Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:49,361 --> 00:00:51,143
Kim Chul Soo!
3
00:01:30,382 --> 00:01:34,489
I came here for work,
because I needed the money.
4
00:01:36,763 --> 00:01:39,358
I heard she got the money.
5
00:01:39,358 --> 00:01:45,156
Thanks to you, my sister will be able
to receive treatment. Thank you.
6
00:01:46,405 --> 00:01:50,866
Of course, it won't compare to the
amount of money you've given me...
7
00:01:51,506 --> 00:01:54,289
I'll write for your photo book.
8
00:01:55,559 --> 00:02:05,180
And I'll pay you back the rest of
the money somehow, so just wait.
9
00:02:25,565 --> 00:02:26,995
I'll be going now.
10
00:02:29,607 --> 00:02:31,113
Chul Soo!
11
00:02:35,500 --> 00:02:37,501
Kim Chul Soo!
12
00:02:42,754 --> 00:02:44,570
Kim Chul Soo!
13
00:02:46,062 --> 00:02:48,030
Kim Chul Soo!
14
00:02:49,415 --> 00:02:51,363
What did you mean?
15
00:02:51,363 --> 00:02:53,694
What are you saying?
16
00:02:53,694 --> 00:02:59,599
That unless it's about work or money,
you won't see me anymore?
17
00:03:01,531 --> 00:03:03,118
Then...
18
00:03:04,554 --> 00:03:07,535
Are you suggesting that we break up?
19
00:03:11,300 --> 00:03:13,445
Yes.
20
00:03:18,575 --> 00:03:20,939
Have you said everything
you wanted to say?
21
00:03:22,478 --> 00:03:24,937
I'm sorry I gave you the money.
22
00:03:26,453 --> 00:03:29,835
I did it because it was
the only thing I could do.
23
00:03:29,835 --> 00:03:34,888
Your sister's sick, and that was
the only thing I could do to help!
24
00:03:34,888 --> 00:03:38,742
Are you saying we shouldn't
even acknowledge each other?
25
00:03:38,742 --> 00:03:40,488
What do you want then?
26
00:03:40,488 --> 00:03:42,462
Shall we not break up then?
27
00:03:42,851 --> 00:03:45,414
Should I stay by your side?
28
00:03:45,414 --> 00:03:47,465
No matter what happens?
29
00:03:47,465 --> 00:03:51,398
If you give me money,
should I gratefully accept it?
30
00:03:51,398 --> 00:03:57,344
Should I pretend like I don't know
whenever you're with your first love?
31
00:03:57,344 --> 00:03:59,577
No matter what happens,
should I say 'I love you.'
32
00:03:59,578 --> 00:04:02,258
There's only you and stay with you?
33
00:04:03,826 --> 00:04:06,025
Be honest with yourself.
34
00:04:06,025 --> 00:04:12,004
Weren't you planning to stay with him
forever if he said he wanted you to?
35
00:04:14,919 --> 00:04:16,967
I see that's a 'yes.'
36
00:04:18,508 --> 00:04:19,620
Go then.
37
00:04:19,800 --> 00:04:21,963
Don't go like this!
38
00:04:25,255 --> 00:04:30,017
Please just listen to what I have to say.
39
00:04:30,368 --> 00:04:32,156
I don't have to hear anything.
40
00:04:32,156 --> 00:04:34,004
How can you so easily...
41
00:04:34,004 --> 00:04:38,147
Even though you're an actress
and good at pretending...
42
00:04:38,147 --> 00:04:40,009
If things were going to be like this
43
00:04:40,009 --> 00:04:42,659
you shouldn't have started
them in the first place!
44
00:04:51,402 --> 00:04:57,936
I see that you regret having met me.
45
00:04:58,903 --> 00:05:01,519
Since you lost everything
after meeting me...
46
00:05:01,519 --> 00:05:04,421
and have become a total mess. Is that it?
47
00:05:04,421 --> 00:05:08,139
You lost your job and your future
and broke up with Eun Young.
48
00:05:08,139 --> 00:05:11,200
And people are criticizing you.
Do you regret it because of all this?
49
00:05:11,200 --> 00:05:14,578
Yes. I regret it!
50
00:05:14,884 --> 00:05:20,868
If I could, I'd turn back time
to the time before I met you.
51
00:06:19,807 --> 00:06:23,073
Do you want to eat dinner?
I'll make it.
52
00:06:23,073 --> 00:06:25,329
But you don't like cooking.
53
00:06:25,329 --> 00:06:26,919
Who? Me?
54
00:06:27,226 --> 00:06:30,757
A long time ago, when we were at
my grandmother's nursing home
55
00:06:30,757 --> 00:06:34,924
I believe you never cooked for me
because you said you hated cooking.
56
00:06:36,297 --> 00:06:38,202
I guess I did.
57
00:06:38,908 --> 00:06:40,925
I wonder why...
58
00:06:41,387 --> 00:06:48,874
when seeing the person I love
eat happily makes me happy too.
59
00:06:51,401 --> 00:06:56,171
Were you like that with Kim Chul Soo?
60
00:06:58,767 --> 00:07:03,401
Go tell Kim Chul Soo the truth.
61
00:07:05,441 --> 00:07:10,265
That you had no choice but
to accept me because I'm ill.
62
00:07:12,351 --> 00:07:14,517
That our love is only in the past.
63
00:07:14,517 --> 00:07:16,730
That's not true.
64
00:07:17,135 --> 00:07:19,407
Don't say that.
65
00:07:19,407 --> 00:07:23,615
I wronged you so many times.
66
00:07:24,962 --> 00:07:29,447
I yearned for you for so long...
67
00:07:29,447 --> 00:07:32,343
How can you say that's only in the past?
68
00:07:32,343 --> 00:07:33,874
Then...
69
00:07:37,253 --> 00:07:41,748
Do you still like me?
70
00:07:49,001 --> 00:07:52,677
I'll make dinner.
What do you want to eat?
71
00:08:08,529 --> 00:08:09,840
Hello?
72
00:08:09,840 --> 00:08:11,453
Hi, this is Jung Yoon.
73
00:08:11,453 --> 00:08:12,603
Who?
74
00:08:12,967 --> 00:08:16,381
The editor who wanted
to publish your book.
75
00:08:26,834 --> 00:08:30,011
Why don't you give yourself
another chance?
76
00:08:30,011 --> 00:08:33,990
Other people believe in your talent...
77
00:08:33,990 --> 00:08:36,861
so what is the reason you're
hesitating about this?
78
00:08:37,416 --> 00:08:39,845
Who believes in my talent?
79
00:08:39,845 --> 00:08:42,127
Well, for starters, me.
80
00:08:42,127 --> 00:08:45,167
I've read your novels.
81
00:08:45,167 --> 00:08:49,459
Just think of this like you're
going to write another novel.
82
00:08:49,459 --> 00:08:54,593
After all, you won't be doing this
to become famous or successful.
83
00:08:54,593 --> 00:08:58,725
Is it not right to write a book to
become famous or successful?
84
00:09:04,005 --> 00:09:06,079
Who asked you to meet me?
85
00:09:06,079 --> 00:09:09,995
Who gave you my novel?
86
00:09:35,970 --> 00:09:37,569
Chul Soo...
87
00:09:40,700 --> 00:09:43,311
What brings you here?
88
00:09:43,311 --> 00:09:45,873
I've decided to write the novel.
89
00:09:47,380 --> 00:09:50,716
I thought you should be
the first one to know.
90
00:09:54,522 --> 00:09:56,523
I'm sorry.
91
00:09:58,655 --> 00:10:02,084
Are you mad at me?
92
00:10:02,706 --> 00:10:08,388
I thought you wouldn't do it if
I suggested it, so I didn't push you...
93
00:10:09,308 --> 00:10:12,488
But the publisher was the one
who suggested it first.
94
00:10:13,031 --> 00:10:16,752
Yes... I'm grateful for it.
95
00:10:17,491 --> 00:10:20,326
I have nothing else left now anyway.
96
00:10:20,408 --> 00:10:22,464
Don't go like this.
97
00:10:49,593 --> 00:10:56,259
Sorry, but I think I'll have to
step outside for a second. Sorry.
98
00:11:17,000 --> 00:11:19,303
When will you start writing your novel?
99
00:11:19,351 --> 00:11:23,219
I've decided to write up her photo book.
100
00:11:23,219 --> 00:11:26,182
I'll start writing my novel
once I'm finished with that.
101
00:11:26,454 --> 00:11:29,267
Photo book...
102
00:11:30,989 --> 00:11:33,769
You mean Lee Ma Ri's?
103
00:11:35,386 --> 00:11:38,216
You said you weren't
going to write anymore
104
00:11:38,217 --> 00:11:41,046
yet you plan to write her photo book?
105
00:11:43,206 --> 00:11:44,917
Figures.
106
00:11:47,005 --> 00:11:50,302
I wanted to write up the
photo book this time.
107
00:11:51,000 --> 00:11:56,554
I see it's always her
that gets you to write.
108
00:11:57,757 --> 00:12:02,597
I'm trying not to feel hurt
over this, but I can't help it.
109
00:12:06,107 --> 00:12:07,783
But it's okay.
110
00:12:08,202 --> 00:12:11,512
Now that you've said
you'll write the novel.
111
00:12:13,025 --> 00:12:18,097
From now on, except when
it's about the novel...
112
00:12:18,097 --> 00:12:21,405
I won't bother you again.
113
00:12:25,498 --> 00:12:34,436
I... hope that things go well...
between you and Lee Ma Ri.
114
00:12:35,601 --> 00:12:37,432
Sorry.
115
00:12:39,000 --> 00:12:41,015
And thanks.
116
00:12:51,206 --> 00:12:54,987
If you give me the manuscript, I'll
copy it and give it to the publisher.
117
00:12:54,987 --> 00:12:56,711
And return the manuscript to you.
118
00:12:56,711 --> 00:12:58,081
Okay.
119
00:12:58,355 --> 00:13:00,046
Thanks for all your help.
120
00:13:18,006 --> 00:13:20,782
How can you leave just like that?
121
00:13:23,567 --> 00:13:26,240
I'll be leaving now.
122
00:13:27,840 --> 00:13:29,844
It's okay.
123
00:13:35,453 --> 00:13:39,445
Do you seriously regret it?
124
00:13:39,445 --> 00:13:41,562
I already told you I do.
125
00:13:41,962 --> 00:13:43,395
Chul Soo.
126
00:13:43,495 --> 00:13:48,614
Do you really want us to break up?
127
00:13:49,185 --> 00:13:51,728
What else do you think I want us to do?
128
00:13:52,218 --> 00:13:55,758
I've already said everything
I wanted to say, so go.
129
00:13:56,504 --> 00:13:58,176
Let's go inside.
130
00:14:17,664 --> 00:14:19,595
I'm sorry.
131
00:14:22,437 --> 00:14:24,922
You guys are breaking up?
132
00:14:26,548 --> 00:14:28,795
What do you mean?
133
00:14:30,679 --> 00:14:33,264
I'll give you the manuscript.
134
00:15:01,507 --> 00:15:05,140
It'd be no use talking to him right now.
135
00:15:06,901 --> 00:15:08,600
Let's go.
136
00:15:09,002 --> 00:15:11,052
We need to talk.
137
00:15:25,434 --> 00:15:27,901
Thank you for coming all the way here.
138
00:15:28,204 --> 00:15:30,246
Why did you want to see me?
139
00:15:31,601 --> 00:15:35,486
I have something I wanted to ask you.
140
00:15:36,043 --> 00:15:39,456
Does this concern both me and Mr. Seo?
141
00:15:39,456 --> 00:15:44,236
You might want to forget about the past,
but I'm hoping you could tell me.
142
00:15:44,236 --> 00:15:46,592
Is this about the merger?
143
00:15:47,306 --> 00:15:52,769
If so, then why should I have
to tell you about my past?
144
00:15:52,769 --> 00:15:55,401
I want to protect Lee Ma Ri.
145
00:15:55,929 --> 00:16:00,118
I want her to be free from Mr. Seo.
146
00:16:00,144 --> 00:16:02,053
What's your reason?
147
00:16:02,053 --> 00:16:04,622
I think you already know
the answer to that question.
148
00:16:06,241 --> 00:16:10,646
Even if Ma Ri loves someone else?
149
00:16:12,009 --> 00:16:17,076
Well, happiness isn't always
about getting what you want.
150
00:16:17,153 --> 00:16:20,408
Sometimes it's better to just
watch someone from afar.
151
00:16:20,902 --> 00:16:23,727
Especially since Ma Ri is a celebrity.
152
00:16:25,972 --> 00:16:28,282
I want to see her make a comeback.
153
00:16:29,809 --> 00:16:32,747
You have the same first
name as me, right?
154
00:16:33,083 --> 00:16:34,823
Yes, that's right.
155
00:16:34,823 --> 00:16:36,725
And you're a childhood friend?
156
00:16:41,690 --> 00:16:43,063
Why do you ask?
157
00:16:45,097 --> 00:16:47,353
It made me think of something.
158
00:17:03,205 --> 00:17:05,809
Chul Soo isn't like that.
159
00:17:06,216 --> 00:17:07,713
I'm sure it's a misunderstanding.
160
00:17:07,713 --> 00:17:12,550
He's not really like that,
so please tell me.
161
00:17:13,971 --> 00:17:17,872
I see you believe him no matter what.
162
00:17:17,872 --> 00:17:24,780
I suppose you never fought
with him or got mad at him?
163
00:17:25,564 --> 00:17:26,896
That's right.
164
00:17:27,671 --> 00:17:29,891
We never fought.
165
00:17:32,364 --> 00:17:39,361
I only made Chul Soo's
life more difficult.
166
00:17:40,711 --> 00:17:46,779
I don't think I can forgive you either.
167
00:17:47,809 --> 00:17:53,038
Do you know what has happened
to him because of you?
168
00:17:56,077 --> 00:17:58,184
I'm sorry.
169
00:17:59,519 --> 00:18:08,117
I guess asking him to understand me
was a bit too much, wasn't it?
170
00:18:10,166 --> 00:18:15,053
Are you seriously
asking me that question?
171
00:18:19,683 --> 00:18:22,340
I don't know honestly.
172
00:18:24,374 --> 00:18:30,922
I think I can sort of sympathize with
you, though I hate to admit it.
173
00:18:33,603 --> 00:18:37,451
He said he'll write the novel.
174
00:18:38,700 --> 00:18:44,686
Before he met you, he told me
that he would never write a story.
175
00:18:44,686 --> 00:18:46,805
But he wrote 'Lovers in Asuka...'
176
00:18:47,462 --> 00:18:50,693
And he said he'll write your photo book.
177
00:18:51,536 --> 00:18:55,720
And now he says he'll write a novel.
178
00:18:57,120 --> 00:19:00,687
He's writing a novel?
179
00:19:05,064 --> 00:19:07,100
That's great news.
180
00:19:07,100 --> 00:19:08,811
I envy you.
181
00:19:10,542 --> 00:19:19,509
Your ability to influence Chul Soo.
182
00:19:19,790 --> 00:19:24,473
I have no right to do such a thing.
183
00:19:28,931 --> 00:19:37,944
I... don't think Chul Soo
and I can be together.
184
00:20:47,658 --> 00:20:49,423
Oh, you're here.
185
00:20:49,723 --> 00:20:51,294
What are you doing?
186
00:20:51,931 --> 00:20:54,948
I'm going to move into a hotel.
187
00:20:56,200 --> 00:20:58,673
I should go back to Japan.
188
00:20:58,673 --> 00:21:01,972
You said you'd stay here
until the book comes out.
189
00:21:01,972 --> 00:21:04,475
I think it'll be better if I don't.
190
00:21:11,658 --> 00:21:13,480
Is it because of me?
191
00:21:13,480 --> 00:21:14,999
Yes.
192
00:21:15,051 --> 00:21:18,523
I hate seeing you flustered and confused.
193
00:21:19,167 --> 00:21:22,164
And I know well now who you love.
194
00:21:23,830 --> 00:21:27,713
I need to get surgery
once I'm back in Japan, too.
195
00:21:28,538 --> 00:21:31,859
You decided to get surgery?
196
00:21:36,485 --> 00:21:38,436
Let's go together.
197
00:21:39,342 --> 00:21:41,552
I said let's go together.
198
00:21:41,893 --> 00:21:43,477
Why are you being like this?
199
00:21:43,477 --> 00:21:46,946
I didn't come here to hear you say that.
200
00:21:46,946 --> 00:21:49,940
You came here right after
being diagnosed.
201
00:21:50,855 --> 00:21:52,546
Why?
202
00:21:52,546 --> 00:21:55,153
Wasn't it because you wanted to see me?
203
00:21:56,152 --> 00:22:04,154
I just thought that I should see
you again before getting surgery.
204
00:22:04,154 --> 00:22:10,639
But there's a chance that you could
die after getting the operation.
205
00:22:12,261 --> 00:22:16,224
That's why I said it's dangerous
and you shouldn't come with me.
206
00:22:17,658 --> 00:22:23,017
I also thought seeing you could
help me make my decision.
207
00:22:24,886 --> 00:22:27,662
It's enough that you've
given me the courage.
208
00:22:28,814 --> 00:22:30,382
No...
209
00:22:31,216 --> 00:22:33,052
Ma Ri.
210
00:22:33,133 --> 00:22:40,490
After you left, I spent
every day regretting.
211
00:22:41,133 --> 00:22:48,077
This time I don't want to do
something that I'll regret.
212
00:22:50,883 --> 00:22:54,332
So don't make me into
a person full of regret.
213
00:22:55,433 --> 00:22:56,834
Then...
214
00:22:58,703 --> 00:23:00,591
What about him?
215
00:23:02,414 --> 00:23:04,453
For him...
216
00:23:07,929 --> 00:23:10,576
It's better that I don't exist.
217
00:23:12,975 --> 00:23:18,666
It's much better for him
that I don't exist.
218
00:23:22,704 --> 00:23:28,531
So I'm not doing this for your sake...
219
00:23:29,126 --> 00:23:31,626
but for my own sake.
220
00:23:32,651 --> 00:23:34,573
Let's go together.
221
00:24:14,065 --> 00:24:15,380
Okay...
222
00:24:15,380 --> 00:24:17,558
So you want to write an article about me?
223
00:24:17,558 --> 00:24:18,756
Yes.
224
00:24:19,255 --> 00:24:22,213
I don't have anything to
write about these days.
225
00:24:22,213 --> 00:24:27,156
And I thought it would be a
great opportunity to interview
226
00:24:27,157 --> 00:24:32,099
the CEO of Korea's top
entertainment agency.
227
00:24:33,238 --> 00:24:40,588
Many of Korea's top celebrities
belong to your agency...
228
00:24:40,732 --> 00:24:47,337
I see that they usually stay at your
agency for ten years before moving on.
229
00:24:47,557 --> 00:24:49,054
Yes. So?
230
00:24:49,054 --> 00:24:52,998
How do you renew their contracts?
231
00:24:53,529 --> 00:24:56,690
Of course, I offer them
the best partnership
232
00:24:56,691 --> 00:24:59,851
one based on trust and credibility.
233
00:24:59,852 --> 00:25:02,421
There's really no other explanation.
234
00:25:02,848 --> 00:25:05,262
Why? Do you suspect something else?
235
00:25:05,262 --> 00:25:07,104
No. No...
236
00:25:07,104 --> 00:25:13,299
Of course, what else could there be
besides a great partnership?
237
00:25:13,299 --> 00:25:14,488
Of course...
238
00:25:14,488 --> 00:25:16,312
What else do you want to know?
239
00:25:16,836 --> 00:25:27,092
Um... well, TS Entertainment and ANC are
currently in the middle of a merger...
240
00:25:27,092 --> 00:25:28,209
Mm.
241
00:25:28,209 --> 00:25:33,782
What will happen to the stars who belong
to your agency after the merger?
242
00:25:33,782 --> 00:25:36,193
They'll continue working for my agency.
243
00:25:36,193 --> 00:25:37,627
But... how?
244
00:25:37,627 --> 00:25:39,238
Isn't it self-evident?
245
00:25:39,464 --> 00:25:43,753
Do they have anywhere else
to go besides TS Entertainment?
246
00:25:43,753 --> 00:25:46,868
After everything I've
done to support them!
247
00:25:46,868 --> 00:25:50,907
We have to make sure we all stay
in the same boat, whatever it takes.
248
00:25:50,907 --> 00:25:53,390
They have contracts, remember?
249
00:25:53,390 --> 00:25:57,265
Um... well, then what about Lee Ma Ri?
250
00:25:57,265 --> 00:25:59,045
Her too, of course.
251
00:25:59,904 --> 00:26:02,414
Do you have any other types of questions?
252
00:26:03,403 --> 00:26:04,988
Um, well...
253
00:26:08,437 --> 00:26:10,800
About 'True Daily...'
254
00:26:10,800 --> 00:26:12,243
What?
255
00:26:12,647 --> 00:26:14,159
What was that again?
256
00:26:16,395 --> 00:26:19,220
Oh, never mind.
257
00:26:19,220 --> 00:26:21,800
What kinds of questions are these?
258
00:26:21,800 --> 00:26:26,008
Aren't you supposed to come prepared
if you're going to do an interview?
259
00:26:26,805 --> 00:26:29,066
I-I'm sorry.
260
00:26:29,632 --> 00:26:31,145
Aren't you leaving?
261
00:26:31,145 --> 00:26:32,196
Pardon?
262
00:26:33,281 --> 00:26:34,615
Oh. Right.
263
00:26:35,777 --> 00:26:39,596
Then, I'll see you next time.
264
00:27:15,927 --> 00:27:17,597
Lunch is ready.
265
00:27:18,005 --> 00:27:19,237
Okay.
266
00:27:20,019 --> 00:27:22,794
But... why are you packing?
267
00:27:23,415 --> 00:27:26,550
Oh... this?
268
00:27:52,422 --> 00:27:55,093
I've finished writing the
descriptions for the photo book.
269
00:28:00,806 --> 00:28:02,234
Woo Jin.
270
00:28:03,372 --> 00:28:05,287
Can you give us a second?
271
00:28:17,853 --> 00:28:20,345
You look thin.
272
00:28:34,607 --> 00:28:36,615
What did you want to tell me?
273
00:28:37,400 --> 00:28:41,380
I'm... going to Japan.
274
00:28:43,495 --> 00:28:44,857
What?
275
00:28:46,214 --> 00:28:50,956
I'm going to Japan with Woo Jin.
276
00:28:50,956 --> 00:28:52,880
You're going to Japan?
277
00:28:54,065 --> 00:28:55,325
Why?
278
00:28:56,919 --> 00:28:59,239
Are you running away?
279
00:28:59,637 --> 00:29:03,784
Woo Jin is really sick...
280
00:29:04,407 --> 00:29:06,864
He needs to get surgery.
281
00:29:07,350 --> 00:29:10,033
It's a dangerous operation.
282
00:29:11,707 --> 00:29:15,856
I put myself first and betrayed him.
283
00:29:15,856 --> 00:29:18,873
And I couldn't be by
his side all those years.
284
00:29:20,296 --> 00:29:28,705
So this time, I want to be by his side.
285
00:29:28,853 --> 00:29:30,881
When did you find out?
286
00:29:32,740 --> 00:29:35,388
Did you know about it from the beginning?
287
00:29:37,602 --> 00:29:40,521
And yet you didn't tell me?
288
00:29:40,521 --> 00:29:43,148
- I couldn't tell you...
- Why not?
289
00:29:43,681 --> 00:29:47,862
Because you were
weighing your options?
290
00:29:48,754 --> 00:29:50,909
Because you were thinking of leaving?
291
00:29:50,909 --> 00:29:54,050
You were the one who only
thought about breaking up.
292
00:29:54,050 --> 00:29:58,929
You said I've made
your life more difficult.
293
00:29:58,929 --> 00:30:02,284
So breaking up would
be better, wouldn't it?
294
00:30:02,284 --> 00:30:03,412
Right.
295
00:30:04,226 --> 00:30:05,644
Right.
296
00:30:06,264 --> 00:30:09,104
There's nothing more to argue about.
297
00:30:09,104 --> 00:30:13,027
That's right. Nothing more to argue about.
298
00:30:13,910 --> 00:30:16,641
- I'll pay you back the money.
- Just keep it.
299
00:30:16,641 --> 00:30:18,334
- I'll pay you back!
- Keep it!
300
00:30:20,428 --> 00:30:23,221
You can think of it as compensation.
301
00:30:23,221 --> 00:30:26,920
My compensation for messing up your life!
302
00:30:26,920 --> 00:30:28,232
I said I'll pay you back.
303
00:30:29,102 --> 00:30:31,968
Even if it's in small monthly installments.
304
00:30:33,605 --> 00:30:35,206
Let's break up.
305
00:31:23,378 --> 00:31:25,365
- You're here.
- Hello.
306
00:31:25,365 --> 00:31:26,763
- Do a good job.
- Yes, sir!
307
00:31:39,151 --> 00:31:41,313
Here. Your clothes.
308
00:31:43,051 --> 00:31:46,662
Have you eaten yet?
Because I haven't.
309
00:31:46,662 --> 00:31:50,038
Oh yeah, why didn't you come
to pick me up this morning?
310
00:31:51,159 --> 00:31:53,173
I have to tell you something.
311
00:31:54,147 --> 00:31:56,647
Teachers, doctors, and managers...
312
00:31:57,066 --> 00:31:59,683
Do you know what they all have in common?
313
00:32:00,900 --> 00:32:05,139
They all never cross the line.
314
00:32:05,931 --> 00:32:08,010
For teachers, it's the
line with their students.
315
00:32:08,011 --> 00:32:09,887
For doctors, it's their patients.
316
00:32:09,887 --> 00:32:12,035
And for managers, it's celebrities.
317
00:32:12,854 --> 00:32:14,807
What are you talking about?
318
00:32:15,321 --> 00:32:20,006
So in the future, I'd like for you
to control any personal feelings.
319
00:32:20,006 --> 00:32:21,195
What?
320
00:32:32,008 --> 00:32:33,673
Don't cross this line.
321
00:32:34,717 --> 00:32:35,865
What--
322
00:32:36,123 --> 00:32:37,344
What the--
323
00:32:38,003 --> 00:32:41,570
What an immature ingrate! Are we
in elementary school or something?
324
00:32:43,344 --> 00:32:45,829
Don't worry, I won't be
the one crossing the line!
325
00:32:50,990 --> 00:32:55,407
Do you really think we can trust
Bo Yong and send Yoo Ri to the US?
326
00:32:55,407 --> 00:32:57,682
No way! How can we trust her?
327
00:32:58,257 --> 00:32:59,999
I want to go with them!
328
00:33:02,786 --> 00:33:04,161
I'm home.
329
00:33:04,161 --> 00:33:05,428
Chul Soo.
330
00:33:08,454 --> 00:33:10,501
About Lee Ma Ri.
331
00:33:11,128 --> 00:33:12,760
I'd like to see her.
332
00:33:13,452 --> 00:33:17,627
If we keep being mean to her
after she gave us money...
333
00:33:18,568 --> 00:33:22,848
I want to meet her, if you two
will continue to see each other.
334
00:33:22,848 --> 00:33:24,218
We broke up.
335
00:33:25,653 --> 00:33:27,851
But you were enduring it well. Why?
336
00:33:27,851 --> 00:33:29,260
Why in the world?
337
00:33:29,260 --> 00:33:32,100
It just happened that way.
I'm going to my room.
338
00:33:39,503 --> 00:33:42,085
Why? Why now, after all this time?
339
00:33:42,466 --> 00:33:47,056
It seemed like they were going to
stick it out through thick and thin!
340
00:33:47,056 --> 00:33:51,527
I can't imagine how hard
it must've been for him.
341
00:33:52,525 --> 00:33:56,185
- Do you think it's because of the money?
- No!
342
00:33:56,185 --> 00:34:01,006
It's better this way. How can you date
when so many eyes are watching you?
343
00:34:01,006 --> 00:34:02,104
Good job!
344
00:34:02,104 --> 00:34:04,008
I'm sure Lee Ma Ri betrayed him!
345
00:34:33,077 --> 00:34:36,446
Great job, everyone!
You all worked hard. Cheers!
346
00:34:36,446 --> 00:34:38,328
Cheers!
347
00:34:42,704 --> 00:34:45,592
Oh, I guess he changed seats.
348
00:34:48,449 --> 00:34:50,296
Director!
349
00:34:52,900 --> 00:34:54,804
- Let's drink!
- Here.
350
00:34:59,100 --> 00:35:00,769
Love shot! Love shot!
351
00:35:05,603 --> 00:35:07,015
Appetizer.
352
00:35:14,161 --> 00:35:15,504
Here's one for you too.
353
00:35:15,504 --> 00:35:17,548
- Oh, you prepared one for me?
- Yeah.
354
00:35:17,548 --> 00:35:20,487
Thanks for being so
nice to me on the set.
355
00:35:23,502 --> 00:35:25,626
- Great job, everyone!
- Hooray!
356
00:35:27,764 --> 00:35:31,183
- Director, you are awesome!
- And thanks for your hard work.
357
00:35:32,614 --> 00:35:35,408
Let's go for a third round of drinks!
358
00:35:35,408 --> 00:35:36,569
What? Another round?
359
00:35:36,569 --> 00:35:40,338
- Please? third round!
- Yes, Director, let's have a third round!
360
00:35:40,338 --> 00:35:42,480
Third round! Third round!
361
00:35:44,044 --> 00:35:47,978
- Hey, isn't that Kim Hye Jung!
- Yeah, it's her! She's so pretty!
362
00:35:48,124 --> 00:35:50,355
- Wow, this is so cool!
- I'm going to brag about this!
363
00:35:51,776 --> 00:35:53,275
She's a goddess! A goddess!
364
00:35:53,275 --> 00:35:55,386
What are you doing?
Why are you pulling me?
365
00:35:55,652 --> 00:35:57,802
What are you doing?
366
00:35:57,802 --> 00:35:59,111
Just come with me.
367
00:35:59,111 --> 00:36:02,454
- But the director and everyone are...
- Be quiet!
368
00:36:03,157 --> 00:36:04,536
Seriously, what's the deal?
369
00:36:05,265 --> 00:36:06,468
What? What is it?
370
00:36:06,468 --> 00:36:08,772
Do you want to cause a
scandal as a rookie actor?
371
00:36:08,772 --> 00:36:13,024
Don't you know how many rookie actors
have been ruined because of Kim Hye Jung?
372
00:36:13,847 --> 00:36:15,065
[Love Motel]
373
00:36:16,732 --> 00:36:19,879
But why did you bring me here?
374
00:36:20,320 --> 00:36:22,709
Was it... on purpose?
375
00:36:22,709 --> 00:36:24,843
Don't be silly.
376
00:36:27,002 --> 00:36:28,561
What are you doing?
377
00:36:28,561 --> 00:36:32,930
Telling me not to cross the line
makes me want to cross it.
378
00:37:01,320 --> 00:37:02,864
Yoo Ri.
379
00:37:02,864 --> 00:37:04,619
Mom.
380
00:37:04,962 --> 00:37:06,210
Yoo Ri.
381
00:37:07,024 --> 00:37:09,277
Let's go to America.
382
00:37:09,842 --> 00:37:11,110
Okay?
383
00:37:11,110 --> 00:37:14,185
Let's go there as soon as possible.
384
00:37:14,538 --> 00:37:16,315
At this rate, you might...
385
00:37:16,498 --> 00:37:18,802
What if something terrible
happens to you?
386
00:37:19,384 --> 00:37:21,163
Chul Soo.
387
00:37:38,970 --> 00:37:41,065
You convince Yoo Ri to go.
388
00:37:41,065 --> 00:37:43,682
She says she won't go to America.
389
00:37:43,682 --> 00:37:47,053
She needs to go there and get
surgery, but she won't go.
390
00:37:50,083 --> 00:37:52,044
I'm begging you...
391
00:37:53,001 --> 00:37:55,111
Please leave this house.
392
00:37:57,208 --> 00:37:58,897
Okay.
393
00:37:59,677 --> 00:38:01,560
I'll leave.
394
00:38:02,540 --> 00:38:04,946
But I won't leave by myself.
395
00:38:06,143 --> 00:38:08,063
Fine. Do as you wish.
396
00:38:08,063 --> 00:38:09,934
You don't trust me, do you?
397
00:38:10,251 --> 00:38:12,767
Because I abandoned you.
398
00:38:13,401 --> 00:38:17,811
At this point, after all these years
399
00:38:17,811 --> 00:38:21,699
I'm not even asking for your understanding.
400
00:38:24,900 --> 00:38:26,199
But?
401
00:38:26,199 --> 00:38:31,604
But Yoo Ri doesn't know.
402
00:38:33,830 --> 00:38:38,498
She was too young to know
that I'd abandoned her.
403
00:38:42,010 --> 00:38:46,772
She believes in me and likes me.
404
00:38:48,612 --> 00:38:53,346
When there's no one else in this
whole world who believes in me.
405
00:38:53,346 --> 00:38:54,705
And so...
406
00:38:56,393 --> 00:39:00,876
You're saying that Yoo Ri
seems to be on your side?
407
00:39:00,876 --> 00:39:04,597
She said she likes me
because I'm her mother!
408
00:39:04,597 --> 00:39:08,955
Are you that happy because you've
found someone on your side?
409
00:39:14,297 --> 00:39:16,784
I was wrong.
410
00:39:22,207 --> 00:39:25,108
I made the wrong choice.
411
00:39:31,603 --> 00:39:34,378
What do we do about Yoo Ri?
412
00:39:37,818 --> 00:39:45,166
I think I learned from you how to draw
the line in my relationships with people.
413
00:40:14,379 --> 00:40:22,002
Now that I think that he'd be
much better off without me...
414
00:40:24,183 --> 00:40:29,875
It really pangs me inside.
415
00:41:10,491 --> 00:41:12,116
Let go of the covers.
416
00:41:12,116 --> 00:41:13,207
Oh my gosh!
417
00:41:19,606 --> 00:41:21,236
Why are you acting like a child?
418
00:41:22,559 --> 00:41:25,438
Turn around and close your
eyes so I can change.
419
00:41:28,317 --> 00:41:30,593
Why should I?
420
00:41:30,593 --> 00:41:32,550
I saw it all anyway.
421
00:41:34,920 --> 00:41:36,675
You're the one who said that managers
422
00:41:36,676 --> 00:41:38,430
shouldn't cross the line
with their actors.
423
00:41:38,431 --> 00:41:41,115
But you're the one who kissed me first!
424
00:41:41,115 --> 00:41:43,632
But you're the one who
brought me here!
425
00:41:43,632 --> 00:41:45,784
And paid for the room.
426
00:41:45,784 --> 00:41:48,114
How come you don't have any credit cards?
427
00:41:48,114 --> 00:41:49,740
Then should I have brought them with me
428
00:41:49,740 --> 00:41:51,369
to the farewell party so
I can pay for everyone?
429
00:41:54,393 --> 00:41:58,746
I must be crazy. Sleeping in a place
like this with a boy like this...
430
00:41:58,746 --> 00:42:00,788
I'm the one who's crazy,
sleeping with this woman...
431
00:42:05,473 --> 00:42:07,432
- Hey!
- Huh?
432
00:42:07,930 --> 00:42:10,465
Are you a woman? Why
are you covering yourself?
433
00:42:10,465 --> 00:42:11,665
Give me that!
434
00:42:15,993 --> 00:42:17,369
What's up?
435
00:42:17,469 --> 00:42:19,289
I'm leaving now.
436
00:42:21,297 --> 00:42:22,599
Really?
437
00:42:23,056 --> 00:42:24,713
I'm surprised.
438
00:42:25,440 --> 00:42:28,437
I thought you'd stay with Ma Ri.
439
00:42:30,566 --> 00:42:32,347
Have you gotten wiser?
440
00:42:32,547 --> 00:42:34,307
I guess so.
441
00:42:37,071 --> 00:42:39,728
That picture you sent me last time...
442
00:42:39,728 --> 00:42:41,798
That was a mistake.
443
00:42:42,066 --> 00:42:44,463
Since that's how I
was able to find you.
444
00:42:44,648 --> 00:42:47,394
Has it ever occurred to you
that it wasn't a mistake?
445
00:42:49,785 --> 00:42:51,790
Why do you think I sent that picture?
446
00:42:52,218 --> 00:42:54,847
Don't you think I wanted you to find me?
447
00:42:56,509 --> 00:42:58,089
This is fun.
448
00:42:58,089 --> 00:43:00,742
You'll regret having found me.
449
00:43:03,142 --> 00:43:07,664
What will you do to me when you're
leaving the country so easily?
450
00:43:07,664 --> 00:43:13,438
Wait and see what happens.
I won't leave it at this.
451
00:43:14,000 --> 00:43:16,481
Things won't end so easily for you.
452
00:43:16,481 --> 00:43:19,676
All right. I'll wait and
see what happens.
453
00:43:20,000 --> 00:43:21,804
Stay safe and healthy.
454
00:43:21,804 --> 00:43:23,438
You stay safe.
455
00:43:47,518 --> 00:43:50,668
These are documents proving
what Seo Tae Suk did to me.
456
00:43:50,668 --> 00:43:53,107
There's a doctor's report in there too.
457
00:43:53,107 --> 00:43:55,529
I'm not sure if these
are still legally valid
458
00:43:55,530 --> 00:43:57,951
but they can still serve as evidence.
459
00:43:57,952 --> 00:44:02,821
So that Mr. Seo won't do
with Ma Ri as he pleases...
460
00:44:02,821 --> 00:44:06,299
these are documents I've collected that
can serve as circumstantial evidence.
461
00:44:07,787 --> 00:44:11,388
Can you really protect Ma Ri from Mr. Seo?
462
00:44:11,931 --> 00:44:14,371
I hope so.
463
00:44:19,733 --> 00:44:22,242
But about the name Woo Jin...
464
00:44:22,242 --> 00:44:25,508
Having the name 'Woo Jin' helped me.
465
00:44:26,050 --> 00:44:28,799
Me too, actually.
466
00:44:29,457 --> 00:44:31,918
I don't know if Ma Ri remembers...
467
00:44:32,522 --> 00:44:34,386
But the first time she met me
468
00:44:34,386 --> 00:44:38,282
she said she noticed me
because my name was Woo Jin.
469
00:44:40,003 --> 00:44:44,237
If Woo Jin was the name
of her childhood friend
470
00:44:44,237 --> 00:44:47,411
I think you could've been that friend.
471
00:44:53,579 --> 00:44:58,152
I'll probably be at the airport
by the time you read this.
472
00:44:59,000 --> 00:45:03,450
I was really happy that you
said you'd be by my side.
473
00:45:03,511 --> 00:45:05,580
I'll cherish it as a nice memory.
474
00:45:06,304 --> 00:45:12,157
But I've always wanted
you to be a shining star.
475
00:45:12,671 --> 00:45:17,340
Even then when I first left, as I do now.
476
00:45:18,008 --> 00:45:22,490
And I have someone
waiting for me in Japan.
477
00:45:23,607 --> 00:45:26,467
That person has loved
me for a long time.
478
00:45:26,811 --> 00:45:30,903
But I didn't care enough for her
because I was stuck in the past.
479
00:45:31,685 --> 00:45:37,097
If I could choose who I
could be with, I'd probably...
480
00:45:37,910 --> 00:45:41,219
have to choose that person.
That would be right.
481
00:45:41,219 --> 00:45:46,147
Hurting, enduring the pain,
and then overcoming it...
482
00:45:46,778 --> 00:45:49,967
I think it's the right
choice to live there.
483
00:45:51,104 --> 00:45:55,162
I hope you'll always
be happy and healthy.
484
00:45:55,162 --> 00:45:58,453
And that you'll always
be shining like a star.
485
00:46:01,756 --> 00:46:06,490
Don't worry. I'll look after everyone.
486
00:46:06,490 --> 00:46:11,848
I'll look after Chul Soo
and your aunts...
487
00:46:11,848 --> 00:46:13,936
so don't you worry.
488
00:46:15,078 --> 00:46:20,278
But what will you do when you're in pain?
They won't understand you in America.
489
00:46:21,285 --> 00:46:23,931
- Byung Joon.
- Yeah?
490
00:46:23,931 --> 00:46:29,672
My brother's the type of person who
doesn't say it if he's having a hard time.
491
00:46:30,122 --> 00:46:33,439
So please watch over him.
492
00:46:34,390 --> 00:46:35,964
Oh dear...
493
00:46:35,964 --> 00:46:39,329
I don't have the courage
to look at Chul Soo now.
494
00:46:39,675 --> 00:46:44,717
Don't worry. This time
I'll look after him.
495
00:46:48,355 --> 00:46:50,893
You tell me to look after Byung Joon...
496
00:46:50,893 --> 00:46:53,901
And you tell Byung Joon to look after me?
497
00:46:54,324 --> 00:46:56,772
Me? She told you to look after me?
498
00:46:56,772 --> 00:46:58,653
Yoo Ri did?
499
00:47:00,723 --> 00:47:02,045
Let's go.
500
00:47:03,658 --> 00:47:05,537
Want me to carry you on my back?
501
00:47:06,366 --> 00:47:07,367
Mm.
502
00:47:09,144 --> 00:47:10,441
Okay.
503
00:47:14,651 --> 00:47:17,477
All right, let's go!
504
00:47:20,241 --> 00:47:22,340
Don't you guys worry.
505
00:47:22,340 --> 00:47:26,175
After her surgery goes well,
I'll bring her back here.
506
00:47:26,175 --> 00:47:29,218
Please take good care of Yoo Ri.
507
00:47:29,218 --> 00:47:32,129
- Have a safe trip.
- Things will go well.
508
00:47:33,073 --> 00:47:37,389
- Don't worry, Yoo Ri.
- When you come back, let's go jogging, okay?
509
00:47:40,108 --> 00:47:42,105
Yoo Ri.
510
00:47:46,429 --> 00:47:48,279
Come back safely.
511
00:47:54,361 --> 00:47:55,768
Our Yoo Ri...
512
00:47:56,406 --> 00:47:59,273
Yoo Ri, let's go.
513
00:48:02,512 --> 00:48:06,522
Yoo Ri... Yoo Ri, take care
of your health, okay?
514
00:48:08,501 --> 00:48:09,795
Yoo Ri.
515
00:48:36,210 --> 00:48:39,623
You two... broke up?
516
00:48:46,606 --> 00:48:49,185
If it was going to turn out that way...
517
00:48:54,352 --> 00:48:56,681
Then why did it have to be so hard...
518
00:49:01,608 --> 00:49:03,736
for you and for me...
519
00:49:22,794 --> 00:49:24,872
[Sweetheart Lee Ma Ri]
520
00:49:40,210 --> 00:49:42,762
[At that time, my chest felt heavy.]
521
00:49:42,762 --> 00:49:44,252
[My eyes were full of tears.]
522
00:49:44,252 --> 00:49:47,000
[Every moment that I lived
I knew I was in love with you.]
523
00:49:59,697 --> 00:50:02,046
Here's an edited draft of your novel.
524
00:50:03,003 --> 00:50:04,488
Oh... really?
525
00:50:04,488 --> 00:50:07,745
I'm happy that you're
successful again as a writer
526
00:50:07,745 --> 00:50:10,118
but Busan's kind of far.
527
00:50:11,072 --> 00:50:15,362
But since your novel will be published
soon, I guess you'll visit Seoul often.
528
00:50:15,605 --> 00:50:18,524
I'm so excited that your
novel will be out soon!
529
00:50:19,291 --> 00:50:22,781
I spoke with Yoo Ri on the phone,
and she's happy about it too.
530
00:50:26,196 --> 00:50:27,617
Where are you going?
531
00:50:27,617 --> 00:50:31,970
Home. Wait, do you want
to buy some books first?
532
00:50:43,468 --> 00:50:44,522
It's me.
533
00:50:44,522 --> 00:50:48,113
What are you doing right now?
Don't you know today's the merger?
534
00:50:48,528 --> 00:50:51,377
What will we do if the face
of our agency doesn't attend?
535
00:50:51,377 --> 00:50:56,773
I'm not going. I'm not affiliated with
TS nor ANC, so I don't have to go.
536
00:50:56,773 --> 00:50:58,363
Don't ever call me again.
537
00:51:07,846 --> 00:51:14,544
You can try, but as long as we have our
contract, you can't run away from me.
538
00:52:05,775 --> 00:52:07,146
Kim Chul Soo.
539
00:52:19,935 --> 00:52:22,490
Have you been doing well?
540
00:52:26,400 --> 00:52:28,244
I see you didn't go to Japan.
541
00:52:29,714 --> 00:52:31,431
I didn't.
542
00:52:32,329 --> 00:52:38,534
Woo Jin went by himself. He said
he had a girl who loves him there.
543
00:52:46,595 --> 00:52:49,201
Have you been well?
544
00:52:51,361 --> 00:52:53,137
You already asked me that.
545
00:52:57,503 --> 00:52:59,537
I'm based in Busan now.
546
00:53:00,000 --> 00:53:01,727
Why?
547
00:53:02,725 --> 00:53:05,596
I took a lecturing job there.
548
00:53:06,378 --> 00:53:08,188
Oh, I see.
549
00:53:08,857 --> 00:53:13,345
What about your novel?
I hear it'll be coming out.
550
00:53:15,207 --> 00:53:17,918
Yes, well, it's coming out soon.
551
00:53:21,112 --> 00:53:22,811
That's great news.
552
00:53:23,708 --> 00:53:25,968
I'll definitely read it.
553
00:53:29,997 --> 00:53:31,240
I took her picture!
554
00:53:31,252 --> 00:53:32,423
Chul Soo.
555
00:53:44,361 --> 00:53:45,641
Sorry.
556
00:53:45,641 --> 00:53:47,670
We'll be leaving first.
557
00:54:07,096 --> 00:54:10,346
[ANC and TS Entertainment
Merger Press Conference]
558
00:54:12,997 --> 00:54:15,027
I can do this!
559
00:54:16,139 --> 00:54:17,927
I can do it!
560
00:54:19,307 --> 00:54:21,396
Or can I?
561
00:54:22,899 --> 00:54:28,043
No, wait. Let's think of Chul Soo.
562
00:54:28,043 --> 00:54:33,429
How Mr. Seo's actions
affected Chul Soo's life.
563
00:54:35,186 --> 00:54:40,773
Wait, but Chul Soo got a lecturing job
and is pretty successful now.
564
00:54:44,129 --> 00:54:46,742
All right, then let's think of Ma Ri.
565
00:54:46,942 --> 00:54:49,018
Lee Ma Ri.
566
00:54:49,018 --> 00:54:51,383
Hasn't Lee Ma Ri's time passed?
567
00:54:56,222 --> 00:54:57,559
They're coming out.
568
00:55:12,146 --> 00:55:20,556
Are Ye Rin and I going to
be like Romeo and Juliet?
569
00:55:57,938 --> 00:55:59,530
[Lee Ma Ri]
570
00:56:03,306 --> 00:56:04,965
Hello?
571
00:56:06,058 --> 00:56:07,549
It's me.
572
00:56:09,184 --> 00:56:13,612
I'm calling because we
parted so suddenly earlier.
573
00:56:16,781 --> 00:56:18,856
Are you well?
574
00:56:22,802 --> 00:56:24,969
I've asked you for the third time.
575
00:56:24,969 --> 00:56:29,261
Yeah... I guess that's what you
were most curious about.
576
00:56:30,343 --> 00:56:32,123
Well, there's one more thing.
577
00:56:32,356 --> 00:56:33,652
What?
578
00:56:35,200 --> 00:56:37,636
I want to meet you.
579
00:56:42,570 --> 00:56:44,851
I said I want to meet you.
580
00:56:47,164 --> 00:56:49,303
Let's meet.
581
00:56:52,144 --> 00:56:59,485
Let's not think about anything
and just talk when we meet up.
582
00:57:02,814 --> 00:57:06,608
Talk about whether we've been well?
583
00:57:10,569 --> 00:57:13,214
Let's meet.
584
00:57:14,601 --> 00:57:16,018
Where?
585
00:57:17,526 --> 00:57:21,647
Thank you all for your
interest in our merger.
586
00:57:22,007 --> 00:57:25,862
By merging with a large company
like TS Entertainment
587
00:57:25,862 --> 00:57:30,712
ANC has been able to expand
beyond our current video business.
588
00:57:31,431 --> 00:57:35,505
I'd like to introduce Mr. Seo Tae Suk,
CEO of TS Entertainment.
589
00:57:35,755 --> 00:57:37,674
I'm Seo Tae Suk.
590
00:57:37,674 --> 00:57:39,177
Hello.
591
00:57:39,608 --> 00:57:45,533
Usually when I'm faced with reporters,
I have to address a difficult issue.
592
00:57:45,533 --> 00:57:50,167
But today, I'm really happy since I get to
speak to you all about a happy event.
593
00:58:02,313 --> 00:58:03,832
I object!
594
00:58:04,184 --> 00:58:06,098
- Who the heck?
- What's up with him?
595
00:58:06,204 --> 00:58:09,142
- Why did he say that?
- What's wrong with him?
596
00:58:09,402 --> 00:58:12,388
I! I...
597
00:58:13,339 --> 00:58:20,782
I think Seo Tae Suk should
not be involved in this merger.
598
00:58:25,605 --> 00:58:31,194
Seo Tae Suk cannot be
a part of this merger!
599
00:58:32,114 --> 00:58:36,074
In order to renew his contract
with Lee Ma Ri, Seo Tae Suk...
600
00:58:37,541 --> 00:58:42,836
purposely issued an article announcing
Ma Ri's ghostwriting scandal.
601
00:58:43,141 --> 00:58:44,412
Is that true?
602
00:58:44,967 --> 00:58:50,437
He blackmailed Lee Ma Ri into
signing another contract with him!
603
00:58:51,174 --> 00:58:52,435
Hey!
604
00:58:52,796 --> 00:58:56,075
I have evidence right here!
605
00:58:56,075 --> 00:58:57,356
He must be for real!
606
00:58:57,356 --> 00:59:00,177
Mr. Seo Tae Suk used a
fake news organization
607
00:59:00,177 --> 00:59:05,400
called 'True Daily' to publish articles
about Lee Ma Ri's ghostwriting scandal!
608
00:59:05,400 --> 00:59:06,816
Mr. Seo, is that true?
609
00:59:06,816 --> 00:59:08,756
And Lee Ma Ri isn't the only victim.
610
00:59:08,756 --> 00:59:11,908
He has done this to numerous celebrities!
611
00:59:19,121 --> 00:59:22,293
- Can you explain this, Mr. Seo?
- Is it all true?
612
00:59:29,806 --> 00:59:31,737
Please tell us the truth!
613
00:59:47,962 --> 00:59:51,363
Is what that reporter said true?
Please tell us the truth, Mr. Seo!
614
00:59:51,363 --> 00:59:53,000
Please tell us the truth!
615
00:59:59,074 --> 01:00:00,860
What do you mean it's not possible?
616
01:00:01,987 --> 01:00:04,376
What do you mean you
can't publish his book?
617
01:00:04,714 --> 01:00:06,668
How can that be?
618
01:00:08,139 --> 01:00:11,072
My bosses are all idiots.
619
01:00:11,494 --> 01:00:12,809
I tried to convince them that
620
01:00:12,809 --> 01:00:15,792
it wouldn't matter that he'd
ghostwritten in the past.
621
01:00:15,792 --> 01:00:18,302
But they had to wait till now
to tell me they won't publish it.
622
01:00:19,558 --> 01:00:23,207
But it's possible they might just hold
off on the publication for a while.
623
01:00:23,639 --> 01:00:25,506
Enjoy your meal.
624
01:00:26,007 --> 01:00:28,199
A newly revealed story about Seo Tae Suk
625
01:00:28,200 --> 01:00:30,391
has been shocking
the entertainment world.
626
01:00:30,391 --> 01:00:35,991
Lee Ma Ri has already been
involved in a ghostwriting scandal.
627
01:00:35,991 --> 01:00:40,194
And now she is once again the center
of attention with this new scandal.
628
01:00:40,194 --> 01:00:45,843
Lee Ma Ri and the CEO of
TS Entertainment, Seo Tae Suk...
629
01:00:45,943 --> 01:00:48,087
It's a pity that things
turned out this way.
630
01:00:48,087 --> 01:00:53,262
Your fate with the company will be
determined at the shareholders' meeting.
631
01:01:01,484 --> 01:01:05,602
But I think you should
take a look at this first.
632
01:01:06,304 --> 01:01:08,371
My contract with Ma Ri.
633
01:01:13,001 --> 01:01:18,714
In other words, Lee Ma Ri signed
a contract with me, personally.
634
01:01:18,714 --> 01:01:26,390
So no matter what happens, Lee Ma Ri
cannot do anything unless I approve it.
635
01:01:30,383 --> 01:01:31,830
What do you mean?
636
01:01:37,228 --> 01:01:39,286
[Actor's contract]
637
01:01:41,718 --> 01:01:43,479
Can you file that for me, please?
638
01:01:54,712 --> 01:01:57,195
[Will ghostwriter Kim Chul Soo's
novel be published or not?]
639
01:01:59,445 --> 01:02:02,262
[Ghostwriter plans to publish
a book using real name...]
640
01:02:17,634 --> 01:02:22,634
CEO Seo Tae Suk, in order to control his
agency's actors, including Lee Ma Ri...
641
01:02:22,635 --> 01:02:24,959
used false media reports
to blackmail them.
642
01:02:24,960 --> 01:02:27,283
This news is shocking the nation.
643
01:02:28,013 --> 01:02:33,173
Lee Ma Ri and Seo Tae Suk,
the CEO of TS Entertainment...
644
01:02:44,464 --> 01:02:47,596
Is it happening again?
645
01:02:48,238 --> 01:02:51,114
I came here because I wanted
to speak to you about that.
646
01:02:52,509 --> 01:02:55,365
How about announcing that
we'll be getting married?
647
01:03:16,335 --> 01:03:19,097
This really never ends.
648
01:03:21,889 --> 01:03:26,105
What will happen if
your book isn't published?
649
01:04:22,926 --> 01:04:26,894
I will never run away.
650
01:04:27,544 --> 01:04:31,844
But if you feel like you really
can't take it anymore...
651
01:04:33,995 --> 01:04:36,113
Tell me you're having a hard time.
652
01:04:36,195 --> 01:04:38,962
I won't tell you if
I'm having a hard time.
653
01:04:40,704 --> 01:04:42,305
I have one condition.
654
01:04:42,605 --> 01:04:45,230
Promise that we'll never fight.
655
01:04:45,230 --> 01:04:48,514
Though I'm sure it's no use
making such promises.
656
01:04:48,514 --> 01:04:53,336
You're right. No use in promising
that you'll never get mad at me.
657
01:04:53,390 --> 01:05:00,592
Also, promise that we won't separate for
fear of being a burden on each other.
658
01:05:04,700 --> 01:05:06,239
Okay.
659
01:05:34,899 --> 01:05:39,037
The person you're trying to reach
has their phone turned off...
660
01:05:46,881 --> 01:05:52,129
People will want to talk about Ma Ri
again as they talk about CEO Seo.
661
01:05:53,212 --> 01:06:00,011
And it's possible that Kim Chul Soo's
novel won't be published.
662
01:06:08,037 --> 01:06:10,015
Here's an article from our news agency.
663
01:06:11,047 --> 01:06:16,379
It's an article that vehemently opposes
the publication of Kim Chul Soo's novel.
664
01:06:21,673 --> 01:06:25,533
It will be hard for him
to publish his novel.
665
01:06:28,004 --> 01:06:30,044
What should I do?
666
01:06:30,244 --> 01:06:37,343
If we announce our wedding, rumors that
Kim Chul Soo used you will die down.
667
01:06:38,276 --> 01:06:40,564
I don't have ulterior motives.
668
01:06:40,564 --> 01:06:48,760
I just don't want to
see you get hurt again.
669
01:06:49,184 --> 01:06:54,819
And if Kim Chul Soo gets hurt,
then you will feel hurt, too.
670
01:06:54,819 --> 01:06:57,221
I don't want that either.
671
01:06:58,454 --> 01:07:00,187
That's why I'm proposing this.
672
01:08:19,626 --> 01:08:24,626
Subtitles by DramaFever
50459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.