Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,450 --> 00:00:50,970
[Strange Chronicles of Tang]
2
00:00:51,560 --> 00:00:53,930
[Episode 7]
3
00:00:54,510 --> 00:00:57,870
[Flying General]
4
00:00:57,870 --> 00:00:58,770
[Delivery Service]
5
00:00:59,240 --> 00:01:01,240
A rich man chose to work as a courier.
6
00:01:02,320 --> 00:01:03,130
Mr. Kang,
7
00:01:03,670 --> 00:01:05,200
didn't it strike you as odd?
8
00:01:05,510 --> 00:01:06,400
Perhaps...
9
00:01:06,510 --> 00:01:08,640
he found the job of a courier fresh to him
10
00:01:08,640 --> 00:01:10,170
and wanted to try being one.
11
00:01:10,710 --> 00:01:12,350
Besides, Chang'an is a vast city
12
00:01:12,350 --> 00:01:13,760
full of unusual happenings.
13
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
So I didn't give it too much thought.
14
00:01:17,410 --> 00:01:18,680
How long did he work
15
00:01:18,680 --> 00:01:19,590
for you?
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,870
For a few months.
17
00:01:22,070 --> 00:01:23,130
Nearly half a year.
18
00:01:24,590 --> 00:01:25,720
What else do you know
19
00:01:26,120 --> 00:01:27,200
about Chen Shubao?
20
00:01:28,760 --> 00:01:30,280
I remember when he waited for tasks,
21
00:01:30,280 --> 00:01:31,430
he would often read
22
00:01:31,430 --> 00:01:33,280
erotic poetry
from the Qi and Liang Dynasties.
23
00:01:33,280 --> 00:01:34,520
That's all I know.
24
00:01:34,870 --> 00:01:36,530
Did he have any friends
25
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
here?
26
00:01:38,000 --> 00:01:38,710
Friends?
27
00:01:39,479 --> 00:01:40,210
I don't know.
28
00:01:41,150 --> 00:01:43,150
But since he and Hu were a team,
29
00:01:43,759 --> 00:01:45,170
I think Hu knows him best.
30
00:01:45,640 --> 00:01:46,680
He enjoyed reading
31
00:01:46,680 --> 00:01:48,150
the Collected Poems of Xu Ling most.
32
00:01:48,150 --> 00:01:49,759
He also told me
33
00:01:49,789 --> 00:01:51,400
he wouldn't do this job for long.
34
00:01:51,400 --> 00:01:52,039
He believed
35
00:01:52,039 --> 00:01:52,710
he'd eventually
36
00:01:52,710 --> 00:01:54,070
soar to great heights.
37
00:01:54,920 --> 00:01:57,000
He was picky about delivery jobs.
38
00:01:55,050 --> 00:01:56,860
[Hu, a courier]
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
He wouldn't go to the southern districts
40
00:01:58,560 --> 00:01:59,820
where the poor reside.
41
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
I already figured out
42
00:02:01,680 --> 00:02:02,610
what he was up to.
43
00:02:03,710 --> 00:02:04,670
Two months ago,
44
00:02:04,870 --> 00:02:05,760
when he made a delivery
45
00:02:05,760 --> 00:02:06,840
to Xuanyang District,
46
00:02:06,840 --> 00:02:08,370
he met a wealthy young lady.
47
00:02:08,430 --> 00:02:09,090
After that,
48
00:02:09,360 --> 00:02:10,240
he showed up here
49
00:02:10,240 --> 00:02:11,370
less and less often.
50
00:02:11,560 --> 00:02:12,520
I bet...
51
00:02:13,190 --> 00:02:14,250
they got together.
52
00:02:14,590 --> 00:02:16,150
Do you remember when he left
53
00:02:16,400 --> 00:02:17,360
the Flying General?
54
00:02:17,360 --> 00:02:18,290
It was 6 days ago.
55
00:02:18,520 --> 00:02:19,780
I remember it vividly.
56
00:02:20,150 --> 00:02:20,829
That day,
57
00:02:20,960 --> 00:02:22,730
he wore a pomegranate red robe,
58
00:02:23,710 --> 00:02:25,560
the knot button of which was turquoise.
59
00:02:25,560 --> 00:02:26,840
I said to him, "you don't look like
60
00:02:26,840 --> 00:02:28,570
a courier, dressed like this."
61
00:02:30,430 --> 00:02:30,910
Come on.
62
00:02:31,800 --> 00:02:32,520
Take a look.
63
00:02:33,000 --> 00:02:33,930
Is this the robe?
64
00:02:35,079 --> 00:02:36,420
Yes, it is.
65
00:02:36,680 --> 00:02:37,360
How did this robe
66
00:02:37,360 --> 00:02:38,630
end up in your hands?
67
00:02:39,360 --> 00:02:40,820
Is Chen Shubao in trouble?
68
00:02:40,910 --> 00:02:42,370
Do you know where he lives?
69
00:02:43,470 --> 00:02:45,340
In Xiuzhen District, I guess.
70
00:02:45,630 --> 00:02:46,360
Are you sure?
71
00:02:48,030 --> 00:02:49,280
One day...
72
00:02:49,550 --> 00:02:51,790
[Delivery Service]
73
00:02:50,520 --> 00:02:51,920
"Up in her chamber high,
the lonely wife, awake,
74
00:02:51,850 --> 00:02:54,570
[The Collected Poems of Xu Ling]
75
00:02:52,280 --> 00:02:54,480
leans by the window, missing her love."
76
00:02:58,240 --> 00:02:59,120
It's getting late.
77
00:02:59,120 --> 00:03:00,520
My wife must've made dinner.
78
00:03:00,520 --> 00:03:01,720
It's time I went home.
79
00:03:02,080 --> 00:03:03,630
You've been picking and choosing
80
00:03:03,630 --> 00:03:04,680
all day
81
00:03:05,190 --> 00:03:06,630
without making a single delivery.
82
00:03:06,630 --> 00:03:07,840
A-Are you leaving so soon?
83
00:03:07,840 --> 00:03:08,310
Hu!
84
00:03:08,520 --> 00:03:09,780
It's your team's turn.
85
00:03:10,190 --> 00:03:10,720
Where to?
86
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Xiuzhen District.
87
00:03:12,400 --> 00:03:12,840
Got it.
88
00:03:13,240 --> 00:03:13,750
I'll go!
89
00:03:15,150 --> 00:03:15,950
It's on my way.
90
00:03:16,280 --> 00:03:17,079
Actually,
91
00:03:17,190 --> 00:03:18,590
I'm not completely sure.
92
00:03:18,750 --> 00:03:19,960
I just guess
93
00:03:20,030 --> 00:03:21,510
he lives in Xiuzhen District,
94
00:03:20,460 --> 00:03:26,060
[Flying General Delivery Serivce]
95
00:03:22,150 --> 00:03:23,880
or the nearby Puning District,
96
00:03:23,910 --> 00:03:24,910
Xiuxiang District,
97
00:03:24,910 --> 00:03:26,040
or Anding District.
98
00:03:27,630 --> 00:03:29,829
There's no such man called Chen Shubao.
99
00:03:29,840 --> 00:03:31,870
Among the nearly 1,000 cultivators here,
100
00:03:31,870 --> 00:03:33,070
his name is not found.
101
00:03:44,870 --> 00:03:45,600
Official Lu,
102
00:03:49,000 --> 00:03:50,240
I've been to Puning District
103
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
and Xiuxiang District.
104
00:03:51,240 --> 00:03:52,760
No one named Chen Shubao lives there.
105
00:03:52,760 --> 00:03:54,240
New findings!
106
00:03:54,960 --> 00:03:55,840
Two men in Anding District
107
00:03:55,840 --> 00:03:57,100
are named Chen Shubao.
108
00:03:57,710 --> 00:03:58,820
One died last year
109
00:03:58,870 --> 00:03:59,800
at the age of 90.
110
00:03:59,910 --> 00:04:01,630
He was an icon of longevity
in Anding District.
111
00:04:01,630 --> 00:04:02,360
The other one
112
00:04:02,430 --> 00:04:04,100
is his neighbor, aged 3.
113
00:04:04,470 --> 00:04:05,840
The kid's parents named him Chen Shubao
114
00:04:05,840 --> 00:04:07,000
to pray for their son to live a long life
115
00:04:07,000 --> 00:04:08,200
like that old man did.
116
00:04:09,870 --> 00:04:11,240
Maybe it's an alias.
117
00:04:12,910 --> 00:04:13,360
Liu,
118
00:04:13,840 --> 00:04:15,310
go to the Flying General now
119
00:04:15,310 --> 00:04:16,920
and bring a man called Hu
to Yongzhou Prefecture Office.
120
00:04:16,920 --> 00:04:17,390
Yes.
121
00:04:18,310 --> 00:04:18,800
Luo,
122
00:04:19,120 --> 00:04:20,160
have Miss Xijun over to the west hall
123
00:04:20,160 --> 00:04:21,510
of Yongzhou Prefecture Office.
124
00:04:21,510 --> 00:04:22,680
Ask her to draw a portrait of Chen Shubao
125
00:04:22,680 --> 00:04:23,750
based on Hu's description.
126
00:04:23,750 --> 00:04:24,190
Yes.
127
00:04:32,680 --> 00:04:34,000
Let's split up and work.
128
00:04:34,000 --> 00:04:34,480
Sure.
129
00:04:39,510 --> 00:04:40,940
Sheng is a broker.
130
00:04:41,120 --> 00:04:42,430
I spent a day following him.
131
00:04:42,430 --> 00:04:44,390
He's been traveling
from one district to another,
132
00:04:44,390 --> 00:04:45,600
recommending a place
133
00:04:45,600 --> 00:04:47,190
called Relief-from-Woes Shop to the rich.
134
00:04:47,190 --> 00:04:49,560
It's said to be
where worries can be reduced.
135
00:04:49,560 --> 00:04:50,420
But I don't know
136
00:04:50,480 --> 00:04:51,750
what this shop sells.
137
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
Relief-from-Woes Shop?
138
00:04:56,610 --> 00:04:59,220
[Save Lives, Relieve Woes]
139
00:05:01,270 --> 00:05:02,760
Does such a place exist?
140
00:05:02,920 --> 00:05:03,460
Yes.
141
00:05:03,830 --> 00:05:05,290
It's in Xiuzhen District.
142
00:05:05,390 --> 00:05:06,950
This shop opens once
143
00:05:07,000 --> 00:05:07,830
at about 7 p.m.
144
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
every three days.
145
00:05:09,920 --> 00:05:11,040
Seven p.m...
146
00:05:13,160 --> 00:05:16,410
Now is about time.
147
00:05:17,510 --> 00:05:19,990
[Liuhe Sushan Shop]
148
00:05:17,720 --> 00:05:18,920
Please don't come in!
149
00:05:19,000 --> 00:05:20,250
Please leave!
150
00:05:20,310 --> 00:05:21,390
The shop's closed now.
151
00:05:21,390 --> 00:05:22,650
We're done for the day.
152
00:05:22,720 --> 00:05:24,050
Come earlier tomorrow!
153
00:05:24,240 --> 00:05:24,750
Sir,
154
00:05:25,040 --> 00:05:26,270
isn't the shop open till 7 p.m.?
155
00:05:26,270 --> 00:05:27,680
Why are you closing it now?
156
00:05:27,680 --> 00:05:28,190
Yeah.
157
00:05:28,240 --> 00:05:29,800
That's because our shop
158
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
is too popular.
159
00:05:31,630 --> 00:05:34,400
All Sushan has sold out.
160
00:05:34,920 --> 00:05:35,600
But I came here
161
00:05:35,600 --> 00:05:36,800
at this time yesterday,
162
00:05:36,800 --> 00:05:37,600
and got a portion.
163
00:05:37,600 --> 00:05:38,950
Why isn't there any left today?
164
00:05:38,950 --> 00:05:39,310
Yeah!
165
00:05:39,310 --> 00:05:41,720
I'm just not in the mood, alright?
166
00:05:42,140 --> 00:05:43,500
How rude of him.
167
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
What's that attitude?
168
00:05:45,680 --> 00:05:46,480
Ladies,
169
00:05:46,870 --> 00:05:48,170
do me a favor
170
00:05:48,310 --> 00:05:49,270
and come back tomorrow,
171
00:05:49,270 --> 00:05:49,920
will you?
172
00:05:51,750 --> 00:05:52,950
- Let's go.
- Let's go.
173
00:05:53,070 --> 00:05:54,270
- Let's go.
- Let's go.
174
00:05:56,600 --> 00:05:57,860
They've all bailed out
175
00:05:58,000 --> 00:05:59,800
and left me to deal with this shop.
176
00:05:59,800 --> 00:06:00,600
Am I working as
177
00:06:00,600 --> 00:06:02,060
a shopkeeper for them now?
178
00:06:02,120 --> 00:06:03,180
I'm not doing this.
179
00:06:04,830 --> 00:06:05,690
We're closing!
180
00:06:06,040 --> 00:06:08,170
Today, everyone gets to go home early!
181
00:06:08,720 --> 00:06:10,510
Thank you, Mr. Fei.
182
00:06:15,120 --> 00:06:16,280
Get a move on!
183
00:06:17,190 --> 00:06:18,310
New twists have been put on
184
00:06:18,310 --> 00:06:19,830
the roast chicken in the Ghost Market.
185
00:06:19,830 --> 00:06:21,240
Now that I've got the news,
186
00:06:21,240 --> 00:06:22,440
I must go and taste it.
187
00:06:22,510 --> 00:06:25,840
Or how can I live up to the title
of the Chicken Master of Tang?
188
00:06:33,800 --> 00:06:35,330
We're really out of Sushan!
189
00:06:36,310 --> 00:06:38,070
-Mr. Fei!
-Mr. Fei!
190
00:06:41,390 --> 00:06:45,470
[Relieve Woes]
191
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
I think this is
192
00:07:02,010 --> 00:07:03,610
the Relief-from-Woes Shop.
193
00:07:08,070 --> 00:07:08,560
Look.
194
00:07:36,040 --> 00:07:37,170
You keep watch here,
195
00:07:37,800 --> 00:07:39,200
while I check things out.
196
00:07:39,430 --> 00:07:40,320
Be careful.
197
00:07:40,920 --> 00:07:41,650
Don't worry.
198
00:07:44,500 --> 00:07:45,000
Got it.
199
00:08:10,170 --> 00:08:11,700
[Relieve Woes]
200
00:08:27,160 --> 00:08:29,290
"Before me, unseen are the ancients."
201
00:08:30,390 --> 00:08:32,320
"Behind me, unseen those to come."
202
00:08:32,360 --> 00:08:33,240
Who are you?
203
00:08:33,549 --> 00:08:34,000
I...
204
00:08:34,840 --> 00:08:35,940
I'm a businessman.
205
00:08:36,549 --> 00:08:37,809
No one introduced you.
206
00:08:38,120 --> 00:08:39,080
What do you want?
207
00:08:41,270 --> 00:08:42,200
D-Don't hurt me!
208
00:08:42,270 --> 00:08:44,049
P-Please don't hurt me!
209
00:08:44,270 --> 00:08:44,720
I...
210
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
I might have come to the wrong place.
211
00:08:47,030 --> 00:08:48,290
I'm leaving right now.
212
00:08:48,390 --> 00:08:49,590
Get back to your work.
213
00:08:50,910 --> 00:08:57,780
[Relieve Woes]
214
00:08:51,790 --> 00:08:52,990
We need a proper plan.
215
00:08:53,270 --> 00:08:54,510
This is no ordinary place.
216
00:08:54,510 --> 00:08:55,060
Yingtao,
217
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
you did a good job.
218
00:09:11,030 --> 00:09:11,490
This...
219
00:09:14,240 --> 00:09:15,250
It's you?
220
00:09:15,480 --> 00:09:17,240
Aren't you from the county office?
221
00:09:17,240 --> 00:09:18,150
What have I done wrong
222
00:09:18,150 --> 00:09:19,480
to be treated like this?
223
00:09:19,480 --> 00:09:20,280
Let me ask you.
224
00:09:20,600 --> 00:09:21,910
How much did you
225
00:09:21,910 --> 00:09:24,020
pay Lady Hong's Secondhand Store
226
00:09:24,080 --> 00:09:25,350
for that robe?
227
00:09:25,840 --> 00:09:26,440
Fifty wen.
228
00:09:27,840 --> 00:09:30,630
Stop lying, or you'll be dead meat.
229
00:09:30,840 --> 00:09:31,120
I...
230
00:09:31,120 --> 00:09:32,250
No one will save you.
231
00:09:33,910 --> 00:09:34,480
Thirty!
232
00:09:35,200 --> 00:09:35,860
Thirty wen.
233
00:09:36,240 --> 00:09:36,800
Officer,
234
00:09:36,870 --> 00:09:38,790
I did trick 20 wen
out of the county office,
235
00:09:38,790 --> 00:09:40,650
but that's not a capital offense.
236
00:09:40,870 --> 00:09:42,750
It's hard to make a living in Chang'an.
237
00:09:42,750 --> 00:09:44,390
I still owe much money to the pawnshop.
238
00:09:44,390 --> 00:09:45,720
I had no choice!
239
00:09:46,270 --> 00:09:48,400
Seems he's ready to tell the truth now.
240
00:09:48,530 --> 00:09:49,060
Yes, I am!
241
00:09:49,440 --> 00:09:50,200
I really am!
242
00:09:51,720 --> 00:09:53,670
What exactly does
the Relief-from-Woes Shop sell?
243
00:09:53,670 --> 00:09:54,240
This shop
244
00:09:54,240 --> 00:09:55,570
doesn't sell anything.
245
00:09:55,960 --> 00:09:58,480
It's a sanctuary where hearts are soothed.
246
00:10:01,720 --> 00:10:02,480
Sanctuary?
247
00:10:04,000 --> 00:10:05,390
Tell me more.
248
00:10:06,320 --> 00:10:08,030
Chang'an does have a lot to offer,
249
00:10:08,030 --> 00:10:08,960
but the living cost here
250
00:10:08,960 --> 00:10:09,890
is just too high.
251
00:10:10,150 --> 00:10:12,000
Both commoners and officials
feel under pressure.
252
00:10:12,000 --> 00:10:12,670
That gave rise
253
00:10:12,670 --> 00:10:14,150
to the Relief-from-Woes Shop.
254
00:10:14,150 --> 00:10:15,030
It's designed to
255
00:10:15,030 --> 00:10:16,600
relieve people of woes and stress.
256
00:10:16,600 --> 00:10:17,510
Every three days,
257
00:10:17,510 --> 00:10:19,630
there is a Confession Assembly
in the shop.
258
00:10:19,630 --> 00:10:20,270
Though I became
259
00:10:20,270 --> 00:10:21,870
an official member long ago,
260
00:10:21,870 --> 00:10:23,390
I still haven't reached the lowest rank
261
00:10:23,390 --> 00:10:24,160
of iron.
262
00:10:24,320 --> 00:10:24,840
So,
263
00:10:24,840 --> 00:10:26,510
I can only listen
from the outermost circle.
264
00:10:26,510 --> 00:10:27,750
I don't even have the privilege
265
00:10:27,750 --> 00:10:30,600
to pour my heart out in front of others
or pay membership fees.
266
00:10:30,600 --> 00:10:32,860
It's a privilege to pay membership fees?
267
00:10:33,000 --> 00:10:34,130
Never heard of that.
268
00:10:35,720 --> 00:10:37,110
Just because you haven't heard of it
doesn't mean
269
00:10:37,110 --> 00:10:38,640
you can deny its existence.
270
00:10:38,840 --> 00:10:39,510
Officer,
271
00:10:39,630 --> 00:10:40,560
please let me go.
272
00:10:40,750 --> 00:10:41,910
Today, a gold member is coming for a visit
273
00:10:41,910 --> 00:10:42,550
for the first time.
274
00:10:42,550 --> 00:10:43,680
I need to go meet him.
275
00:10:44,750 --> 00:10:46,080
This is his first visit,
276
00:10:46,190 --> 00:10:48,510
yet he's already a gold member?
277
00:10:48,600 --> 00:10:49,930
How to make that happen?
278
00:10:50,030 --> 00:10:50,910
Well,
279
00:10:51,270 --> 00:10:52,200
it's difficult.
280
00:10:52,960 --> 00:10:54,120
But not very difficult.
281
00:10:54,120 --> 00:10:56,180
To become a gold member immediately,
282
00:10:56,740 --> 00:10:58,670
one needs to offer gold, of course.
283
00:10:58,960 --> 00:11:00,000
What kind of sanctuary is this?
284
00:11:00,000 --> 00:11:01,530
All is just a scam for money.
285
00:11:01,720 --> 00:11:02,620
I'll go destroy it.
286
00:11:02,620 --> 00:11:03,020
You...
287
00:11:03,670 --> 00:11:04,790
No need to rush.
288
00:11:05,630 --> 00:11:06,430
Let me ask you.
289
00:11:06,670 --> 00:11:09,150
How much gold does it take
290
00:11:10,030 --> 00:11:11,550
to become a gold member?
291
00:11:11,550 --> 00:11:12,320
No fixed amount.
292
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
It's negotiable.
293
00:11:14,080 --> 00:11:14,790
The Relief-from-Woes Shop
294
00:11:14,790 --> 00:11:16,070
is not meant for commerce.
295
00:11:16,070 --> 00:11:17,480
Since there are too many members,
296
00:11:17,480 --> 00:11:18,910
it's impossible to give everyone
297
00:11:18,910 --> 00:11:19,840
a chance to talk.
298
00:11:20,240 --> 00:11:21,360
The shop thus puts its members
299
00:11:21,360 --> 00:11:23,090
into three tiers, namely iron,
300
00:11:23,120 --> 00:11:23,510
silver,
301
00:11:23,510 --> 00:11:24,240
and gold.
302
00:11:24,390 --> 00:11:25,790
There are limited spots
303
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
for gold members.
304
00:11:27,120 --> 00:11:27,750
The rule says
305
00:11:27,750 --> 00:11:28,750
only those who have paid 100 visits
306
00:11:28,750 --> 00:11:30,480
are qualified to compete for a spot.
307
00:11:30,480 --> 00:11:32,150
But given my connections,
308
00:11:33,000 --> 00:11:33,600
I can help those
309
00:11:33,600 --> 00:11:35,360
who feel like
getting things off their chests
310
00:11:35,360 --> 00:11:36,200
in front of others
311
00:11:36,200 --> 00:11:38,480
as a way to relieve themselves of stress
become gold members,
312
00:11:38,480 --> 00:11:39,840
provided that they offer
313
00:11:39,840 --> 00:11:41,640
valuables like gold and silver.
314
00:11:42,480 --> 00:11:43,670
I see.
315
00:11:45,120 --> 00:11:46,980
Aren't you going to meet someone?
316
00:11:47,480 --> 00:11:48,360
Off you go.
317
00:11:49,630 --> 00:11:50,080
Okay.
318
00:12:01,390 --> 00:12:02,190
There you are.
319
00:12:02,630 --> 00:12:03,430
Are you Sheng?
320
00:12:03,550 --> 00:12:04,350
Yes, exactly.
321
00:12:05,030 --> 00:12:06,780
Why weren't you waiting here?
322
00:12:07,510 --> 00:12:08,790
My stomach got upset
323
00:12:09,000 --> 00:12:10,260
and started acting up,
324
00:12:10,440 --> 00:12:12,040
so I had to go find a washroom.
325
00:12:12,390 --> 00:12:13,390
It took some time.
326
00:12:13,390 --> 00:12:14,800
Please forgive me, sir.
327
00:12:15,750 --> 00:12:16,480
Lead the way.
328
00:12:17,600 --> 00:12:18,210
This way,
329
00:12:18,670 --> 00:12:19,130
please.
330
00:12:20,670 --> 00:12:22,810
That voice sounds so familiar.
331
00:12:24,270 --> 00:12:24,870
Yingtao,
332
00:12:25,030 --> 00:12:25,750
come over.
333
00:12:27,150 --> 00:12:29,010
Have you seen this person before?
334
00:12:29,550 --> 00:12:30,550
He's too far away,
335
00:12:30,720 --> 00:12:32,240
with that veil covering his head.
336
00:12:32,240 --> 00:12:34,100
I can't get a good look at his face.
337
00:12:35,840 --> 00:12:37,270
Who is he?
338
00:12:40,600 --> 00:12:41,530
I'm going all in.
339
00:12:42,360 --> 00:12:43,960
Y-You have a gold ingot?
340
00:12:45,120 --> 00:12:46,150
This is designated
341
00:12:46,150 --> 00:12:47,870
to my use as Chief of Secret Agents
342
00:12:47,870 --> 00:12:49,410
for collecting
343
00:12:49,440 --> 00:12:50,770
special intelligence.
344
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
What's your plan?
345
00:12:52,200 --> 00:12:53,510
You're not going to buy
346
00:12:53,510 --> 00:12:55,040
a gold membership, are you?
347
00:12:55,510 --> 00:12:56,390
Not one,
348
00:12:57,130 --> 00:12:58,270
but two.
349
00:12:59,240 --> 00:13:00,370
I have a feeling
350
00:13:00,480 --> 00:13:01,750
that there's something interesting
351
00:13:01,750 --> 00:13:03,440
about the Relief-from-Woes Shop.
352
00:13:03,440 --> 00:13:05,000
Let me open your eyes
to a whole new world.
353
00:13:05,000 --> 00:13:05,860
Oh, please.
354
00:13:06,200 --> 00:13:07,910
You just want me to protect you
355
00:13:07,910 --> 00:13:09,570
from losing your life, right?
356
00:13:10,010 --> 00:13:11,910
You should've played dumb.
357
00:13:13,000 --> 00:13:14,860
You do know when to make your move.
358
00:13:15,200 --> 00:13:16,330
That being the case,
359
00:13:16,480 --> 00:13:18,840
how can I not grant a gentleman's wish?
360
00:13:26,080 --> 00:13:28,210
"Before me, unseen are the ancients."
361
00:13:32,960 --> 00:13:33,600
Officers,
362
00:13:34,030 --> 00:13:35,490
why did you catch me again?
363
00:13:40,030 --> 00:13:40,830
Wait a minute.
364
00:13:41,200 --> 00:13:42,480
Are you trying to buy
365
00:13:43,000 --> 00:13:44,360
two gold memberships
366
00:13:44,360 --> 00:13:45,760
with only one gold ingot?
367
00:13:46,030 --> 00:13:47,240
Isn't it too little?
368
00:13:47,510 --> 00:13:48,600
Strike the deal,
369
00:13:48,870 --> 00:13:49,440
or...
370
00:13:49,860 --> 00:13:51,710
I'll cut off your head.
371
00:13:53,960 --> 00:13:54,560
It's deal.
372
00:13:55,910 --> 00:13:58,040
"Before me, unseen are the ancients."
373
00:13:58,080 --> 00:13:59,270
What's the next line?
374
00:13:59,270 --> 00:14:00,530
"Who wouldn't say so?"
375
00:14:00,550 --> 00:14:01,480
What did you say?
376
00:14:01,510 --> 00:14:02,960
Women shouldn't respond with that line.
377
00:14:02,960 --> 00:14:05,290
They should say, "Whatever you say, sir."
378
00:14:06,000 --> 00:14:07,330
"Who wouldn't say so?"
379
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
"Whatever you say, sir."
380
00:14:44,570 --> 00:14:45,480
Just head to
381
00:14:45,510 --> 00:14:46,670
the golden masks.
382
00:14:46,870 --> 00:14:48,000
Then, a man will say,
383
00:14:48,200 --> 00:14:50,130
"Gold melts, and silk is stained."
384
00:14:51,200 --> 00:14:52,670
All you need to do is respond
385
00:14:52,670 --> 00:14:54,330
with the next line of the poem.
386
00:14:54,600 --> 00:14:55,400
What about me?
387
00:14:56,080 --> 00:14:57,120
Women should answer,
388
00:14:57,120 --> 00:14:58,750
"Friendship should be tested in person."
389
00:14:58,750 --> 00:15:00,000
What's all that?
390
00:15:00,480 --> 00:15:01,560
Do keep it in mind.
391
00:15:01,790 --> 00:15:02,590
A wrong answer
392
00:15:02,840 --> 00:15:04,100
will get you killed.
393
00:15:04,510 --> 00:15:07,360
"Gold melts, and silk is stained."
394
00:15:14,550 --> 00:15:17,840
"Friendship is tested
in the shifts of fortune."
395
00:15:18,510 --> 00:15:21,130
"Friendship should be tested in person."
396
00:15:21,390 --> 00:15:22,320
It turns out the two of you
397
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
are gold members invited by Master.
398
00:15:24,630 --> 00:15:25,150
Please proceed.
24808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.