All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Clausura LInferno In Convento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,544 --> 00:00:18,688 প্রথমবারের জন্য, একটি টেলিভিশন ক্রু ভিডিও ফুটেজ তৈরির জন্য অনুমোদিত হয়েছিল 2 00:00:18,944 --> 00:00:20,480 একটি আবদ্ধ কনভেন্টে 3 00:00:20,736 --> 00:00:26,880 গোপনীয়তার কারণে, কনভেন্টের নামকরণ করা নিষিদ্ধ ছিল 4 00:00:27,136 --> 00:00:33,280 শুটিং এখন মঠটির প্রান্তিকতা শুরু করার জন্য তৈরি করা হবে যেখানে 5 00:00:33,536 --> 00:00:39,168 ইতিহাসে প্রথমবারের মতো একটি ক্লিস্টার অর্ডারটির অগ্রাধিকার ছিল একটি সাক্ষাত্কার 6 00:00:39,424 --> 00:00:43,008 আমাদের প্রতিটি প্রশ্নের প্রতিক্রিয়া 7 00:00:43,264 --> 00:00:49,408 এই মুভিতে আপনি দেখতে পাবেন যা আপনি শক্ত শক চিত্রগুলির আগে কখনও দেখেন নি 8 00:00:49,664 --> 00:00:55,808 শক্তিশালী বিষয়বস্তু থেকে, কারণটি আমার কাছে প্রকাশ করবে যে একটি ক্লোজারড কনভেন্টের কোষগুলিতে কী ঘটে 9 00:00:56,064 --> 00:01:02,208 আপনি এই কারণগুলি আবিষ্কার করবেন যে এই মহিলাদের তাদের পিঠে পরিণত করার জন্য ঠেলে দিয়েছে 10 00:01:02,464 --> 00:01:08,608 কোনও ঘরের দেয়ালের মধ্যে সন্ধান করার জন্য আপনি এগুলিকে ঘনিষ্ঠতায় রাখতে পারেন 11 00:01:08,864 --> 00:01:15,008 অসীম নির্জনতা 12 00:05:41,503 --> 00:05:43,807 কার্ডিনাল থেকে অসুস্থ স্বাক্ষরকারীরা আছেন 13 00:05:46,111 --> 00:05:47,647 ঠিক আছে মা তেরেসা 14 00:05:50,975 --> 00:05:52,255 এটা অনুমতি 15 00:06:00,447 --> 00:06:01,727 মা তেরেসা 16 00:06:03,007 --> 00:06:04,287 আমরা আমাদের মনে করি 17 00:06:04,543 --> 00:06:05,055 অ্যাপয়েন্টমেন্ট 18 00:06:07,871 --> 00:06:09,151 কনসার্ট 19 00:06:09,407 --> 00:06:11,711 কার্ডিনালের দায়িত্বে থাকা সাংবাদিক 20 00:06:12,479 --> 00:06:14,527 ক্লিস্টেড কনভেন্টগুলির তদন্তের জন্য 21 00:06:18,367 --> 00:06:18,879 ঠিক 22 00:06:19,903 --> 00:06:21,695 আমি জর্জিও বোলজোনি 23 00:06:24,767 --> 00:06:26,559 এটি আমার সহযোগী 24 00:06:26,815 --> 00:06:27,327 সর্বোচ্চ 25 00:06:28,351 --> 00:06:29,375 আমি মা পছন্দ করি 26 00:06:37,055 --> 00:06:37,823 আপনাকে ধন্যবাদ 27 00:06:46,527 --> 00:06:47,295 ভাল 28 00:06:49,343 --> 00:06:50,111 প্লেগ 29 00:06:51,135 --> 00:06:52,671 যে আমি তার প্রতিক্রিয়া জানাতে হবে 30 00:06:55,487 --> 00:06:55,999 ভাল 31 00:06:56,767 --> 00:06:58,047 সত্যই 32 00:06:58,303 --> 00:07:00,863 আমার ভ্রমণের কারণটি হ'ল এটি 33 00:07:08,287 --> 00:07:09,055 মা দেখেন 34 00:07:10,079 --> 00:07:11,103 কার্ডিনাল 35 00:07:11,615 --> 00:07:13,151 আপনি বিবেচনা করার কারণ আছে 36 00:07:13,407 --> 00:07:15,199 এই মন্তব্যে যে 37 00:07:15,455 --> 00:07:17,759 সমস্ত সোফা বোন নয় 38 00:07:18,015 --> 00:07:19,807 অসম্পূর্ণ ক্যাসিটা 39 00:07:25,439 --> 00:07:26,207 এটি সত্য 40 00:07:27,487 --> 00:07:29,535 আমি কার্ডিনাল অবহিত করা ছিল 41 00:07:31,327 --> 00:07:32,095 হৃদয়ের চেয়ে 42 00:07:33,375 --> 00:07:34,655 ইল ম্যালিগনো হোটেল 43 00:07:35,423 --> 00:07:35,935 রিপোর্ট 44 00:07:36,191 --> 00:07:36,703 রিকার্ডো 45 00:07:40,287 --> 00:07:41,055 আমি শুরু করব 46 00:07:44,895 --> 00:07:46,687 একদিন যখন ছিল 47 00:07:46,943 --> 00:07:48,479 তার অনুশীলন 48 00:15:59,743 --> 00:16:00,767 সব ভাল বোন 49 00:16:04,607 --> 00:16:05,375 নিরাপদ 50 00:22:40,384 --> 00:22:41,664 তিনি পাপী বুঝতে পারেন 51 00:22:43,200 --> 00:22:43,968 আমি বুঝতে পারি 52 00:28:56,960 --> 00:28:57,728 এটি দিয়ে তোলে 53 00:34:57,664 --> 00:34:59,968 এটি সক্ষম কি দেখেছি 54 00:35:04,576 --> 00:35:05,600 হ্যাঁ মা 55 00:35:05,856 --> 00:35:06,624 আমি বুঝতে পারি 56 00:35:08,928 --> 00:35:11,488 এখন যথাযথ শ্রদ্ধার সাথে 57 00:35:11,744 --> 00:35:15,584 আমি কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারে 58 00:35:15,840 --> 00:35:18,144 সরাসরি একটি বোন 59 00:35:20,960 --> 00:35:21,728 আমি মনে করি 60 00:35:24,800 --> 00:35:26,592 এবং ভাল অ্যারির জন্য 61 00:35:26,848 --> 00:35:27,872 কোন কাজ 62 00:35:49,376 --> 00:35:50,144 বোন 63 00:35:51,424 --> 00:35:52,960 এই ভদ্রলোক 64 00:35:53,472 --> 00:35:54,240 জিউলিও কথা বলে 65 00:35:55,776 --> 00:35:56,800 লিমান্ডে কার্ডিনাল 66 00:35:58,848 --> 00:36:00,640 তারা আগামীকাল কিছু সম্বোধন করবে 67 00:36:01,408 --> 00:36:01,920 হুস্কি 68 00:36:07,040 --> 00:36:08,576 শুভ সকাল বোন 69 00:36:10,368 --> 00:36:12,160 আমি জর্জিও বোলজোনিকে কল করি 70 00:36:12,928 --> 00:36:14,208 আমি একজন সাংবাদিক 71 00:36:18,048 --> 00:36:18,816 আমার কুকুর 72 00:36:21,632 --> 00:36:22,144 মিলিত 73 00:36:25,216 --> 00:36:27,776 আমরা তদন্তের নেতৃত্ব দিচ্ছি 74 00:36:28,288 --> 00:36:29,824 কুরিয়ার পক্ষে 75 00:36:32,896 --> 00:36:33,664 আমি যেমন পারতাম 76 00:36:35,968 --> 00:36:37,504 সাধারণ বোন 77 00:36:39,808 --> 00:36:44,928 কারণগুলি বলছে যা তাকে তাদের জীবন পরিবর্তন করতে প্ররোচিত করেছিল 78 00:36:45,440 --> 00:36:46,976 এবং কনভেন্ট প্রবেশ করতে 79 00:36:52,352 --> 00:36:52,864 সত্যই 80 00:36:54,144 --> 00:36:54,656 এই 81 00:36:54,912 --> 00:36:55,680 ব্যক্তিগত সমস্যা 82 00:36:57,728 --> 00:36:59,008 দয়া করে বোন 83 00:37:00,032 --> 00:37:02,848 কার্ডিনাল চার্চে এই সম্পর্কে যত্নশীল 84 00:37:29,472 --> 00:37:30,496 10 বছর আগে 85 00:37:31,776 --> 00:37:33,056 আমি একজন মানুষকে ভালবাসি 86 00:37:36,128 --> 00:37:36,896 আমাদের 87 00:37:37,152 --> 00:37:38,176 একটি দুর্দান্ত ভালবাসা 88 00:37:43,808 --> 00:37:45,600 আমার নিজের জীবনের চেয়েও বেশি ছিল 89 00:37:48,672 --> 00:37:49,952 আমাদের বিয়ে করতে হবে 90 00:37:54,560 --> 00:37:56,352 বোন চালিয়ে যান 91 00:37:59,424 --> 00:37:59,936 শুভ সকাল 92 00:38:01,472 --> 00:38:03,776 একটি বেনামে চিঠি পেয়েছি 93 00:38:11,200 --> 00:38:12,224 যে আমাকে অবহিত 94 00:38:13,760 --> 00:38:15,552 আমি যার সাথে থাকি 95 00:38:24,768 --> 00:38:26,560 যাতে সে বোন বানিয়েছে 96 00:38:33,216 --> 00:38:34,240 তাকে অনুসরণ করুন 97 00:38:38,336 --> 00:38:40,384 চিঠিটি ছিল আমন্ত্রণের কেবল ছবি 98 00:38:43,456 --> 00:38:44,736 কখন এইভাবে যেতে হবে 99 00:38:49,088 --> 00:38:49,856 ভায়োলা স্যাম 100 00:38:50,112 --> 00:38:50,624 পরিমাণ 101 00:38:52,672 --> 00:38:54,208 এবং তিনি আমাকে অনুবাদ করেছেন 102 00:43:03,039 --> 00:43:09,183 এবং তার প্রতিক্রিয়া কি ছিল আমি জানি 103 00:43:09,439 --> 00:43:15,583 পাগল ব্যথা 104 00:43:15,839 --> 00:43:19,423 একটি শক্তিশালী নার্ভাস ক্লান্তি দ্বারা আঘাত 105 00:50:07,999 --> 00:50:14,143 আপনি করেন 106 00:50:16,703 --> 00:50:22,847 আমি যখন সাইন থেকে বেরিয়ে যাচ্ছিলাম 107 00:50:23,103 --> 00:50:27,967 এবং অনুলিপি নম্বর শেষ করুন 108 00:50:28,223 --> 00:50:33,599 প্রার্থনা বিশ্বাসে 109 00:50:40,511 --> 00:50:46,655 আমি বোন বুঝতে পারি 110 00:57:10,399 --> 00:57:16,543 তাই সবকিছু সুজ্জার সব কিছু 111 00:58:25,663 --> 00:58:26,687 শক্তি বোন 112 00:58:31,295 --> 00:58:31,807 এটাই 113 00:58:48,959 --> 00:58:49,983 আমি এখন সেখানে আছি 114 00:59:28,639 --> 00:59:29,151 সেলেগাস 115 00:59:37,599 --> 00:59:38,111 রাগ 116 01:01:26,655 --> 01:01:28,191 আপনি বাইরে যান 117 01:05:49,055 --> 01:05:51,103 পর্নো 118 01:06:03,647 --> 01:06:06,719 ফ্যাসিবাদ 119 01:07:55,007 --> 01:07:57,055 এখন বোন 120 01:07:57,567 --> 01:07:59,103 আমি এটি সি *** এ স্ল্যাম 121 01:15:15,327 --> 01:15:16,095 মা 122 01:15:28,127 --> 01:15:29,663 তখন সে বুঝতে পারল 123 01:15:30,431 --> 01:15:31,199 দুষ্ট 124 01:15:31,455 --> 01:15:32,735 প্রতিটি জায়গায় 125 01:15:33,247 --> 01:15:34,271 এবং প্রতিটি হৃদয় 126 01:15:35,551 --> 01:15:36,575 হ্যাঁ মা 127 01:15:37,599 --> 01:15:38,623 দুর্ভাগ্যক্রমে 128 01:15:38,879 --> 01:15:39,903 আমি বুঝতে পারি 129 01:15:41,951 --> 01:15:44,767 তবে মা আমাকে সরবরাহ করেন 130 01:15:45,023 --> 01:15:47,839 আমার তদন্তের জন্য অন্যান্য উপাদান 131 01:15:56,031 --> 01:15:57,055 বোন লুসিয়া 132 01:15:59,103 --> 01:15:59,615 হ্যাঁ 133 01:16:00,383 --> 01:16:01,151 বোন লুসিয়া 134 01:16:06,783 --> 01:16:07,807 এটি তৈরি করে 135 01:16:37,503 --> 01:16:38,527 অবিরত 136 01:16:41,855 --> 01:16:42,623 আমাদের সাথে এখানে 137 01:16:43,391 --> 01:16:44,671 Of শ্বরের সহায়তায় 138 01:16:44,927 --> 01:16:45,951 ছিল 139 01:18:11,455 --> 01:18:17,599 আমি লুসিয়া এটাই তাঁর খাবার 140 01:19:34,143 --> 01:19:34,911 দুর্ভাগ্যক্রমে 141 01:19:35,423 --> 01:19:36,703 ভাল বিজয় 142 01:19:37,471 --> 01:19:37,983 সমুদ্রের উপর 143 01:19:39,263 --> 01:19:40,031 এটি কেবল স্থায়ী হয়েছিল 144 01:19:45,663 --> 01:19:46,943 বোন লুসিয়া 145 01:19:47,455 --> 01:19:48,479 বারে ভাড়া 146 01:19:52,319 --> 01:19:53,343 এটা ভাল করে নিয়েছে 147 01:23:34,016 --> 01:23:37,344 এখন আমাকে সি **** টি **** চুষতে 148 01:24:22,144 --> 01:24:24,192 আমার বাড়িতে টি **** 149 01:32:22,656 --> 01:32:28,800 এস ***** আমি এসেছি 150 01:32:51,328 --> 01:32:54,400 তুমি কি প্রিয়তম 151 01:34:04,544 --> 01:34:05,824 মা তেরেসা 152 01:34:06,592 --> 01:34:11,456 আমি কিছুটা ব্যক্তিগত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি 153 01:34:12,736 --> 01:34:13,504 আমাকে বলে 154 01:34:15,552 --> 01:34:17,856 সে কখনই শোনায় না 155 01:34:18,624 --> 01:34:20,672 মাংসের ডাক 156 01:34:22,208 --> 01:34:23,232 আচ্ছা হ্যাঁ 157 01:34:23,744 --> 01:34:25,280 দুর্ভাগ্যক্রমে আমি এটিও অনুভব করি 158 01:34:27,328 --> 01:34:28,096 খুব গর্ত 159 01:34:30,144 --> 01:34:30,912 এবং কীভাবে তিনি করেন 160 01:34:33,472 --> 01:34:36,288 ভাল এখানে কনভেন্টে আমাদের একজন যুবক আছে 161 01:34:37,568 --> 01:34:38,848 যে যত্ন নেয় 162 01:34:42,944 --> 01:34:43,968 এবং কখনও কখনও 163 01:34:44,480 --> 01:34:45,504 খুব বেশি লাগে 164 01:34:50,624 --> 01:34:51,648 জিয়ানকার্লো 165 01:34:54,464 --> 01:34:55,488 হ্যাঁ তবে তিনি আপনাকে ডেকেছিলেন 166 01:34:56,768 --> 01:34:58,816 এই ভদ্রলোকদের দেখান 167 01:34:59,328 --> 01:35:00,096 তার 168 01:35:36,192 --> 01:35:42,336 চ *** জিয়ানকার্লো আমাকে চাটছে 169 01:36:58,624 --> 01:37:00,416 আচ্ছা তাই মা তেরেসা 170 01:41:20,000 --> 01:41:21,792 প্রকাশনা 171 01:41:39,200 --> 01:41:45,344 যেমন 172 01:44:34,304 --> 01:44:40,448 ছেলের জন্য দুঃখিত 173 01:52:45,568 --> 01:52:47,360 আমিও 174 01:54:38,720 --> 01:54:44,864 ঠিক আছে তবে ছেলেরা আসুন শয়তান ঠিক আছে 175 01:54:45,120 --> 01:54:51,264 তিনি সক্ষম 176 01:54:51,520 --> 01:54:57,664 সবকিছু ঠিক আছে 177 01:54:57,920 --> 01:55:04,064 আসুন সাবান এবং প্রশস্ত দেখুন 178 01:55:10,720 --> 01:55:16,864 দু'জন যুবতী বালদী এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে 179 01:55:17,120 --> 01:55:23,264 পুল 180 01:55:23,520 --> 01:55:29,664 ভাল দৃষ্টি 181 01:55:29,920 --> 01:55:36,064 তবে যে স্তনবৃন্ত 7 সেমি 182 01:55:36,320 --> 01:55:42,464 দোলনা 183 01:56:09,344 --> 01:56:15,488 ট্রেন্ডলাইন 184 01:57:03,872 --> 01:57:10,016 শারীরিকভাবে তবে মানসিকভাবে আমরা যথেষ্ট 185 01:57:42,272 --> 01:57:48,416 আমি যা দেখে মনে হচ্ছে তা থেকে এটি কেমন হয় 16239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.