All language subtitles for The Beauty S01E04 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 Okay, what's my favorite film? 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 That's… okay, conformist… 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,201 - It was a tie. And-and, last tango. - Last tango wasn't… 4 00:00:16,225 --> 00:00:18,644 Hey, look at that. 5 00:00:25,067 --> 00:00:27,402 - Wow. - Okay, favorite author? 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,007 Dr. Seuss. 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,511 Yes, and… Simone de beauvoir. 8 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 Correct. 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 Best kiss? I mean, that we've had. 10 00:00:40,666 --> 00:00:44,503 First one. And the last one. 11 00:00:45,504 --> 00:00:47,273 - Are we going down here? - Yeah. 12 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 - Shit. - Come on. 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,678 - Careful. - Whoo! 14 00:00:54,805 --> 00:00:59,184 Whoo! You got a coin? Come on, we gotta make a wish. 15 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 Who's got coins? 16 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 - I do. - Y-You do? 17 00:01:04,731 --> 00:01:05,917 Gelato. 18 00:01:05,941 --> 00:01:07,293 - No, you go first. - You first. 19 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 No, you. 20 00:01:20,247 --> 00:01:21,474 Well, what did you wish for? 21 00:01:21,498 --> 00:01:24,060 - I can't tell you. - Come on. 22 00:01:24,084 --> 00:01:27,063 - Won't come true. - No, Coop, come on. Tell me, tell me. 23 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Okay. 24 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 I'm really wishing and praying… 25 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 That you do not fall in love with me. 26 00:01:39,850 --> 00:01:43,454 Okay. And… and why would that be? 27 00:01:43,478 --> 00:01:46,249 Well, there's so much you're gonna miss about me when I'm gone. 28 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Like what? 29 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 Well, like how I do not snore. 30 00:01:52,112 --> 00:01:53,172 You don't? 31 00:01:53,196 --> 00:01:57,343 And how I pull out the chairs for you at restaurants and open doors. 32 00:01:57,367 --> 00:02:00,703 - That's true. - And how I kiss you from head to toe. 33 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 Stopping for a while somewhere in the middle. 34 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 A very long time. 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,858 I do like that. 36 00:02:11,882 --> 00:02:12,966 I know. 37 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 We're ready for you. 38 00:02:34,780 --> 00:02:36,883 Your interview subject's name is Ashley Sanders. 39 00:02:36,907 --> 00:02:38,468 And she is? 40 00:02:38,492 --> 00:02:39,719 He. 41 00:02:39,743 --> 00:02:41,994 …within blast range. 42 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 Hey, Ashley. 43 00:02:47,125 --> 00:02:49,187 I'm special agent Cooper madsen. 44 00:02:49,211 --> 00:02:50,212 Hi. Ashley Sanders. 45 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Some outfit they got you in. 46 00:02:55,467 --> 00:02:58,011 Yeah… 47 00:03:00,180 --> 00:03:03,308 So… …you saw this, 48 00:03:04,893 --> 00:03:07,163 Harper Rose walk into the cafeteria? 49 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 - Yes. - And how was she? 50 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 Pale, shaky, not herself. 51 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 And I stayed away, you know, I-I-I was, like, 52 00:03:19,700 --> 00:03:21,469 away across the room, you know. 53 00:03:21,493 --> 00:03:23,179 I thought she had fucking covid or some shit. 54 00:03:23,203 --> 00:03:25,890 - I didn't wanna catch it, so… - yeah. 55 00:03:25,914 --> 00:03:28,667 - Did you know the people sitting with her? - Yes. 56 00:03:29,584 --> 00:03:31,503 I mean, kind of, not really… 57 00:03:32,879 --> 00:03:37,485 Britney, the one that… …she… 58 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 - Threw out the window? - Yeah. 59 00:03:39,803 --> 00:03:43,574 She was, she was cool. 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,660 She-she gave me some lip balms once. 61 00:03:45,684 --> 00:03:47,495 You know, at vogue, they get all these, like, 62 00:03:47,519 --> 00:03:48,996 amazing, cool products, 63 00:03:49,020 --> 00:03:52,041 but most of the girls who work there are, like, total snobs. 64 00:03:52,065 --> 00:03:54,669 They're, like, third-generation wealth who pulled some strings 65 00:03:54,693 --> 00:03:56,170 to get some entry-level dream job, 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,424 and now they all look down at guys like me, like, you know. 67 00:03:59,448 --> 00:04:00,550 Why? 68 00:04:00,574 --> 00:04:03,719 Because I work at gq, and I'm, like, the assistant fitness editor. 69 00:04:03,743 --> 00:04:05,054 It's below them or something. 70 00:04:05,078 --> 00:04:08,182 - I knew the gay guy too. - How? 71 00:04:08,206 --> 00:04:14,439 Not to be homophobic or anything, but he was sort of notorious for, like, 72 00:04:14,463 --> 00:04:16,357 hanging around the men's bathrooms 73 00:04:16,381 --> 00:04:18,818 and checking the fitness dudes' cocks out at the urinals 74 00:04:18,842 --> 00:04:20,111 and stuff like that, so… 75 00:04:20,135 --> 00:04:23,072 Yeah, he was always, like, "cruise-y." 76 00:04:23,096 --> 00:04:26,367 And, I don't know, I never had a problem showing off, 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,786 so I'd give him a little show, and I don't know… 78 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 It made me feel superior and, like, pick me up on down days, I guess. 79 00:04:33,190 --> 00:04:35,334 Sorry, I don't know why I'm telling you this. 80 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 No, it's all right. It's all right. 81 00:04:37,611 --> 00:04:39,237 So you knew Harper? 82 00:04:40,197 --> 00:04:41,990 - Yeah. - In what way? 83 00:04:43,283 --> 00:04:47,680 She was, like, sort of… …so beautiful, 84 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 like, unattainable, you know, kind of a snobby bitch, honestly, like… 85 00:04:53,627 --> 00:04:55,062 Yeah, she was new in town. 86 00:04:55,086 --> 00:04:56,731 She-she-she didn't really know anybody, 87 00:04:56,755 --> 00:05:01,676 and, it started with me, like, taking her to clubs, concerts, everything. 88 00:05:04,095 --> 00:05:05,847 Yeah, I think I actually really… 89 00:05:08,225 --> 00:05:09,577 I actually really loved her. 90 00:05:09,601 --> 00:05:12,622 Yeah, I loved her. 91 00:05:12,646 --> 00:05:15,273 And… 92 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 Hey, it's gonna be all right, okay? 93 00:05:30,705 --> 00:05:33,249 - It's okay. You're gonna be all right. - Thank you. 94 00:05:38,672 --> 00:05:41,842 Thank you. 95 00:05:43,802 --> 00:05:45,071 Thank you. 96 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 I'm-i'm… 97 00:05:47,556 --> 00:05:49,367 Thank you for being kind, man. I'm, like… 98 00:05:49,391 --> 00:05:51,828 They've kinda been treating us like animals, you know. 99 00:05:51,852 --> 00:05:54,121 Fuck, man. 100 00:05:54,145 --> 00:05:57,315 Is this, like… …the end of the world? 101 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Not if I can help it. 102 00:06:02,153 --> 00:06:03,673 Why the fuck did she explode? 103 00:06:03,697 --> 00:06:06,133 Is she, like, a suicide bomber or a fucking terrorist? 104 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 Well, that's what we're trying to figure out. 105 00:06:11,788 --> 00:06:16,018 You know, they took my blood, without asking me. 106 00:06:16,042 --> 00:06:19,838 They didn't tell me, like… …what it was for or why. 107 00:06:21,298 --> 00:06:23,967 Do you know when we're gonna get those results? 108 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 I do not. 109 00:06:31,474 --> 00:06:32,601 Anyway. 110 00:06:33,184 --> 00:06:35,955 Yeah, so it was, like, personal for me. 111 00:06:35,979 --> 00:06:42,193 I loved her, even if she didn't love me back, you know. 112 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 We fucked a few times, she ghosted me. It was, like, one of those… 113 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 You had sex with her? 114 00:06:49,159 --> 00:06:52,013 Dude… oral, anal, everything. 115 00:06:52,037 --> 00:06:53,097 Did you use protection? 116 00:06:53,121 --> 00:06:56,601 I mean, honestly, like, I'm not trying to, like, kiss-and-tell, like… 117 00:06:56,625 --> 00:07:02,815 But, like, she was a fucking freak in the sack, like a lion. 118 00:07:02,839 --> 00:07:05,901 Like, I couldn't keep up, like, rough shit too. 119 00:07:05,925 --> 00:07:08,654 Like, I would pull her hair… 120 00:07:08,678 --> 00:07:14,225 Dude, also, the sheer amount. Like, unquenchable. 121 00:07:21,191 --> 00:07:22,192 What's happening? 122 00:07:23,276 --> 00:07:24,670 - Whoa, what's happening? - Hey. 123 00:07:24,694 --> 00:07:26,380 - What did I do? I'm sorry! - Hey, hey! 124 00:07:26,404 --> 00:07:28,865 - Hey, help me! Please, help me! - Easy! Easy! 125 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 Freeze! Stop moving. We will shoot. 126 00:07:43,129 --> 00:07:46,925 We have a possible infected. Repeat, possible infected down here. 127 00:09:30,403 --> 00:09:32,673 One second. I just need to call my boyfriend, please. 128 00:09:32,697 --> 00:09:35,301 Please, just one second. 129 00:09:35,325 --> 00:09:37,285 I'll do anything. I swear I won't leave. 130 00:09:38,244 --> 00:09:42,123 But please just give me one second. Can I… 131 00:09:42,957 --> 00:09:44,084 look… 132 00:09:46,044 --> 00:09:51,067 What are you do… fuck! That hurts! Please… 133 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 Can someone please tell me what's going on? Okay? Please. 134 00:09:55,637 --> 00:09:58,931 Please. There's a person in here, okay? God. Fuck. 135 00:10:01,351 --> 00:10:02,661 Fuck. 136 00:10:02,685 --> 00:10:04,538 Relax, Manny. 137 00:10:04,562 --> 00:10:07,083 I just don't understand why I have to be strapped in here, okay? 138 00:10:07,107 --> 00:10:10,503 Please, just talk to me like a person! 139 00:10:10,527 --> 00:10:14,340 Please, just… stay still, sir. This is the last one. 140 00:10:14,364 --> 00:10:17,551 What is that for? Fuck. 141 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 Hi, Manny. 142 00:10:20,078 --> 00:10:21,305 Fuck. Who are you? 143 00:10:21,329 --> 00:10:23,474 - My name is Cooper. - Are you gonna help me, please? 144 00:10:23,498 --> 00:10:25,684 Can you get me out of here? I'm trying to get outta here. 145 00:10:25,708 --> 00:10:27,710 I just want to see my mom, okay? Fuck. 146 00:10:28,920 --> 00:10:30,272 Fuck, can somebody help me, please? 147 00:10:30,296 --> 00:10:33,442 Manny, relax, relax. My name is Cooper. 148 00:10:33,466 --> 00:10:35,152 I'm here to ask you some questions, okay? 149 00:10:35,176 --> 00:10:37,822 What? Like a fucking FBI agent or something? 150 00:10:37,846 --> 00:10:39,156 Yeah. 151 00:10:39,180 --> 00:10:42,743 That… are you kidding? I was joking. Are you serious? That was a guess. 152 00:10:42,767 --> 00:10:45,329 My god. Fuck. Is this a joke? 153 00:10:45,353 --> 00:10:47,498 Okay, okay, something's going on with me, okay? 154 00:10:47,522 --> 00:10:49,416 I'm really hot. I'm so fucking hot. 155 00:10:49,440 --> 00:10:50,668 Okay, are you hot? 156 00:10:50,692 --> 00:10:52,545 Look, I-I-I know you're hot. 157 00:10:52,569 --> 00:10:55,005 Clearly, you're hot, that's not what I mean. You're hot and you're masked, 158 00:10:55,029 --> 00:10:56,841 you're hot, but like, are you burning up? Fuck. 159 00:10:56,865 --> 00:10:58,801 Manny. Manny, I just need you to focus, okay? 160 00:10:58,825 --> 00:11:00,511 You have such a kind face. Okay. 161 00:11:00,535 --> 00:11:02,513 Please, are you gonna help me get out of here? Please! 162 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 I'll see what I can do, okay? 163 00:11:05,248 --> 00:11:06,308 Your friend Harper... 164 00:11:06,332 --> 00:11:08,132 yeah, the one who blew up in my fucking face? 165 00:11:08,626 --> 00:11:10,896 Can you think of anyone else she was spending time with? 166 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 Who the fuck knows? She's a hot, stuck-up gash. 167 00:11:13,965 --> 00:11:16,735 It's that glow in her eyes right before she went fucking nuts. 168 00:11:16,759 --> 00:11:18,904 That's what's burned into my mind. 169 00:11:18,928 --> 00:11:21,031 Okay, what the fuck was that? Like, what's going on? 170 00:11:21,055 --> 00:11:22,616 Is she an alien? Is she a robot? 171 00:11:22,640 --> 00:11:23,951 All right. Just try to relax. 172 00:11:23,975 --> 00:11:26,287 I'll relax when somebody tells me when I can get the fuck out of here! 173 00:11:26,311 --> 00:11:28,664 We can talk about that when we get these fever spikes under control. 174 00:11:28,688 --> 00:11:29,957 You should stand back. 175 00:11:29,981 --> 00:11:31,250 What do you mean? Why stand back? 176 00:11:31,274 --> 00:11:33,169 Why do you have to stand back? What's wrong with me? 177 00:11:33,193 --> 00:11:34,545 Sir, please don't do that. 178 00:11:34,569 --> 00:11:37,673 Please! Please, just talk to me like a person, okay? 179 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 This is so fucking inhumane. 180 00:11:39,866 --> 00:11:42,344 Please, you guys are fucking assholes! 181 00:11:42,368 --> 00:11:45,598 Please. They said that I was positive, but I've been on prep for years, okay? 182 00:11:45,622 --> 00:11:47,725 That's gotta help, right? Won't that help? 183 00:11:47,749 --> 00:11:50,144 We're waiting on the CDC labs for guidance. 184 00:11:50,168 --> 00:11:52,688 The CDC. Fuck, that doesn't sound good. My god. 185 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 This is something unfamiliar. 186 00:11:56,507 --> 00:11:58,777 That's why contact tracing is so important right now. 187 00:11:58,801 --> 00:12:00,279 Okay. Can you at least… 188 00:12:00,303 --> 00:12:02,072 Please, can you get someone to bring me my dogs? 189 00:12:02,096 --> 00:12:03,574 Okay? They have really bad anxiety, 190 00:12:03,598 --> 00:12:05,159 and my boyfriend always forgets their meds. 191 00:12:05,183 --> 00:12:07,953 Pooh bear has crohn's disease. He's gonna shit all over my rugs. 192 00:12:07,977 --> 00:12:10,122 Sir, if you don't relax, we're gonna be forcing medic... 193 00:12:10,146 --> 00:12:12,625 - guys! Guys. - Please. 194 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 Manny, Manny, I'm gonna see what I can do about your dogs, okay? 195 00:12:17,237 --> 00:12:18,437 What kind of dogs do you have? 196 00:12:18,988 --> 00:12:21,115 A labradoodle and a terrier. 197 00:12:22,575 --> 00:12:24,178 I had a Jack Russell growing up. 198 00:12:24,202 --> 00:12:25,203 A smart dog. 199 00:12:26,537 --> 00:12:28,682 It did shit on the carpet a lot, though. 200 00:12:28,706 --> 00:12:29,999 Yeah. 201 00:12:34,379 --> 00:12:38,590 Listen, Manny, I know this is difficult, but you're gonna be okay. 202 00:12:42,887 --> 00:12:46,015 I'm scared, man. I'm scared. 203 00:12:57,652 --> 00:13:00,530 Manny, I need you to think. 204 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Who else was Harper spending time with? 205 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 You know, it's funny, I used to hate holding people's hands. 206 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 I drove every boyfriend I ever had crazy. 207 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 Sweaty palms are gross, right? 208 00:13:19,215 --> 00:13:21,819 Anyways, bottoming and, like, giving head and stuff, 209 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 that's more my love language anyways. 210 00:13:24,595 --> 00:13:25,722 But I… 211 00:13:27,515 --> 00:13:29,410 What's gonna happen to me? 212 00:13:29,434 --> 00:13:30,893 They won't let my family in here. 213 00:13:34,314 --> 00:13:35,916 As soon as I get the green light, 214 00:13:35,940 --> 00:13:39,694 I'm gonna make sure they're right by your side. Okay? 215 00:13:41,362 --> 00:13:43,156 Okay. 216 00:13:45,658 --> 00:13:48,637 Fuck! 217 00:13:48,661 --> 00:13:49,930 Heart rate's gone through the roof. 218 00:13:49,954 --> 00:13:52,641 - Manny. Hey, stay with me, Manny. - Fuck! 219 00:13:52,665 --> 00:13:53,851 What the fuck is happening? 220 00:13:53,875 --> 00:13:55,436 Code yellow. Need some help in here. 221 00:13:55,460 --> 00:13:56,627 Sir, please stop doing that. 222 00:14:01,424 --> 00:14:03,091 Somebody help me, please! 223 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 Somebody help me! 224 00:14:26,032 --> 00:14:27,885 Fuck! 225 00:14:27,909 --> 00:14:29,577 Manny! 226 00:14:38,628 --> 00:14:40,170 Manny. 227 00:14:47,595 --> 00:14:49,639 No, no! 228 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 Jesus Christ. 229 00:15:03,778 --> 00:15:06,656 Help! Somebody help me! 230 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 Seal the goddamn exit! 231 00:16:22,732 --> 00:16:26,402 Please, make it stop. Please, make it stop. 232 00:16:51,969 --> 00:16:58,410 Chimps, man. Cute and cuddly until they're not. 233 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 I blame that goddamn curious George. 234 00:17:01,938 --> 00:17:04,166 Everyone thinks they can be the man in the yellow hat. 235 00:17:04,190 --> 00:17:06,501 Did you hear the 911 call? 236 00:17:06,525 --> 00:17:08,003 You can hear their friends screaming 237 00:17:08,027 --> 00:17:10,422 while the monkey goes ape shit. 238 00:17:10,446 --> 00:17:13,991 I hear he ate her face after he ripped it off. 239 00:18:13,634 --> 00:18:14,844 What the… 240 00:18:25,896 --> 00:18:26,957 Open it. 241 00:18:26,981 --> 00:18:28,500 - Officer. - Open the door. 242 00:18:28,524 --> 00:18:30,168 Officer, you need to understand... 243 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 FBI, open the fucking door right now. 244 00:19:10,191 --> 00:19:13,069 Breathtaking, isn't it? 245 00:19:15,071 --> 00:19:16,632 What the fuck are these? 246 00:19:16,656 --> 00:19:18,908 We're turning a tragedy into hope. 247 00:19:20,076 --> 00:19:22,912 To call them donors is crass. 248 00:19:24,080 --> 00:19:27,833 I call them my epidermis angels. 249 00:19:29,669 --> 00:19:34,131 Beautiful people, who left the earth far too soon. 250 00:19:35,091 --> 00:19:39,387 And who were so generous as to pass along their good fortune to others. 251 00:19:41,847 --> 00:19:46,227 Skin grafts, preserved in their entirety, and waiting to be gifted. 252 00:19:50,189 --> 00:19:52,959 Protect them, please! 253 00:19:52,983 --> 00:19:55,778 Do not let beauty be wasted on the dead! 254 00:20:33,274 --> 00:20:34,400 What? 255 00:20:35,693 --> 00:20:37,153 What the fuck am I? 256 00:20:45,202 --> 00:20:47,163 What the fuck am I? 257 00:20:50,458 --> 00:20:52,542 You did this to me! 258 00:21:41,759 --> 00:21:45,513 What have you done? My angels. 259 00:21:46,388 --> 00:21:48,557 Enough Propofol to stop a grizzly. 260 00:21:53,938 --> 00:21:55,874 Manny! Stop! 261 00:21:55,898 --> 00:21:59,235 Stand down. We have the place surrounded. 262 00:22:04,198 --> 00:22:05,324 Stay where you are. 263 00:22:08,786 --> 00:22:10,204 Turn around, slowly. 264 00:22:11,747 --> 00:22:13,016 Now! 265 00:22:13,040 --> 00:22:14,280 Don't shoot, we need him alive! 266 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 Shit. 267 00:22:56,208 --> 00:22:58,961 W-w-w-wait! Wait! 268 00:23:38,000 --> 00:23:39,001 Fuck. 269 00:24:30,928 --> 00:24:31,947 Buongiorno. 270 00:24:31,971 --> 00:24:33,389 Yo, what's up? 271 00:24:35,474 --> 00:24:36,534 Grazie. 272 00:24:36,558 --> 00:24:38,558 - Can you work on him a little bit, please? - Yes. 273 00:24:56,286 --> 00:25:00,124 I like this tie right here, that's beautiful, perfetto. 274 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 The blue, thank you. 275 00:25:17,641 --> 00:25:18,702 Whoo! 276 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 Make it tight. 277 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 Tighter. 278 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 Tighter. 279 00:25:40,122 --> 00:25:41,665 Sleeker. 280 00:25:56,180 --> 00:25:57,639 Now we're talking. 281 00:26:13,405 --> 00:26:18,428 No. I told you, no saliva exchange, ever. 282 00:26:18,452 --> 00:26:21,288 That's over for you now. Not that you ever had it. 283 00:26:21,872 --> 00:26:23,600 And no blow jobs for you either. 284 00:26:23,624 --> 00:26:26,543 Pre-cum is a contagion agent. Those are the rules for you now. 285 00:26:31,465 --> 00:26:33,382 There you go, you're doing good. 286 00:26:39,348 --> 00:26:41,225 Ooh. 287 00:26:42,768 --> 00:26:46,479 Big finish. Big finish. 288 00:26:49,024 --> 00:26:50,400 Okay. 289 00:26:54,071 --> 00:26:55,405 Jesus! 290 00:26:56,115 --> 00:26:57,908 Maria. 291 00:26:59,118 --> 00:27:01,537 All right. Good. 292 00:27:02,037 --> 00:27:05,415 Grazie, Maria. It's always good to see you. 293 00:27:06,792 --> 00:27:10,772 Okay, well, thank you for the tutelage. It's always a pleasure. 294 00:27:10,796 --> 00:27:12,732 - I'll see you soon. - No, you won't. 295 00:27:12,756 --> 00:27:15,425 His dick was too big. I won't walk straight for a week. 296 00:27:27,020 --> 00:27:28,289 Good shit. 297 00:27:28,313 --> 00:27:30,041 There you go. 298 00:27:30,065 --> 00:27:31,066 All right. 299 00:27:32,401 --> 00:27:33,527 Okay. 300 00:27:35,737 --> 00:27:37,549 All right, well, pack your bags. 301 00:27:37,573 --> 00:27:39,992 - We're being summoned. - Where? 302 00:27:40,951 --> 00:27:42,994 CDC. They got a live one. 303 00:28:29,666 --> 00:28:32,604 How I look forward to my monthly poke, ray. 304 00:28:32,628 --> 00:28:35,273 My skin gets tighter, my ass gets higher. 305 00:28:35,297 --> 00:28:38,484 I can fuck five times a day and still be hard as a rock. 306 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 Science is amazing. 307 00:28:42,679 --> 00:28:45,825 I have to say, sir, you look surprisingly buoyant, 308 00:28:45,849 --> 00:28:49,120 - considering what's happening out there. - It's a good day, ray. 309 00:28:49,144 --> 00:28:51,146 It's a very good fucking day. 310 00:28:51,688 --> 00:28:53,917 Michael bay chopped his post-production schedule, 311 00:28:53,941 --> 00:28:56,210 so all the digital and linear advertising of the shop 312 00:28:56,234 --> 00:28:58,153 will be ready to roll out by September 9th. 313 00:28:58,820 --> 00:29:00,340 World beauty day. 314 00:29:00,364 --> 00:29:01,823 It'll be here before we know it. 315 00:29:02,324 --> 00:29:03,885 World beauty day, sir? 316 00:29:03,909 --> 00:29:06,346 World beauty day is a holiday that already exists. 317 00:29:06,370 --> 00:29:08,640 It was created as an opportunity to meditate 318 00:29:08,664 --> 00:29:10,224 on what beauty means to us. 319 00:29:10,248 --> 00:29:13,478 So fucking lame, meaningless, like fucking arbor day. 320 00:29:13,502 --> 00:29:16,564 Not anymore. I'm co-opting it, it's mine. 321 00:29:16,588 --> 00:29:18,507 It's our pharmaceutical launch d-day. 322 00:29:19,216 --> 00:29:22,111 Exploding models on cell phone cameras is not ideal, 323 00:29:22,135 --> 00:29:25,365 but this kind of negative exposure was always baked in the cake. 324 00:29:25,389 --> 00:29:27,992 Whenever you have cutting edge, market-expanding stuff like this, 325 00:29:28,016 --> 00:29:30,995 you're going to have product hijackers and black-market salesmen 326 00:29:31,019 --> 00:29:32,372 ripping you off. 327 00:29:32,396 --> 00:29:34,248 The cock is out of the condom, my friend. 328 00:29:34,272 --> 00:29:36,292 It's a little sooner than I'd hoped for. 329 00:29:36,316 --> 00:29:38,336 But between social media and legacy, 330 00:29:38,360 --> 00:29:41,989 it's a goddamn miracle I've been able to keep a lid on things as long as I have. 331 00:29:43,115 --> 00:29:45,492 Sadly, we anticipated this scenario. 332 00:29:47,911 --> 00:29:49,597 I anticipated this. 333 00:29:49,621 --> 00:29:52,892 After your lab-coat losers stole my formula, 334 00:29:52,916 --> 00:29:57,397 I spent every waking minute trying to keep this fucking leaky-ass boat afloat. 335 00:29:57,421 --> 00:30:00,149 You have no Patience. 336 00:30:00,173 --> 00:30:02,426 Progress is still being made. 337 00:30:03,593 --> 00:30:05,029 Product perfected. 338 00:30:05,053 --> 00:30:08,074 Fucking product. You've had fucking years. Okay, dude? 339 00:30:08,098 --> 00:30:10,159 Do I strike you as a progress kind of guy? 340 00:30:10,183 --> 00:30:14,247 Like a half measure, mediocrity, clappity-clap, a-for-effort type fuck? 341 00:30:14,271 --> 00:30:18,001 Ignition ketosis has proven to be a very difficult problem to solve. 342 00:30:18,025 --> 00:30:20,378 Yeah, well, now it's gonna drive sales. 343 00:30:20,402 --> 00:30:24,007 Between Paris and this cafeteria calamity, I'm embracing the pivot. 344 00:30:24,031 --> 00:30:27,093 We're focusing on these, the boosters. 345 00:30:27,117 --> 00:30:29,012 They solve our side effects. They buy us time. 346 00:30:29,036 --> 00:30:30,716 They're gonna make me a shit ton of money. 347 00:30:31,246 --> 00:30:32,640 That's not sustainable. 348 00:30:32,664 --> 00:30:34,583 You can't be so shortsighted. 349 00:30:35,709 --> 00:30:38,730 Clearly, you're not tolerating the new formula as well as I'd hoped. 350 00:30:38,754 --> 00:30:41,482 Do you think this hypomaniac business… 351 00:30:41,506 --> 00:30:43,383 Is a side effect of the doses wearing off? 352 00:30:46,094 --> 00:30:48,346 Better make it a holiday pour, just to be safe. 353 00:30:53,810 --> 00:31:00,233 Considering we're on day 1,238, I'd say we're doing quite well. 354 00:31:00,734 --> 00:31:03,504 That's exactly why we're accelerating the business plan. 355 00:31:03,528 --> 00:31:05,256 No more testing, no more protocols. 356 00:31:05,280 --> 00:31:07,133 September 9th, world beauty day. 357 00:31:07,157 --> 00:31:08,317 It's on the fucking schedule. 358 00:31:08,867 --> 00:31:12,138 Even if we abandon testing phases... double production. 359 00:31:12,162 --> 00:31:14,015 Buy another factory, I don't give a shit. 360 00:31:14,039 --> 00:31:15,683 I already told the quarter-zips in marketing 361 00:31:15,707 --> 00:31:18,561 to buy up all the digital ad inventory, so it's happening. It's done. 362 00:31:18,585 --> 00:31:20,104 But further testing is needed. 363 00:31:20,128 --> 00:31:23,107 Clearly, it's been mutating out in the wild, 364 00:31:23,131 --> 00:31:25,592 changing its behavior, creating new versions. 365 00:31:26,593 --> 00:31:28,237 None of that matters. 366 00:31:28,261 --> 00:31:31,407 I'm giving them an inject able Instagram filter. 367 00:31:31,431 --> 00:31:33,159 This is the attention economy. 368 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Instant gratification at all costs. 369 00:31:36,895 --> 00:31:38,915 We live in a world of perpetual upgrades, 370 00:31:38,939 --> 00:31:41,709 from iPhones to toothpastes to semaglutides. 371 00:31:41,733 --> 00:31:45,088 If my boosters keep them alive and forever young, 372 00:31:45,112 --> 00:31:46,422 they'll be begging for it. 373 00:31:46,446 --> 00:31:48,657 Like a diabetic cries out for Insulin. 374 00:31:49,241 --> 00:31:51,344 That's, like, what, six shots a day? 375 00:31:51,368 --> 00:31:52,595 There he is. 376 00:31:52,619 --> 00:31:54,329 Hey. 377 00:31:57,624 --> 00:31:58,684 You know what, ray? 378 00:31:58,708 --> 00:32:01,687 Just to spite you, water down the doses and we'll double production. 379 00:32:01,711 --> 00:32:03,564 Instead of once a month, we'll give it to them once a week. 380 00:32:03,588 --> 00:32:05,757 Price stays the same. Good talk, ray. 381 00:32:29,239 --> 00:32:31,950 Hello, you've reached me, Jordan… 382 00:33:05,525 --> 00:33:07,712 - Cooper. - Hi, Mrs. Allen. 383 00:33:07,736 --> 00:33:09,839 So happy to see you, you've been traveling for so long. 384 00:33:09,863 --> 00:33:11,198 Yeah, yeah. 385 00:33:13,700 --> 00:33:15,577 I'm just here to pick up nine lives. 386 00:33:18,496 --> 00:33:19,599 My cat? 387 00:33:19,623 --> 00:33:20,999 I'm so sorry. 388 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 Nine lives died two months ago. 389 00:33:26,838 --> 00:33:28,089 I'm so sorry. 390 00:34:33,780 --> 00:34:34,781 Jordan? 391 00:35:00,140 --> 00:35:01,141 Can I help you? 392 00:35:01,725 --> 00:35:02,726 Cooper. 393 00:35:05,312 --> 00:35:06,688 I'm sorry, do I know you? 394 00:35:07,731 --> 00:35:08,732 Cooper, it's me. 395 00:35:11,026 --> 00:35:12,277 It's Jordan.29501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.