All language subtitles for Stars.Lover.E14.720p-lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by SBS 2 00:00:43,824 --> 00:00:45,570 Lee Ma Ri. It really is Lee Ma Ri. 3 00:00:50,576 --> 00:00:53,355 Why are you dating her? It is because of money? 4 00:00:53,855 --> 00:00:55,235 Break up with him. 5 00:01:11,303 --> 00:01:12,488 Don't cry. 6 00:01:17,147 --> 00:01:18,877 I'm not. 7 00:01:20,841 --> 00:01:27,287 It breaks my heart to see you cry. 8 00:01:31,968 --> 00:01:33,486 It's too hard for me... 9 00:01:39,773 --> 00:01:41,514 You want us to end it? 10 00:01:57,156 --> 00:01:58,434 It's been a long time. 11 00:01:59,944 --> 00:02:03,261 I didn't know that a renowned photographer like you would come alone. 12 00:02:03,261 --> 00:02:05,634 Your crew didn't come with you? 13 00:02:05,634 --> 00:02:08,156 I knew I'd see you when I came back to Korea 14 00:02:08,156 --> 00:02:11,570 but I didn't know it'd be this soon. 15 00:02:12,806 --> 00:02:15,127 It's been quite a long time, hasn't it? 16 00:02:15,127 --> 00:02:17,096 Has it? 17 00:02:17,096 --> 00:02:20,083 Thank you for taking on this project. 18 00:02:20,083 --> 00:02:25,108 I'm sure you wouldn't normally do photo books if not for Ma Ri. 19 00:02:25,108 --> 00:02:26,261 It's work. 20 00:02:26,261 --> 00:02:28,413 I booked a hotel for you. Let's go. 21 00:02:33,945 --> 00:02:40,198 I didn't know you had become such a big photographer in Japan. 22 00:02:42,961 --> 00:02:46,719 You should meet Ma Ri first, right? 23 00:02:47,701 --> 00:02:49,743 I don't plan on meeting her separately. 24 00:02:50,715 --> 00:02:54,063 I'm just planning to shoot the photos and leave. 25 00:02:54,063 --> 00:02:58,551 But Ma Ri will be so happy when she finds out her first love came back. 26 00:02:59,627 --> 00:03:05,304 She struggled for so long because she couldn't get over you. 27 00:04:37,421 --> 00:04:38,806 Hello. 28 00:04:40,169 --> 00:04:41,615 It's been a long time. 29 00:04:41,615 --> 00:04:43,796 This is Suh Woo Jin. 30 00:04:46,068 --> 00:04:47,481 Let's go abroad. 31 00:04:51,591 --> 00:04:53,644 It's just too hard. 32 00:04:54,498 --> 00:04:59,021 Let's go abroad if it's unbearable for you to stay here. 33 00:04:59,021 --> 00:05:01,052 Does that make sense to you? 34 00:05:01,052 --> 00:05:04,986 You can write books, I can read them 35 00:05:04,986 --> 00:05:12,471 and we can live happily together and then come back in a few years. 36 00:05:13,625 --> 00:05:14,678 I don't want us to end it. 37 00:05:14,678 --> 00:05:15,844 Stop. 38 00:05:16,807 --> 00:05:19,052 When you talk about retiring or going abroad 39 00:05:19,052 --> 00:05:24,110 it all sounds like you're trying to run away. 40 00:05:25,832 --> 00:05:27,361 Can't I? 41 00:05:27,361 --> 00:05:30,368 We can't just run away? 42 00:05:34,584 --> 00:05:35,718 Let's go. 43 00:05:35,718 --> 00:05:38,108 You're really going to end this? 44 00:05:45,134 --> 00:05:47,668 Are you scared of Mr. Seo? 45 00:05:48,553 --> 00:05:51,409 I know that you met with him. 46 00:05:51,409 --> 00:05:53,995 So you've changed your mind after meeting with him? 47 00:05:53,995 --> 00:05:59,595 You think you should sacrifice yourself for me or something? 48 00:05:59,595 --> 00:06:02,265 Or did Mr. Seo make you an offer you can't resist? 49 00:06:02,265 --> 00:06:04,056 He made me the same offer as yours. 50 00:06:04,056 --> 00:06:07,152 He told me to go abroad and write books. 51 00:06:07,152 --> 00:06:08,789 I don't want to do that. 52 00:06:08,789 --> 00:06:13,691 And I'm disappointed in Lee Ma Ri that 53 00:06:13,691 --> 00:06:16,798 she's saying the same thing as Mr. Seo. 54 00:06:19,816 --> 00:06:21,018 Okay. 55 00:06:25,033 --> 00:06:28,325 Let's take some time to think about this. 56 00:06:29,322 --> 00:06:30,646 I think we should. 57 00:06:30,646 --> 00:06:34,786 I can't think while you're with me. 58 00:06:39,278 --> 00:06:44,369 So let's be apart for a while and think about this. 59 00:06:53,612 --> 00:06:56,689 A photo book by Suh Jin? 60 00:06:58,744 --> 00:07:01,957 He's become quite famous as a photographer in Japan. 61 00:07:01,957 --> 00:07:04,057 He's Ma Ri's old colleague. 62 00:07:04,057 --> 00:07:07,217 His real name is Suh Woo Jin. 63 00:07:08,635 --> 00:07:11,819 I was surprised that you remember my name. 64 00:07:12,523 --> 00:07:14,974 I know someone with the same name. 65 00:07:16,785 --> 00:07:21,810 Ma Ri once told me about someone with the same name as me. 66 00:07:21,810 --> 00:07:26,132 He'll help in convincing Ma Ri to come back and work again. 67 00:07:26,132 --> 00:07:30,903 She won't agree to be in a photo book when she's decided to retire. 68 00:07:31,753 --> 00:07:36,507 If it's with Suh Jin, she will. 69 00:07:39,723 --> 00:07:45,793 Having Ma Ri work again was part of the merger agreement, wasn't it? 70 00:07:45,793 --> 00:07:47,083 I'm curious. 71 00:07:47,912 --> 00:07:51,811 How do Suh Jin and Ma Ri know each other? 72 00:08:06,178 --> 00:08:09,830 I can't think when you're with me. 73 00:08:10,617 --> 00:08:15,930 So let's be apart for a while and think about this. 74 00:08:54,901 --> 00:08:56,413 Kim Chul Soo. 75 00:09:00,563 --> 00:09:02,606 Kim Chul Soo. 76 00:09:06,689 --> 00:09:08,541 Kim Chul Soo! 77 00:09:20,410 --> 00:09:21,773 [Lee Ma Ri] 78 00:09:29,526 --> 00:09:30,805 Who is it? 79 00:09:32,666 --> 00:09:34,402 Who is it at this hour? 80 00:09:35,474 --> 00:09:36,823 Lee Ma Ri. 81 00:09:38,992 --> 00:09:41,565 What are you doing here at this hour? 82 00:09:41,565 --> 00:09:43,597 I'm sorry. 83 00:09:43,597 --> 00:09:47,466 Chul Soo won't open the door for me. 84 00:09:57,340 --> 00:09:58,603 Chul Soo, are you sleeping? 85 00:09:58,603 --> 00:09:59,963 Yoo Ri. 86 00:10:07,922 --> 00:10:10,380 She's like a block of ice. 87 00:10:21,252 --> 00:10:22,862 Well, then... 88 00:10:27,737 --> 00:10:29,257 Leave. 89 00:10:33,352 --> 00:10:37,066 Why are you doing this to me? 90 00:10:37,728 --> 00:10:40,100 We're taking a break to think. 91 00:10:40,100 --> 00:10:44,981 When I don't see you, I feel like we're breaking up. 92 00:10:44,981 --> 00:10:48,692 What do you want me to do? 93 00:10:48,692 --> 00:10:54,659 Just don't retire and don't talk about going abroad? 94 00:10:54,659 --> 00:10:57,568 Then let's do that. 95 00:10:57,568 --> 00:11:01,686 So you're telling me to avoid meeting you in public, to hide 96 00:11:01,686 --> 00:11:06,153 and to just watch you get blamed all because of me, right? 97 00:11:07,153 --> 00:11:08,728 Okay. 98 00:11:08,728 --> 00:11:11,535 I'll do that. 99 00:11:12,339 --> 00:11:13,381 Stop. 100 00:11:14,636 --> 00:11:17,034 I didn't want to make it so unbearable for you that 101 00:11:17,034 --> 00:11:20,360 you'd consider retiring and going abroad. 102 00:11:21,469 --> 00:11:25,999 I'm don't really mind people blaming me. 103 00:11:27,093 --> 00:11:29,547 I'm not a celebrity and I just need a few important people 104 00:11:29,547 --> 00:11:32,879 in my life to understand me. 105 00:11:32,879 --> 00:11:34,837 But... 106 00:11:34,837 --> 00:11:41,409 It was unbearable when I got blamed and you struggled because of it. 107 00:11:41,409 --> 00:11:43,195 Kim Chul Soo. 108 00:11:43,195 --> 00:11:45,837 Lee Ma Ri loves to be loved. 109 00:11:45,837 --> 00:11:47,681 You need to be loved, don't you? 110 00:11:47,681 --> 00:11:52,189 I told you, they're all fake. 111 00:11:52,189 --> 00:12:03,335 The images you portrayed were fake, but the love you received was real. 112 00:12:06,566 --> 00:12:11,650 When you said you were giving all that up to retire 113 00:12:11,650 --> 00:12:20,099 and go abroad, it sounded like you were running away. 114 00:12:20,099 --> 00:12:22,381 Am I wrong? 115 00:12:26,701 --> 00:12:29,357 I told you I'd let you run away. 116 00:12:35,397 --> 00:12:37,138 You can run away. 117 00:12:52,359 --> 00:12:54,833 I thought they were madly in love. 118 00:12:54,833 --> 00:12:56,798 Well, that's good. 119 00:12:56,798 --> 00:12:59,258 They'll break up soon. 120 00:12:59,258 --> 00:13:02,110 Chul Soo's attitude is the problem. 121 00:13:02,110 --> 00:13:05,511 With that attitude, how could he ever date anyone? 122 00:13:38,418 --> 00:13:40,020 [Seo Tae Suk] 123 00:13:41,933 --> 00:13:43,385 Hello? 124 00:13:44,724 --> 00:13:47,220 Yes, I know he's arriving today. 125 00:13:47,636 --> 00:13:49,097 That guy. 126 00:13:49,097 --> 00:13:50,885 There's something different about him. 127 00:13:50,885 --> 00:13:52,280 What? 128 00:13:52,280 --> 00:13:54,222 Suh Woo Jin. 129 00:13:54,222 --> 00:13:58,126 He used to be a weak guy, but now he turned into this mysterious person. 130 00:13:59,259 --> 00:14:01,155 It's okay. 131 00:14:01,155 --> 00:14:05,133 He'll probably still play the role we expect him to play. 132 00:14:05,133 --> 00:14:08,986 He just has to make Ma Ri work again. 133 00:14:08,986 --> 00:14:12,943 Speak for yourself. 134 00:14:14,066 --> 00:14:16,104 I'm not expecting anything. 135 00:14:16,835 --> 00:14:19,978 I don't want Ma Ri to be confused again. 136 00:14:21,756 --> 00:14:25,051 You're worried about Woo Jin and Ma Ri meeting again? 137 00:14:26,554 --> 00:14:27,752 I'm sure you are. 138 00:14:28,194 --> 00:14:32,189 Because Ma Ri will be very surprised if she finds out 139 00:14:32,189 --> 00:14:34,985 who helped out in making Suh Woo Jin leave. 140 00:14:36,530 --> 00:14:39,056 I never did that. 141 00:14:42,861 --> 00:14:48,880 I'm just worried that Ma Ri will be shocked by his return. 142 00:14:48,880 --> 00:14:53,773 I'm really curious how Lee Ma Ri will react. 143 00:15:17,653 --> 00:15:20,469 [Dancing People by Kim Chul Soo] 144 00:16:56,707 --> 00:16:59,089 You're working so hard in this cold weather. 145 00:16:59,089 --> 00:17:03,927 But if you take pictures of me again, I'll really sue you big time. 146 00:17:05,620 --> 00:17:08,560 I've given you a fair warning, so you can make your decision. 147 00:17:31,054 --> 00:17:32,682 Dad. 148 00:17:33,279 --> 00:17:35,216 I mailed you the manuscript. 149 00:17:36,044 --> 00:17:38,945 Thank you for doing me this favor. 150 00:18:05,978 --> 00:18:08,531 Knock before you come in. 151 00:18:23,780 --> 00:18:24,995 What? 152 00:18:27,330 --> 00:18:31,111 Are you nervous about the kissing scene today? 153 00:18:31,924 --> 00:18:35,285 What? There's a kissing scene today? 154 00:18:35,285 --> 00:18:37,682 I didn't know. 155 00:18:39,843 --> 00:18:41,271 You are nervous. 156 00:18:41,271 --> 00:18:43,398 What... 157 00:18:44,327 --> 00:18:45,571 Fine. 158 00:18:45,571 --> 00:18:49,783 I heard that where you used to live, people kiss as a form of greeting. 159 00:18:49,783 --> 00:18:52,949 But excuse me for having been raised in this culture. 160 00:18:54,018 --> 00:18:55,086 Shall we rehearse? 161 00:18:55,086 --> 00:18:56,412 Okay, let's... 162 00:19:00,836 --> 00:19:01,961 What? 163 00:19:10,294 --> 00:19:14,802 Like you said, I'm used to kissing as a form of greeting 164 00:19:14,802 --> 00:19:17,054 so I don't really mind. 165 00:19:24,060 --> 00:19:25,515 Are you crazy? 166 00:19:29,711 --> 00:19:34,810 It's better to try it now than to mess up during the shoot. 167 00:19:39,497 --> 00:19:41,316 What are you... 168 00:19:47,024 --> 00:19:48,273 How cute. 169 00:19:59,302 --> 00:20:00,922 Shall we go? 170 00:20:02,528 --> 00:20:03,879 Okay, let's go. 171 00:20:03,879 --> 00:20:05,620 You think you can do it? 172 00:20:05,620 --> 00:20:06,926 Of course. 173 00:20:06,926 --> 00:20:08,435 Let's go. 174 00:20:10,728 --> 00:20:12,637 You don't need to rehearse? 175 00:20:14,907 --> 00:20:16,626 I said I'm fine! 176 00:20:23,847 --> 00:20:26,017 You really don't need to rehearse? 177 00:20:42,697 --> 00:20:44,641 That's it. 178 00:20:47,030 --> 00:20:48,568 Don't mind me anymore. 179 00:21:04,966 --> 00:21:06,570 He's doing great today. 180 00:21:50,641 --> 00:21:52,244 Kim Chul Soo... 181 00:22:02,445 --> 00:22:03,707 Hello? 182 00:22:23,709 --> 00:22:24,912 Come on in. 183 00:22:25,604 --> 00:22:27,487 Thank you for making time for me. 184 00:22:27,487 --> 00:22:29,210 Not at all. 185 00:22:29,210 --> 00:22:32,850 I should always make time for you. So what is it? 186 00:22:32,850 --> 00:22:34,610 Ma Ri will be here soon. 187 00:22:35,936 --> 00:22:38,491 This is the work of the photographer 188 00:22:38,491 --> 00:22:40,126 who'll be working on Ma Ri's photo book. 189 00:22:43,350 --> 00:22:46,292 Please convince Ma Ri to accept this job. 190 00:22:49,124 --> 00:22:50,542 President Jung. 191 00:22:52,066 --> 00:22:53,906 Do you know who this person is? 192 00:22:55,763 --> 00:22:57,071 This is... 193 00:22:58,030 --> 00:22:59,563 You're here. 194 00:23:09,614 --> 00:23:12,261 I'm glad you still remember me. 195 00:23:12,261 --> 00:23:15,785 I was a bit worried as I was calling you. 196 00:23:15,785 --> 00:23:17,488 Of course I remember you. 197 00:23:17,488 --> 00:23:21,799 It was fun working with you on the photo book in Japan. 198 00:23:24,333 --> 00:23:30,434 You said there was something you wanted to find out. 199 00:23:31,350 --> 00:23:34,899 Actually, there are two things. 200 00:23:35,891 --> 00:23:40,459 First, I'm going ot be working on a photo book here in Korea. 201 00:23:40,459 --> 00:23:43,891 I was wondering if you could do the writing again. 202 00:23:45,639 --> 00:23:46,893 I'd like that. 203 00:23:50,859 --> 00:23:54,485 Actually, I know someone who writes very well. 204 00:23:54,485 --> 00:23:57,512 Can I refer you to that person? 205 00:23:57,512 --> 00:23:59,321 That's fine. 206 00:23:59,321 --> 00:24:02,306 Then let me know when the project starts. 207 00:24:03,512 --> 00:24:05,493 The second thing is... 208 00:24:08,218 --> 00:24:13,536 I read an article about the incident you were involved in. 209 00:24:15,373 --> 00:24:18,938 I don't want to talk about that. 210 00:24:18,938 --> 00:24:20,412 I'm sorry. 211 00:24:21,906 --> 00:24:25,471 I know you don't want to talk about it 212 00:24:25,471 --> 00:24:28,037 but I'd really like to know something. 213 00:24:33,341 --> 00:24:35,662 Kim Chul Soo... 214 00:24:37,541 --> 00:24:39,200 What kind of person is he? 215 00:24:41,392 --> 00:24:44,341 Is he really the kind of person the articles say he is? 216 00:24:44,341 --> 00:24:46,433 No. 217 00:24:46,433 --> 00:24:48,428 Absolutely not. 218 00:24:52,826 --> 00:25:00,042 But why do you need to know about him? 219 00:25:04,133 --> 00:25:06,126 Because of Lee Ma Ri. 220 00:25:14,713 --> 00:25:16,254 A photo book? 221 00:25:16,254 --> 00:25:19,663 Retiring is such a rash decision. 222 00:25:21,004 --> 00:25:23,323 I understand that you want to take a break 223 00:25:23,323 --> 00:25:25,811 but I think it'd be better if you rethink your decision. 224 00:25:27,092 --> 00:25:29,698 You can do it while you work on this project. 225 00:25:29,698 --> 00:25:32,369 Who's the photographer? 226 00:25:32,906 --> 00:25:38,043 His name is Suh Jin, and he's a renowned photographer in Japan. 227 00:25:38,043 --> 00:25:39,788 You want to take a look? 228 00:25:53,830 --> 00:25:55,744 What's wrong? 229 00:25:59,228 --> 00:26:01,181 Why? You don't like it? 230 00:26:02,226 --> 00:26:05,525 I know that portraits aren't his specialty. 231 00:26:10,391 --> 00:26:12,552 They're great photos. 232 00:26:13,744 --> 00:26:15,998 I like them. 233 00:26:20,161 --> 00:26:22,085 Who's this photographer? 234 00:26:25,211 --> 00:26:26,600 Suh Jin... 235 00:26:26,600 --> 00:26:28,859 There's no picture of him. 236 00:26:28,859 --> 00:26:30,461 Oh, there isn't. 237 00:26:30,461 --> 00:26:33,406 I heard he's a young guy. 238 00:26:35,552 --> 00:26:38,674 Are you going to do this? 239 00:26:40,919 --> 00:26:42,857 I think it's a good idea. 240 00:26:45,614 --> 00:26:47,692 I'll do it. 241 00:26:49,658 --> 00:26:57,815 I want to think about whether I really want to retire or not. 242 00:26:57,815 --> 00:26:59,826 Or if I'm just trying to run away. 243 00:26:59,826 --> 00:27:03,122 That's what we agreed to do. 244 00:27:06,493 --> 00:27:09,622 If it's with this photographer, I'll do it. 245 00:27:26,294 --> 00:27:29,142 I hope I get to meet him soon. 246 00:27:29,142 --> 00:27:32,282 I'm supposed to see him in a bit. Do you want to meet him? 247 00:27:32,282 --> 00:27:34,077 Oh, really? 248 00:27:34,077 --> 00:27:36,597 I think you should just go. 249 00:27:37,763 --> 00:27:40,614 Meet him after you've made up your mind. 250 00:27:41,404 --> 00:27:42,650 Okay then. 251 00:27:51,066 --> 00:27:52,412 Mr. Suh Jin? 252 00:27:52,412 --> 00:27:54,021 Yes. 253 00:27:55,994 --> 00:27:59,308 Oh, Mr. Jung Woo Jin? 254 00:27:59,308 --> 00:28:01,163 Yes, nice to meet you. 255 00:28:01,163 --> 00:28:03,032 I'm glad we'll be working together. 256 00:28:09,485 --> 00:28:11,164 I really like your work. 257 00:28:11,164 --> 00:28:15,377 I want to have an exhibition of your work too. 258 00:28:16,472 --> 00:28:19,304 This time, I'm just planning to work on the photo book and leave. 259 00:28:19,304 --> 00:28:22,579 I heard that you and Ma Ri know each other. 260 00:28:23,590 --> 00:28:24,916 We're old friends. 261 00:28:26,152 --> 00:28:28,419 I've heard about you from Ma Ri. 262 00:28:30,307 --> 00:28:31,962 About me? 263 00:28:31,962 --> 00:28:33,554 You real name is Suh Woo Jin, right? 264 00:28:33,554 --> 00:28:37,484 She once told me she knew someone with the same name as me. 265 00:28:40,186 --> 00:28:41,378 I see. 266 00:28:42,388 --> 00:28:45,283 I guess you and Ma Ri are pretty close. 267 00:28:47,114 --> 00:28:49,952 I guess I can also say we're old friends. 268 00:28:51,284 --> 00:28:56,901 Will Lee Ma Ri's photo book be published here at ANC? 269 00:28:56,901 --> 00:29:00,900 Yes, Lee Ma Ri will be working with us from now on. 270 00:29:00,900 --> 00:29:03,630 We'll be making the official announcement today. 271 00:29:08,338 --> 00:29:11,112 We're planning to broaden our scope 272 00:29:11,112 --> 00:29:14,177 from just publishing and broadcasting 273 00:29:14,177 --> 00:29:18,193 to films and agency work as well. 274 00:29:18,193 --> 00:29:21,496 Is it true you'll be merging with TS Entertainment? 275 00:29:21,496 --> 00:29:22,640 Yes, it's true. 276 00:29:24,099 --> 00:29:27,642 We're looking forward to our merger with TS Entertainment. 277 00:29:27,642 --> 00:29:30,726 So the rumor about the romance between you and Lee Ma Ri... 278 00:29:32,068 --> 00:29:37,856 You probably all know that I'm a big fan of hers. 279 00:29:40,328 --> 00:29:43,361 For our first project after our merger with TS Entertainment 280 00:29:43,361 --> 00:29:46,338 we'll be working on a photo book of Lee Ma Ri. 281 00:29:48,241 --> 00:29:52,695 It'll be done by Suh Jin, a famous photographer in Japan. 282 00:29:52,695 --> 00:29:57,734 With this project, Lee Ma Ri will become 283 00:29:57,734 --> 00:30:05,551 the main actress represented by ANC. 284 00:30:12,772 --> 00:30:16,736 Your call is being directed to voice mail... 285 00:30:20,510 --> 00:30:21,714 Where are you? 286 00:30:22,902 --> 00:30:25,601 I have something to tell you. 287 00:30:26,436 --> 00:30:28,184 I have a lot to tell you. 288 00:30:29,105 --> 00:30:33,789 Why aren't you answering my calls? 289 00:30:36,419 --> 00:30:39,837 Are we really breaking up? 290 00:30:52,654 --> 00:30:55,916 Shall we end our lesson today? 291 00:30:55,916 --> 00:30:57,845 Yes! 292 00:30:58,588 --> 00:31:02,555 - Mr. Kim, I have a question. - Yes. 293 00:31:02,555 --> 00:31:06,022 Are you really Lee Ma Ri's boyfriend? 294 00:31:06,022 --> 00:31:09,102 Hey, I said it was a secret. 295 00:31:09,102 --> 00:31:12,545 Is Lee Ma Ri just as pretty in person? 296 00:31:13,977 --> 00:31:16,620 Mr. Kim! 297 00:31:16,932 --> 00:31:20,032 If you don't behave, I'm going to give you homework. 298 00:31:44,144 --> 00:31:45,927 Is your teaching job okay? 299 00:31:47,320 --> 00:31:48,425 Yes. 300 00:31:50,748 --> 00:31:53,613 The parents didn't say anything? 301 00:31:54,097 --> 00:31:56,607 The parents in this neighborhood are all busy. 302 00:31:56,607 --> 00:31:59,981 I don't think the director knows either. 303 00:32:01,412 --> 00:32:02,830 That's good. 304 00:32:05,210 --> 00:32:06,839 What brings you here? 305 00:32:51,197 --> 00:32:52,634 What is this? 306 00:32:53,593 --> 00:32:54,992 What's this bag for? 307 00:32:54,992 --> 00:32:58,996 I'm moving in. 308 00:32:58,996 --> 00:33:01,334 You can't come here anymore. 309 00:33:01,334 --> 00:33:03,438 Do you know how sick Yoo Ri was yesterday? 310 00:33:03,438 --> 00:33:05,977 That's why I came. Move aside. 311 00:33:05,977 --> 00:33:08,962 You can't come in! Bring our money back! 312 00:33:08,962 --> 00:33:11,000 You think I'll run off with your money? 313 00:33:11,000 --> 00:33:15,539 I'll pay you back, so don't worry. 314 00:33:15,539 --> 00:33:19,845 I'm going to look after my own kid! 315 00:33:19,845 --> 00:33:25,060 You have no right to say anything when you haven't even cured her! 316 00:33:25,060 --> 00:33:26,060 Move aside. 317 00:33:26,060 --> 00:33:27,803 No. 318 00:33:27,803 --> 00:33:29,104 Where do you think you're going? 319 00:33:30,004 --> 00:33:31,132 Lee Ma Ri... 320 00:33:49,380 --> 00:33:52,439 Bo Young packed her stuff and moved in. 321 00:33:52,439 --> 00:33:55,040 She's talking to Lee Ma Ri right now. 322 00:33:55,040 --> 00:33:58,292 What the hell is she going to say to her? 323 00:33:58,292 --> 00:33:59,457 Auntie... 324 00:34:00,265 --> 00:34:02,471 Can't you forgive Mom? 325 00:34:06,231 --> 00:34:08,933 I want my mom to stay by my side. 326 00:34:10,630 --> 00:34:15,683 It'd be better for her to stay here too. 327 00:34:18,659 --> 00:34:23,290 If they care about her so much, they should've gotten the money 328 00:34:23,290 --> 00:34:28,727 no matter what it took, and treated her. 329 00:34:31,298 --> 00:34:36,336 I come back from America to find my kid in that condition. 330 00:34:36,336 --> 00:34:40,312 And they said I stole their money? 331 00:34:40,312 --> 00:34:43,235 Were they going to bury that somewhere 332 00:34:43,235 --> 00:34:45,056 and just keep bragging about it or something? 333 00:34:45,056 --> 00:34:47,248 Just wait and see. 334 00:34:47,248 --> 00:34:53,354 I'll get the money to treat my girl somehow. 335 00:34:53,354 --> 00:34:57,155 The big sisters... 336 00:34:57,155 --> 00:35:04,181 I mean, the aunties care for her like she's their real niece. 337 00:35:05,478 --> 00:35:06,870 What do you know? 338 00:35:08,351 --> 00:35:10,732 Right, I don't know anything. 339 00:35:10,732 --> 00:35:18,372 There's a way she could be cured, but we can't do anything living like this. 340 00:35:19,498 --> 00:35:23,216 She could be cured if she went to America and got surgery. 341 00:35:23,216 --> 00:35:27,339 But it costs a lot of money. 342 00:35:27,339 --> 00:35:30,649 Money's always the problem. 343 00:35:36,146 --> 00:35:41,363 What do you plan to do with Chul Soo? 344 00:35:42,175 --> 00:35:47,061 You've ruined his future, so what are you going to do now? 345 00:35:48,193 --> 00:35:53,183 So she can really be cured? 346 00:35:59,885 --> 00:36:02,079 Yes... 347 00:36:08,059 --> 00:36:10,223 I said I wasn't going to publish it. 348 00:36:10,223 --> 00:36:11,778 Why did you do that? 349 00:36:11,778 --> 00:36:15,869 I was frustrated that your talent was being wasted. 350 00:36:17,605 --> 00:36:20,229 It's going to be in next month's issue. 351 00:36:20,669 --> 00:36:24,846 They liked your manuscript and it's not because my dad recommended it. 352 00:36:27,831 --> 00:36:29,560 Ghostwriting... 353 00:36:29,560 --> 00:36:31,452 Sure, it's wrong. 354 00:36:32,397 --> 00:36:34,218 But you shouldn't be forbidden from doing 355 00:36:34,218 --> 00:36:37,437 what you like to do just because of one mistake. 356 00:36:40,910 --> 00:36:45,128 Whatever you say, I'm going to bug you to keep writing. 357 00:36:46,546 --> 00:36:47,677 Eun Young. 358 00:36:47,677 --> 00:36:51,176 I know you feel uncomfortable when you see me 359 00:36:51,176 --> 00:36:56,715 or when I keep doing these things for you. 360 00:36:58,566 --> 00:37:00,526 But I feel more comfortable this way. 361 00:37:00,526 --> 00:37:03,584 So let me just do this much. 362 00:37:07,271 --> 00:37:11,850 And today I came to tell you something. 363 00:37:14,448 --> 00:37:17,884 There's someone who wants to meet you. 364 00:37:17,884 --> 00:37:19,019 Who? 365 00:37:20,581 --> 00:37:23,682 He's a photographer I met in Japan. 366 00:37:24,771 --> 00:37:28,717 He says he knows Lee Ma Ri. 367 00:37:29,736 --> 00:37:33,654 He said he was like family to Lee Ma Ri. 368 00:37:33,654 --> 00:37:36,892 He's unable to see her, after disappearing 369 00:37:36,892 --> 00:37:39,686 all of a sudden and then just showing up again. 370 00:37:39,686 --> 00:37:43,742 Who in the world sent you a letter from this place? 371 00:37:44,877 --> 00:37:46,798 A missing person. 372 00:37:46,798 --> 00:37:51,708 I've been here before with someone. 373 00:37:51,708 --> 00:37:53,743 A missing person? 374 00:37:53,743 --> 00:37:55,646 A long, long time ago 375 00:37:57,021 --> 00:37:59,730 there was a person I was going to marry. 376 00:38:02,292 --> 00:38:05,098 He wants to meet you. 377 00:38:07,452 --> 00:38:10,587 Have you heard about him? 378 00:38:51,179 --> 00:38:56,653 I felt that I should tell you. 379 00:38:59,649 --> 00:39:02,423 Maybe I shouldn't have. 380 00:39:02,423 --> 00:39:05,274 No, I really feel bad for you. 381 00:39:05,274 --> 00:39:13,141 Is he someone special to Lee Ma Ri? 382 00:39:14,289 --> 00:39:15,873 The man who disappeared. 383 00:39:17,945 --> 00:39:21,141 He's probably her first love. 384 00:39:21,141 --> 00:39:24,265 He's been gone for many years. 385 00:39:24,265 --> 00:39:26,994 He always remained in her heart 386 00:39:26,994 --> 00:39:32,916 and she suffered for a long time because of him. 387 00:40:00,928 --> 00:40:04,381 Do we have to just sit back and watch Bo Young? 388 00:40:04,381 --> 00:40:07,616 Don't say anything. This is what Yoo Ri wants. 389 00:40:07,616 --> 00:40:09,447 But still... 390 00:40:09,447 --> 00:40:13,277 She probably asked Lee Ma Ri for money, right? 391 00:40:13,277 --> 00:40:14,340 What? 392 00:40:14,340 --> 00:40:15,505 No way. 393 00:40:15,505 --> 00:40:18,054 I bet she did. 394 00:40:18,054 --> 00:40:19,088 What? 395 00:40:19,992 --> 00:40:21,958 She's asking who for money? 396 00:40:27,344 --> 00:40:28,645 What is this? 397 00:40:28,645 --> 00:40:32,421 I moved in with Yoo Ri. 398 00:40:33,366 --> 00:40:36,517 You have something to say? 399 00:40:36,975 --> 00:40:39,836 Chul Soo, Mom's going to stay here for a while. 400 00:40:40,339 --> 00:40:42,373 How could you even think of moving in? 401 00:40:42,373 --> 00:40:44,130 Don't you feel bad for the aunties? 402 00:40:44,130 --> 00:40:46,639 - Chul Soo... - Why should I feel bad? 403 00:40:46,639 --> 00:40:48,811 I'm not going to stay for free. 404 00:40:50,198 --> 00:40:54,887 Oh, that actress girl was here. 405 00:40:54,887 --> 00:40:57,762 I told her off. 406 00:40:57,762 --> 00:41:01,051 I told her not to toy with you. 407 00:41:01,051 --> 00:41:02,500 Mom. 408 00:41:02,500 --> 00:41:04,198 She gets to do everything she wants 409 00:41:04,198 --> 00:41:09,567 but look what she's putting you through. 410 00:41:09,567 --> 00:41:11,327 What did you say to Ma Ri? 411 00:41:12,417 --> 00:41:14,014 I didn't say anything. 412 00:41:14,014 --> 00:41:15,180 Don't ever... 413 00:41:16,608 --> 00:41:19,126 speak to anybody I know. 414 00:41:20,508 --> 00:41:22,144 I'll never forgive you. 415 00:41:25,685 --> 00:41:26,945 Get out. 416 00:41:27,985 --> 00:41:29,484 You have no right to be here! 417 00:41:30,426 --> 00:41:31,773 Chul Soo... 418 00:41:42,124 --> 00:41:46,103 Why is he so mean? 419 00:41:47,068 --> 00:41:49,431 What? 420 00:41:49,431 --> 00:41:53,022 Mom, did you say something to Lee Ma Ri? 421 00:41:53,806 --> 00:41:55,641 You don't need to know. 422 00:41:56,601 --> 00:41:58,236 Don't do that. 423 00:41:58,236 --> 00:42:00,466 You'll break Chul Soo's heart. 424 00:42:00,466 --> 00:42:03,475 If you do that, I won't speak to you anymore. 425 00:42:03,475 --> 00:42:05,165 Yoo Ri! 426 00:42:06,183 --> 00:42:11,594 All you have to worry about is your health. 427 00:42:11,594 --> 00:42:14,116 I didn't bring it up first. 428 00:42:14,116 --> 00:42:16,390 Really. 429 00:42:33,284 --> 00:42:34,747 [Lee Ma Ri] 430 00:42:46,327 --> 00:42:47,685 It's me. 431 00:42:47,685 --> 00:42:50,274 You're finally answering. 432 00:42:54,000 --> 00:42:56,308 Yes, I was there. 433 00:42:57,140 --> 00:42:58,898 I met her. 434 00:43:03,921 --> 00:43:05,256 Money? 435 00:43:08,076 --> 00:43:09,505 I didn't give her any. 436 00:43:09,505 --> 00:43:10,965 Good, don't. 437 00:43:10,965 --> 00:43:13,925 If you give her any money, you'll never see me again. 438 00:43:13,925 --> 00:43:17,332 I'm already not seeing you. 439 00:43:18,084 --> 00:43:21,484 You don't even answer my calls and we don't even talk. 440 00:43:21,484 --> 00:43:27,675 Are you really thinking about this, or are we breaking up? 441 00:43:32,014 --> 00:43:36,504 Are you waiting for me to get tired and suggest breaking up? 442 00:43:42,734 --> 00:43:45,938 What did you do today? 443 00:43:45,938 --> 00:43:48,445 I went to work. 444 00:43:48,445 --> 00:43:50,048 And? 445 00:43:50,048 --> 00:43:52,668 Then I came home. 446 00:43:53,610 --> 00:43:55,761 I see... 447 00:43:56,454 --> 00:43:58,786 Now you're lying to me. 448 00:44:00,510 --> 00:44:03,043 I saw you with Eun Young. 449 00:44:03,043 --> 00:44:04,160 That's... 450 00:44:04,160 --> 00:44:05,528 That's what? 451 00:44:09,077 --> 00:44:10,787 She came to tell me something. 452 00:44:10,787 --> 00:44:12,558 To tell me what? 453 00:44:15,720 --> 00:44:17,719 Your... 454 00:44:26,424 --> 00:44:28,012 Okay. 455 00:44:28,012 --> 00:44:30,402 Keep doing your thinking. 456 00:44:30,402 --> 00:44:33,169 When you come to a decision, let me know. 457 00:44:33,169 --> 00:44:35,276 I'll stop calling you. 458 00:44:38,682 --> 00:44:40,560 That's what you want, right? 459 00:44:41,740 --> 00:44:43,015 Okay. 460 00:44:45,715 --> 00:44:47,142 Okay. 461 00:45:21,130 --> 00:45:22,451 Suspects... 462 00:45:32,096 --> 00:45:34,827 Should I eliminate the ones that are too ridiculous? 463 00:45:34,827 --> 00:45:37,390 Kim Chul Soo. 464 00:45:37,390 --> 00:45:39,363 Okay. 465 00:45:39,363 --> 00:45:41,496 Kim Yoo Ri. 466 00:45:41,496 --> 00:45:43,288 Okay. 467 00:45:45,550 --> 00:45:47,605 Osama Bin Laden. 468 00:45:49,051 --> 00:45:50,508 I'll keep him. 469 00:45:54,295 --> 00:45:56,793 There are still so many people left. 470 00:45:59,130 --> 00:46:03,502 Then let me think about the possible motives. 471 00:46:04,961 --> 00:46:09,308 Who'd benefit from having an article like that published? 472 00:46:13,639 --> 00:46:14,701 Okay. 473 00:46:14,701 --> 00:46:18,635 Then I'll visit the newspaper that 474 00:46:18,635 --> 00:46:26,536 published that ghostwriting article and... 475 00:46:27,683 --> 00:46:29,405 I'm so fatigued. 476 00:46:29,405 --> 00:46:32,435 I need some ginseng. 477 00:46:35,853 --> 00:46:37,137 Ye Rin. 478 00:46:38,152 --> 00:46:44,217 That night, when you held me as I was crying... 479 00:46:44,217 --> 00:46:45,654 Are you going to cry again? 480 00:46:45,654 --> 00:46:47,078 Huh? 481 00:46:57,881 --> 00:46:59,594 She can't be a suspect either. 482 00:47:02,690 --> 00:47:04,418 There. 483 00:47:29,719 --> 00:47:31,266 Woo Jin. 484 00:47:34,849 --> 00:47:36,349 Stop. 485 00:47:51,029 --> 00:47:52,432 Vanilla ice cream. 486 00:47:52,432 --> 00:47:53,456 Now? 487 00:48:08,418 --> 00:48:09,844 It's been a long time. 488 00:48:11,685 --> 00:48:13,432 Yes, it has. 489 00:48:19,965 --> 00:48:21,961 I didn't know you'd ask to see me first. 490 00:48:21,961 --> 00:48:23,805 I thought you'd avoid me. 491 00:48:23,805 --> 00:48:27,166 Did you hear from Mr. Seo? 492 00:48:27,166 --> 00:48:31,745 I just want to know one thing. 493 00:48:33,606 --> 00:48:36,313 Are you here to get revenge on Ma Ri? 494 00:48:52,823 --> 00:48:54,172 You're here. 495 00:48:57,584 --> 00:49:00,928 We could have met at your place. 496 00:49:00,928 --> 00:49:02,723 I was going to pick up a bottle of champagne 497 00:49:02,723 --> 00:49:05,613 and go to your place to celebrate your coming back to work. 498 00:49:05,613 --> 00:49:07,376 I didn't want to see you at my place. 499 00:49:14,493 --> 00:49:16,541 I came to give this back to you. 500 00:49:16,541 --> 00:49:18,455 I'm not taking it back. 501 00:49:18,455 --> 00:49:20,750 Come on. 502 00:49:20,750 --> 00:49:23,776 That's why I didn't want to see you at my place. 503 00:49:23,776 --> 00:49:27,420 Because I'm not going to work with you anymore. 504 00:49:28,561 --> 00:49:31,118 Did you get an offer from somewhere or something? 505 00:49:31,118 --> 00:49:32,814 I'm going to work again. 506 00:49:32,814 --> 00:49:34,044 With who? 507 00:49:34,044 --> 00:49:38,934 Mr. Seo, I'm not going to work with you anymore. 508 00:49:38,934 --> 00:49:40,037 I can't. 509 00:49:40,037 --> 00:49:41,485 Why not? 510 00:49:41,485 --> 00:49:43,383 Business is business. 511 00:49:43,383 --> 00:49:45,148 Be objective. 512 00:49:45,148 --> 00:49:48,875 Who knows you better than I do? 513 00:49:48,875 --> 00:49:51,056 For me, it wasn't business. 514 00:49:51,056 --> 00:49:55,465 And if I start working again, I want to make my own decisions. 515 00:49:56,662 --> 00:50:01,450 I know I was too emotional. 516 00:50:01,450 --> 00:50:03,565 I felt betrayed. 517 00:50:03,565 --> 00:50:05,157 I made a mistake. 518 00:50:05,157 --> 00:50:08,020 Let's do it right from now on. 519 00:50:08,020 --> 00:50:12,894 I'm going to keep seeing Kim Chul Soo. 520 00:50:18,585 --> 00:50:21,727 That's my answer. 521 00:50:22,476 --> 00:50:27,157 Have you met with the photographer? 522 00:50:27,157 --> 00:50:28,699 Not yet. 523 00:50:28,699 --> 00:50:30,412 Why? 524 00:50:31,796 --> 00:50:33,317 Go ahead and meet him. 525 00:50:33,317 --> 00:50:36,818 We'll talk again later. 526 00:51:01,980 --> 00:51:03,321 Please. 527 00:51:04,578 --> 00:51:09,376 You thought I came to get revenge. 528 00:51:09,376 --> 00:51:11,728 You didn't end on good terms. 529 00:51:13,330 --> 00:51:15,355 I had a lot of unsettled business with Mr. Seo. 530 00:51:17,170 --> 00:51:19,693 We had no choice. 531 00:51:20,701 --> 00:51:25,442 Ma Ri was too ambitious for you to handle. 532 00:51:25,442 --> 00:51:28,869 It was better for her to go to Mr. Seo. 533 00:51:30,628 --> 00:51:35,800 I know I've done you wrong too... 534 00:51:37,762 --> 00:51:39,507 I've forgotten it all. 535 00:51:40,385 --> 00:51:42,591 I won't tell Ma Ri either. 536 00:51:42,591 --> 00:51:45,748 Why haven't you gone to see Ma Ri yet? 537 00:51:46,658 --> 00:51:52,129 I'm still contemplating whether I should go see her now. 538 00:51:54,072 --> 00:51:56,192 It seems like she has someone. 539 00:51:56,192 --> 00:51:59,587 Ma Ri's always had someone. 540 00:52:00,665 --> 00:52:01,982 Sorry. 541 00:52:01,982 --> 00:52:04,274 Although you were more significant to her. 542 00:52:07,451 --> 00:52:13,260 Then are you here to get back together with Ma Ri? 543 00:52:52,740 --> 00:52:56,312 If I buy you vanilla ice cream, you have to marry me! 544 00:54:42,996 --> 00:54:44,105 Ye Rin. 545 00:54:47,891 --> 00:54:49,711 Happy birthday. 546 00:54:49,711 --> 00:54:57,182 I made reservations at a really nice restaurant. 547 00:54:58,710 --> 00:54:59,919 Let's go. 548 00:55:02,764 --> 00:55:05,575 It's your birthday? 549 00:55:05,575 --> 00:55:09,407 Then we should all go. 550 00:55:09,407 --> 00:55:12,194 We'll get to drink for free. 551 00:55:12,973 --> 00:55:14,942 Let's all go together. 552 00:55:14,942 --> 00:55:16,927 Okay. 553 00:55:25,108 --> 00:55:27,140 It's nice. 554 00:55:27,140 --> 00:55:30,461 Wear this hat. 555 00:55:30,461 --> 00:55:33,678 It looks good on you. 556 00:55:34,992 --> 00:55:36,449 Let's sing. 557 00:55:57,839 --> 00:56:00,117 Honestly, what is this? 558 00:56:03,169 --> 00:56:05,703 It's Mr. Reporter's turn now. 559 00:56:11,887 --> 00:56:13,591 Okay. 560 00:56:13,591 --> 00:56:18,460 We made this birthday shot for you, so you have to drink it. 561 00:56:18,460 --> 00:56:19,691 How can I drink this? 562 00:56:19,691 --> 00:56:22,229 You have to drink it, because it's your birthday. 563 00:56:22,229 --> 00:56:26,240 Drink it. 564 00:56:31,671 --> 00:56:33,020 Fine, I'll drink it. 565 00:56:33,020 --> 00:56:35,050 She's really drinking it. 566 00:56:35,050 --> 00:56:38,166 Down it! 567 00:56:45,440 --> 00:56:47,669 You're a reporter? 568 00:56:48,536 --> 00:56:51,457 You're cute. 569 00:56:55,658 --> 00:56:57,249 Are you okay? 570 00:56:57,249 --> 00:56:59,050 Of course. 571 00:56:59,849 --> 00:57:01,109 Okay, then. 572 00:57:05,264 --> 00:57:06,359 Hey. 573 00:57:07,321 --> 00:57:08,545 Hey? 574 00:57:08,545 --> 00:57:12,298 What's with your kiss? 575 00:57:12,298 --> 00:57:15,329 Kiss? 576 00:57:16,238 --> 00:57:21,887 You were like an animal. 577 00:57:21,887 --> 00:57:23,550 An animal? 578 00:57:23,550 --> 00:57:25,828 You told me to do that. 579 00:57:25,828 --> 00:57:27,666 You told him to? 580 00:57:33,315 --> 00:57:35,350 You player... 581 00:57:48,474 --> 00:57:49,515 Bye! 582 00:57:53,531 --> 00:58:02,313 Ye Rin, I'll take you home safely. 583 00:58:02,313 --> 00:58:03,987 Will you be okay? 584 00:58:03,987 --> 00:58:09,574 Don't hang around that perverted guy anymore. 585 00:58:09,574 --> 00:58:12,124 Hold on. 586 00:58:12,124 --> 00:58:13,997 Taxi! 587 00:58:16,147 --> 00:58:18,425 Hold on, sir. 588 00:58:18,425 --> 00:58:20,958 Ye Rin. 589 00:58:20,958 --> 00:58:24,569 Get in. 590 00:58:24,569 --> 00:58:29,532 It's her birthday today. 591 00:58:29,532 --> 00:58:33,386 So I'll get in. 592 00:58:34,355 --> 00:58:37,142 Let's go. 593 00:58:37,142 --> 00:58:39,062 Where do you live, Ye Rin? 594 00:58:41,149 --> 00:58:43,793 You want to go out for some more drinks? 595 00:58:51,253 --> 00:58:53,243 What's up with that guy? 596 00:59:03,401 --> 00:59:06,714 I just said that to Mr. Seo because 597 00:59:06,714 --> 00:59:08,925 I don't want any help from TS Entertainment. 598 00:59:09,932 --> 00:59:13,434 I can pick out my own wardrobe. 599 00:59:13,434 --> 00:59:15,838 It's just a test shoot. 600 00:59:17,706 --> 00:59:22,809 Don't be shocked at the shoot today. 601 00:59:22,809 --> 00:59:24,638 What do you mean? 602 00:59:24,638 --> 00:59:26,484 Why would I be shocked? 603 00:59:29,567 --> 00:59:33,240 I like these pictures, so I'll be okay. 604 00:59:59,894 --> 01:00:01,717 What do you mean? 605 01:00:02,309 --> 01:00:06,052 What is the relationship between Suh Jin and Ma Ri? 606 01:00:06,052 --> 01:00:08,109 He's Ma Ri's first love. 607 01:00:09,511 --> 01:00:12,169 Her heart-wrenching first love. 608 01:00:13,111 --> 01:00:18,160 Ma Ri will change a lot when she finds out he's back. 609 01:00:19,955 --> 01:00:21,493 It'll be very interesting. 610 01:00:22,893 --> 01:00:26,551 Is that how you'll break those two up? 611 01:00:26,551 --> 01:00:28,853 Isn't that what you want? 612 01:00:30,152 --> 01:00:34,488 And then you'll play a different card? 613 01:00:35,252 --> 01:00:37,033 I'll have to see about that. 614 01:00:37,033 --> 01:00:41,108 Ma Ri always gets confused like that. 615 01:00:41,108 --> 01:00:45,599 Then she'll need someone to lean on. 616 01:00:45,599 --> 01:00:50,500 Someone who knows her very well. 617 01:00:52,443 --> 01:00:54,499 And you're saying that person is you. 618 01:00:56,742 --> 01:01:03,593 You always seem to want to control Ma Ri. 619 01:01:04,266 --> 01:01:05,857 What do you mean? 620 01:01:05,857 --> 01:01:09,690 I've dealt with many different people, so I know. 621 01:01:09,690 --> 01:01:11,490 What a pity. 622 01:01:12,681 --> 01:01:14,969 If you were a little more sincere 623 01:01:14,969 --> 01:01:20,004 your relationship with Ma Ri could've been different. 624 01:01:20,004 --> 01:01:24,717 I'm going to protect Ma Ri in all situations. 625 01:01:24,717 --> 01:01:29,424 Whether she leans on me or not, and regardless of who she's with 626 01:01:29,424 --> 01:01:31,853 I'm going to protect her. 627 01:01:32,840 --> 01:01:34,883 That's what I've decided to do. 628 01:01:34,883 --> 01:01:40,548 It'll be fun to see whose approach is right. 629 01:01:40,548 --> 01:01:43,103 Yours or mine. 630 01:02:02,499 --> 01:02:04,965 What's the next sentence? 631 01:02:04,965 --> 01:02:06,822 What are you thinking about? 632 01:02:06,822 --> 01:02:09,575 Maybe he's thinking about his girlfriend. 633 01:02:09,575 --> 01:02:11,737 He's been sighing too. 634 01:02:11,737 --> 01:02:13,898 Okay, write this. 635 01:02:13,898 --> 01:02:21,677 I stumbled over a rock, but I straightened up and began to... 636 01:02:27,953 --> 01:02:29,368 [One Voice Mail] 637 01:02:36,349 --> 01:02:43,503 Every day we've been apart, I've been reading your novel. 638 01:02:44,491 --> 01:02:47,851 I was in bliss as I was reading it 639 01:02:47,851 --> 01:02:52,398 but then my heart started to ache because I missed you. 640 01:02:53,727 --> 01:02:58,404 I decided to work again. 641 01:02:59,445 --> 01:03:02,263 Because Kim Chul Soo told me not to run away. 642 01:03:02,263 --> 01:03:07,268 So I decided I don't want to run away. 643 01:03:09,645 --> 01:03:15,344 It feels weird to prepare everything on my own without an agent or a stylist. 644 01:03:15,344 --> 01:03:19,876 I decided to go for this head-on, without running away. 645 01:03:19,876 --> 01:03:21,959 So won't you come a watch me? 646 01:03:23,376 --> 01:03:25,475 Be by my side. 647 01:03:26,353 --> 01:03:31,822 Kim Chul Soo is the only person I want to be with. 648 01:03:41,495 --> 01:03:42,792 Ma Ri! 649 01:03:42,792 --> 01:03:45,751 Jang Soo, what are you doing here? 650 01:03:45,751 --> 01:03:48,473 Of course I should be here to take you to your shoot. 651 01:03:57,762 --> 01:04:00,225 Let's put the plant here. 652 01:04:01,756 --> 01:04:04,768 Can you bring another chair? 653 01:04:06,375 --> 01:04:09,470 And sweep the floor please. 654 01:04:31,622 --> 01:04:32,953 Mr. Kim Chul Soo? 655 01:04:35,940 --> 01:04:37,093 Yes. 656 01:04:37,093 --> 01:04:39,134 I'm Suh Woo Jin. 657 01:04:41,779 --> 01:04:44,433 I'll be shooting Lee Ma Ri's photos. 658 01:04:58,494 --> 01:05:00,102 Kim Chul Soo. 659 01:05:33,607 --> 01:05:35,399 Woo Jin... 660 01:05:37,322 --> 01:05:38,715 Ma Ri. 661 01:06:11,295 --> 01:06:16,295 Subtitles by SBS 45891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.