Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,030 --> 00:00:42,510
I have love in all my mind, but not that
face to find.
2
00:00:43,490 --> 00:00:44,990
Who needs me?
3
00:00:47,550 --> 00:00:51,890
Yes, I've searched both high and low.
Now I need a place to go.
4
00:00:52,830 --> 00:00:54,450
Who needs me?
5
00:00:58,570 --> 00:01:00,430
Someone who cares.
6
00:01:03,170 --> 00:01:05,069
Someone who cares.
7
00:01:06,640 --> 00:01:11,020
The problems on my mind, a hand to lead
the blind.
8
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
I'm coming.
9
00:02:10,150 --> 00:02:11,150
Hi.
10
00:02:13,830 --> 00:02:15,330
Anything I can do for you?
11
00:02:16,150 --> 00:02:17,150
I'm Dennis.
12
00:02:17,550 --> 00:02:18,550
That's nice.
13
00:02:19,910 --> 00:02:21,110
Are you Mrs. Elkins?
14
00:02:21,770 --> 00:02:22,770
Yeah.
15
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Well, I'm Dennis.
16
00:02:24,710 --> 00:02:25,710
Dennis Ryan.
17
00:02:26,190 --> 00:02:27,690
You're supposed to be expecting me.
18
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
Oh, Dennis.
19
00:02:30,120 --> 00:02:33,940
Charlie said you weren't coming until
Friday. What are you doing here today?
20
00:02:34,640 --> 00:02:38,100
Well, I decided to come on down today
because the demonstrators closed the
21
00:02:38,100 --> 00:02:40,020
university. Well, come on in.
22
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Dennis.
23
00:02:46,880 --> 00:02:49,880
Charlie should be getting home soon. He
said he was getting off early.
24
00:02:51,000 --> 00:02:52,300
How was the drive down?
25
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
A real bitch.
26
00:02:55,160 --> 00:02:56,500
Traffic almost all the way.
27
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
My name's Sandy.
28
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
Okay, Sandy.
29
00:03:01,060 --> 00:03:02,160
Where can I put my stuff?
30
00:03:02,840 --> 00:03:06,160
The room we fixed for you. Around there,
past the bathroom.
31
00:03:10,960 --> 00:03:12,080
I'll unpack later.
32
00:03:18,400 --> 00:03:22,460
So if you're my husband's stepbrother,
what does that make me?
33
00:03:23,240 --> 00:03:25,340
You're my stepsister -in -law, I guess.
34
00:03:28,590 --> 00:03:29,790
This is really great of you, Sandy.
35
00:03:30,930 --> 00:03:32,950
You and Charlie putting me up like this.
36
00:03:35,370 --> 00:03:36,750
It's a long trip ahead of me.
37
00:03:39,070 --> 00:03:41,950
Yeah. Charlie told me you were going to
Florida.
38
00:03:42,590 --> 00:03:43,590
Lucky you.
39
00:03:46,170 --> 00:03:47,890
Charlie's a great guy. How is he?
40
00:03:48,930 --> 00:03:50,070
Hasn't changed a bit.
41
00:03:50,410 --> 00:03:53,750
Still the same son of a bitch he was
before we got married.
42
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
Oof.
43
00:03:59,120 --> 00:04:01,100
So, are you planning on staying long?
44
00:04:01,540 --> 00:04:04,040
A couple of days or so.
45
00:04:04,680 --> 00:04:09,340
Is Charlie still working for the cab
company?
46
00:04:11,380 --> 00:04:13,920
He's had at least ten jobs since that
one.
47
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Let's see.
48
00:04:15,640 --> 00:04:17,180
There was the moving company.
49
00:04:18,279 --> 00:04:20,220
He tried insurance for a while.
50
00:04:21,019 --> 00:04:26,040
He tried dishwashing. He got a promotion
there. They made him head dishwasher.
51
00:04:26,990 --> 00:04:28,570
He drove a truck for a while.
52
00:04:29,390 --> 00:04:31,970
You might call him sort of a miracle
worker.
53
00:04:33,030 --> 00:04:34,770
It's a miracle when he works.
54
00:04:38,690 --> 00:04:39,690
Oh,
55
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
where is he now?
56
00:04:44,110 --> 00:04:45,310
Selling typewriters.
57
00:04:45,830 --> 00:04:46,890
It won't last long.
58
00:04:47,410 --> 00:04:51,170
He thinks he's such a big gun in the
office, I won't be surprised if they
59
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
him.
60
00:04:53,630 --> 00:04:55,810
Here comes Mr. Success now.
61
00:05:06,630 --> 00:05:08,430
I figured that was your car outside.
62
00:05:14,290 --> 00:05:17,610
You always got to dress that way. Not
even any shoes.
63
00:05:18,090 --> 00:05:20,690
Do you have any sense of decency, for
Christ's sake?
64
00:05:21,310 --> 00:05:22,650
Ah, shove it, Charlie.
65
00:05:24,300 --> 00:05:25,720
I've got to get back to my kitchen.
66
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
How's college?
67
00:05:32,740 --> 00:05:33,739
Not bad.
68
00:05:33,740 --> 00:05:35,020
Then how come you leave it?
69
00:05:36,560 --> 00:05:37,820
I can do without it.
70
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
You flunk?
71
00:05:46,500 --> 00:05:49,280
No. I just had enough of college life,
that's all.
72
00:06:04,780 --> 00:06:05,780
Any of what?
73
00:06:14,980 --> 00:06:16,200
Still going to Florida?
74
00:06:16,440 --> 00:06:18,360
Yeah. A couple of days.
75
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
It's a long drive.
76
00:06:25,040 --> 00:06:26,040
Yeah.
77
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Frozen dinners again?
78
00:06:36,700 --> 00:06:40,540
Bullshit! I didn't have time to get
anything else ready.
79
00:06:41,320 --> 00:06:44,100
Let's face it, Dollface, you don't know
how to boil water.
80
00:06:44,360 --> 00:06:48,080
That's many frozen dinners from where my
stomach's sending out blizzard
81
00:06:48,080 --> 00:06:51,340
warnings. Shut up and eat! And don't
call me Dollface!
82
00:06:51,820 --> 00:06:52,900
Nice place you got here.
83
00:06:54,860 --> 00:06:58,920
You know, I don't know what makes you so
obnoxious, Charlie, but whatever it is,
84
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
it works.
85
00:07:00,860 --> 00:07:02,100
Nice place you got here.
86
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
I'm gonna go shoot some pool.
87
00:07:11,280 --> 00:07:12,520
Don't forget your stick.
88
00:07:18,860 --> 00:07:20,020
Charlie likes to play pool?
89
00:07:20,340 --> 00:07:21,860
He even takes his own ball.
90
00:08:14,860 --> 00:08:16,640
I'm pretty sure of yourself, aren't you,
Charlie?
91
00:08:18,280 --> 00:08:20,240
Don't you start getting any shit in on
her.
92
00:08:20,740 --> 00:08:23,920
Hey, don't take it out on me just
because Sandy's giving me trouble.
93
00:08:24,740 --> 00:08:26,340
I think she's starting to get wrong.
94
00:08:27,280 --> 00:08:28,360
How is the bitch?
95
00:08:28,700 --> 00:08:29,579
Not bitch.
96
00:08:29,580 --> 00:08:30,580
Just stupid.
97
00:08:30,800 --> 00:08:33,100
All right, then. How's the stupid bitch?
98
00:08:33,600 --> 00:08:35,760
Don't you forget about her for Christ's
sake!
99
00:09:58,460 --> 00:10:04,580
When you touch me, it makes me feel so
good.
100
00:10:05,260 --> 00:10:09,860
Baby, baby, baby, I want you to be.
101
00:10:11,790 --> 00:10:18,590
I want you to be my one and only love
because
102
00:10:18,590 --> 00:10:19,730
I love you.
103
00:10:21,030 --> 00:10:23,830
Oh, I love you so much.
104
00:10:24,190 --> 00:10:28,810
When you touch me, it makes me feel so
good.
105
00:12:35,560 --> 00:12:41,040
Baby, baby, baby mama Oh, I love so much
106
00:13:29,130 --> 00:13:30,130
God bless you.
107
00:17:24,270 --> 00:17:25,270
Okay.
108
00:19:55,880 --> 00:19:57,360
We've got company at the house.
109
00:19:59,120 --> 00:20:00,660
My kid's stepbrother.
110
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
College kid.
111
00:20:04,000 --> 00:20:05,220
You staying at your house?
112
00:20:05,720 --> 00:20:07,580
Yeah. A couple of days.
113
00:20:08,080 --> 00:20:09,140
A real jerk.
114
00:20:09,460 --> 00:20:11,100
I bet he never even had a piece.
115
00:20:11,900 --> 00:20:14,780
You won't stay a virgin long with your
wife, will you?
116
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
I'm sorry.
117
00:20:18,400 --> 00:20:23,740
I know I shouldn't talk about it so
much, but... I just met you before I met
118
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
Sandy.
119
00:20:25,740 --> 00:20:26,960
It doesn't make sense.
120
00:20:27,780 --> 00:20:28,880
What doesn't make sense?
121
00:20:29,140 --> 00:20:33,160
That you two should be stuck with each
other when you're not and you feel like
122
00:20:33,160 --> 00:20:34,180
this about each other.
123
00:20:35,260 --> 00:20:36,640
We'll be having a lot of money.
124
00:20:45,440 --> 00:20:51,480
I'm so happy.
125
00:20:52,280 --> 00:20:53,680
I don't want to see you guys.
126
00:21:01,350 --> 00:21:03,770
If I could just get something on her, I
could get that divorce.
127
00:21:06,830 --> 00:21:07,850
I got it.
128
00:21:09,010 --> 00:21:11,190
What? Your stepbrother.
129
00:21:12,250 --> 00:21:13,310
Makes sense, woman.
130
00:21:13,830 --> 00:21:16,410
Your wife was no virgin when you married
her.
131
00:21:16,630 --> 00:21:20,530
In fact, as I remember, she was quite
active in the back seats at school.
132
00:21:23,250 --> 00:21:27,070
Are you trying to tell me that Sandy and
my...
133
00:21:27,390 --> 00:21:28,670
Really? My step -brother?
134
00:21:28,890 --> 00:21:31,430
Really. Unless I miss my guess.
135
00:21:32,030 --> 00:21:33,990
She's making her move right now.
136
00:21:35,310 --> 00:21:42,210
Are you sure? I mean, about this woman
137
00:21:42,210 --> 00:21:43,210
and Charlie?
138
00:21:45,290 --> 00:21:46,290
Yes.
139
00:21:49,110 --> 00:21:53,870
She's got a lot of nerve. I mean, being
your best friend and all.
140
00:21:59,630 --> 00:22:01,810
She's got more crests than a pie
factory.
141
00:22:09,810 --> 00:22:12,810
I bet they're both plotting against me
right now.
142
00:22:20,130 --> 00:22:22,350
So tomorrow you're going to hire a
private eye?
143
00:22:22,950 --> 00:22:24,230
I could find one.
144
00:22:24,490 --> 00:22:25,910
You'd look in the yellow paper.
145
00:22:27,330 --> 00:22:28,330
We'll work it out.
146
00:23:05,260 --> 00:23:09,700
I have loving on my mind, but not that
faith to find.
147
00:23:10,360 --> 00:23:12,320
Who needs me?
148
00:23:14,420 --> 00:23:19,120
Yes, I've searched both high and low.
Now I need a place to go.
149
00:25:09,900 --> 00:25:14,720
is your heart misunderstood then see me
150
00:25:14,720 --> 00:25:21,160
as we're sure to find our way and if by
chance today
151
00:28:11,840 --> 00:28:12,840
Maybe. Dolphin.
152
00:28:14,720 --> 00:28:18,940
With a little bit of luck, we'll learn
how to boil an egg someday.
153
00:28:20,540 --> 00:28:22,780
Then I won't have to eat this crap every
morning.
154
00:28:23,820 --> 00:28:25,560
It tastes like cardboard.
155
00:28:26,940 --> 00:28:28,800
Tastes okay to me. I like it.
156
00:28:32,940 --> 00:28:34,260
How was your pool game last night?
157
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
It was okay.
158
00:28:40,240 --> 00:28:41,260
What did you do last night?
159
00:28:42,760 --> 00:28:45,040
Oh, watched television.
160
00:28:46,320 --> 00:28:47,980
Played Monopoly. Who won?
161
00:28:48,460 --> 00:28:49,460
Huh?
162
00:28:49,700 --> 00:28:52,280
Oh, we, um, didn't finish.
163
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Oh.
164
00:28:57,140 --> 00:28:58,520
What are you going to do today?
165
00:28:58,760 --> 00:29:04,380
I thought I'd take my car down to the
garage and get it tuned up for the trip.
166
00:29:06,080 --> 00:29:08,180
There's a garage about a mile from here.
167
00:29:08,570 --> 00:29:10,390
The office will show you where it is.
168
00:29:12,430 --> 00:29:14,730
Charlie, take the bus today.
169
00:29:15,110 --> 00:29:16,550
I need the car to go shopping.
170
00:29:20,650 --> 00:29:22,330
Can't you get Dennis to take you?
171
00:29:27,690 --> 00:29:30,810
Sure would be nice if I could get my car
once in a while.
172
00:29:39,520 --> 00:29:40,520
Amen.
173
00:29:41,140 --> 00:29:42,460
What's happening?
174
00:29:46,780 --> 00:29:48,880
I need my car checked out.
175
00:29:54,020 --> 00:29:55,020
Amen.
176
00:29:56,000 --> 00:29:57,800
Check it out.
177
00:29:59,580 --> 00:30:02,860
Please understand, I need my car tuned.
178
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
Amen.
179
00:30:05,540 --> 00:30:08,400
What key would you like it tuned in?
180
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
I can have it tonight.
181
00:30:13,560 --> 00:30:15,280
Far out.
182
00:30:15,860 --> 00:30:19,460
Please understand, I'm taking a trip,
and I need my car fixed.
183
00:30:20,280 --> 00:30:21,960
Far out.
184
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
Okay, okay.
185
00:30:24,420 --> 00:30:26,300
I'll be back tonight to pick it up.
186
00:31:14,920 --> 00:31:16,540
You really like that couch, don't you?
187
00:31:17,560 --> 00:31:19,280
Let's do something. I'm bored.
188
00:31:20,480 --> 00:31:23,720
What have you got in mind?
189
00:31:24,980 --> 00:31:26,160
How about a drive?
190
00:31:26,980 --> 00:31:28,340
My car is in the garage.
191
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
We can use my car.
192
00:31:30,680 --> 00:31:32,260
I thought you had to go shopping.
193
00:31:32,700 --> 00:31:35,340
Screw the shopping. I've got to get out
of here.
194
00:31:36,360 --> 00:31:37,380
Let's go to the beach.
195
00:31:37,720 --> 00:31:39,600
You crazy would be freezing cold.
196
00:31:39,960 --> 00:31:41,220
That's when it's the nicest.
197
00:31:42,000 --> 00:31:45,640
There'll be nobody there to bother us.
I'd really love to walk on the beach.
198
00:31:46,020 --> 00:31:49,120
All right, if you want to. Yeah, I want
to get out of this house.
199
00:31:49,920 --> 00:31:50,920
Okay, why not?
200
00:31:51,140 --> 00:31:52,140
Good!
201
00:31:57,660 --> 00:31:58,660
Okay,
202
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
I'll get my purse.
203
00:33:37,930 --> 00:33:43,330
I'll let you know that you probably
won't get any bonuses this Christmas
204
00:33:43,330 --> 00:33:49,530
the brass on the top floor got worried
that your sales are down 40%, which
205
00:33:49,530 --> 00:33:52,490
me wonder what kind of a salesman I
hired.
206
00:33:53,990 --> 00:33:58,670
I know there's a recession going on, but
that's no excuse for a good salesman.
207
00:33:59,270 --> 00:34:01,890
So why don't you get on the goddamn
ball?
208
00:34:06,389 --> 00:34:07,470
Yes, Mr. Sanders.
209
00:34:07,730 --> 00:34:11,170
You've been with this burn two weeks and
already you're three weeks behind in
210
00:34:11,170 --> 00:34:11,928
your work.
211
00:34:11,929 --> 00:34:14,510
Now, if you can't do the job, I'll get
someone else.
212
00:34:42,600 --> 00:34:44,199
I'll be back in about half an hour,
Betty.
213
00:34:49,639 --> 00:34:52,460
Charlie, is there anything wrong?
214
00:34:52,800 --> 00:34:54,620
I mean, something I could help you with?
215
00:34:55,580 --> 00:34:57,620
No, I've got to take care of this
myself.
216
00:34:58,080 --> 00:34:59,800
Well, if there's ever anything I can do.
217
00:35:01,360 --> 00:35:05,400
I've got to get this straightened out
first, and then maybe we can get
218
00:35:06,400 --> 00:35:08,240
Charlie, I'll be home alone tonight.
219
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
May I help you?
220
00:35:53,240 --> 00:35:55,120
I want to see a detective.
221
00:35:55,840 --> 00:35:56,960
Have you an appointment?
222
00:35:59,840 --> 00:36:02,660
Mr. Desmond usually sees people by
appointments only.
223
00:36:04,040 --> 00:36:06,080
Well, I need help.
224
00:36:06,740 --> 00:36:07,740
What's it about?
225
00:36:09,320 --> 00:36:11,300
College. Your name?
226
00:36:13,340 --> 00:36:14,380
I don't want to get in.
227
00:36:16,500 --> 00:36:18,080
You've got to tell me something.
228
00:36:26,830 --> 00:36:29,590
If you don't want to give me your name,
I certainly can't meet you.
229
00:37:01,770 --> 00:37:04,590
Not just enough time to see you. Not a
real busy day today.
230
00:37:05,390 --> 00:37:08,590
Desmond's the name. Jim Desmond. Just
call me Jim.
231
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
Sit down.
232
00:37:10,970 --> 00:37:12,630
Can I do it for you?
233
00:37:13,150 --> 00:37:14,490
I've got to get some evidence.
234
00:37:15,870 --> 00:37:17,670
You've never done business with me
before?
235
00:37:18,970 --> 00:37:20,190
No. Why?
236
00:37:20,670 --> 00:37:22,690
I don't know. You look kind of familiar.
237
00:37:23,170 --> 00:37:24,750
Like I've seen you somewhere before.
238
00:37:25,450 --> 00:37:26,930
It doesn't matter.
239
00:37:28,210 --> 00:37:29,410
Well, you need some evidence.
240
00:37:30,110 --> 00:37:31,110
What for?
241
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
It's my wife.
242
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Would you like anything?
243
00:37:37,640 --> 00:37:38,820
No, I don't think so.
244
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
I've got to get back.
245
00:37:46,400 --> 00:37:47,400
Ah,
246
00:37:48,440 --> 00:37:50,760
nothing like a little snort after lunch.
247
00:37:52,900 --> 00:37:55,940
Oh, let's see now. Trouble with your
wife, huh? Yeah.
248
00:37:58,220 --> 00:38:00,360
It's not as simple as that.
249
00:38:01,800 --> 00:38:02,980
It's not really his fault.
250
00:38:03,300 --> 00:38:05,000
What do you mean, not his fault?
251
00:38:06,360 --> 00:38:09,020
Well, he's not the only one.
252
00:38:09,360 --> 00:38:11,660
There have been several of them. Lots of
them, in fact.
253
00:38:12,540 --> 00:38:14,460
Sounds like she's pretty active.
254
00:38:16,820 --> 00:38:20,840
Before I tell you the rest, maybe you
better tell me how much you charge me.
255
00:38:22,140 --> 00:38:24,040
Well, depends on the job.
256
00:38:25,320 --> 00:38:26,520
You're in trouble now.
257
00:38:26,860 --> 00:38:29,280
And when you're in trouble, you
shouldn't talk about money.
258
00:38:30,990 --> 00:38:32,970
Why don't you tell me about your wife
first?
259
00:38:33,810 --> 00:38:35,210
Then we can talk about money.
260
00:38:36,570 --> 00:38:37,570
Okay.
261
00:38:38,050 --> 00:38:40,850
This college kid, he's a friend of the
family.
262
00:38:41,250 --> 00:38:42,250
Sorry.
263
00:38:42,490 --> 00:38:45,050
He came to the house yesterday and he's
going to stay with us.
264
00:38:46,690 --> 00:38:49,570
So last night, I had to go out for a
while.
265
00:38:49,790 --> 00:38:51,270
When I got home, we went to bed.
266
00:38:52,330 --> 00:38:53,650
She didn't want to have sex.
267
00:38:54,150 --> 00:38:56,390
I can read her like a book. I knew she
did.
268
00:38:57,350 --> 00:38:58,350
I can always tell.
269
00:38:58,890 --> 00:39:04,300
Then this morning at breakfast, And when
he sort of acted, talked, I knew I was
270
00:39:04,300 --> 00:39:06,160
right. And that's why I need you.
271
00:39:08,540 --> 00:39:12,580
In a case like this, you got to take the
bull by the teeth.
272
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
What do you mean?
273
00:39:14,840 --> 00:39:18,480
You got to get some pictures of the kid
and your wife in bed.
274
00:39:21,440 --> 00:39:23,820
That's how I got the goods on my wife.
275
00:39:24,660 --> 00:39:26,200
That's exactly what I mean.
276
00:39:27,740 --> 00:39:32,730
Tell you what, I won't even let it... of
my men handle the job. I'll do it
277
00:39:32,730 --> 00:39:33,730
myself.
278
00:39:34,090 --> 00:39:35,090
Satisfaction guaranteed.
279
00:39:35,710 --> 00:39:37,990
When can you get to my house? Tonight?
280
00:39:39,150 --> 00:39:41,130
I was just about to suggest that.
281
00:39:41,370 --> 00:39:43,530
I'll set it up for you and leave them
alone together.
282
00:39:44,470 --> 00:39:46,410
It'll cost you 500 bucks.
283
00:39:47,190 --> 00:39:48,190
500 bucks?
284
00:39:48,570 --> 00:39:50,850
Well, look, you look like a bright guy.
285
00:39:51,270 --> 00:39:53,350
I like to do business with bright guys.
286
00:39:54,590 --> 00:39:55,630
I'll make it 250.
287
00:39:56,670 --> 00:39:57,670
Yes.
288
00:39:58,410 --> 00:39:59,530
How's 100 bucks?
289
00:40:00,279 --> 00:40:02,200
I need 20 % down.
290
00:40:14,840 --> 00:40:17,100
Make yourself scarce around the house
tonight.
291
00:40:18,640 --> 00:40:20,180
Maybe you can go shoot some pool.
292
00:40:20,960 --> 00:40:25,500
Give me two hours to do the job,
starting at 8. I told you, I'm a fast
293
00:40:25,800 --> 00:40:27,960
Sounds like your wife's a fast worker,
too.
294
00:40:29,190 --> 00:40:33,850
So, give me a key, and what's that
address again?
295
00:40:34,730 --> 00:40:39,150
Here's the key. The address is 1550 Oak
Street.
296
00:40:39,430 --> 00:40:41,650
Oh, yeah, over on the south side.
297
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Okay.
298
00:41:09,270 --> 00:41:11,890
Yeah, a hundred bucks for a couple hours
work.
299
00:41:12,550 --> 00:41:18,430
Give me a map. I gotta, I gotta find 50,
15, 50, 15,
300
00:41:19,150 --> 00:41:21,410
15, 50, 10th Street.
301
00:41:22,110 --> 00:41:25,130
Let's talk about that raise you promised
me.
302
00:41:27,410 --> 00:41:32,030
Well, that ought to be good for ten
bucks a month more.
303
00:41:41,260 --> 00:41:42,260
Let's try for 20.
304
00:42:46,090 --> 00:42:48,270
Why, Mikhail, you're good.
305
00:47:20,880 --> 00:47:22,960
going to have to be anywhere before 8 o
'clock tonight.
306
00:47:51,920 --> 00:47:52,920
Thank you.
307
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
Please try to...
308
00:52:20,880 --> 00:52:23,400
You don't like it, don't eat it.
309
00:52:27,860 --> 00:52:30,100
What did you do today to pass the time?
310
00:52:30,900 --> 00:52:32,080
We went for a drive.
311
00:52:33,240 --> 00:52:35,220
I thought you were going to get your car
tuned.
312
00:52:35,680 --> 00:52:37,160
We went in our car.
313
00:52:38,440 --> 00:52:41,360
I thought you were going to use my car
to go shopping.
314
00:52:41,580 --> 00:52:43,120
I can go to the store tomorrow.
315
00:52:43,360 --> 00:52:46,460
I wanted to show our guest a good time
while he was here.
316
00:52:47,520 --> 00:52:49,880
Well, did you show him a good time?
317
00:53:01,170 --> 00:53:02,170
again?
318
00:53:03,030 --> 00:53:04,030
No.
319
00:53:04,410 --> 00:53:08,350
The office. I've got to catch up on some
work on a new sales campaign.
320
00:53:09,730 --> 00:53:11,410
You didn't finish dinner.
321
00:53:12,830 --> 00:53:14,230
I can't eat that crap.
322
00:53:14,690 --> 00:53:15,990
The dog couldn't.
323
00:53:16,730 --> 00:53:19,470
I'll pick up something decent on the way
to the office.
324
00:53:23,150 --> 00:53:24,750
I'll be a couple of hours.
325
00:53:25,810 --> 00:53:26,810
Don't hurry.
326
00:53:38,960 --> 00:53:41,000
I wonder if he thinks something's going
on between us.
327
00:53:41,600 --> 00:53:42,640
Who cares?
328
00:53:44,600 --> 00:53:46,080
I guess I've got to get to the garage.
329
00:53:46,740 --> 00:53:48,380
They said they'd have my car ready
tonight.
330
00:53:50,240 --> 00:53:51,300
I'm leaving tomorrow.
331
00:53:52,620 --> 00:53:53,620
Already?
332
00:53:54,400 --> 00:53:55,760
Why in such a hurry?
333
00:53:56,640 --> 00:53:58,080
Something tells me I should be going.
334
00:53:59,420 --> 00:54:00,420
To Florida?
335
00:54:01,200 --> 00:54:02,200
Right.
336
00:54:02,580 --> 00:54:05,700
But first I want to try and talk to that
chick that Charlie's been seeing.
337
00:54:07,600 --> 00:54:09,980
So you still think that you can save our
marriage?
338
00:54:11,340 --> 00:54:15,300
Well, Dennis, I've got news for you. Our
marriage is shot.
339
00:54:16,860 --> 00:54:21,700
Well, my conscience wouldn't be clear
unless I at least tried to save your
340
00:54:21,700 --> 00:54:22,700
marriage.
341
00:54:24,440 --> 00:54:27,760
If she won't give Charlie up, will you
take me with you?
342
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
Yes.
343
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
What's that?
344
00:54:47,480 --> 00:54:49,080
Sounds like you did a good job.
345
00:54:49,420 --> 00:54:51,240
Golly gee, it wasn't me.
346
00:54:51,440 --> 00:54:53,580
My mechanic worked on your car.
347
00:54:59,520 --> 00:55:00,800
Satisfaction guaranteed.
348
00:55:54,890 --> 00:55:56,410
If you're caught here, I've got to get
the hell out.
349
00:56:12,410 --> 00:56:13,410
Just a minute.
350
00:56:22,230 --> 00:56:23,230
Charlie, come on.
351
00:56:23,500 --> 00:56:24,780
I'm so glad to be here.
352
00:56:26,880 --> 00:56:29,580
What a surprise. Oh, let me take your
coat.
353
00:56:30,460 --> 00:56:33,020
Yeah, I just had to get away for a
while.
354
00:56:33,500 --> 00:56:34,700
Come on, Siddharth.
355
00:56:37,500 --> 00:56:40,840
Oh, what a surprise. I can't believe it.
356
00:56:41,500 --> 00:56:43,040
It sure is.
357
00:56:44,020 --> 00:56:45,020
Oh, yes.
358
00:57:02,220 --> 00:57:03,220
to have to relax.
359
00:57:03,500 --> 00:57:04,500
Yeah, I'm pretty uptight.
360
00:57:04,700 --> 00:57:06,920
Really? You know I used to be a
masseuse.
361
00:57:07,700 --> 00:57:09,040
Really? Would you like a massage?
362
00:57:10,020 --> 00:57:11,020
Oh, that's good.
363
00:57:12,460 --> 00:57:13,560
That was a good one, too.
364
00:57:13,900 --> 00:57:14,900
Come on.
365
00:57:15,120 --> 00:57:16,120
Take this off.
366
00:57:20,740 --> 00:57:22,360
Come on, take a tissue.
367
00:57:22,980 --> 00:57:27,820
Sit up, sit up.
368
00:57:31,770 --> 00:57:32,970
Yes, that's good.
369
00:57:34,550 --> 00:57:35,550
That's better.
370
00:58:04,040 --> 00:58:05,040
Can you massage your head, honey?
371
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
Yeah.
372
00:59:36,620 --> 00:59:37,620
Yeah.
373
01:03:07,310 --> 01:03:08,810
Charlie's stepbrother. Come on in.
374
01:03:12,090 --> 01:03:13,870
How did you know about me?
375
01:03:14,790 --> 01:03:16,570
Sandy told me. She knows.
376
01:03:17,290 --> 01:03:18,890
So she does know about us.
377
01:03:19,690 --> 01:03:20,690
Sounds interesting.
378
01:03:43,400 --> 01:03:44,400
to Charlie.
379
01:03:46,020 --> 01:03:48,520
Please, I think we should... I hope you
stay alive.
380
01:03:49,840 --> 01:03:51,440
I bet you're not one now.
381
01:03:51,780 --> 01:03:52,618
One what?
382
01:03:52,620 --> 01:03:53,620
A virgin.
383
01:03:54,120 --> 01:03:55,120
What do you mean?
384
01:03:55,480 --> 01:03:58,600
You and Sandy have been having some fun,
haven't you?
385
01:03:58,860 --> 01:04:01,280
Well, I... Tell me about yourself.
386
01:04:01,840 --> 01:04:03,320
I didn't even know your name.
387
01:04:04,540 --> 01:04:05,540
It's Dennis.
388
01:04:06,200 --> 01:04:09,960
But I didn't come here to talk about me.
I came here to talk about Charlie.
389
01:04:10,440 --> 01:04:11,440
And you.
390
01:04:11,640 --> 01:04:12,640
Oh, really?
391
01:04:13,380 --> 01:04:16,140
Their marriage is going to be on the
rocks unless you stop. Unless what?
392
01:04:16,400 --> 01:04:19,280
Unless you and Charlie stop and quit
seeing each other.
393
01:04:19,560 --> 01:04:21,700
That's certainly something to think
about.
394
01:05:34,339 --> 01:05:36,020
Five. Shit.
395
01:05:38,080 --> 01:05:39,740
God damn it.
396
01:05:46,140 --> 01:05:47,980
Fucking key don't work.
397
01:05:51,210 --> 01:05:52,750
Did that guy give me the wrong key?
398
01:06:27,240 --> 01:06:30,580
Zero, one, five. That's right.
399
01:10:04,940 --> 01:10:06,240
5 -0 -1 -5.
400
01:10:09,940 --> 01:10:12,120
I guess I'll probably try the back door.
401
01:12:47,120 --> 01:12:48,120
Thank you.
402
01:14:04,400 --> 01:14:06,580
What the hell's the matter with this?
403
01:20:42,840 --> 01:20:45,640
Yeah. Oh,
404
01:20:48,040 --> 01:20:49,040
baby.
405
01:20:50,700 --> 01:20:52,100
Oh.
406
01:20:54,200 --> 01:20:56,240
Oh, yeah.
407
01:21:08,460 --> 01:21:09,880
How much I love you so.
408
01:22:17,390 --> 01:22:18,390
Oh
409
01:23:55,050 --> 01:23:56,050
Then if that...
410
01:25:58,380 --> 01:25:59,380
I don't know.
411
01:26:57,740 --> 01:26:58,740
Hi babe!
412
01:27:47,970 --> 01:27:48,970
Charlie,
413
01:27:52,630 --> 01:27:57,430
by the time you read this, Dennis and I
will be out of the state and on our way
414
01:27:57,430 --> 01:27:58,430
to Florida.
415
01:27:58,710 --> 01:28:01,350
I've found someone who really cares for
me.
416
01:28:02,330 --> 01:28:03,530
Let's face it, Charlie.
417
01:28:04,160 --> 01:28:06,100
You never gave our marriage half a
chance.
418
01:28:06,680 --> 01:28:09,360
It was just a matter of time before it
broke up.
419
01:28:10,120 --> 01:28:14,180
I tried hard to love you, and I did for
a long while.
420
01:28:14,980 --> 01:28:17,320
But you never even tried to love me.
421
01:28:18,060 --> 01:28:19,640
So this is the best way.
422
01:28:20,700 --> 01:28:23,240
And now you can spend all of your time
with Marie.
423
01:28:24,040 --> 01:28:26,060
I hope the two of you are happy
together.
424
01:28:26,820 --> 01:28:28,700
I know that I'm going to be happy.
425
01:28:29,620 --> 01:28:30,620
Sandy.
28318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.