Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:50,805 --> 00:00:52,600
Are you Kim Chul Soo?
3
00:00:53,916 --> 00:00:55,206
Yes.
4
00:00:55,206 --> 00:00:57,052
I'm Suh Woo Jin.
5
00:00:58,262 --> 00:01:00,935
I'm the one who'll be
photographing Lee Ma Ri.
6
00:01:08,155 --> 00:01:09,936
Kim Chul Soo.
7
00:01:34,064 --> 00:01:35,737
Woo Jin...
8
00:01:37,354 --> 00:01:38,924
Ma Ri...
9
00:01:58,649 --> 00:02:03,040
I'm sorry, but I can't do this today.
10
00:02:03,708 --> 00:02:05,065
Ma Ri!
11
00:02:09,616 --> 00:02:11,285
I'll go.
12
00:02:21,606 --> 00:02:23,263
- Ma Ri!
- Ma Ri!
13
00:02:31,600 --> 00:02:32,904
Wait.
14
00:02:34,471 --> 00:02:37,476
I want to tell you something.
15
00:02:37,476 --> 00:02:43,893
I think I'll have to talk to Ma Ri
first. Let's talk later. Sorry.
16
00:03:35,370 --> 00:03:37,173
Be back soon, okay?
17
00:03:37,173 --> 00:03:40,775
If I buy you vanilla ice cream,
promise you'll marry me!
18
00:04:14,363 --> 00:04:15,711
Ma Ri.
19
00:04:36,169 --> 00:04:38,514
Vanilla ice cream...
20
00:04:38,714 --> 00:04:40,647
I bought some.
21
00:04:59,867 --> 00:05:02,870
I thought I would never see you again.
22
00:05:03,703 --> 00:05:06,404
I thought you were dead.
23
00:05:07,807 --> 00:05:11,383
If you'd been alive all this time...
24
00:05:12,089 --> 00:05:15,000
you should've at least contacted me.
25
00:05:15,350 --> 00:05:18,083
Or visited me.
26
00:05:20,008 --> 00:05:22,718
Or at least forgiven me.
27
00:05:25,300 --> 00:05:26,964
I'm sorry.
28
00:06:12,773 --> 00:06:14,652
Kim Chul Soo!
29
00:06:51,037 --> 00:06:52,950
- This seems fun!
- Hey, Chul Soo!
30
00:06:53,782 --> 00:06:56,532
- Dr. Kim, come here!
- Take a look at this!
31
00:06:57,989 --> 00:07:00,074
Your writing that was published...
32
00:07:00,353 --> 00:07:02,875
I brought it here as soon as it came out.
33
00:07:02,875 --> 00:07:06,284
He used to be such a good writer.
34
00:07:06,892 --> 00:07:11,438
But now I have no clue what he
writes. He uses such big words.
35
00:07:11,647 --> 00:07:14,937
It's so awesome to see
your writing in print.
36
00:07:15,342 --> 00:07:16,502
Mm...
37
00:07:23,501 --> 00:07:25,173
What's eating him?
38
00:07:31,041 --> 00:07:34,258
I sent it to the publisher
without his permission.
39
00:07:34,888 --> 00:07:38,923
Don't worry. It'll be all right.
I'll go talk to him.
40
00:07:38,923 --> 00:07:40,089
Okay.
41
00:07:42,450 --> 00:07:43,888
I see.
42
00:07:44,728 --> 00:07:47,285
So she sent it off to be published.
43
00:07:47,285 --> 00:07:49,837
She's such a lucky charm to have around!
44
00:07:49,837 --> 00:07:54,250
I know, right? She brings fame and
fortune, unlike someone I know
45
00:07:54,250 --> 00:07:56,676
who brought us nothing
but financial ruin...
46
00:07:56,676 --> 00:07:58,225
Be quiet.
47
00:07:58,225 --> 00:08:00,272
Are you going to live with her?
48
00:08:00,402 --> 00:08:02,637
Such a chatterbox.
49
00:08:10,166 --> 00:08:11,901
I'm sorry.
50
00:08:13,245 --> 00:08:15,907
No, I'm the one who's
sorry for acting like this
51
00:08:15,908 --> 00:08:18,569
when you went through
all that trouble for me.
52
00:08:18,570 --> 00:08:23,679
Frankly speaking, you're in
a bad mood, aren't you?
53
00:08:23,679 --> 00:08:25,226
No, it's not that...
54
00:08:26,802 --> 00:08:29,547
I've just had a rough day today.
55
00:08:29,720 --> 00:08:31,870
What's wrong?
56
00:08:32,536 --> 00:08:34,915
Does it have to do with Lee Ma Ri?
57
00:08:35,509 --> 00:08:41,293
By any chance... did you
meet Suh Woo Jin?
58
00:08:41,857 --> 00:08:43,685
I'd like to be alone.
59
00:08:46,004 --> 00:08:48,895
Let's talk next time. Sorry.
60
00:09:13,200 --> 00:09:14,589
Ma Ri.
61
00:09:16,515 --> 00:09:22,336
Can I... stay here for the time being?
62
00:09:26,350 --> 00:09:28,784
I have so many things to tell you.
63
00:10:01,604 --> 00:10:04,386
[From Kim Chul Soo:
I'll wait in front of your house.]
64
00:10:04,386 --> 00:10:06,345
I'm waiting in front of your house.
65
00:10:06,345 --> 00:10:08,815
Tell me where you are
and I'll go there.
66
00:10:08,815 --> 00:10:12,144
Let's talk. I think we
need to have a talk today.
67
00:10:17,479 --> 00:10:19,335
[Kim Chul Soo, Kim Chul Soo,
Kim Chul Soo...]
68
00:10:19,335 --> 00:10:20,586
[Calling Kim Chul Soo]
69
00:10:44,820 --> 00:10:46,847
How is the merger coming along?
70
00:10:46,847 --> 00:10:50,605
Ma Ri won't be okay
if Mr. Seo is involved.
71
00:10:50,605 --> 00:10:52,956
What would happen
if Mr. Seo weren't involved?
72
00:10:53,742 --> 00:10:55,881
You mean you're going to
let him be involved in this?
73
00:10:55,881 --> 00:10:58,009
No, we're going forward with the merger.
74
00:10:58,009 --> 00:11:01,095
But without Mr. Seo.
75
00:11:01,628 --> 00:11:06,051
I don't like Ma Ri working with Mr. Seo.
76
00:11:06,051 --> 00:11:10,659
Thank you for thinking
of Ma Ri in that way.
77
00:11:12,526 --> 00:11:15,293
How is the photo shoot coming along?
78
00:11:17,056 --> 00:11:20,575
Great. The two of them get along so well.
79
00:11:22,402 --> 00:11:26,159
Things are happening like
Mr. Seo had predicted.
80
00:11:27,240 --> 00:11:31,845
I think the two of them
are living together.
81
00:11:31,845 --> 00:11:34,284
You mean Suh Woo Jin and Ma Ri are?
82
00:11:36,007 --> 00:11:37,934
Mr. Jung.
83
00:11:38,871 --> 00:11:43,182
I would like for you
to not give up on Ma Ri.
84
00:11:44,442 --> 00:11:49,675
I think you're the best fit for her.
85
00:12:43,838 --> 00:12:45,850
Let's change the scenery.
86
00:12:52,094 --> 00:12:56,366
Are you seriously going to travel
alone without a manager?
87
00:12:57,000 --> 00:13:00,321
I still haven't decided
what I'll work on next.
88
00:13:00,849 --> 00:13:03,192
I like going around by myself.
89
00:13:03,192 --> 00:13:05,739
Are you living with Suh Woo Jin?
90
00:13:06,759 --> 00:13:11,286
The hotel's pretty far from the set.
91
00:13:11,791 --> 00:13:14,203
He's just staying as my guest.
92
00:13:14,203 --> 00:13:15,430
So?
93
00:13:15,430 --> 00:13:17,577
Are you going to start seeing him again?
94
00:13:19,661 --> 00:13:21,635
What about the other guy?
95
00:13:22,000 --> 00:13:24,030
I'm talking about Kim Chul Soo.
96
00:13:24,709 --> 00:13:28,912
I haven't met with him
since Woo Jin came back.
97
00:13:28,912 --> 00:13:30,369
Did you guys fight?
98
00:13:33,278 --> 00:13:34,802
Did you two break up?
99
00:13:34,802 --> 00:13:36,257
No.
100
00:13:38,885 --> 00:13:41,124
I'm still debating.
101
00:13:53,756 --> 00:13:55,237
You're hungry, aren't you?
102
00:14:01,512 --> 00:14:04,767
Go back to what you were doing.
I'll call you when it's ready.
103
00:14:22,855 --> 00:14:25,915
[Kim Yoo Ri]
104
00:14:47,256 --> 00:14:48,524
[Kim Chul Soo]
105
00:14:51,411 --> 00:14:52,592
[Calling Kim Chul Soo]
106
00:15:00,004 --> 00:15:03,066
I was going to call you anyway.
107
00:15:03,066 --> 00:15:05,098
Where are you staying?
108
00:15:08,592 --> 00:15:10,581
Where?
109
00:15:29,063 --> 00:15:32,903
I don't like the sad theme.
110
00:15:33,450 --> 00:15:37,472
Then let's finish the shoot by
taking some photos of you smiling.
111
00:15:41,900 --> 00:15:44,767
I didn't know you like to read.
112
00:15:45,501 --> 00:15:47,742
I've started liking it.
113
00:15:49,042 --> 00:15:50,627
Hang on just a second.
114
00:16:06,405 --> 00:16:07,787
What is it?
115
00:16:07,787 --> 00:16:11,267
Sorry for pressuring you
to let me stay here.
116
00:16:11,267 --> 00:16:14,411
No, it's okay with me.
117
00:16:14,411 --> 00:16:20,297
I wanted to spend as much time with
you as I could while I'm in Korea.
118
00:16:21,004 --> 00:16:23,831
I like spending time with you too.
119
00:16:24,996 --> 00:16:28,425
Do you like doing anything
and everything with me?
120
00:16:32,635 --> 00:16:39,556
I wanted to do everything
I could to make you happy.
121
00:16:39,901 --> 00:16:41,032
What if...
122
00:16:42,551 --> 00:16:47,905
I wanted something more than this?
123
00:16:54,650 --> 00:16:56,318
Um...
124
00:16:58,610 --> 00:17:02,550
Let's talk about this later.
125
00:17:02,550 --> 00:17:04,460
Let's have some fruit.
126
00:17:17,303 --> 00:17:18,703
Who is it?
127
00:17:19,404 --> 00:17:24,438
Oh, it's a guest of mine. I'll return soon,
so you don't have to come out.
128
00:17:31,405 --> 00:17:32,953
I'll come down.
129
00:17:32,953 --> 00:17:35,543
No, I'll come up.
130
00:17:47,206 --> 00:17:49,451
I should've come down.
131
00:17:54,861 --> 00:17:56,295
Here.
132
00:17:56,295 --> 00:18:01,224
I've picked a few that I like. Take a
look at them and make your decision.
133
00:18:02,849 --> 00:18:06,424
I don't think he'll understand.
134
00:18:09,006 --> 00:18:10,645
But this place...
135
00:18:10,645 --> 00:18:14,010
It's a friend's place. I'll be
staying here for the time being.
136
00:18:26,434 --> 00:18:28,267
Sorry for coming up here.
137
00:18:43,500 --> 00:18:44,635
Ma Ri.
138
00:18:47,227 --> 00:18:50,078
How do you two know each other?
139
00:18:50,078 --> 00:18:51,184
Oh.
140
00:18:51,704 --> 00:18:53,589
She's the person I met in Japan.
141
00:18:53,967 --> 00:18:56,719
I asked to have some captions
written for the photo shoot
142
00:18:56,719 --> 00:18:59,149
but this isn't going to work.
143
00:18:59,950 --> 00:19:02,424
What's wrong?
144
00:19:04,517 --> 00:19:06,221
Nothing.
145
00:19:06,521 --> 00:19:08,621
It's nothing.
146
00:19:44,759 --> 00:19:46,362
- Good night!
- Good night!
147
00:19:46,362 --> 00:19:47,567
Kim Chul Soo!
148
00:19:48,819 --> 00:19:50,635
Hello.
149
00:19:50,928 --> 00:19:54,226
You're so popular that I
recognized you right away.
150
00:19:54,226 --> 00:19:55,879
I'm not doing an interview.
151
00:19:55,879 --> 00:19:57,762
No, wait! I'm...
152
00:19:57,762 --> 00:20:02,422
I'm an editor with a publishing house.
153
00:20:03,230 --> 00:20:08,051
Actually, I came here because
I wanted to publish a book written by you.
154
00:20:08,231 --> 00:20:09,473
Book?
155
00:20:09,473 --> 00:20:12,735
I'm a fan of your essay
'Lovers in Asuka,' you see.
156
00:20:12,735 --> 00:20:15,377
I love it so much that
I joined Lee Ma Ri's fan club
157
00:20:15,378 --> 00:20:18,019
because I thought she'd written it.
158
00:20:18,019 --> 00:20:20,476
And I read your short
story that was published
159
00:20:20,477 --> 00:20:22,933
in the Journal of
Contemporary Literature.
160
00:20:22,933 --> 00:20:24,952
It was really good.
161
00:20:25,632 --> 00:20:29,994
Oh! And I really like the character
Baek Suk in 'Lovers in Asuka.'
162
00:20:30,407 --> 00:20:32,844
You mentioned in 'Lovers in Asuka'
163
00:20:32,844 --> 00:20:38,273
that you wanted to write a book that
conveyed the same poetic feeling.
164
00:20:38,344 --> 00:20:41,682
I kept thinking about those words.
165
00:20:41,682 --> 00:20:45,303
I got impatient, so I came here.
166
00:20:45,831 --> 00:20:49,797
Would you like to write a novel for me?
167
00:20:50,374 --> 00:20:52,051
What kind of novel?
168
00:20:52,649 --> 00:20:56,824
About my relationship with Lee Ma Ri?
169
00:20:57,415 --> 00:21:00,788
Oh, I guess you've already
gotten a lot of those offers.
170
00:21:00,788 --> 00:21:04,306
Well, if you prefer, you could
write it under a pseudonym.
171
00:21:04,983 --> 00:21:07,430
I have no desire to write a book.
172
00:21:07,630 --> 00:21:10,333
Please think about it.
173
00:21:10,333 --> 00:21:12,452
I can't trust a publisher
who wants to publish me
174
00:21:12,453 --> 00:21:14,571
after reading only a thin travel essay.
175
00:21:14,572 --> 00:21:19,133
Besides, I can't write a book
in my current situation.
176
00:21:20,750 --> 00:21:22,118
Sorry.
177
00:21:22,995 --> 00:21:24,496
Here's your business card.
178
00:21:29,200 --> 00:21:31,660
He's just as rude as people say he is.
179
00:21:50,251 --> 00:21:53,827
What's wrong? I got scared because your
voice sounded strange over the phone.
180
00:21:58,010 --> 00:22:00,836
Why is your face so thin?
181
00:22:01,342 --> 00:22:03,192
Makes me sad.
182
00:22:05,047 --> 00:22:06,248
What's wrong?
183
00:22:07,125 --> 00:22:08,981
Chul Soo...
184
00:22:10,219 --> 00:22:14,547
How are things with you and Lee Ma Ri?
185
00:22:17,656 --> 00:22:19,398
Not very well, are they?
186
00:22:19,459 --> 00:22:22,014
No... What's wrong though?
187
00:22:22,740 --> 00:22:26,341
I told you I know him, remember?
188
00:22:28,152 --> 00:22:30,000
Suh Woo Jin, I mean.
189
00:22:33,353 --> 00:22:37,973
He's at Lee Ma Ri's place right now.
190
00:22:40,363 --> 00:22:42,640
I mean he's staying with her.
191
00:22:43,161 --> 00:22:45,571
Did you already know?
192
00:22:47,591 --> 00:22:49,834
You mean Suh Woo Jin's there?
193
00:22:52,204 --> 00:22:54,173
This is too much.
194
00:23:33,852 --> 00:23:35,334
Hello?
195
00:23:35,334 --> 00:23:36,957
Hey, it's me.
196
00:23:36,957 --> 00:23:38,683
Let's meet right now.
197
00:23:39,556 --> 00:23:40,903
Now?
198
00:23:41,540 --> 00:23:43,290
I'll go to your place.
199
00:23:46,358 --> 00:23:48,292
Not my place. You can't.
200
00:23:48,948 --> 00:23:50,622
I'll come meet you.
201
00:24:14,037 --> 00:24:15,970
[Lee Ma Ri calling]
202
00:24:30,849 --> 00:24:32,331
Kim Chul Soo.
203
00:24:32,821 --> 00:24:34,340
Kim Chul Soo!
204
00:24:44,942 --> 00:24:47,285
- Oh, hey, Ma Ri.
- Wait. I'll be back.
205
00:25:04,577 --> 00:25:06,249
Why do you keep avoiding me?
206
00:25:08,052 --> 00:25:09,875
Does it seem like I am?
207
00:25:09,875 --> 00:25:11,602
Is it because of what
happened that night?
208
00:25:11,602 --> 00:25:14,353
You should've taken me
home if I was drunk.
209
00:25:14,353 --> 00:25:17,309
I would've if you didn't keep
shouting you didn't want to go home!
210
00:25:17,309 --> 00:25:20,270
Still, how could you leave me
alone like that in the morning?
211
00:25:20,270 --> 00:25:21,493
In the morning?
212
00:25:21,493 --> 00:25:23,264
Ma Ri had something come up.
213
00:25:24,650 --> 00:25:26,214
Why, of course. That makes sense.
214
00:25:26,772 --> 00:25:28,915
Since you're her puppy.
215
00:25:28,915 --> 00:25:30,077
Geez...
216
00:25:30,707 --> 00:25:32,911
In any case, you should act cooler.
217
00:25:32,911 --> 00:25:34,901
I'm going to pretend like
it never happened.
218
00:25:34,901 --> 00:25:37,458
I left your clothes in
your office, so take them.
219
00:25:39,728 --> 00:25:41,328
You can keep them.
220
00:25:41,528 --> 00:25:43,470
How can I wear them?
221
00:25:47,927 --> 00:25:49,958
Ye Rin, wait!
222
00:25:51,683 --> 00:25:53,198
Ye Rin.
223
00:25:54,322 --> 00:25:56,183
Min Jang Soo! Why you...
224
00:25:59,172 --> 00:26:03,513
No, that can't be. No way.
That's not possible...
225
00:26:10,529 --> 00:26:12,016
Min Jang Soo!
226
00:26:13,374 --> 00:26:14,811
Hey, Byung Joon!
227
00:26:18,485 --> 00:26:19,645
Hey!
228
00:26:21,000 --> 00:26:24,514
If you didn't report on Lee Ma Ri's
boyfriend, you'd be fired by now!
229
00:26:24,514 --> 00:26:26,192
What are you doing these days?
230
00:26:26,192 --> 00:26:29,381
Don't you know these are
hard times for the company?
231
00:26:29,381 --> 00:26:32,333
Relax. I've been investigating
something these days.
232
00:26:32,333 --> 00:26:35,232
Oh really? Is that so, Reporter Jeon?
233
00:26:36,869 --> 00:26:38,562
Oh yeah, Editor Choi.
234
00:26:38,562 --> 00:26:43,094
About that news article on
Lee Ma Ri... who broke it first?
235
00:26:43,094 --> 00:26:46,864
Wasn't it Mirae Daily?
236
00:26:46,864 --> 00:26:49,808
I looked into it...
237
00:26:49,808 --> 00:26:52,411
- But that's not true.
- What?
238
00:26:52,801 --> 00:26:53,943
Take a look.
239
00:26:56,382 --> 00:26:59,051
[News article on
Lee Ma Ri's ghostwriter]
240
00:26:59,051 --> 00:27:00,382
See?
241
00:27:00,382 --> 00:27:03,349
Isn't that strange?
There's no initial news article!
242
00:27:03,349 --> 00:27:06,234
You're right.
It's been deleted.
243
00:27:07,001 --> 00:27:08,594
Oh, I saved it.
244
00:27:08,594 --> 00:27:12,287
What? Why are you telling
me that now? Let me see!
245
00:27:13,009 --> 00:27:14,525
True Daily?
246
00:27:14,525 --> 00:27:16,256
Oh yeah, it was True Daily!
247
00:27:16,776 --> 00:27:18,916
Let's see... who was the reporter?
248
00:27:18,916 --> 00:27:20,448
- Print the article for me.
- Okay.
249
00:27:20,676 --> 00:27:23,003
Oh, I think you're on to something!
250
00:27:23,003 --> 00:27:24,895
Don't you know who I am?
251
00:27:24,895 --> 00:27:27,944
The symbol of truth,
faith, and loyalty...
252
00:27:27,944 --> 00:27:31,330
Veteran reporter Jeon Byung Joon!
253
00:27:31,330 --> 00:27:33,280
Oh, nice!
254
00:27:33,280 --> 00:27:36,608
Byung Joon... give us
an exclusive scoop, okay?
255
00:27:37,060 --> 00:27:38,379
Oh brother.
256
00:27:39,911 --> 00:27:41,027
It's printed!
257
00:27:41,027 --> 00:27:42,306
I'll be going now.
258
00:27:42,521 --> 00:27:44,568
I believe in you, Byung Joon!
259
00:28:24,655 --> 00:28:28,000
Did Eun Young stop by?
260
00:28:37,968 --> 00:28:40,119
Woo Jin...
261
00:28:40,119 --> 00:28:41,721
Is he staying with you?
262
00:29:30,847 --> 00:29:32,563
Don't be like this.
263
00:29:34,202 --> 00:29:39,160
I've hit rock bottom, haven't I?
264
00:29:41,168 --> 00:29:43,198
Kim Chul Soo.
265
00:30:43,355 --> 00:30:45,810
I was going to tell you...
266
00:30:47,861 --> 00:30:52,135
But I was afraid you'd get angry.
267
00:30:54,500 --> 00:30:59,796
Since you always get
angry at me these days.
268
00:31:00,711 --> 00:31:02,811
So I was scared...
269
00:31:08,857 --> 00:31:14,960
that if I keep hurting you
and making you angry...
270
00:31:16,472 --> 00:31:18,876
then this time...
271
00:31:20,788 --> 00:31:23,497
we would really break up.
272
00:31:28,023 --> 00:31:29,984
So what do you want to do?
273
00:31:34,498 --> 00:31:39,439
Do you want to live
with your first love...
274
00:31:42,203 --> 00:31:45,240
and go out with me at the same time?
275
00:31:46,505 --> 00:31:48,095
It's different now.
276
00:31:48,479 --> 00:31:49,995
What's different?
277
00:31:52,445 --> 00:31:58,450
You go out with me, but
your first love is your first love.
278
00:32:00,695 --> 00:32:02,815
Is it really different?
279
00:32:04,353 --> 00:32:07,274
That means it's not over between us!
280
00:32:08,171 --> 00:32:10,761
And if it isn't over...
281
00:32:12,210 --> 00:32:15,887
then it would've been better not
to have started in the first place.
282
00:32:24,309 --> 00:32:31,511
I... have to be with him right now.
283
00:32:35,867 --> 00:32:38,087
I have to.
284
00:32:39,283 --> 00:32:45,582
I... hope you can understand me.
285
00:33:34,347 --> 00:33:35,838
Hello?
286
00:33:42,553 --> 00:33:44,121
This should be the right place.
287
00:33:51,147 --> 00:33:52,156
Excuse me.
288
00:33:52,156 --> 00:33:54,332
- I have a question.
- Yes?
289
00:33:54,332 --> 00:33:56,237
The news organization
that used to be here...
290
00:33:56,238 --> 00:33:58,142
do you know where they relocated to?
291
00:33:58,142 --> 00:33:59,346
- News organization?
- Um...
292
00:33:59,346 --> 00:34:02,132
It should've been here at
least up until a month ago.
293
00:34:02,132 --> 00:34:03,864
No, what are you talking about?
294
00:34:03,864 --> 00:34:05,751
This building's been
empty for over a year.
295
00:34:05,751 --> 00:34:06,821
What?
296
00:34:13,222 --> 00:34:14,995
[True Daily, February 5th]
297
00:34:23,856 --> 00:34:26,708
Lee Ma Ri... Kim Jin Wook...
298
00:34:27,606 --> 00:34:28,917
Choi Yeon...
299
00:34:30,036 --> 00:34:32,084
They all belong to TS Entertainment.
300
00:34:32,208 --> 00:34:36,770
I told you guys to draft a
contract between them and me
301
00:34:36,770 --> 00:34:38,424
not with TS Entertainment!
302
00:34:39,093 --> 00:34:41,570
Do you think the artists would comply?
303
00:34:41,570 --> 00:34:43,906
Raise the conditions of
the contract by ten percent
304
00:34:43,907 --> 00:34:46,242
for the remainder of the contract's term.
305
00:34:46,243 --> 00:34:48,955
After that, we'll give them rights, okay?
306
00:34:50,190 --> 00:34:52,149
I think that's too harsh.
307
00:34:53,300 --> 00:34:54,725
Just do as I say.
308
00:34:54,902 --> 00:34:58,463
Did the negotiations with ANC
not go well or something?
309
00:34:59,885 --> 00:35:01,754
We have nothing to lose.
310
00:35:02,212 --> 00:35:04,441
Even if our merger with ANC fails
311
00:35:04,441 --> 00:35:07,778
it will be better this way.
312
00:35:08,262 --> 00:35:10,146
Discuss this with the artists.
313
00:35:11,001 --> 00:35:13,885
What are you guys doing?
Go talk to them right now!
314
00:35:21,958 --> 00:35:24,413
Thanks for working here late.
315
00:35:25,858 --> 00:35:29,243
As a manager, you're not allowed to
get your personal feelings involved.
316
00:35:29,838 --> 00:35:32,569
Though, of course, you
wouldn't make such a mistake.
317
00:35:34,157 --> 00:35:36,485
What are you going to
do about Ma Ri?
318
00:35:38,551 --> 00:35:41,471
Make her pay the fine all at
once for breach of contract.
319
00:35:43,305 --> 00:35:47,067
Lee Ma Ri never signed
a contract with TS Entertainment.
320
00:35:47,067 --> 00:35:49,623
It was with me.
321
00:35:51,012 --> 00:35:53,609
It's going to be a long and tough fight.
322
00:36:09,209 --> 00:36:12,040
I like to come here to
meet people late at night.
323
00:36:12,040 --> 00:36:14,070
No need to worry about people watching us.
324
00:36:14,070 --> 00:36:15,430
It's nice.
325
00:36:15,740 --> 00:36:19,196
When you called, I didn't expect
you'd want us to meet.
326
00:36:19,196 --> 00:36:22,000
When you said you wanted
to meet, I was a bit surprised.
327
00:36:22,000 --> 00:36:23,607
Is something wrong?
328
00:36:24,236 --> 00:36:27,827
Just that... I didn't want to go home...
329
00:36:27,827 --> 00:36:32,789
Did I call you when you were busy?
330
00:36:33,041 --> 00:36:34,725
It's fine. I'm happy to meet up.
331
00:36:35,285 --> 00:36:39,352
But isn't Suh Woo Jin
staying at your place?
332
00:36:43,368 --> 00:36:47,817
I happened to hear that since
I visit the set pretty often.
333
00:36:49,926 --> 00:36:53,140
We're just friends.
334
00:36:54,306 --> 00:36:56,238
But isn't he your first love?
335
00:36:57,828 --> 00:37:02,142
I am greatly indebted to him.
336
00:37:02,142 --> 00:37:04,974
I understand where you're coming from.
337
00:37:04,974 --> 00:37:09,388
But I don't understand where
Suh Woo Jin is coming from.
338
00:37:13,898 --> 00:37:17,405
It seems the photo shoot
is almost done anyway.
339
00:37:20,949 --> 00:37:23,699
Is he going to leave after it's done?
340
00:37:23,700 --> 00:37:26,449
Or will he continue to
stay at your place?
341
00:37:27,505 --> 00:37:32,023
Whatever he wants.
342
00:37:34,505 --> 00:37:38,776
I'm going to let him do
whatever he wants.
343
00:37:40,337 --> 00:37:44,629
No matter what sort of
sacrifice I have to make.
344
00:37:46,700 --> 00:37:47,945
Why?
345
00:37:48,453 --> 00:37:52,596
There must be another reason
you're going this far for him.
346
00:37:55,087 --> 00:37:57,172
Aren't you hungry?
347
00:37:57,172 --> 00:37:59,199
You said you didn't eat.
348
00:37:59,199 --> 00:38:01,332
Let's order something.
349
00:38:25,279 --> 00:38:27,828
Thanks for dinner today.
350
00:38:27,828 --> 00:38:30,657
I'll make it up to you next time.
351
00:38:30,657 --> 00:38:32,859
Then sign a contract with me.
352
00:38:33,821 --> 00:38:38,099
You think I'm still valuable enough?
353
00:38:38,099 --> 00:38:40,872
You were an A-list actress for ten years.
354
00:38:41,999 --> 00:38:46,354
Actually, I'm thinking of
going back to the U.S.
355
00:38:47,735 --> 00:38:52,512
What do you think about working
as an actress in the U.S.?
356
00:38:53,222 --> 00:38:56,250
So you're going back to the U.S.
357
00:38:57,278 --> 00:38:59,169
I'm sad.
358
00:38:59,706 --> 00:39:03,883
Well, I'm glad that you're
sad that I'm leaving.
359
00:39:05,294 --> 00:39:08,704
You've done a lot for me,
with no strings attached.
360
00:39:09,194 --> 00:39:13,715
You really have, including today.
361
00:39:13,715 --> 00:39:15,559
Seriously, why are you
acting like this today?
362
00:39:17,004 --> 00:39:19,315
It's nothing.
363
00:39:20,083 --> 00:39:25,027
I just wanted to be with a friend today.
364
00:39:25,801 --> 00:39:27,990
I told you I don't want
to be your friend.
365
00:39:28,776 --> 00:39:30,433
Woo Jin...
366
00:39:31,083 --> 00:39:34,300
I'll just remember this night as
you wanting to be with me.
367
00:39:36,945 --> 00:39:38,614
It's cold. You should go inside.
368
00:39:39,854 --> 00:39:42,749
Thank you for today.
369
00:40:25,899 --> 00:40:27,295
Why did you want to see me?
370
00:40:27,295 --> 00:40:30,145
Did you meet with Suh Woo Jin yesterday?
371
00:40:30,828 --> 00:40:32,238
Yes.
372
00:40:32,763 --> 00:40:35,575
He hasn't told you why he's back?
373
00:40:37,700 --> 00:40:41,548
So you want to live
with a ticking time bomb?
374
00:40:41,548 --> 00:40:43,710
He hasn't told you?
375
00:40:43,710 --> 00:40:46,401
What do you mean by that?
376
00:40:48,302 --> 00:40:49,704
I see he hasn't told you.
377
00:40:52,457 --> 00:40:55,353
He's been diagnosed
with a brain aneurysm.
378
00:40:56,297 --> 00:41:00,664
He could collapse at any moment.
379
00:41:00,664 --> 00:41:06,066
Be it tomorrow, in a few months,
or in a few years. No one knows.
380
00:41:06,803 --> 00:41:10,218
I thought it was strange when
he said he was coming back.
381
00:41:11,056 --> 00:41:14,587
It seems everyone on your
staff already knows about it.
382
00:41:16,737 --> 00:41:19,371
What are you going to do now?
383
00:41:22,801 --> 00:41:25,974
Can I stay with you for the time being?
384
00:41:29,042 --> 00:41:31,225
I have so many things to tell you.
385
00:41:34,805 --> 00:41:36,447
I can't?
386
00:41:37,405 --> 00:41:41,719
I can't let you now.
387
00:41:42,704 --> 00:41:46,893
I can't be with you.
388
00:41:50,431 --> 00:41:51,944
Okay.
389
00:42:26,919 --> 00:42:28,445
Did you sleep well?
390
00:42:35,905 --> 00:42:37,655
Whoa...
391
00:42:38,404 --> 00:42:40,699
You're really good at this.
392
00:42:40,699 --> 00:42:43,416
Evidence that I've been
living alone all this time.
393
00:42:45,570 --> 00:42:47,058
Sorry.
394
00:42:49,400 --> 00:42:51,478
When will you stop saying that?
395
00:42:53,437 --> 00:42:56,447
I'm going to move into a hotel today.
396
00:42:57,453 --> 00:42:58,849
Why?
397
00:42:59,301 --> 00:43:01,561
I don't want to be a burden on you.
398
00:43:02,796 --> 00:43:06,563
If that's what you're worried
about, then don't go.
399
00:43:07,843 --> 00:43:10,486
And you didn't want me
to stay in the beginning.
400
00:43:13,085 --> 00:43:18,613
You said it was only until the
photo shoot ends. It's almost over...
401
00:43:18,813 --> 00:43:22,544
So until then, let's just stay together.
402
00:43:23,379 --> 00:43:24,634
Okay?
403
00:43:25,606 --> 00:43:29,006
What did Kim Chul Soo say?
404
00:43:32,586 --> 00:43:34,999
You didn't meet him yesterday?
405
00:43:36,263 --> 00:43:39,206
Did you tell him I was staying here?
406
00:43:44,063 --> 00:43:49,508
You're slow to answer
and slow to think...
407
00:43:51,509 --> 00:43:55,158
This isn't the you that I wanted
to see when I came here.
408
00:44:16,404 --> 00:44:18,106
Darn it, it's cold!
409
00:44:18,308 --> 00:44:19,825
So...
410
00:44:20,453 --> 00:44:23,295
Let's see if I can figure
this out step by step.
411
00:44:24,000 --> 00:44:26,489
A fake news organization...
412
00:44:26,489 --> 00:44:29,197
published a news article
once or twice a year.
413
00:44:30,760 --> 00:44:36,106
And all the articles were about scandals
involving stars from TS Entertainment.
414
00:44:38,518 --> 00:44:40,271
What does this mean?
415
00:44:41,889 --> 00:44:45,409
Should I tell CEO Seo Tae Suk about this?
416
00:44:45,898 --> 00:44:50,476
Nah... What am I thinking?
417
00:44:51,242 --> 00:44:53,431
How dare he steal someone
else's news article
418
00:44:53,432 --> 00:44:55,620
and claim another reporter wrote it!
419
00:44:55,759 --> 00:44:59,111
Does he think journalism is a joke?
420
00:45:02,140 --> 00:45:06,924
I'm pretty sure it wasn't
his first time doing that.
421
00:45:18,143 --> 00:45:20,110
Now all that's left is the meeting of
422
00:45:20,111 --> 00:45:22,077
the shareholders and
the merger will be complete.
423
00:45:23,165 --> 00:45:24,925
I look forward to working with you.
424
00:45:25,458 --> 00:45:28,086
Has Lee Ma Ri renewed her contract?
425
00:45:28,086 --> 00:45:29,700
No, there's no need to.
426
00:45:29,879 --> 00:45:34,249
The contract is still valid,
and I'll return the fine she paid.
427
00:45:34,706 --> 00:45:38,940
I hope you'll respect what she wants.
428
00:45:39,706 --> 00:45:41,282
Why, of course.
429
00:45:41,706 --> 00:45:43,734
But there is one problem.
430
00:45:43,734 --> 00:45:49,289
Your future with the company will
be decided by the shareholders.
431
00:45:50,271 --> 00:45:51,650
Are you okay with that?
432
00:45:54,449 --> 00:45:56,150
Do what you want.
433
00:45:57,351 --> 00:46:02,538
But you have a problem, too.
434
00:46:04,201 --> 00:46:09,126
My relationship with Ma Ri
has always been unique.
435
00:46:09,126 --> 00:46:13,428
Frankly, TS Entertainment's last decade,
as well as Lee Ma Ri's last decade...
436
00:46:13,428 --> 00:46:18,103
have consisted of Ma Ri and I
walking together along this path.
437
00:46:19,934 --> 00:46:26,128
So Ma Ri's contract has
always been with me.
438
00:46:27,241 --> 00:46:33,044
Which means that Ma Ri
still belongs to me.
439
00:46:33,044 --> 00:46:34,988
So what you're saying is...
440
00:46:35,750 --> 00:46:42,952
Whether Lee Ma Ri works with us
or not depends on you?
441
00:46:42,952 --> 00:46:44,639
Of course, since I have the say
442
00:46:44,639 --> 00:46:48,586
ANC, who's merging with
my company, also has the say.
443
00:46:50,072 --> 00:46:54,804
As long as you don't dispose of me,
you have nothing to worry about.
444
00:47:09,499 --> 00:47:11,605
I was the one who insisted
on staying with her.
445
00:47:14,304 --> 00:47:18,462
I pressured her to let
me stay at her place.
446
00:47:23,508 --> 00:47:29,442
Frankly, I really wanted to meet you
even before coming to Korea.
447
00:47:30,733 --> 00:47:33,466
I wanted to do two things.
448
00:47:34,336 --> 00:47:37,647
First, to pay off my debt to Seo Tae Suk.
449
00:47:37,847 --> 00:47:42,840
And second, to meet Kim Chul Soo.
450
00:47:42,896 --> 00:47:44,200
Why?
451
00:47:44,200 --> 00:47:48,191
Do you know why Ma Ri and I broke up?
452
00:47:48,191 --> 00:47:50,076
I don't want to know.
453
00:47:50,716 --> 00:47:52,640
What do you really want to say to me?
454
00:47:52,640 --> 00:47:57,704
No matter how great you are, you
can't handle all the criticism you'll get.
455
00:47:58,698 --> 00:48:01,864
There would be no reason but you for Ma Ri
456
00:48:01,865 --> 00:48:05,030
to have to withstand
such criticism either.
457
00:48:05,031 --> 00:48:06,110
So?
458
00:48:06,110 --> 00:48:08,279
I left for Ma Ri's sake.
459
00:48:08,279 --> 00:48:13,454
And I never for once
regretted my decision.
460
00:48:15,422 --> 00:48:22,906
So you came here to tell me to
leave Ma Ri, like you did in the past?
461
00:48:23,085 --> 00:48:25,454
What a jerk...
462
00:48:26,001 --> 00:48:31,369
How can so many people around
Ma Ri tell me to leave her?
463
00:48:31,985 --> 00:48:36,528
Why is everyone clamoring
when they can't even protect her?
464
00:48:37,000 --> 00:48:39,726
Whether we decide to break up or not...
465
00:48:39,726 --> 00:48:42,000
is up to me and Ma Ri.
466
00:48:42,403 --> 00:48:46,020
Whether we decide to
withstand future ordeals...
467
00:48:47,000 --> 00:48:48,941
is also up to me and Ma Ri.
468
00:48:50,103 --> 00:48:53,545
Whether you regret your
previous cowardly decision...
469
00:48:54,394 --> 00:48:59,658
or not is entirely up to you.
470
00:48:59,658 --> 00:49:02,299
But don't try to impose it on me, okay?
471
00:49:03,409 --> 00:49:06,235
Were you happy after leaving Ma Ri?
472
00:49:07,429 --> 00:49:13,589
I'd rather hear you say that you still
love her even though it's too late.
473
00:49:14,600 --> 00:49:17,097
Tell her your true feelings!
474
00:49:36,030 --> 00:49:37,525
Kim Chul Soo!
475
00:49:38,035 --> 00:49:39,345
Wait!
476
00:49:40,683 --> 00:49:42,156
What is it?
477
00:49:44,500 --> 00:49:46,777
These are photos from
Ma Ri's photo shoot.
478
00:49:47,233 --> 00:49:49,322
Please write descriptions
to go with them.
479
00:49:49,322 --> 00:49:51,822
Most of all, I wanted
to ask you to do this.
480
00:49:51,822 --> 00:49:53,445
I refuse.
481
00:49:57,042 --> 00:49:58,954
If you don't want to,
then throw them away.
482
00:50:10,717 --> 00:50:12,256
Did you read it all?
483
00:50:12,704 --> 00:50:13,838
Mm.
484
00:50:13,838 --> 00:50:16,414
I read it all last night.
485
00:50:16,414 --> 00:50:18,149
How was it?
486
00:50:18,149 --> 00:50:22,649
What do you mean? I already
told you a hundred times it's good.
487
00:50:23,219 --> 00:50:26,701
If I spent all night reading it...
488
00:50:27,430 --> 00:50:29,572
that means it suits my taste!
489
00:50:30,043 --> 00:50:33,221
But the author has to say
he wants to do it.
490
00:50:33,757 --> 00:50:36,214
You have to convince him.
491
00:50:36,214 --> 00:50:38,712
Please! That would be difficult.
492
00:50:39,372 --> 00:50:43,113
He can come off as being rude
the first time you meet him.
493
00:50:43,113 --> 00:50:50,553
We need a trigger to get someone
like Kim Chul Soo to write again.
494
00:50:51,233 --> 00:50:53,557
Maybe he's been rejected
by a girl in the past?
495
00:50:57,036 --> 00:50:58,472
Sorry.
496
00:50:58,472 --> 00:50:59,792
Sorry!
497
00:51:00,504 --> 00:51:02,761
I shouldn't have said that.
498
00:51:29,189 --> 00:51:32,853
[Kim Chul Soo: Let's talk. Call me.]
499
00:51:36,271 --> 00:51:40,522
[Okay, let's meet.]
500
00:52:04,402 --> 00:52:07,756
The date Lee Ma Ri's ghostwriting
scandal broke out...
501
00:52:08,249 --> 00:52:10,390
And the date she renewed her contract...
502
00:52:10,794 --> 00:52:13,844
The date Kim Jin Wook's
scandal broke out...
503
00:52:14,993 --> 00:52:17,284
And the date he renewed his contract...
504
00:52:18,083 --> 00:52:20,470
In both cases they're the same.
505
00:52:20,609 --> 00:52:21,969
What the heck?
506
00:52:22,453 --> 00:52:23,775
What are you doing?
507
00:52:26,706 --> 00:52:28,423
You scared me!
508
00:52:28,653 --> 00:52:30,540
You didn't get off work yet?
509
00:52:33,969 --> 00:52:35,263
Oh... um...
510
00:52:35,263 --> 00:52:36,849
Ye Rin...
511
00:52:37,820 --> 00:52:39,966
Why are you looking at me like that?
512
00:52:40,571 --> 00:52:45,066
CEO Seo Tae Suk is
your brother, isn't he?
513
00:52:45,731 --> 00:52:47,103
He is, isn't he?
514
00:52:49,128 --> 00:52:50,986
Never mind. It's nothing.
515
00:52:50,986 --> 00:52:54,797
I haven't uncovered anything yet anyway.
516
00:52:57,696 --> 00:52:59,562
I'll leave first.
517
00:53:02,372 --> 00:53:03,778
Byung Joon...
518
00:53:03,778 --> 00:53:05,210
Yes?
519
00:53:05,210 --> 00:53:07,692
Can we talk for a bit?
520
00:53:08,518 --> 00:53:11,293
How about we go for drinks?
521
00:53:15,979 --> 00:53:19,833
Things are all starting to add up now.
522
00:53:20,601 --> 00:53:21,742
Okay...
523
00:53:22,068 --> 00:53:23,816
Ye Rin...
524
00:53:24,500 --> 00:53:32,511
No matter what may happen in the
future, please don't hate me.
525
00:53:40,601 --> 00:53:44,577
So what I mean is...
526
00:53:44,577 --> 00:53:48,625
if the brother of the girl that I love...
527
00:53:49,566 --> 00:53:52,850
is the enemy of my friend...
528
00:53:52,850 --> 00:53:54,676
Okay, I got you.
529
00:53:54,676 --> 00:53:59,216
No, I don't think you're
understanding me.
530
00:54:04,006 --> 00:54:06,304
The alcohol is...
531
00:54:08,301 --> 00:54:09,897
gone.
532
00:54:09,897 --> 00:54:12,398
Excuse me, please give us more alcohol!
533
00:54:12,398 --> 00:54:14,983
We're closing now.
You already paid, too.
534
00:54:15,792 --> 00:54:17,335
Okay, okay.
535
00:54:18,004 --> 00:54:19,275
Ye Rin...
536
00:54:19,275 --> 00:54:23,070
I... will go to the restroom.
537
00:54:24,306 --> 00:54:26,649
Be back soon...
538
00:54:49,560 --> 00:54:50,811
Hey!
539
00:54:51,505 --> 00:54:58,044
I texted you a long time ago
but you come here now?
540
00:54:58,209 --> 00:54:59,540
Look here.
541
00:55:00,951 --> 00:55:02,787
Oh look, it's the puppy.
542
00:55:04,735 --> 00:55:06,639
What brings you here?
543
00:55:06,639 --> 00:55:08,878
You drank this bottle all by yourself?
544
00:55:08,878 --> 00:55:10,924
I'm so frustrated!
545
00:55:15,441 --> 00:55:17,265
How can you do this here?
546
00:55:28,101 --> 00:55:29,756
Am I at the wrong seat?
547
00:55:33,303 --> 00:55:34,885
Ye Rin!
548
00:55:36,199 --> 00:55:37,974
Where is he?
549
00:55:38,990 --> 00:55:41,037
- Dr. Kim!
- Chul Soo, what do we do?
550
00:55:41,104 --> 00:55:42,300
Why? What's wrong?
551
00:55:42,300 --> 00:55:46,671
Bo Young... I mean, your mother
is really taking Yoo Ri to America!
552
00:55:46,671 --> 00:55:48,879
I tried to stop her but I couldn't!
553
00:55:48,879 --> 00:55:50,922
So you go in there and do something!
554
00:55:51,544 --> 00:55:53,990
I'm not going.
555
00:55:53,990 --> 00:55:56,901
Yoo Ri, why are you doing this?
556
00:55:56,901 --> 00:55:59,703
Your disease will be cured
only if you go to America!
557
00:55:59,703 --> 00:56:02,272
I'll get treatment here.
I don't want to go!
558
00:56:02,272 --> 00:56:07,873
I already booked our flight tickets and
made an appointment at a hospital.
559
00:56:08,401 --> 00:56:10,525
Where did you get the money to do that?
560
00:56:13,672 --> 00:56:15,909
The aunts' bank accounts and..
561
00:56:15,909 --> 00:56:19,571
That can't be enough.
I've already looked into it!
562
00:56:19,571 --> 00:56:22,203
I also used my savings.
563
00:56:22,203 --> 00:56:25,282
Don't lie. You said you
had a mountain of debt!
564
00:56:26,411 --> 00:56:27,846
How did you do it?
565
00:56:27,846 --> 00:56:29,859
How did you do it?
566
00:56:32,401 --> 00:56:36,245
Why do you ask when you already know?
567
00:56:36,700 --> 00:56:38,799
I didn't say it.
568
00:56:38,799 --> 00:56:41,025
She said it first.
569
00:56:41,025 --> 00:56:42,532
Lee Ma Ri did!
570
00:56:46,648 --> 00:56:48,026
Mom...
571
00:56:49,539 --> 00:56:51,696
- Yoo Ri!
- Yoo Ri!
572
00:56:51,696 --> 00:56:54,130
- Yoo Ri!
- She needs to go to a hospital.
573
00:56:54,281 --> 00:56:56,679
Yoo Ri! Yoo Ri!
574
00:56:56,808 --> 00:56:58,665
- Yoo Ri!
- What should we do?
575
00:56:58,777 --> 00:57:00,308
Yoo Ri!
576
00:57:06,820 --> 00:57:08,095
What are you up to?
577
00:57:08,095 --> 00:57:09,599
Reading a book?
578
00:57:09,599 --> 00:57:12,122
'The Sorrows of Young Werther?'
579
00:57:12,342 --> 00:57:14,389
Have you read it?
580
00:57:14,389 --> 00:57:17,742
I thought it was boring
and dry at first...
581
00:57:17,742 --> 00:57:19,803
But now I like Werther.
582
00:57:19,803 --> 00:57:21,806
He reminds me of someone.
583
00:57:21,806 --> 00:57:23,691
Kim Chul Soo?
584
00:57:28,367 --> 00:57:30,757
The book is mentioned
in 'Lovers in Asuka.'
585
00:57:33,441 --> 00:57:34,858
Ma Ri.
586
00:57:36,359 --> 00:57:39,473
I left you so coldly back then...
587
00:57:41,548 --> 00:57:43,881
It was hard for you
being alone, wasn't it?
588
00:57:46,026 --> 00:57:47,564
Sorry.
589
00:57:47,564 --> 00:57:49,626
Don't say you're sorry.
590
00:57:51,009 --> 00:57:55,586
I decided to leave back then.
591
00:57:57,616 --> 00:58:01,065
The thought of a poor photographer
being by your side...
592
00:58:01,711 --> 00:58:03,777
hurt my pride.
593
00:58:05,383 --> 00:58:07,280
That's why I left.
594
00:58:08,685 --> 00:58:10,944
I'm sure you understand.
595
00:58:11,852 --> 00:58:17,317
If I'd told you that I'd be okay
no matter what happens...
596
00:58:20,744 --> 00:58:23,232
I'm sure you would've stayed by me.
597
00:58:24,385 --> 00:58:26,464
Since you're a strong person.
598
00:58:28,269 --> 00:58:35,203
I realized what a huge mistake I'd made
after meeting with Kim Chul Soo.
599
00:58:37,098 --> 00:58:38,412
Woo Jin...
600
00:58:38,412 --> 00:58:40,082
Go to Kim Chul Soo.
601
00:58:40,082 --> 00:58:42,092
Don't worry about me.
602
00:58:44,807 --> 00:58:47,357
How can I not worry about you?
603
00:58:48,026 --> 00:58:49,698
How?
604
00:58:50,975 --> 00:58:53,316
I can't do that.
605
00:58:54,146 --> 00:58:56,232
I'm saying I can't.
606
00:59:05,677 --> 00:59:11,466
I can't take this. As soon as day
breaks, let's get her to a hospital.
607
00:59:11,466 --> 00:59:12,948
Be quiet.
608
00:59:12,948 --> 00:59:19,550
What did I tell you? Yoo Ri needs to go
to America and get an operation!
609
00:59:21,753 --> 00:59:24,664
It's happening just like
the news article said.
610
00:59:25,870 --> 00:59:30,053
Some people are meant to meet each other.
611
00:59:30,053 --> 00:59:33,627
And some people are meant to
part after meeting each other.
612
01:01:22,207 --> 01:01:23,269
Oh my!
613
01:01:26,989 --> 01:01:28,506
Why are you so shocked?
614
01:01:31,309 --> 01:01:32,799
No need to be shy now.
615
01:01:37,723 --> 01:01:39,946
It's not like your first time being here.
616
01:01:46,206 --> 01:01:47,295
Again?
617
01:01:48,285 --> 01:01:49,469
Again.
618
01:01:50,043 --> 01:01:51,535
At my place again.
619
01:01:52,876 --> 01:01:56,145
You sure ate a lot yesterday.
All that food...
620
01:02:00,431 --> 01:02:04,654
You know how hard it was
to take your clothes off?
621
01:02:10,503 --> 01:02:12,370
My mom had such a hard time.
622
01:02:18,066 --> 01:02:20,236
I told you to keep the clothes.
623
01:02:20,236 --> 01:02:22,846
Since you were going to wear them again.
624
01:02:24,002 --> 01:02:25,807
Rub those eye boogers off so we can eat.
625
01:02:26,509 --> 01:02:28,472
No thanks. I'm leaving.
626
01:02:30,150 --> 01:02:32,350
Eat first before leaving.
627
01:02:32,480 --> 01:02:35,553
- Jang Soo!
- Yes, Mom!
628
01:02:35,553 --> 01:02:38,777
Tell that girl to eat
before going this time.
629
01:02:38,877 --> 01:02:40,364
Okay!
630
01:02:41,028 --> 01:02:42,403
You heard her.
631
01:02:42,792 --> 01:02:45,557
I don't want to! Give me my clothes!
632
01:02:45,557 --> 01:02:47,151
But this looks good on you.
633
01:02:47,151 --> 01:02:48,443
How can I wear this?
634
01:02:49,571 --> 01:02:51,167
Where are my clothes?
635
01:03:57,001 --> 01:03:59,993
- All right, that's a wrap!
- Good job, everyone!
636
01:04:00,249 --> 01:04:02,056
Hooray! Great job, everyone!
637
01:04:02,874 --> 01:04:04,919
- Great job!
- All right, let's take a break!
638
01:04:28,266 --> 01:04:30,548
A reason came up for me to do this.
639
01:04:35,354 --> 01:04:36,483
Bye then.
640
01:04:47,918 --> 01:04:50,891
[I was learning then that crossing
the line was becoming a reality.]
641
01:05:01,632 --> 01:05:05,969
[Whenever my heart was aching and
tears were forming in my eyes...]
642
01:05:07,729 --> 01:05:11,679
[Whenever my throat was choked
with sadness, I knew I loved you...]
643
01:05:24,706 --> 01:05:31,366
I knew then how different we were,
how different our lives had been...
644
01:05:31,366 --> 01:05:37,441
How different the values that
were holding us up were...
645
01:05:37,741 --> 01:05:42,155
I did not write 'Lovers in Asuka.'
646
01:05:44,324 --> 01:05:50,878
I was learning then that crossing
the line was becoming a reality.
647
01:05:52,383 --> 01:05:57,213
Whenever my heart was aching...
648
01:05:57,846 --> 01:06:01,656
Whenever hot tears were
forming in my eyes...
649
01:06:01,656 --> 01:06:06,221
Whenever my throat was
choked with sadness...
650
01:06:07,210 --> 01:06:13,797
I knew that I was alive, and
that I was loving someone.
651
01:06:14,248 --> 01:06:19,012
I understood that I loved you.
652
01:06:28,654 --> 01:06:29,909
Kim Chul Soo!
653
01:07:12,225 --> 01:07:17,225
Subtitles by DramaFever
47130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.