Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,544 --> 00:00:18,688
প্রথমবারের জন্য, একটি টেলিভিশন ক্রু ভিডিও ফুটেজ তৈরির জন্য অনুমোদিত হয়েছিল
2
00:00:18,944 --> 00:00:20,480
একটি আবদ্ধ কনভেন্টে
3
00:00:20,736 --> 00:00:26,880
গোপনীয়তার কারণে, কনভেন্টের নামকরণ করা নিষিদ্ধ ছিল
4
00:00:27,136 --> 00:00:33,280
শুটিং এখন মঠটির প্রান্তিকতা শুরু করার জন্য তৈরি করা হবে যেখানে
5
00:00:33,536 --> 00:00:39,168
ইতিহাসে প্রথমবারের মতো একটি ক্লিস্টার অর্ডারটির অগ্রাধিকার ছিল একটি সাক্ষাত্কার
6
00:00:39,424 --> 00:00:43,008
আমাদের প্রতিটি প্রশ্নের প্রতিক্রিয়া
7
00:00:43,264 --> 00:00:49,408
এই মুভিতে আপনি দেখতে পাবেন যা আপনি শক্ত শক চিত্রগুলির আগে কখনও দেখেন নি
8
00:00:49,664 --> 00:00:55,808
শক্তিশালী বিষয়বস্তু থেকে, কারণটি আমার কাছে প্রকাশ করবে যে একটি ক্লোজারড কনভেন্টের কোষগুলিতে কী ঘটে
9
00:00:56,064 --> 00:01:02,208
আপনি এই কারণগুলি আবিষ্কার করবেন যে এই মহিলাদের তাদের পিঠে পরিণত করার জন্য ঠেলে দিয়েছে
10
00:01:02,464 --> 00:01:08,608
কোনও ঘরের দেয়ালের মধ্যে সন্ধান করার জন্য আপনি এগুলিকে ঘনিষ্ঠতায় রাখতে পারেন
11
00:01:08,864 --> 00:01:15,008
অসীম নির্জনতা
12
00:05:41,503 --> 00:05:43,807
কার্ডিনাল থেকে অসুস্থ স্বাক্ষরকারীরা আছেন
13
00:05:46,111 --> 00:05:47,647
ঠিক আছে মা তেরেসা
14
00:05:50,975 --> 00:05:52,255
এটা অনুমতি
15
00:06:00,447 --> 00:06:01,727
মা তেরেসা
16
00:06:03,007 --> 00:06:04,287
আমরা আমাদের মনে করি
17
00:06:04,543 --> 00:06:05,055
অ্যাপয়েন্টমেন্ট
18
00:06:07,871 --> 00:06:09,151
কনসার্ট
19
00:06:09,407 --> 00:06:11,711
কার্ডিনালের দায়িত্বে থাকা সাংবাদিক
20
00:06:12,479 --> 00:06:14,527
ক্লিস্টেড কনভেন্টগুলির তদন্তের জন্য
21
00:06:18,367 --> 00:06:18,879
ঠিক
22
00:06:19,903 --> 00:06:21,695
আমি জর্জিও বোলজোনি
23
00:06:24,767 --> 00:06:26,559
এটি আমার সহযোগী
24
00:06:26,815 --> 00:06:27,327
সর্বোচ্চ
25
00:06:28,351 --> 00:06:29,375
আমি মা পছন্দ করি
26
00:06:37,055 --> 00:06:37,823
আপনাকে ধন্যবাদ
27
00:06:46,527 --> 00:06:47,295
ভাল
28
00:06:49,343 --> 00:06:50,111
প্লেগ
29
00:06:51,135 --> 00:06:52,671
যে আমি তার প্রতিক্রিয়া জানাতে হবে
30
00:06:55,487 --> 00:06:55,999
ভাল
31
00:06:56,767 --> 00:06:58,047
সত্যই
32
00:06:58,303 --> 00:07:00,863
আমার ভ্রমণের কারণটি হ'ল এটি
33
00:07:08,287 --> 00:07:09,055
মা দেখেন
34
00:07:10,079 --> 00:07:11,103
কার্ডিনাল
35
00:07:11,615 --> 00:07:13,151
আপনি বিবেচনা করার কারণ আছে
36
00:07:13,407 --> 00:07:15,199
এই মন্তব্যে যে
37
00:07:15,455 --> 00:07:17,759
সমস্ত সোফা বোন নয়
38
00:07:18,015 --> 00:07:19,807
অসম্পূর্ণ ক্যাসিটা
39
00:07:25,439 --> 00:07:26,207
এটি সত্য
40
00:07:27,487 --> 00:07:29,535
আমি কার্ডিনাল অবহিত করা ছিল
41
00:07:31,327 --> 00:07:32,095
হৃদয়ের চেয়ে
42
00:07:33,375 --> 00:07:34,655
ইল ম্যালিগনো হোটেল
43
00:07:35,423 --> 00:07:35,935
রিপোর্ট
44
00:07:36,191 --> 00:07:36,703
রিকার্ডো
45
00:07:40,287 --> 00:07:41,055
আমি শুরু করব
46
00:07:44,895 --> 00:07:46,687
একদিন যখন ছিল
47
00:07:46,943 --> 00:07:48,479
তার অনুশীলন
48
00:15:59,743 --> 00:16:00,767
সব ভাল বোন
49
00:16:04,607 --> 00:16:05,375
নিরাপদ
50
00:22:40,384 --> 00:22:41,664
তিনি পাপী বুঝতে পারেন
51
00:22:43,200 --> 00:22:43,968
আমি বুঝতে পারি
52
00:28:56,960 --> 00:28:57,728
এটি দিয়ে তোলে
53
00:34:57,664 --> 00:34:59,968
এটি সক্ষম কি দেখেছি
54
00:35:04,576 --> 00:35:05,600
হ্যাঁ মা
55
00:35:05,856 --> 00:35:06,624
আমি বুঝতে পারি
56
00:35:08,928 --> 00:35:11,488
এখন যথাযথ শ্রদ্ধার সাথে
57
00:35:11,744 --> 00:35:15,584
আমি কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারে
58
00:35:15,840 --> 00:35:18,144
সরাসরি একটি বোন
59
00:35:20,960 --> 00:35:21,728
আমি মনে করি
60
00:35:24,800 --> 00:35:26,592
এবং ভাল অ্যারির জন্য
61
00:35:26,848 --> 00:35:27,872
কোন কাজ
62
00:35:49,376 --> 00:35:50,144
বোন
63
00:35:51,424 --> 00:35:52,960
এই ভদ্রলোক
64
00:35:53,472 --> 00:35:54,240
জিউলিও কথা বলে
65
00:35:55,776 --> 00:35:56,800
লিমান্ডে কার্ডিনাল
66
00:35:58,848 --> 00:36:00,640
তারা আগামীকাল কিছু সম্বোধন করবে
67
00:36:01,408 --> 00:36:01,920
হুস্কি
68
00:36:07,040 --> 00:36:08,576
শুভ সকাল বোন
69
00:36:10,368 --> 00:36:12,160
আমি জর্জিও বোলজোনিকে কল করি
70
00:36:12,928 --> 00:36:14,208
আমি একজন সাংবাদিক
71
00:36:18,048 --> 00:36:18,816
আমার কুকুর
72
00:36:21,632 --> 00:36:22,144
মিলিত
73
00:36:25,216 --> 00:36:27,776
আমরা তদন্তের নেতৃত্ব দিচ্ছি
74
00:36:28,288 --> 00:36:29,824
কুরিয়ার পক্ষে
75
00:36:32,896 --> 00:36:33,664
আমি যেমন পারতাম
76
00:36:35,968 --> 00:36:37,504
সাধারণ বোন
77
00:36:39,808 --> 00:36:44,928
কারণগুলি বলছে যা তাকে তাদের জীবন পরিবর্তন করতে প্ররোচিত করেছিল
78
00:36:45,440 --> 00:36:46,976
এবং কনভেন্ট প্রবেশ করতে
79
00:36:52,352 --> 00:36:52,864
সত্যই
80
00:36:54,144 --> 00:36:54,656
এই
81
00:36:54,912 --> 00:36:55,680
ব্যক্তিগত সমস্যা
82
00:36:57,728 --> 00:36:59,008
দয়া করে বোন
83
00:37:00,032 --> 00:37:02,848
কার্ডিনাল চার্চে এই সম্পর্কে যত্নশীল
84
00:37:29,472 --> 00:37:30,496
10 বছর আগে
85
00:37:31,776 --> 00:37:33,056
আমি একজন মানুষকে ভালবাসি
86
00:37:36,128 --> 00:37:36,896
আমাদের
87
00:37:37,152 --> 00:37:38,176
একটি দুর্দান্ত ভালবাসা
88
00:37:43,808 --> 00:37:45,600
আমার নিজের জীবনের চেয়েও বেশি ছিল
89
00:37:48,672 --> 00:37:49,952
আমাদের বিয়ে করতে হবে
90
00:37:54,560 --> 00:37:56,352
বোন চালিয়ে যান
91
00:37:59,424 --> 00:37:59,936
শুভ সকাল
92
00:38:01,472 --> 00:38:03,776
একটি বেনামে চিঠি পেয়েছি
93
00:38:11,200 --> 00:38:12,224
যে আমাকে অবহিত
94
00:38:13,760 --> 00:38:15,552
আমি যার সাথে থাকি
95
00:38:24,768 --> 00:38:26,560
যাতে সে বোন বানিয়েছে
96
00:38:33,216 --> 00:38:34,240
তাকে অনুসরণ করুন
97
00:38:38,336 --> 00:38:40,384
চিঠিটি ছিল আমন্ত্রণের কেবল ছবি
98
00:38:43,456 --> 00:38:44,736
কখন এইভাবে যেতে হবে
99
00:38:49,088 --> 00:38:49,856
ভায়োলা স্যাম
100
00:38:50,112 --> 00:38:50,624
পরিমাণ
101
00:38:52,672 --> 00:38:54,208
এবং তিনি আমাকে অনুবাদ করেছেন
102
00:43:03,039 --> 00:43:09,183
এবং তার প্রতিক্রিয়া কি ছিল আমি জানি
103
00:43:09,439 --> 00:43:15,583
পাগল ব্যথা
104
00:43:15,839 --> 00:43:19,423
একটি শক্তিশালী নার্ভাস ক্লান্তি দ্বারা আঘাত
105
00:50:07,999 --> 00:50:14,143
আপনি করেন
106
00:50:16,703 --> 00:50:22,847
আমি যখন সাইন থেকে বেরিয়ে যাচ্ছিলাম
107
00:50:23,103 --> 00:50:27,967
এবং অনুলিপি নম্বর শেষ করুন
108
00:50:28,223 --> 00:50:33,599
প্রার্থনা বিশ্বাসে
109
00:50:40,511 --> 00:50:46,655
আমি বোন বুঝতে পারি
110
00:57:10,399 --> 00:57:16,543
তাই সবকিছু সুজ্জার সব কিছু
111
00:58:25,663 --> 00:58:26,687
শক্তি বোন
112
00:58:31,295 --> 00:58:31,807
এটাই
113
00:58:48,959 --> 00:58:49,983
আমি এখন সেখানে আছি
114
00:59:28,639 --> 00:59:29,151
সেলেগাস
115
00:59:37,599 --> 00:59:38,111
রাগ
116
01:01:26,655 --> 01:01:28,191
আপনি বাইরে যান
117
01:05:49,055 --> 01:05:51,103
পর্নো
118
01:06:03,647 --> 01:06:06,719
ফ্যাসিবাদ
119
01:07:55,007 --> 01:07:57,055
এখন বোন
120
01:07:57,567 --> 01:07:59,103
আমি এটি সি *** এ স্ল্যাম
121
01:15:15,327 --> 01:15:16,095
মা
122
01:15:28,127 --> 01:15:29,663
তখন সে বুঝতে পারল
123
01:15:30,431 --> 01:15:31,199
দুষ্ট
124
01:15:31,455 --> 01:15:32,735
প্রতিটি জায়গায়
125
01:15:33,247 --> 01:15:34,271
এবং প্রতিটি হৃদয়
126
01:15:35,551 --> 01:15:36,575
হ্যাঁ মা
127
01:15:37,599 --> 01:15:38,623
দুর্ভাগ্যক্রমে
128
01:15:38,879 --> 01:15:39,903
আমি বুঝতে পারি
129
01:15:41,951 --> 01:15:44,767
তবে মা আমাকে সরবরাহ করেন
130
01:15:45,023 --> 01:15:47,839
আমার তদন্তের জন্য অন্যান্য উপাদান
131
01:15:56,031 --> 01:15:57,055
বোন লুসিয়া
132
01:15:59,103 --> 01:15:59,615
হ্যাঁ
133
01:16:00,383 --> 01:16:01,151
বোন লুসিয়া
134
01:16:06,783 --> 01:16:07,807
এটি তৈরি করে
135
01:16:37,503 --> 01:16:38,527
অবিরত
136
01:16:41,855 --> 01:16:42,623
আমাদের সাথে এখানে
137
01:16:43,391 --> 01:16:44,671
Of শ্বরের সহায়তায়
138
01:16:44,927 --> 01:16:45,951
ছিল
139
01:18:11,455 --> 01:18:17,599
আমি লুসিয়া এটাই তাঁর খাবার
140
01:19:34,143 --> 01:19:34,911
দুর্ভাগ্যক্রমে
141
01:19:35,423 --> 01:19:36,703
ভাল বিজয়
142
01:19:37,471 --> 01:19:37,983
সমুদ্রের উপর
143
01:19:39,263 --> 01:19:40,031
এটি কেবল স্থায়ী হয়েছিল
144
01:19:45,663 --> 01:19:46,943
বোন লুসিয়া
145
01:19:47,455 --> 01:19:48,479
বারে ভাড়া
146
01:19:52,319 --> 01:19:53,343
এটা ভাল করে নিয়েছে
147
01:23:34,016 --> 01:23:37,344
এখন আমাকে সি **** টি **** চুষতে
148
01:24:22,144 --> 01:24:24,192
আমার বাড়িতে টি ****
149
01:32:22,656 --> 01:32:28,800
এস ***** আমি এসেছি
150
01:32:51,328 --> 01:32:54,400
তুমি কি প্রিয়তম
151
01:34:04,544 --> 01:34:05,824
মা তেরেসা
152
01:34:06,592 --> 01:34:11,456
আমি কিছুটা ব্যক্তিগত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি
153
01:34:12,736 --> 01:34:13,504
আমাকে বলে
154
01:34:15,552 --> 01:34:17,856
সে কখনই শোনায় না
155
01:34:18,624 --> 01:34:20,672
মাংসের ডাক
156
01:34:22,208 --> 01:34:23,232
আচ্ছা হ্যাঁ
157
01:34:23,744 --> 01:34:25,280
দুর্ভাগ্যক্রমে আমি এটিও অনুভব করি
158
01:34:27,328 --> 01:34:28,096
খুব গর্ত
159
01:34:30,144 --> 01:34:30,912
এবং কীভাবে তিনি করেন
160
01:34:33,472 --> 01:34:36,288
ভাল এখানে কনভেন্টে আমাদের একজন যুবক আছে
161
01:34:37,568 --> 01:34:38,848
যে যত্ন নেয়
162
01:34:42,944 --> 01:34:43,968
এবং কখনও কখনও
163
01:34:44,480 --> 01:34:45,504
খুব বেশি লাগে
164
01:34:50,624 --> 01:34:51,648
জিয়ানকার্লো
165
01:34:54,464 --> 01:34:55,488
হ্যাঁ তবে তিনি আপনাকে ডেকেছিলেন
166
01:34:56,768 --> 01:34:58,816
এই ভদ্রলোকদের দেখান
167
01:34:59,328 --> 01:35:00,096
তার
168
01:35:36,192 --> 01:35:42,336
চ *** জিয়ানকার্লো আমাকে চাটছে
169
01:36:58,624 --> 01:37:00,416
আচ্ছা তাই মা তেরেসা
170
01:41:20,000 --> 01:41:21,792
প্রকাশনা
171
01:41:39,200 --> 01:41:45,344
যেমন
172
01:44:34,304 --> 01:44:40,448
ছেলের জন্য দুঃখিত
173
01:52:45,568 --> 01:52:47,360
আমিও
174
01:54:38,720 --> 01:54:44,864
ঠিক আছে তবে ছেলেরা আসুন শয়তান ঠিক আছে
175
01:54:45,120 --> 01:54:51,264
তিনি সক্ষম
176
01:54:51,520 --> 01:54:57,664
সবকিছু ঠিক আছে
177
01:54:57,920 --> 01:55:04,064
আসুন সাবান এবং প্রশস্ত দেখুন
178
01:55:10,720 --> 01:55:16,864
দু'জন যুবতী বালদী এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে
179
01:55:17,120 --> 01:55:23,264
পুল
180
01:55:23,520 --> 01:55:29,664
ভাল দৃষ্টি
181
01:55:29,920 --> 01:55:36,064
তবে যে স্তনবৃন্ত 7 সেমি
182
01:55:36,320 --> 01:55:42,464
দোলনা
183
01:56:09,344 --> 01:56:15,488
ট্রেন্ডলাইন
184
01:57:03,872 --> 01:57:10,016
শারীরিকভাবে তবে মানসিকভাবে আমরা যথেষ্ট
185
01:57:42,272 --> 01:57:48,416
আমি যা দেখে মনে হচ্ছে তা থেকে এটি কেমন হয়
16239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.