... 542 00:19:33,214 --> 00:19:35,008 You know Lopez just wanted you out of the van 543 00:19:35,091 --> 00:19:37,010 so she could talk to Tim, right? 544 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 I know that now. 545 00:19:38,678 --> 00:19:40,138 Hey, what's up? 546 00:19:40,221 --> 00:19:42,015 We need to talk. 547 00:19:42,098 --> 00:19:43,725 -Back to the van. -Yes, ma'am. 548 00:19:51,232 --> 00:19:52,984 We need to deal with this Tim and Lucy situation. 549 00:19:53,067 --> 00:19:53,985 Yes, thank you. 550 00:19:54,068 --> 00:19:54,986 It is driving me insane. 551 00:19:55,069 --> 00:19:56,154 Same. 552 00:19:56,237 --> 00:19:57,197 Here's what I'm thinking. 553 00:19:57,280 --> 00:19:59,115 [knock at door] 554 00:19:59,198 --> 00:20:00,158 Is the op blown? 555 00:20:00,241 --> 00:20:02,035 Maybe, maybe not. 556 00:20:02,118 --> 00:20:04,162 He didn't have any ID on him, and he's not talking, 557 00:20:04,245 --> 00:20:05,455 other than a blizzard of curse words. 558 00:20:05,538 --> 00:20:07,123 [muffled groaning] 559 00:20:07,206 --> 00:20:09,042 I don't think he's with Wegner. 560 00:20:09,125 --> 00:20:10,585 Wegner's a cautious man. 561 00:20:10,668 --> 00:20:13,046 If he suspected that I sold him out, 562 00:20:13,129 --> 00:20:16,049 he'd just ghost me and then have me killed 563 00:20:16,132 --> 00:20:17,551 six months from now when no one was watching. 564 00:20:17,634 --> 00:20:20,262 Which means that this guy was sent by somebody else 565 00:20:20,345 --> 00:20:22,138 who hates you enough to assassinate you 566 00:20:22,221 --> 00:20:23,223 in broad daylight? 567 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 Yep. 568 00:20:25,141 --> 00:20:26,059 Yeah, that doesn't surprise me. 569 00:20:26,142 --> 00:20:27,644 You are uniquely hate able. 570 00:20:27,727 --> 00:20:29,229 Oh, you're sweet. 571 00:20:29,312 --> 00:20:31,189 I'll run him through all the international databases, 572 00:20:31,272 --> 00:20:33,483 see if we can get some clarity as to who he's working for. 573 00:20:33,566 --> 00:20:35,985 [phone ringing] 574 00:20:39,238 --> 00:20:41,366 Everyone, quiet. 575 00:20:44,327 --> 00:20:46,204 Mr. Wegner. 576 00:20:46,287 --> 00:20:48,081 You know, I was just beginning to wonder if my business trip 577 00:20:48,164 --> 00:20:49,791 had sadly become a vacation. 578 00:20:49,874 --> 00:20:51,209 I had to make sure I had the items 579 00:20:51,292 --> 00:20:52,502 you were looking for in stock. 580 00:20:52,585 --> 00:20:54,588 I take it that this call means that you do? 581 00:20:54,671 --> 00:20:56,464 You failed to mention when we first spoke 582 00:20:56,547 --> 00:20:58,508 that you're a wanted woman back in the States. 583 00:20:58,591 --> 00:21:00,176 [tense music] 584 00:21:00,259 --> 00:21:02,220 [scoffs] 585 00:21:02,303 --> 00:21:03,430 I figured, in our line of work, 586 00:21:03,513 --> 00:21:06,224 outstanding warrants are a given. 587 00:21:06,307 --> 00:21:08,226 You have a red notice yourself, if I'm not mistaken. 588 00:21:08,309 --> 00:21:09,728 [chuckles] 589 00:21:09,811 --> 00:21:12,105 Well, that's true. 590 00:21:12,188 --> 00:21:15,442 Bottom line is, I have skin in the game, Mr. Wegner, 591 00:21:15,525 --> 00:21:17,319 which makes me extremely motivated. 592 00:21:17,402 --> 00:21:19,237 I need this deal to go smoothly, 593 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 which makes me a perfect customer. 594 00:21:20,780 --> 00:21:24,284 So shall we set a meeting, finalize the deal? 595 00:21:24,367 --> 00:21:30,248 ♪♪ 596 00:21:30,331 --> 00:21:33,293 Café de Luna, 4:00 PM. 597 00:21:33,376 --> 00:21:35,295 All right, we don't have much time. 598 00:21:35,378 --> 00:21:37,172 I want schematics for that café and the surrounding streets. 599 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 Put the SOG team on alert 600 00:21:38,423 --> 00:21:40,258 and find them a staging area nearby. 601 00:21:40,341 --> 00:21:41,426 Come on, let's go. 602 00:21:41,509 --> 00:21:42,510 All right, I will alert law enforcement 603 00:21:42,593 --> 00:21:44,137 in London, Berlin, and LA to be ready 604 00:21:44,220 --> 00:21:45,305 to raid Wegner's operation 605 00:21:45,388 --> 00:21:47,265 the second we give them the signal. 606 00:21:47,348 --> 00:21:48,568 -Let's go. -Let's do it. 607 00:21:51,477 --> 00:21:53,563 [beeping] 608 00:21:53,646 --> 00:21:56,524 [suspenseful music] 609 00:21:56,607 --> 00:22:02,364 ♪♪ 610 00:22:02,447 --> 00:22:05,450 [phone buzzing] 611 00:22:07,285 --> 00:22:08,453 Smitty, why are you calling me? 612 00:22:08,536 --> 00:22:10,913 Bring the snacks over this way, Texas. 613 00:22:14,417 --> 00:22:15,710 You're supposed to be watching the bad guys, 614 00:22:15,793 --> 00:22:16,461 not me, Smitty. 615 00:22:16,544 --> 00:22:19,297 I'm doing both. 616 00:22:19,380 --> 00:22:20,840 [sighs] 617 00:22:24,052 --> 00:22:26,346 Ah. 618 00:22:26,429 --> 00:22:27,806 Mm-hmm. 619 00:22:27,889 --> 00:22:29,182 Not a bad selection. 620 00:22:29,265 --> 00:22:30,475 Take as much as you want. 621 00:22:30,558 --> 00:22:32,352 Great. 622 00:22:32,435 --> 00:22:35,313 So I know you're on the fence about the HOA. 623 00:22:35,396 --> 00:22:37,732 Yeah, the Shangri-La parking lot belongs to the city. 624 00:22:37,815 --> 00:22:40,193 -You can't charge people rent. -It's not rent. 625 00:22:40,276 --> 00:22:42,195 It's dues for all the amenities we've added. 626 00:22:42,278 --> 00:22:44,531 -Like what? -Like a hot tub, for one. 627 00:22:44,614 --> 00:22:47,158 You can't build a hot tub in a city parking lot. 628 00:22:47,241 --> 00:22:48,535 It's inflatable. 629 00:22:48,618 --> 00:22:51,204 What better way to relax after a hard day on the job? 630 00:22:51,287 --> 00:22:54,916 Bunch of guys drinking beer, watching the big screen. 631 00:22:54,999 --> 00:22:57,252 In a standing tub of hot water 632 00:22:57,335 --> 00:22:58,294 that's never filtered or drained. 633 00:22:58,377 --> 00:23:00,213 That's what chlorine's for. 634 00:23:00,296 --> 00:23:02,215 Strike team, Dream Team landing in five 635 00:23:02,298 --> 00:23:03,758 to supplement the raid. 636 00:23:03,841 --> 00:23:06,261 Metro is finalizing POA, 637 00:23:06,344 --> 00:23:07,429 will be on site in 40. 638 00:23:07,512 --> 00:23:08,763 More to follow. 639 00:23:13,017 --> 00:23:14,227 Hey. 640 00:23:14,310 --> 00:23:15,937 Hi. 641 00:23:16,020 --> 00:23:17,230 We need to talk. 642 00:23:17,313 --> 00:23:21,317 Look, I'm sorry I put you in that situation. 643 00:23:21,400 --> 00:23:24,362 You got dangerously close to violating that man's 644 00:23:24,445 --> 00:23:26,531 civil rights and destroying your career, 645 00:23:26,614 --> 00:23:28,950 not to mention putting us at risk for being sued 646 00:23:29,033 --> 00:23:30,201 for everything we own. 647 00:23:30,284 --> 00:23:31,453 You know better. 648 00:23:31,536 --> 00:23:33,246 There were life and death stakes. 649 00:23:33,329 --> 00:23:35,623 This is a global operation, Luna. 650 00:23:35,706 --> 00:23:39,627 But I could have handled it better, 651 00:23:39,710 --> 00:23:41,379 so I'm sorry. 652 00:23:41,462 --> 00:23:42,672 OK? 653 00:23:42,755 --> 00:23:45,383 Now let's talk about it when I get home. 654 00:23:45,466 --> 00:23:47,594 When was the last time we were both home and awake 655 00:23:47,677 --> 00:23:49,387 at the same moment? 656 00:23:49,470 --> 00:23:51,765 Hey, I clock out at the same time I always have. 657 00:23:51,848 --> 00:23:53,308 This is an exception. 658 00:23:53,391 --> 00:23:54,350 So it's my job. 659 00:23:54,433 --> 00:23:55,810 That's the problem. 660 00:23:55,893 --> 00:23:58,563 I really don't want to do this right now. 661 00:23:58,646 --> 00:23:59,981 I'm not giving up my job. 662 00:24:00,064 --> 00:24:01,858 And I'm not asking you to, 663 00:24:01,941 --> 00:24:05,236 just like I didn't ask you to when Dominique was born. 664 00:24:05,319 --> 00:24:06,362 I know. 665 00:24:06,445 --> 00:24:08,782 And I was happy to stay home. 666 00:24:08,865 --> 00:24:10,992 Those years were the greatest joy of my life. 667 00:24:11,075 --> 00:24:13,411 But I was left in limbo when Dominique went 668 00:24:13,494 --> 00:24:15,580 off to college, waiting for you to retire, 669 00:24:15,663 --> 00:24:17,415 which you never did. 670 00:24:17,498 --> 00:24:20,794 So I stopped waiting, and I moved on with my life. 671 00:24:20,877 --> 00:24:23,254 I love my new career. 672 00:24:23,337 --> 00:24:28,426 I love being more than just a wife and a mom. 673 00:24:28,509 --> 00:24:30,428 I have to make it my priority. 674 00:24:30,511 --> 00:24:33,348 [somber music] 675 00:24:33,431 --> 00:24:36,267 Even if it means we rarely see each other? 676 00:24:36,350 --> 00:24:41,481 ♪♪ 677 00:24:41,564 --> 00:24:43,358 Understood. 678 00:24:43,441 --> 00:24:44,274 ♪♪ 679 00:24:57,538 --> 00:25:00,208 [seagulls calling] 680 00:25:07,673 --> 00:25:08,758 -Hey. -Hey. 681 00:25:08,841 --> 00:25:10,301 Reinforcements have arrived. 682 00:25:10,384 --> 00:25:11,344 Yay! 683 00:25:11,427 --> 00:25:13,638 -Thank you. -Yep. 684 00:25:13,721 --> 00:25:15,765 -How's it going? -Good. Long night. 685 00:25:15,848 --> 00:25:16,766 -Yeah. -Yeah. 686 00:25:16,849 --> 00:25:19,352 Target is the G container corridor. 687 00:25:19,435 --> 00:25:21,396 That's where Wegner's team has set up shop. 688 00:25:21,479 --> 00:25:23,064 Raid starts in 30 minutes, 689 00:25:23,147 --> 00:25:26,067 if everything goes according to plan in Prague. 690 00:25:26,150 --> 00:25:28,862 Oh, and, uh, Tim needs you in the surveillance van, 691 00:25:28,945 --> 00:25:30,488 200 yards to the south. 692 00:25:30,571 --> 00:25:32,073 Just as long as you stay to the east, 693 00:25:32,156 --> 00:25:33,366 you are out of sight from our target. 694 00:25:33,449 --> 00:25:34,576 OK. 695 00:25:34,659 --> 00:25:35,952 Do you know what he needs me for? 696 00:25:36,035 --> 00:25:37,745 Sergeant business. 697 00:25:37,828 --> 00:25:38,955 OK. 698 00:25:45,711 --> 00:25:47,380 [phone beeps] 699 00:25:47,463 --> 00:25:48,381 Hey. 700 00:25:48,464 --> 00:25:50,341 Lopez needs you. 701 00:25:50,424 --> 00:25:51,968 Why'd she text you and not me? 702 00:25:52,051 --> 00:25:53,469 No idea. 703 00:26:00,268 --> 00:26:01,436 Hey, what's going on? 704 00:26:01,519 --> 00:26:03,479 Angela and your roommate have too much free time. 705 00:26:03,562 --> 00:26:04,731 Oh. 706 00:26:04,814 --> 00:26:06,733 They wanted to get us alone. 707 00:26:06,816 --> 00:26:08,526 -I'm sorry. -No, it's fine. 708 00:26:08,609 --> 00:26:09,527 I mean, they're right. 709 00:26:09,610 --> 00:26:11,112 We do need to talk. 710 00:26:11,195 --> 00:26:13,739 Yeah, let's... come on. 711 00:26:15,574 --> 00:26:17,827 Well, I guess I should start by apologizing. 712 00:26:17,910 --> 00:26:19,954 -Strongly agree. -It's been, like, three days. 713 00:26:20,037 --> 00:26:21,539 -I know. -I should have called sooner. 714 00:26:21,622 --> 00:26:25,418 I just... I was scared. 715 00:26:25,501 --> 00:26:27,003 What if we get back together 716 00:26:27,086 --> 00:26:28,421 and it's not like it was before? 717 00:26:28,504 --> 00:26:31,424 Even worse, what if you realize 718 00:26:31,507 --> 00:26:34,510 you don't love the new, less toxic me? 719 00:26:34,593 --> 00:26:37,430 Trust me, becoming emotionally healthier, 720 00:26:37,513 --> 00:26:39,474 that... that is... 721 00:26:39,557 --> 00:26:42,602 that's a turn-on, not the opposite. 722 00:26:42,685 --> 00:26:44,604 So you're not worried? 723 00:26:44,687 --> 00:26:45,605 Of course I'm worried. 724 00:26:45,688 --> 00:26:48,066 You broke my heart. 725 00:26:48,149 --> 00:26:49,943 The scar is so deep, it might never fade. 726 00:26:50,026 --> 00:26:54,447 But, you know, I'm hoping that it'll make us stronger. 727 00:26:54,530 --> 00:26:56,407 You know, we both know what we lost. 728 00:26:56,490 --> 00:26:59,077 Hopefully we'll fight to make it work. 729 00:26:59,160 --> 00:27:01,537 We will. 730 00:27:01,620 --> 00:27:04,457 I love you. 731 00:27:04,540 --> 00:27:05,541 I love you too. 732 00:27:07,043 --> 00:27:08,836 OK, now ask me out. 733 00:27:08,919 --> 00:27:11,464 No. No. 734 00:27:11,547 --> 00:27:16,052 No, I... I actually wasn't, um, going to ask you out. 735 00:27:19,680 --> 00:27:21,683 I want to ask you to move in with me. 736 00:27:21,766 --> 00:27:23,643 I've spent enough nights without you 737 00:27:23,726 --> 00:27:27,772 that I want you all the way in my life. 738 00:27:27,855 --> 00:27:29,482 Is that right? 739 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 Yeah. 740 00:27:32,151 --> 00:27:34,696 So is... is that a yes? 741 00:27:34,779 --> 00:27:36,614 Oh, God. 742 00:27:36,697 --> 00:27:39,617 [soft music] 743 00:27:39,700 --> 00:27:41,536 ♪♪ 744 00:27:41,619 --> 00:27:43,079 Do you promise to be a better communicator? 745 00:27:43,162 --> 00:27:44,497 Oh, yes. 746 00:27:44,580 --> 00:27:46,916 I mean, I promise to be the best communicator, 747 00:27:46,999 --> 00:27:49,210 not a single thought that I will keep to myself. 748 00:27:49,293 --> 00:27:50,628 -Shh. -Ever. 749 00:27:50,711 --> 00:27:53,673 Just say yes, please. 750 00:27:53,756 --> 00:27:54,799 Yes. 751 00:27:54,882 --> 00:27:55,715 ♪♪ 752 00:28:03,974 --> 00:28:04,998 Where are the keys? 753 00:28:10,064 --> 00:28:14,235 [ship horn blares] 754 00:28:14,318 --> 00:28:16,654 [indistinct chatter] 755 00:28:16,737 --> 00:28:18,698 Do you think Monica gets nervous? 756 00:28:18,781 --> 00:28:19,741 I do. 757 00:28:19,824 --> 00:28:20,908 I mean, I know she likes to project 758 00:28:20,991 --> 00:28:24,537 that whole apex predator vibe, but, uh, 759 00:28:24,620 --> 00:28:26,664 still a human being inside there. 760 00:28:26,747 --> 00:28:28,916 -I'm saying, deep inside. -Disagree. 761 00:28:28,999 --> 00:28:31,753 Monica is pure lizard brain in designer heels, 762 00:28:31,836 --> 00:28:34,172 always working the angle for her number one client... 763 00:28:34,255 --> 00:28:35,673 herself. 764 00:28:35,756 --> 00:28:38,259 Can I get you anything else while you wait? 765 00:28:38,342 --> 00:28:40,678 You know, I can't pass up a Romanée-Conti. 766 00:28:40,761 --> 00:28:42,180 An excellent choice. 767 00:28:42,263 --> 00:28:44,265 Yeah, and only 1,000 bucks a bottle. 768 00:28:44,348 --> 00:28:46,059 Oh, you should see the clothing bill 769 00:28:46,142 --> 00:28:47,685 the hotel sent over. 770 00:28:47,768 --> 00:28:50,646 OK, I'm going to pretend like I didn't hear that, for now. 771 00:28:54,859 --> 00:28:57,570 [suspenseful music] 772 00:28:57,653 --> 00:28:59,072 ♪♪ 773 00:28:59,155 --> 00:29:02,116 I'm guessing this is Wegner. 774 00:29:02,199 --> 00:29:03,201 Yeah, that's him. 775 00:29:03,284 --> 00:29:05,745 Everybody, get ready. 776 00:29:05,828 --> 00:29:08,581 LA team, move into position. 777 00:29:08,664 --> 00:29:09,999 Take them down on my mark. 778 00:29:10,082 --> 00:29:10,915 ♪♪ 779 00:29:23,762 --> 00:29:25,598 LA team in position. 780 00:29:25,681 --> 00:29:26,514 ♪♪ 781 00:29:33,939 --> 00:29:35,191 Mr. Wegner. 782 00:29:35,274 --> 00:29:36,943 Your mug shot doesn't do you justice. 783 00:29:37,026 --> 00:29:38,685 -[laughing] -Oh, I should hope not. 784 00:29:41,822 --> 00:29:43,741 Looks like I'm under investing in security. 785 00:29:43,824 --> 00:29:45,326 Or perhaps you just pick quality over quantity. 786 00:29:45,409 --> 00:29:46,786 -[chuckles] -Would you like me to stay? 787 00:29:46,869 --> 00:29:50,748 -No. -Let the grown-ups talk. 788 00:29:50,831 --> 00:29:51,916 Are you staying in Prague long? 789 00:29:51,999 --> 00:29:55,336 We got five hostiles, all packing heat. 790 00:29:55,419 --> 00:29:57,004 I don't know, it could get messy with all these civilians. 791 00:29:57,087 --> 00:29:58,798 Should we wait to grab Wegner after the meeting? 792 00:29:58,881 --> 00:30:00,842 -That's a negative. -Those are armored SUVs. 793 00:30:00,925 --> 00:30:03,052 We need to hold our nerve and get this thing done. 794 00:30:03,135 --> 00:30:04,846 I'm estimating SWAT needs about 6 seconds 795 00:30:04,929 --> 00:30:07,140 to close the gap and make the arrest. 796 00:30:07,223 --> 00:30:08,683 That's an affirmative. 797 00:30:08,766 --> 00:30:09,767 Leave it to me. 798 00:30:09,850 --> 00:30:11,352 Ready to move when I say "biscuit." 799 00:30:11,435 --> 00:30:12,937 -Biscuit? -Biscuit? 800 00:30:13,020 --> 00:30:14,605 The 10 million is deposited 801 00:30:14,688 --> 00:30:16,649 into a dozen Cayman Island accounts. 802 00:30:16,732 --> 00:30:19,235 Once I give you the passwords, the money is yours. 803 00:30:19,318 --> 00:30:20,778 And once I have the confirmation, 804 00:30:20,861 --> 00:30:21,612 I give the order to ship. 805 00:30:21,695 --> 00:30:23,281 Perfect. 806 00:30:23,364 --> 00:30:24,699 Excuse me. 807 00:30:24,782 --> 00:30:25,616 I'm sorry to interrupt, but... 808 00:30:25,699 --> 00:30:27,660 biscuit! 809 00:30:27,743 --> 00:30:28,995 [people clamoring] 810 00:30:29,078 --> 00:30:30,663 Go, go, go, go, go. 811 00:30:30,746 --> 00:30:34,292 [sirens wailing] 812 00:30:34,375 --> 00:30:36,669 [tires squeal] 813 00:30:36,752 --> 00:30:37,670 We are a go. 814 00:30:37,753 --> 00:30:39,797 Repeat, we are a go. 815 00:30:39,880 --> 00:30:41,048 [gun cocks] 816 00:30:41,131 --> 00:30:43,259 -Put your hands up. -Down on your knees now. 817 00:30:43,342 --> 00:30:44,802 Cuff him, Boot. 818 00:30:44,885 --> 00:30:47,013 [dramatic music] 819 00:30:47,096 --> 00:30:49,974 [grunts] 820 00:30:50,057 --> 00:30:51,225 Drop it. 821 00:30:51,308 --> 00:30:52,141 ♪♪ 822 00:30:59,066 --> 00:31:01,903 [indistinct yelling] 823 00:31:01,986 --> 00:31:02,819 ♪♪ 824 00:31:27,386 --> 00:31:28,721 [gunfire] 825 00:31:28,804 --> 00:31:30,848 -[grunts] -Lucy! 826 00:31:30,931 --> 00:31:32,099 Fire in the hole! 827 00:31:32,182 --> 00:31:33,851 [muffled] Lucy! 828 00:31:33,934 --> 00:31:35,311 [high-pitched ringing] 829 00:31:35,394 --> 00:31:37,939 [heartbeat thudding] 830 00:31:38,022 --> 00:31:40,358 -[gun cocks] -[sighs] 831 00:31:40,441 --> 00:31:42,109 -Are you hit? -No, no. 832 00:31:42,192 --> 00:31:45,738 I just... I think I twisted my knee when I fell. 833 00:31:45,821 --> 00:31:46,864 -I'm OK. -All right? 834 00:31:46,947 --> 00:31:48,032 Yeah. 835 00:31:48,115 --> 00:31:51,201 [sirens wailing] [indistinct yelling] 836 00:31:53,912 --> 00:31:55,790 Why "biscuit"? 837 00:31:55,873 --> 00:31:57,041 -Yeah. I don't know. -It just popped into my head. 838 00:31:57,124 --> 00:31:59,752 I think I'm hungry. 839 00:31:59,835 --> 00:32:00,711 [suspenseful music] 840 00:32:00,794 --> 00:32:02,504 Where's Monica? 841 00:32:08,052 --> 00:32:10,346 Did you get everything? 842 00:32:10,429 --> 00:32:11,805 No. 843 00:32:13,557 --> 00:32:15,893 Your safe deposit box at the second bank 844 00:32:15,976 --> 00:32:17,395 had been tagged by Interpol. 845 00:32:17,478 --> 00:32:19,146 I pretended like I got the number wrong 846 00:32:19,229 --> 00:32:20,898 and walked away. 847 00:32:20,981 --> 00:32:22,358 That was the bigger box. 848 00:32:22,441 --> 00:32:23,818 Sorry. 849 00:32:23,901 --> 00:32:25,267 Nothing I could do about it. 850 00:32:26,070 --> 00:32:27,071 [door creaks] 851 00:32:27,154 --> 00:32:29,740 Well, what have we here? 852 00:32:29,823 --> 00:32:31,284 I didn't think your type could step on sacred ground 853 00:32:31,367 --> 00:32:32,785 without bursting into flame. 854 00:32:32,868 --> 00:32:35,162 You should have thrown your phone away. 855 00:32:35,245 --> 00:32:37,206 Just some personal business. 856 00:32:37,289 --> 00:32:39,834 Oh! 857 00:32:39,917 --> 00:32:41,794 How come you never buy me anything like this? 858 00:32:41,877 --> 00:32:42,795 I'm not a Saudi Prince. 859 00:32:42,878 --> 00:32:46,340 All right, listen, I am broke. 860 00:32:46,423 --> 00:32:47,800 Being on the run for the last year 861 00:32:47,883 --> 00:32:49,343 has depleted my resources, 862 00:32:49,426 --> 00:32:51,887 and, uh, my immunity deal doesn't restore my law license 863 00:32:51,970 --> 00:32:53,806 or give me any money to live off of. 864 00:32:53,889 --> 00:32:54,974 If you're looking for sympathy... 865 00:32:55,057 --> 00:32:56,517 I'd settle for some understanding. 866 00:32:56,600 --> 00:32:58,394 Listen, the jewelry in that bag 867 00:32:58,477 --> 00:33:01,856 I can live off of comfortably for a year or two. 868 00:33:01,939 --> 00:33:04,942 Just let me have it, 869 00:33:05,025 --> 00:33:06,319 and then we can all go home happy. 870 00:33:06,402 --> 00:33:08,863 Well, sadly, that decision's above my pay grade. 871 00:33:08,946 --> 00:33:10,948 I feel like you're not really that sad about that. 872 00:33:11,031 --> 00:33:11,949 -Guilty as charged. -Are you? 873 00:33:12,032 --> 00:33:14,327 -Hell no. -You got my husband shot. 874 00:33:14,410 --> 00:33:15,328 That was not my intention. 875 00:33:15,411 --> 00:33:17,371 Tell it to my ass. 876 00:33:17,454 --> 00:33:19,123 Hello. Do you owe this lady anything? 877 00:33:19,206 --> 00:33:20,290 -No. -Then we're out. 878 00:33:24,378 --> 00:33:26,255 [phone rings] 879 00:33:26,338 --> 00:33:27,548 I've got her. 880 00:33:27,631 --> 00:33:29,967 Nolan, we got an ID on the assassin 881 00:33:30,050 --> 00:33:31,010 you grabbed this morning. 882 00:33:31,093 --> 00:33:32,345 He is not working for Wegner. 883 00:33:32,428 --> 00:33:33,804 He works for Jakob Olmstead. 884 00:33:33,887 --> 00:33:35,056 [ominous tone] [falcon cries] 885 00:33:35,139 --> 00:33:36,849 That's my good girl. 886 00:33:36,932 --> 00:33:37,850 Mr. Olmstead. 887 00:33:37,933 --> 00:33:39,435 Falconer from Argentina? 888 00:33:39,518 --> 00:33:41,812 Yeah, and I doubt he sent just one guy to do the job. 889 00:33:41,895 --> 00:33:44,023 All right, we got to move. 890 00:33:44,106 --> 00:33:46,817 Your Argentinean friend is looking for payback 891 00:33:46,900 --> 00:33:48,194 for bringing the Feds to his door last year. 892 00:33:48,277 --> 00:33:50,988 [tires squealing] 893 00:33:51,071 --> 00:33:51,989 Move! 894 00:33:52,072 --> 00:33:57,870 ♪♪ 895 00:33:57,953 --> 00:34:01,040 [speaking Czech] 896 00:34:01,123 --> 00:34:04,001 ♪♪ 897 00:34:04,084 --> 00:34:05,169 [tires squeal] 898 00:34:05,252 --> 00:34:11,050 ♪♪ 899 00:34:11,133 --> 00:34:14,887 [gunfire] 900 00:34:14,970 --> 00:34:21,059 ♪♪ 901 00:34:22,352 --> 00:34:23,854 -We got to go up. -Out would be better. 902 00:34:23,937 --> 00:34:25,606 Yeah. 903 00:34:25,689 --> 00:34:28,650 [gunfire] 904 00:34:30,194 --> 00:34:31,404 How you want to play this? 905 00:34:31,487 --> 00:34:32,905 They got the numbers and the firepower. 906 00:34:32,988 --> 00:34:34,073 OK, quick hit and run. 907 00:34:34,156 --> 00:34:35,908 Less talking, more escaping. 908 00:34:35,991 --> 00:34:36,867 I'll take point. 909 00:34:36,950 --> 00:34:38,285 I got your back. 910 00:34:38,368 --> 00:34:39,201 ♪♪ 911 00:34:47,461 --> 00:34:49,004 [grunting] [gunshot] 912 00:34:49,087 --> 00:34:51,924 [gunfire] 913 00:34:52,007 --> 00:34:53,134 ♪♪ 914 00:34:53,217 --> 00:34:54,969 [heartbeat thudding] 915 00:34:55,052 --> 00:34:56,303 [muffled gunfire] 916 00:34:56,386 --> 00:34:58,055 [grunts] [gunshots] 917 00:34:58,138 --> 00:34:58,971 ♪♪ 918 00:35:09,399 --> 00:35:10,985 Down! 919 00:35:11,068 --> 00:35:12,986 -[gunshots] -[groans] 920 00:35:15,239 --> 00:35:18,075 [dramatic music] 921 00:35:18,158 --> 00:35:18,991 ♪♪ 922 00:35:28,126 --> 00:35:30,921 [jet engine roaring] 923 00:35:31,004 --> 00:35:32,965 Here. 924 00:35:33,048 --> 00:35:33,966 What's the catch? 925 00:35:34,049 --> 00:35:36,385 No catch. 926 00:35:36,468 --> 00:35:38,971 Where are the rest of the pieces? 927 00:35:39,054 --> 00:35:41,056 OK, there is a catch. 928 00:35:41,139 --> 00:35:43,184 That necklace is the only one we were able to trace back 929 00:35:43,267 --> 00:35:44,351 as a legal purchase, 930 00:35:44,434 --> 00:35:46,103 so that's the only one you get to keep. 931 00:35:46,186 --> 00:35:47,980 Our appraiser estimates it's worth 100,000. 932 00:35:48,063 --> 00:35:49,106 That's enough to live on 933 00:35:49,189 --> 00:35:50,274 as long as you get a modest apartment. 934 00:35:50,357 --> 00:35:51,358 In the Valley. 935 00:35:51,441 --> 00:35:52,985 And you take public transportation. 936 00:35:53,068 --> 00:35:55,112 You want me to live like a poor person? 937 00:35:55,195 --> 00:35:57,990 No, I want you doing 25 to life in a federal prison. 938 00:35:58,073 --> 00:36:01,285 But we all make sacrifices, right? 939 00:36:01,368 --> 00:36:03,078 -[sighs] -[scoffs] 940 00:36:07,291 --> 00:36:09,001 It's been a pleasure working with you, as always. 941 00:36:09,084 --> 00:36:10,377 Likewise. 942 00:36:10,460 --> 00:36:12,588 It did feel good taking down a Top 10 Most Wanted. 943 00:36:12,671 --> 00:36:14,965 -Yeah, right? -Not your usual LAPD fare. 944 00:36:15,048 --> 00:36:16,300 No. 945 00:36:16,383 --> 00:36:18,385 Brought me back to my undercover days, 946 00:36:18,468 --> 00:36:21,013 infiltrating major drug operations. 947 00:36:21,096 --> 00:36:23,015 In the U.S. and Mexico. 948 00:36:23,098 --> 00:36:25,309 -Mexico part is classified. -I know. 949 00:36:25,392 --> 00:36:27,311 But I make it a point of researching people 950 00:36:27,394 --> 00:36:29,354 that I am trying to recruit. 951 00:36:31,189 --> 00:36:33,317 You want me to join the FBI? 952 00:36:33,400 --> 00:36:34,610 [chuckles] 953 00:36:34,693 --> 00:36:37,154 In the long run, I would love that. 954 00:36:37,237 --> 00:36:39,365 Right now, I'm formalizing our multi-agency task force 955 00:36:39,448 --> 00:36:41,200 to round up the rest of Monica's list. 956 00:36:41,283 --> 00:36:43,827 And I want you on board. 957 00:36:45,829 --> 00:36:48,666 That is very flattering. 958 00:36:48,749 --> 00:36:50,042 So what do you think? 959 00:36:50,125 --> 00:36:51,335 International travel, 960 00:36:51,418 --> 00:36:54,588 a generous discretionary budget. 961 00:36:54,671 --> 00:36:57,049 [sighs] It is tempting. 962 00:36:57,132 --> 00:36:59,426 But? 963 00:36:59,509 --> 00:37:02,179 I have kids 964 00:37:02,262 --> 00:37:04,348 and a powerful desire to stay married. 965 00:37:04,431 --> 00:37:08,227 And I know how hard it would be to keep my priorities straight 966 00:37:08,310 --> 00:37:11,230 when my job is saving the world. 967 00:37:11,313 --> 00:37:13,190 Right. 968 00:37:13,273 --> 00:37:14,608 [Future Islands' "A Song For Our Grandfathers"] 969 00:37:14,691 --> 00:37:18,070 ♪ Been a long time in a low place ♪ 970 00:37:18,153 --> 00:37:20,656 ♪♪ 971 00:37:20,739 --> 00:37:23,075 -For me? -No, it's for my other wife. 972 00:37:23,158 --> 00:37:25,244 -She's mad at me too. -Mm-hmm. 973 00:37:25,327 --> 00:37:27,121 Thank you. 974 00:37:27,204 --> 00:37:28,289 And can I give you a ride home? 975 00:37:28,372 --> 00:37:30,249 I have three more patients to check on, 976 00:37:30,332 --> 00:37:33,794 but I should be home for dinner. 977 00:37:33,877 --> 00:37:35,129 Really? 978 00:37:35,212 --> 00:37:37,089 There's a chance. 979 00:37:37,172 --> 00:37:38,424 It's OK. 980 00:37:38,507 --> 00:37:41,218 Honestly, I have budget approvals to catch up on. 981 00:37:41,301 --> 00:37:43,095 And Laker game's on. 982 00:37:43,178 --> 00:37:45,097 I'll put these in some water. 983 00:37:45,180 --> 00:37:48,100 I... I know this is not the next chapter 984 00:37:48,183 --> 00:37:52,688 that we envisioned, but I'm happy. 985 00:37:52,771 --> 00:37:53,689 Good. 986 00:37:53,772 --> 00:37:55,107 Then I am too. 987 00:37:55,190 --> 00:37:57,192 ♪ And those old eyes watching me ♪ 988 00:37:57,275 --> 00:37:58,444 ♪ But I feel safe ♪ 989 00:37:58,527 --> 00:37:59,486 [laughs] 990 00:37:59,569 --> 00:38:02,531 [phone buzzing] 991 00:38:02,614 --> 00:38:06,535 ♪♪ 992 00:38:06,618 --> 00:38:08,245 Hey, are you still in the air? 993 00:38:08,328 --> 00:38:09,747 I just landed. 994 00:38:09,830 --> 00:38:10,998 There's something I need to talk to you about. 995 00:38:11,081 --> 00:38:12,249 Feel like swinging by the airport? 996 00:38:12,332 --> 00:38:15,127 This has been the longest day of my life. 997 00:38:15,210 --> 00:38:16,670 But if you and Tim finally talked, 998 00:38:16,753 --> 00:38:18,714 it was worth it. 999 00:38:18,797 --> 00:38:20,549 We did. 1000 00:38:20,632 --> 00:38:22,301 You're moving in with him. 1001 00:38:22,384 --> 00:38:23,636 How did you know? 1002 00:38:23,719 --> 00:38:24,845 Girl, it was in your solar return. 1003 00:38:24,928 --> 00:38:26,305 -I've known for months. -Oh. 1004 00:38:26,388 --> 00:38:28,182 Well, listen, I will keep paying rent 1005 00:38:28,265 --> 00:38:29,433 until we find someone to take over my room. 1006 00:38:29,516 --> 00:38:31,268 But I think it'll all work out. 1007 00:38:31,351 --> 00:38:35,314 -Last, best, and final... -700 a month for hot tub use 1008 00:38:35,397 --> 00:38:38,525 and margarita machine privileges. 1009 00:38:38,608 --> 00:38:39,735 Is anyone saying yes? 1010 00:38:39,818 --> 00:38:41,153 -Oh, yeah. -Everyone's in. 1011 00:38:41,236 --> 00:38:43,113 Because if you don't pay for your HOA fees, 1012 00:38:43,196 --> 00:38:45,157 you're out of Shangri-La. 1013 00:38:45,240 --> 00:38:46,492 Told you it wouldn't take long. 1014 00:38:46,575 --> 00:38:48,285 Miles, before you answer, I have a counteroffer. 1015 00:38:48,368 --> 00:38:50,287 Oh, I'll take it. 1016 00:38:50,370 --> 00:38:51,330 You haven't heard the offer yet. 1017 00:38:51,413 --> 00:38:53,290 -I don't care. -The answer is yes. 1018 00:38:53,373 --> 00:38:55,167 Anything to get me out of seventh circle of hell 1019 00:38:55,250 --> 00:38:56,168 that is Shangri-La. 1020 00:38:56,251 --> 00:38:57,336 See? It all worked out. 1021 00:38:57,419 --> 00:39:00,297 Well, let's talk logistics. 1022 00:39:00,380 --> 00:39:02,132 After everything I did for you? 1023 00:39:02,215 --> 00:39:04,760 Taking you in when you had no one. 1024 00:39:04,843 --> 00:39:06,178 You ready to go home? 1025 00:39:06,261 --> 00:39:07,679 [sighs] 1026 00:39:10,724 --> 00:39:12,476 Although it's not really my home yet. 1027 00:39:12,559 --> 00:39:14,353 I still have to plan a move and... 1028 00:39:14,436 --> 00:39:17,189 Shh. Just say yes. 1029 00:39:17,272 --> 00:39:18,357 Yes. 1030 00:39:18,440 --> 00:39:20,818 ♪♪ 1031 00:39:20,901 --> 00:39:22,194 Garza? 1032 00:39:22,277 --> 00:39:25,364 Thank you. 1033 00:39:25,447 --> 00:39:26,573 We could have met at your office. 1034 00:39:26,656 --> 00:39:28,200 I'm headed straight to D.C. 1035 00:39:28,283 --> 00:39:29,785 I just needed to drop off Harper and Monica 1036 00:39:29,868 --> 00:39:31,203 and refuel the jet. Please, have a seat. 1037 00:39:31,286 --> 00:39:33,330 Thank you. 1038 00:39:33,413 --> 00:39:35,416 OK, color me curious. 1039 00:39:35,499 --> 00:39:36,500 What's the ask? 1040 00:39:36,583 --> 00:39:37,584 How long have you been 1041 00:39:37,667 --> 00:39:38,836 the watch commander at Mid-Wilshire? 1042 00:39:38,919 --> 00:39:40,337 Eight years. 1043 00:39:40,420 --> 00:39:41,505 You feel like shaking things up? 1044 00:39:41,588 --> 00:39:43,924 Look, if you are happy, no harm, no foul. 1045 00:39:44,007 --> 00:39:45,801 But this Monica task force is going to consume the next year 1046 00:39:45,884 --> 00:39:47,219 of my life, and I could really use 1047 00:39:47,302 --> 00:39:49,596 someone I trust from the LAPD working next to me. 1048 00:39:49,679 --> 00:39:51,223 What does the job entail? 1049 00:39:51,306 --> 00:39:53,350 You'd be a senior liaison, working out of Mid-Wilshire, 1050 00:39:53,433 --> 00:39:56,562 helping me oversee all domestic operations. 1051 00:39:56,645 --> 00:39:58,647 Does that mean no European adventures? 1052 00:39:58,730 --> 00:40:00,232 No, not at all. 1053 00:40:00,315 --> 00:40:01,191 I'll take as much of your time as I can get. 1054 00:40:01,274 --> 00:40:03,360 [laughs] 1055 00:40:03,443 --> 00:40:04,236 You asked Harper already? 1056 00:40:04,319 --> 00:40:05,362 She's got a young kid. 1057 00:40:05,445 --> 00:40:06,822 Wouldn't be a good fit. 1058 00:40:06,905 --> 00:40:09,366 Look, I need an empty nester, like you. 1059 00:40:09,449 --> 00:40:11,410 Now, I don't need an answer right now, 1060 00:40:11,493 --> 00:40:13,454 but I will need one quick. 1061 00:40:13,537 --> 00:40:15,748 And I'm sure your wife is going to have an opinion about it. 1062 00:40:15,831 --> 00:40:17,249 So... 1063 00:40:17,332 --> 00:40:22,170 Honestly, she's focused on her next chapter. 1064 00:40:25,048 --> 00:40:26,967 Maybe I should do the same. 1065 00:40:29,761 --> 00:40:32,431 -Good? -Good. 1066 00:40:32,514 --> 00:40:33,557 Safe travels. 1067 00:40:33,640 --> 00:40:35,809 Thank you. 1068 00:40:35,892 --> 00:40:37,394 Hey. 1069 00:40:37,477 --> 00:40:40,230 Who's going to get your job? 1070 00:40:40,313 --> 00:40:43,400 Well, was it worth the wait? 1071 00:40:43,483 --> 00:40:45,402 It was a long wait. 1072 00:40:45,485 --> 00:40:47,571 Just answer the question. 1073 00:40:47,654 --> 00:40:51,700 You're cute when you're insecure. 1074 00:40:51,783 --> 00:40:53,201 It was worth the wait. 1075 00:40:55,745 --> 00:40:59,166 I guess we should talk about the timeline for me moving in. 1076 00:41:04,171 --> 00:41:07,800 What were you going to do if I said no? 1077 00:41:07,883 --> 00:41:10,886 I didn't have a plan for that. 1078 00:41:10,969 --> 00:41:12,471 You're adorable. 1079 00:41:12,554 --> 00:41:13,430 Thank you. 1080 00:41:16,474 --> 00:41:18,310 You're also going to need more boxes. 1081 00:41:18,393 --> 00:41:23,440 ♪♪ 1082 00:41:26,610 --> 00:41:28,487 Wow. 1083 00:41:28,570 --> 00:41:29,404 Beautiful. 1084 00:41:33,909 --> 00:41:36,453 So I spoke with the front desk. 1085 00:41:36,536 --> 00:41:37,621 Turns out the Feds have the room booked 1086 00:41:37,704 --> 00:41:38,705 through the weekend. 1087 00:41:38,788 --> 00:41:40,457 We can stay two more days. 1088 00:41:40,540 --> 00:41:41,667 No additional charge. 1089 00:41:41,750 --> 00:41:44,503 Operation Second Honeymoon is well underway. 1090 00:41:44,586 --> 00:41:47,422 This is the most romantic moment of my life. 1091 00:41:47,505 --> 00:41:48,674 And we're just getting started. 1092 00:41:48,757 --> 00:41:50,384 Mm. 1093 00:41:50,467 --> 00:41:52,344 [guitar playing] 1094 00:41:52,427 --> 00:41:55,889 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 1095 00:41:55,972 --> 00:41:59,434 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 1096 00:41:59,517 --> 00:42:02,312 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 1097 00:42:02,395 --> 00:42:03,939 -[singing in Czech] -Oh. 1098 00:42:04,022 --> 00:42:05,357 Oh, that's... 1099 00:42:05,440 --> 00:42:07,484 Let's just find another bridge. 1100 00:42:07,567 --> 00:42:08,569 Come on. 1101 00:42:08,652 --> 00:42:09,903 -This is the best bridge. -It's OK. 1102 00:42:09,986 --> 00:42:13,490 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 1103 00:42:13,573 --> 00:42:17,536 ♪ Arrest me, but make it sexy, yeah ♪ 1104 00:42:17,619 --> 00:42:20,455 ♪♪ 1105 00:42:55,282 --> 00:42:56,115 Damn it. 71437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.