Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,560 --> 00:00:50,930
[Strange Chronicles of Tang]
2
00:00:51,460 --> 00:00:54,060
[Episode 17]
3
00:00:55,320 --> 00:00:57,110
Come on, my beauty.
4
00:00:57,430 --> 00:00:58,430
Hurry and come in.
5
00:01:11,680 --> 00:01:12,230
Beauty.
6
00:01:13,870 --> 00:01:14,920
Don't rush.
7
00:01:15,150 --> 00:01:15,880
I'm in a rush.
8
00:01:16,039 --> 00:01:17,430
I'm really in a rush.
9
00:01:17,640 --> 00:01:18,900
You haven't told me
10
00:01:19,400 --> 00:01:20,730
what you do for a living.
11
00:01:23,000 --> 00:01:23,870
Does it matter?
12
00:01:25,400 --> 00:01:26,600
Of course it matters.
13
00:01:30,870 --> 00:01:32,729
I don't want to be some kept woman.
14
00:01:34,000 --> 00:01:35,920
I want to marry you.
15
00:01:38,400 --> 00:01:39,240
But I'm afraid
16
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
if I tell you what I do,
17
00:01:41,870 --> 00:01:43,130
it might frighten you.
18
00:01:44,070 --> 00:01:45,870
You're not an official, are you?
19
00:01:45,920 --> 00:01:48,670
I just saw
20
00:01:49,430 --> 00:01:51,070
someone bringing you a gift.
21
00:01:51,590 --> 00:01:52,390
That's right.
22
00:01:52,680 --> 00:01:53,479
A gift indeed.
23
00:01:53,789 --> 00:01:54,920
Let's see what it is.
24
00:02:00,760 --> 00:02:01,590
Gulou Pastry?
25
00:02:03,230 --> 00:02:05,610
It's the most fashionable delicacy
26
00:02:05,640 --> 00:02:07,280
in Chang'an these days.
27
00:02:08,710 --> 00:02:09,150
Here.
28
00:02:10,190 --> 00:02:11,030
Lamb?
29
00:02:11,870 --> 00:02:13,750
I've never been able to eat lamb
since I was little.
30
00:02:13,750 --> 00:02:15,480
Then you're missing out.
31
00:02:20,000 --> 00:02:20,730
Tastes good.
32
00:02:21,400 --> 00:02:22,240
So good.
33
00:02:23,750 --> 00:02:24,480
Don't be shy.
34
00:02:24,960 --> 00:02:25,840
Eat more.
35
00:02:26,280 --> 00:02:26,940
Later on,
36
00:02:27,310 --> 00:02:28,710
you'll have the strength
37
00:02:29,079 --> 00:02:30,210
you need in bed.
38
00:02:30,310 --> 00:02:31,200
Pervert.
39
00:02:36,190 --> 00:02:36,910
Wait!
40
00:02:37,750 --> 00:02:38,240
You still won't
41
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
tell me what you do.
42
00:02:40,000 --> 00:02:41,400
Everything's so unclear,
43
00:02:41,400 --> 00:02:41,880
I...
44
00:02:42,030 --> 00:02:43,300
Actually,
45
00:02:43,470 --> 00:02:45,079
it's for your own good.
46
00:02:47,750 --> 00:02:48,480
Who's there?
47
00:02:48,750 --> 00:02:49,680
What's going on?
48
00:02:52,710 --> 00:02:53,400
Honey!
49
00:02:53,840 --> 00:02:55,450
I'm sorry.
50
00:02:56,050 --> 00:02:57,820
You dare seduce my wife?
51
00:02:58,680 --> 00:03:00,360
This isn't over between us.
52
00:03:01,970 --> 00:03:02,830
Who are you?
53
00:03:03,150 --> 00:03:05,080
How dare you
break into my private residence?
54
00:03:05,080 --> 00:03:06,250
You're not young,
55
00:03:06,310 --> 00:03:07,950
yet you're quite strong.
56
00:03:08,240 --> 00:03:09,750
Pretending to be a general?
57
00:03:09,750 --> 00:03:11,120
Who are you trying to scare?
58
00:03:11,120 --> 00:03:13,650
As if a general
would be interested in my wife.
59
00:03:20,270 --> 00:03:23,840
[Zhu Ling,
Grand General of the Left Imperial Guard]
60
00:03:22,560 --> 00:03:24,560
You picked the wrong man to scam.
61
00:03:25,280 --> 00:03:27,540
Do you really have no idea who I am?
62
00:03:27,680 --> 00:03:29,030
I don't care who you are!
63
00:03:29,120 --> 00:03:29,650
Let's go!
64
00:03:29,910 --> 00:03:31,710
Come with me to see the official!
65
00:03:31,800 --> 00:03:32,310
Well,
66
00:03:32,780 --> 00:03:34,240
it's fine if you don't want to.
67
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
You need to give me 500 coins.
68
00:03:37,079 --> 00:03:37,750
What?
69
00:03:40,470 --> 00:03:41,310
500 coins?
70
00:03:43,360 --> 00:03:43,840
No.
71
00:03:44,430 --> 00:03:45,510
600 coins.
72
00:03:45,710 --> 00:03:46,540
Move!
73
00:03:46,680 --> 00:03:48,410
Look at your pathetic demands.
74
00:03:49,520 --> 00:03:50,400
10,000 coins.
75
00:03:52,910 --> 00:03:54,190
10,000 coins, huh?
76
00:03:55,590 --> 00:03:56,150
Fine.
77
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Today,
78
00:03:57,870 --> 00:03:59,579
I'll cut you 10,000 times!
79
00:04:07,030 --> 00:04:08,010
Old fool.
80
00:04:08,110 --> 00:04:09,710
Stop pretending to be tough!
81
00:04:12,470 --> 00:04:13,830
You hit him too hard!
82
00:04:14,190 --> 00:04:15,030
If he dies,
83
00:04:15,120 --> 00:04:16,600
who will we get the money from?
84
00:04:16,600 --> 00:04:18,110
I didn't hit him hard.
85
00:04:18,240 --> 00:04:18,920
What's...
86
00:04:34,950 --> 00:04:36,280
Who are you looking for?
87
00:04:37,720 --> 00:04:38,590
Is this
88
00:04:38,630 --> 00:04:40,890
Grand General Zhu's private residence?
89
00:04:41,000 --> 00:04:42,159
Who are you?
90
00:04:42,510 --> 00:04:44,390
I'm your master's old friend from Wuzhong.
91
00:04:44,390 --> 00:04:45,390
My name is Lu Tong.
92
00:04:45,800 --> 00:04:46,630
Lu Tong?
93
00:04:47,600 --> 00:04:48,800
Sounds familiar.
94
00:04:49,600 --> 00:04:51,040
How did you find this place?
95
00:04:51,040 --> 00:04:51,870
Grand General Zhu
96
00:04:51,870 --> 00:04:53,630
was not at
the Left Imperial Guard's office
97
00:04:53,630 --> 00:04:54,720
or the main camp,
98
00:04:55,120 --> 00:04:56,450
or at his own residence.
99
00:04:56,750 --> 00:04:57,280
So
100
00:04:57,430 --> 00:04:58,580
I just asked around.
101
00:04:58,800 --> 00:05:00,680
Luckily, the clerk at the office said
102
00:05:00,680 --> 00:05:02,190
that the Grand General recently
103
00:05:02,190 --> 00:05:03,560
purchased a villa.
104
00:05:04,830 --> 00:05:06,180
Such a blabbermouth.
105
00:05:07,240 --> 00:05:08,500
Hurry up and report it.
106
00:05:08,750 --> 00:05:09,350
Look,
107
00:05:09,510 --> 00:05:11,070
this is water shield from Wuzhong.
108
00:05:11,070 --> 00:05:13,130
And I specifically bought 3 perches.
109
00:05:13,430 --> 00:05:15,560
We can make water shield soup
110
00:05:15,600 --> 00:05:16,480
and sliced perch,
111
00:05:16,480 --> 00:05:17,830
and your Grand General and I
112
00:05:17,830 --> 00:05:19,270
can reminisce about our hometown
in Wuzhong
113
00:05:19,270 --> 00:05:21,720
through these hometown dishes.
114
00:05:22,360 --> 00:05:24,630
But the Grand General
is handling official business.
115
00:05:24,630 --> 00:05:26,630
It's not convenient for receiving guests.
116
00:05:26,630 --> 00:05:28,160
Zhu Ling is in high spirits.
117
00:05:28,160 --> 00:05:30,490
Handling official business in his villa?
118
00:05:34,040 --> 00:05:34,970
You cannot go in!
119
00:05:35,159 --> 00:05:35,720
Really!
120
00:05:36,270 --> 00:05:37,530
You really can't go in!
121
00:05:37,720 --> 00:05:38,770
You really can't!
122
00:05:39,190 --> 00:05:39,920
Outrageous!
123
00:05:40,159 --> 00:05:41,750
I am the Grand General
of the Right Imperial Guard!
124
00:05:41,750 --> 00:05:43,560
Everyone knows the Left
and Right Imperial Guards don't get along.
125
00:05:43,560 --> 00:05:45,240
Today I brought some fish specifically
126
00:05:45,240 --> 00:05:46,630
to visit Grand General Zhu
127
00:05:46,630 --> 00:05:47,830
as a fellow townsman.
128
00:05:48,240 --> 00:05:49,570
If you keep blocking me,
129
00:05:50,100 --> 00:05:51,310
I'll slap you so hard
130
00:05:51,310 --> 00:05:53,710
your teeth will scatter across the ground!
131
00:05:53,800 --> 00:05:54,860
Which room is he in?
132
00:06:06,870 --> 00:06:07,930
Grand General Zhu,
133
00:06:08,800 --> 00:06:10,200
how have you been lately?
134
00:06:13,310 --> 00:06:14,000
He's not here?
135
00:06:14,000 --> 00:06:14,480
He is.
136
00:06:15,000 --> 00:06:15,600
He is here.
137
00:06:19,830 --> 00:06:21,920
He's not keeping a kept woman here, is he?
138
00:06:21,920 --> 00:06:22,800
Not exactly.
139
00:06:24,000 --> 00:06:26,070
Lately there have been some kept women
140
00:06:26,070 --> 00:06:27,600
using their looks to seduce men
141
00:06:27,600 --> 00:06:29,310
and actually extort money.
142
00:06:30,560 --> 00:06:31,620
Grand General Zhu,
143
00:06:31,800 --> 00:06:32,860
given your status,
144
00:06:33,120 --> 00:06:33,980
it would be best
145
00:06:34,190 --> 00:06:35,850
to stay away from such things.
146
00:06:36,240 --> 00:06:38,040
I'll be waiting for you outside.
147
00:06:43,190 --> 00:06:43,830
Zhu Ling!
148
00:06:44,360 --> 00:06:44,950
Master,
149
00:06:45,270 --> 00:06:46,560
it's your fellow townsman,
150
00:06:46,560 --> 00:06:48,190
the Grand General
of the Right Imperial Guard.
151
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
I couldn't stop him.
152
00:06:52,390 --> 00:06:53,040
Zhu Ling!
153
00:07:04,270 --> 00:07:05,360
Last night, a homicide
154
00:07:04,590 --> 00:07:12,300
[Yongzhou Prefecture]
155
00:07:05,360 --> 00:07:06,720
occurred in Wannian County.
156
00:07:06,720 --> 00:07:08,310
The victim was a beggar
157
00:07:08,390 --> 00:07:10,450
who died from strychnine poisoning.
158
00:07:10,510 --> 00:07:12,430
There was a severe external injury
on his forehead.
159
00:07:12,430 --> 00:07:17,590
[Just and Selfless]
160
00:07:12,560 --> 00:07:13,600
What a coincidence.
161
00:07:13,600 --> 00:07:14,870
Over the past half month,
162
00:07:14,870 --> 00:07:16,800
3 elderly men over 60
163
00:07:17,040 --> 00:07:18,240
have died unnaturally.
164
00:07:18,240 --> 00:07:20,640
They also died from strychnine poisoning.
165
00:07:24,120 --> 00:07:26,560
All the victims
were found within Chang'an County.
166
00:07:26,560 --> 00:07:28,800
The new Chang'an County Sheriff, Wei Yan,
167
00:07:28,800 --> 00:07:31,750
reported the case
to the Yongzhou Prefecture Office.
168
00:07:31,750 --> 00:07:32,800
They're investigating it,
169
00:07:32,800 --> 00:07:33,600
and so am I.
170
00:07:33,950 --> 00:07:35,630
I've already identified a suspect.
171
00:07:35,630 --> 00:07:36,290
Last night,
172
00:07:36,310 --> 00:07:37,800
I had Jia tailing him.
173
00:07:38,159 --> 00:07:39,620
Perhaps Jia was careless,
174
00:07:39,800 --> 00:07:41,530
or the suspect was too cunning.
175
00:07:42,120 --> 00:07:43,580
He managed to shake Jia off
176
00:07:43,720 --> 00:07:46,159
and fled to Wannian County
to commit another crime.
177
00:07:46,159 --> 00:07:48,659
The previous 3 victims
178
00:07:49,070 --> 00:07:51,320
all died from strychnine poisoning,
179
00:07:51,750 --> 00:07:53,950
but none of them had external injuries.
180
00:07:54,040 --> 00:07:54,840
That's right.
181
00:07:55,240 --> 00:07:55,770
I believe
182
00:07:56,240 --> 00:07:57,630
this time the victim
183
00:07:57,680 --> 00:07:59,130
tried to fight back
184
00:07:59,240 --> 00:08:00,680
before the poison fully took effect,
185
00:08:00,680 --> 00:08:02,520
and was struck by the killer,
186
00:08:02,680 --> 00:08:04,090
which left the injury.
187
00:08:05,600 --> 00:08:06,660
That's possible.
188
00:08:07,190 --> 00:08:07,920
Official Lu!
189
00:08:09,920 --> 00:08:10,650
Official Lu!
190
00:08:11,310 --> 00:08:12,870
Bad news! Something terrible happened!
191
00:08:12,870 --> 00:08:13,640
Captain Xue,
192
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
don't panic. Take it slow.
193
00:08:15,830 --> 00:08:17,000
Zhu Ling, the Grand General
of the Left Imperial Guard
194
00:08:17,000 --> 00:08:18,240
was murdered in his private residence,
195
00:08:18,240 --> 00:08:18,870
and the murderer is believed to be
196
00:08:18,870 --> 00:08:19,830
Lu Tong, the Grand General
197
00:08:19,830 --> 00:08:21,120
of the Right Imperial Guard.
198
00:08:21,120 --> 00:08:21,760
What?
199
00:08:22,040 --> 00:08:22,680
Both the Left and Right Imperial Guards
200
00:08:22,680 --> 00:08:23,830
have received the news.
201
00:08:23,830 --> 00:08:24,600
A bloody clash
202
00:08:24,600 --> 00:08:25,730
may be unavoidable.
203
00:08:29,240 --> 00:08:30,110
Lu Lingfeng!
204
00:08:30,160 --> 00:08:31,900
You must not act rashly!
205
00:08:40,080 --> 00:08:41,080
Everyone, calm down!
206
00:08:41,080 --> 00:08:42,270
Don't act impulsively!
207
00:08:42,270 --> 00:08:43,600
Don't act impulsively!
208
00:08:45,550 --> 00:08:46,910
Put down your weapons!
209
00:08:53,480 --> 00:08:54,740
Right Imperial Guard,
210
00:08:55,030 --> 00:08:56,090
step back 10 paces!
211
00:08:58,000 --> 00:08:58,680
General,
212
00:08:58,700 --> 00:09:00,080
the Grand General is still inside.
213
00:09:00,080 --> 00:09:01,510
We brothers of the Right Imperial Guard
214
00:09:01,510 --> 00:09:03,240
swear to protect the Grand General
with our lives!
215
00:09:03,240 --> 00:09:06,170
We swear to protect the Grand General
with our lives!
216
00:09:06,790 --> 00:09:08,300
I understand how you feel!
217
00:09:08,790 --> 00:09:10,200
But in Chang'an territory,
218
00:09:10,200 --> 00:09:11,660
under His Majesty's rule,
219
00:09:12,200 --> 00:09:14,480
the Left and Right Imperial Guards
drawing blades against each other
220
00:09:14,480 --> 00:09:15,550
is certainly not something
the Grand General
221
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
would want to see!
222
00:09:18,600 --> 00:09:19,200
Step back!
223
00:09:40,150 --> 00:09:41,790
Brothers of the Left Imperial Guard,
224
00:09:41,790 --> 00:09:43,520
please also step back 10 paces.
225
00:09:43,720 --> 00:09:45,200
Why should we listen to you?
226
00:09:45,200 --> 00:09:46,480
Grand General Zhu was murdered.
227
00:09:46,480 --> 00:09:47,580
We'll kill Lu Tong
228
00:09:47,630 --> 00:09:48,840
and avenge him!
229
00:09:49,510 --> 00:09:51,720
I, Lu Lingfeng, Yongzhou Judicial Office,
230
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
will never shield the murderer.
231
00:09:53,630 --> 00:09:54,160
However,
232
00:09:54,630 --> 00:09:56,430
before the case is fully solved,
233
00:09:56,600 --> 00:09:58,630
you must not act on mere speculation,
234
00:09:58,630 --> 00:10:00,960
nor allow yourselves to be used by others!
235
00:10:01,320 --> 00:10:02,080
Please,
236
00:10:03,390 --> 00:10:04,150
step back.
237
00:10:09,240 --> 00:10:09,840
Step back.
238
00:10:26,670 --> 00:10:27,200
Sir,
239
00:10:27,790 --> 00:10:28,910
the autopsy is complete.
240
00:10:28,910 --> 00:10:30,770
The findings have been recorded.
241
00:10:33,600 --> 00:10:34,270
The food container
242
00:10:34,270 --> 00:10:35,000
and suspicious items,
243
00:10:35,000 --> 00:10:36,240
including the unfinished Gulou Pastry,
244
00:10:36,240 --> 00:10:37,600
have all been collected.
245
00:10:37,600 --> 00:10:38,390
Understood.
246
00:10:41,000 --> 00:10:42,430
All of you may leave now.
247
00:10:42,960 --> 00:10:43,320
Yes.
248
00:10:43,440 --> 00:10:43,790
Yes.
249
00:10:50,770 --> 00:10:55,090
[Wei Yan, Chang'an County Sheriff]
250
00:10:54,870 --> 00:10:56,200
We have known each other
251
00:10:57,150 --> 00:10:58,440
for over 40 years.
252
00:11:00,000 --> 00:11:02,060
I never thought that today I, Wei Yan,
253
00:11:02,550 --> 00:11:04,210
would have to bid you farewell
254
00:11:05,030 --> 00:11:06,360
in this way.
255
00:11:10,600 --> 00:11:11,360
Mr. Zhu Ling,
256
00:11:12,550 --> 00:11:13,270
may you
257
00:11:15,000 --> 00:11:15,870
rest in peace.
258
00:11:29,270 --> 00:11:30,550
Take Zhu Ling's body
259
00:11:30,960 --> 00:11:32,470
back to the county office first.
260
00:11:32,470 --> 00:11:33,000
Yes.
261
00:11:33,390 --> 00:11:33,960
Guards!
262
00:11:40,150 --> 00:11:41,010
Grand General!
263
00:11:45,150 --> 00:11:45,840
Grand General!
264
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
Are you all right?
265
00:11:48,870 --> 00:11:49,910
Can I leave now?
266
00:11:52,390 --> 00:11:53,390
Grand General Lu,
267
00:11:53,720 --> 00:11:55,760
you and the Zhu family servant
268
00:11:55,790 --> 00:11:57,600
were the first to discover the body.
269
00:11:57,600 --> 00:12:00,130
Therefore, please do me the honor
270
00:12:00,360 --> 00:12:03,710
of going back
to the Chang'an County Office with me.
271
00:12:03,910 --> 00:12:04,850
What did you say?
272
00:12:05,270 --> 00:12:06,800
Didn't I make myself clear?
273
00:12:10,390 --> 00:12:10,960
Wei Yan.
274
00:12:11,840 --> 00:12:13,470
No wonder you're over 60
275
00:12:13,750 --> 00:12:15,550
but still just a county sheriff.
276
00:12:15,910 --> 00:12:17,440
What's wrong with being a county sheriff?
277
00:12:17,440 --> 00:12:18,550
Investigating crimes
278
00:12:18,550 --> 00:12:20,200
is the duty given to me by the court.
279
00:12:20,200 --> 00:12:21,720
But I've already explained!
280
00:12:21,720 --> 00:12:23,670
I was merely visiting a fellow townsman.
281
00:12:23,670 --> 00:12:24,960
The servant can testify!
282
00:12:24,960 --> 00:12:25,670
The servant?
283
00:12:25,670 --> 00:12:27,270
The servant went to buy food,
284
00:12:27,270 --> 00:12:29,480
and when he returned,
you were already at the gate.
285
00:12:29,480 --> 00:12:30,710
Who can testify
286
00:12:30,790 --> 00:12:32,430
for what happened before that?
287
00:12:32,430 --> 00:12:33,500
Who knows
288
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
if you didn't go out from here,
289
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
see the servant returning,
290
00:12:37,000 --> 00:12:38,480
and then pretend to knock on the door?
291
00:12:38,480 --> 00:12:38,910
You...
292
00:12:40,120 --> 00:12:42,100
Don't act so arrogant before me.
293
00:12:42,390 --> 00:12:44,200
When I was a third-rank official,
294
00:12:44,200 --> 00:12:45,010
you, Lu Tong,
295
00:12:45,320 --> 00:12:46,600
were just a minor captain
296
00:12:46,600 --> 00:12:47,950
in the Imperial Guard.
297
00:12:48,390 --> 00:12:49,120
Sheriff Wei,
298
00:12:50,150 --> 00:12:51,550
many soldiers from both
299
00:12:51,630 --> 00:12:53,870
the Left and Right Imperial Guards
are gathering outside.
300
00:12:53,870 --> 00:12:55,030
Taking the Grand General
301
00:12:55,030 --> 00:12:56,600
to the office for questioning right now
302
00:12:56,600 --> 00:12:58,130
is clearly inappropriate.
303
00:12:58,960 --> 00:12:59,750
Official Lu,
304
00:13:00,200 --> 00:13:01,600
this is Chang'an County.
305
00:13:01,790 --> 00:13:03,630
As Chang'an County Sheriff,
306
00:13:03,670 --> 00:13:04,790
I don't need anyone telling me
307
00:13:04,790 --> 00:13:06,250
how to investigate a case.
308
00:13:06,440 --> 00:13:08,000
Today I must take Lu Tong
309
00:13:08,030 --> 00:13:09,440
to the Chang'an County Office
for questioning.
310
00:13:09,440 --> 00:13:11,170
That is according to protocol.
311
00:13:11,320 --> 00:13:13,270
No matter if there are
thousands of troops outside
312
00:13:13,270 --> 00:13:14,870
or people there to plead on his behalf,
313
00:13:14,870 --> 00:13:15,870
I must proceed.
314
00:13:16,600 --> 00:13:18,790
Even if His Majesty himself were here,
315
00:13:19,080 --> 00:13:20,210
it would be the same.
316
00:13:33,480 --> 00:13:35,600
I'm Su Wuming. Greetings, Sheriff Wei.
317
00:13:35,600 --> 00:13:37,520
This is west of Zhuque Avenue,
318
00:13:37,670 --> 00:13:39,870
not within Wannian County's jurisdiction.
319
00:13:39,870 --> 00:13:41,000
What are you doing here?
320
00:13:41,000 --> 00:13:42,910
Are you here to investigate a case?
321
00:13:42,910 --> 00:13:43,510
I wouldn't dare.
322
00:13:43,510 --> 00:13:44,550
Then does that mean
323
00:13:44,550 --> 00:13:46,750
you're here to plead for Lu Tong as well?
324
00:13:47,440 --> 00:13:48,480
Don't bother.
325
00:13:54,670 --> 00:13:56,200
Greetings, Grand General.
326
00:13:56,750 --> 00:13:58,080
What's happening here?
327
00:14:04,510 --> 00:14:05,170
Sheriff Su.
328
00:14:05,270 --> 00:14:06,100
Captain Feng.
329
00:14:06,360 --> 00:14:07,890
May I take a look at the body?
330
00:14:08,240 --> 00:14:09,440
Please be quick then.
331
00:14:27,000 --> 00:14:27,700
What?
332
00:14:28,320 --> 00:14:29,120
Are you angry?
333
00:14:30,870 --> 00:14:33,410
Lu Tong must be even angrier than you.
334
00:14:33,790 --> 00:14:35,550
The Grand General was truly furious.
335
00:14:35,550 --> 00:14:36,350
You know what?
336
00:14:36,630 --> 00:14:37,910
He took the initiative to see Zhu Ling
337
00:14:37,910 --> 00:14:39,440
on His Majesty's instruction.
338
00:14:39,440 --> 00:14:40,080
It was meant to ease tensions
339
00:14:40,080 --> 00:14:41,550
between
the Left and Right Imperial Guards.
340
00:14:41,550 --> 00:14:43,720
The Grand General did make concessions.
341
00:14:43,720 --> 00:14:45,200
Yet now he's suspected of murder
342
00:14:45,200 --> 00:14:47,730
and even taken to the office
for questioning.
343
00:14:47,750 --> 00:14:49,090
If word gets out,
344
00:14:49,360 --> 00:14:50,670
wouldn't the Imperial Guard's reputation
345
00:14:50,670 --> 00:14:52,140
be ruined overnight?
346
00:14:52,910 --> 00:14:54,480
I've thought of all that.
347
00:14:55,720 --> 00:14:59,210
But Wei Yan is highly seasoned.
348
00:14:59,390 --> 00:15:00,630
Back in Emperor Gaozong's reign,
349
00:15:00,630 --> 00:15:04,040
he was already serving
at Crown Prince Hong's side.
350
00:15:04,390 --> 00:15:05,240
Later,
351
00:15:05,630 --> 00:15:07,960
he rose all the way to Censor-in-Chief.
352
00:15:08,150 --> 00:15:10,120
He was demoted to Fengtian County Sheriff
353
00:15:10,120 --> 00:15:12,440
after the suppression
of Deposed Queen Wei's rebellion
354
00:15:12,440 --> 00:15:15,320
only because he backed the wrong side.
355
00:15:15,440 --> 00:15:17,870
He was just recently appointed
as Chang'an County Sheriff.
356
00:15:17,870 --> 00:15:18,530
Therefore,
357
00:15:18,750 --> 00:15:19,840
he won't give
358
00:15:19,840 --> 00:15:21,370
the Grand General any face,
359
00:15:21,510 --> 00:15:23,260
let alone you.
360
00:15:26,000 --> 00:15:28,270
Didn't you say
361
00:15:28,320 --> 00:15:30,600
that there was already a suspect
362
00:15:30,630 --> 00:15:32,360
in the 3 murders of elderly men earlier?
363
00:15:32,360 --> 00:15:34,020
When will you make the arrest?
364
00:15:34,120 --> 00:15:35,870
I intended
to wait until we had solid evidence
365
00:15:35,870 --> 00:15:36,730
before moving.
366
00:15:37,390 --> 00:15:38,480
But now it seems
367
00:15:40,440 --> 00:15:42,510
we'll have to act earlier than planned.
23573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.