Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by SBS
2
00:00:43,824 --> 00:00:45,570
Lee Ma Ri.
It really is Lee Ma Ri.
3
00:00:50,576 --> 00:00:53,355
Why are you dating her?
It is because of money?
4
00:00:53,855 --> 00:00:55,235
Break up with him.
5
00:01:11,303 --> 00:01:12,488
Don't cry.
6
00:01:17,147 --> 00:01:18,877
I'm not.
7
00:01:20,841 --> 00:01:27,287
It breaks my heart to see you cry.
8
00:01:31,968 --> 00:01:33,486
It's too hard for me...
9
00:01:39,773 --> 00:01:41,514
You want us to end it?
10
00:01:57,156 --> 00:01:58,434
It's been a long time.
11
00:01:59,944 --> 00:02:03,261
I didn't know that a renowned
photographer like you would come alone.
12
00:02:03,261 --> 00:02:05,634
Your crew didn't come with you?
13
00:02:05,634 --> 00:02:08,156
I knew I'd see you when
I came back to Korea
14
00:02:08,156 --> 00:02:11,570
but I didn't know it'd be this soon.
15
00:02:12,806 --> 00:02:15,127
It's been quite a long time, hasn't it?
16
00:02:15,127 --> 00:02:17,096
Has it?
17
00:02:17,096 --> 00:02:20,083
Thank you for taking on this project.
18
00:02:20,083 --> 00:02:25,108
I'm sure you wouldn't normally
do photo books if not for Ma Ri.
19
00:02:25,108 --> 00:02:26,261
It's work.
20
00:02:26,261 --> 00:02:28,413
I booked a hotel for you. Let's go.
21
00:02:33,945 --> 00:02:40,198
I didn't know you had become such
a big photographer in Japan.
22
00:02:42,961 --> 00:02:46,719
You should meet Ma Ri first, right?
23
00:02:47,701 --> 00:02:49,743
I don't plan on meeting her separately.
24
00:02:50,715 --> 00:02:54,063
I'm just planning to shoot
the photos and leave.
25
00:02:54,063 --> 00:02:58,551
But Ma Ri will be so happy when she
finds out her first love came back.
26
00:02:59,627 --> 00:03:05,304
She struggled for so long because
she couldn't get over you.
27
00:04:37,421 --> 00:04:38,806
Hello.
28
00:04:40,169 --> 00:04:41,615
It's been a long time.
29
00:04:41,615 --> 00:04:43,796
This is Suh Woo Jin.
30
00:04:46,068 --> 00:04:47,481
Let's go abroad.
31
00:04:51,591 --> 00:04:53,644
It's just too hard.
32
00:04:54,498 --> 00:04:59,021
Let's go abroad if it's unbearable
for you to stay here.
33
00:04:59,021 --> 00:05:01,052
Does that make sense to you?
34
00:05:01,052 --> 00:05:04,986
You can write books, I can read them
35
00:05:04,986 --> 00:05:12,471
and we can live happily together and
then come back in a few years.
36
00:05:13,625 --> 00:05:14,678
I don't want us to end it.
37
00:05:14,678 --> 00:05:15,844
Stop.
38
00:05:16,807 --> 00:05:19,052
When you talk about
retiring or going abroad
39
00:05:19,052 --> 00:05:24,110
it all sounds like you're
trying to run away.
40
00:05:25,832 --> 00:05:27,361
Can't I?
41
00:05:27,361 --> 00:05:30,368
We can't just run away?
42
00:05:34,584 --> 00:05:35,718
Let's go.
43
00:05:35,718 --> 00:05:38,108
You're really going to end this?
44
00:05:45,134 --> 00:05:47,668
Are you scared of Mr. Seo?
45
00:05:48,553 --> 00:05:51,409
I know that you met with him.
46
00:05:51,409 --> 00:05:53,995
So you've changed your
mind after meeting with him?
47
00:05:53,995 --> 00:05:59,595
You think you should sacrifice
yourself for me or something?
48
00:05:59,595 --> 00:06:02,265
Or did Mr. Seo make you an
offer you can't resist?
49
00:06:02,265 --> 00:06:04,056
He made me the same offer as yours.
50
00:06:04,056 --> 00:06:07,152
He told me to go abroad and write books.
51
00:06:07,152 --> 00:06:08,789
I don't want to do that.
52
00:06:08,789 --> 00:06:13,691
And I'm disappointed in Lee Ma Ri that
53
00:06:13,691 --> 00:06:16,798
she's saying the same thing as Mr. Seo.
54
00:06:19,816 --> 00:06:21,018
Okay.
55
00:06:25,033 --> 00:06:28,325
Let's take some time to think about this.
56
00:06:29,322 --> 00:06:30,646
I think we should.
57
00:06:30,646 --> 00:06:34,786
I can't think while you're with me.
58
00:06:39,278 --> 00:06:44,369
So let's be apart for a while
and think about this.
59
00:06:53,612 --> 00:06:56,689
A photo book by Suh Jin?
60
00:06:58,744 --> 00:07:01,957
He's become quite famous
as a photographer in Japan.
61
00:07:01,957 --> 00:07:04,057
He's Ma Ri's old colleague.
62
00:07:04,057 --> 00:07:07,217
His real name is Suh Woo Jin.
63
00:07:08,635 --> 00:07:11,819
I was surprised that you
remember my name.
64
00:07:12,523 --> 00:07:14,974
I know someone with the same name.
65
00:07:16,785 --> 00:07:21,810
Ma Ri once told me about someone
with the same name as me.
66
00:07:21,810 --> 00:07:26,132
He'll help in convincing Ma Ri
to come back and work again.
67
00:07:26,132 --> 00:07:30,903
She won't agree to be in a photo book
when she's decided to retire.
68
00:07:31,753 --> 00:07:36,507
If it's with Suh Jin, she will.
69
00:07:39,723 --> 00:07:45,793
Having Ma Ri work again was part of
the merger agreement, wasn't it?
70
00:07:45,793 --> 00:07:47,083
I'm curious.
71
00:07:47,912 --> 00:07:51,811
How do Suh Jin and Ma Ri know each other?
72
00:08:06,178 --> 00:08:09,830
I can't think when you're with me.
73
00:08:10,617 --> 00:08:15,930
So let's be apart for a while
and think about this.
74
00:08:54,901 --> 00:08:56,413
Kim Chul Soo.
75
00:09:00,563 --> 00:09:02,606
Kim Chul Soo.
76
00:09:06,689 --> 00:09:08,541
Kim Chul Soo!
77
00:09:20,410 --> 00:09:21,773
[Lee Ma Ri]
78
00:09:29,526 --> 00:09:30,805
Who is it?
79
00:09:32,666 --> 00:09:34,402
Who is it at this hour?
80
00:09:35,474 --> 00:09:36,823
Lee Ma Ri.
81
00:09:38,992 --> 00:09:41,565
What are you doing here at this hour?
82
00:09:41,565 --> 00:09:43,597
I'm sorry.
83
00:09:43,597 --> 00:09:47,466
Chul Soo won't open the door for me.
84
00:09:57,340 --> 00:09:58,603
Chul Soo, are you sleeping?
85
00:09:58,603 --> 00:09:59,963
Yoo Ri.
86
00:10:07,922 --> 00:10:10,380
She's like a block of ice.
87
00:10:21,252 --> 00:10:22,862
Well, then...
88
00:10:27,737 --> 00:10:29,257
Leave.
89
00:10:33,352 --> 00:10:37,066
Why are you doing this to me?
90
00:10:37,728 --> 00:10:40,100
We're taking a break to think.
91
00:10:40,100 --> 00:10:44,981
When I don't see you, I feel
like we're breaking up.
92
00:10:44,981 --> 00:10:48,692
What do you want me to do?
93
00:10:48,692 --> 00:10:54,659
Just don't retire and don't
talk about going abroad?
94
00:10:54,659 --> 00:10:57,568
Then let's do that.
95
00:10:57,568 --> 00:11:01,686
So you're telling me to avoid
meeting you in public, to hide
96
00:11:01,686 --> 00:11:06,153
and to just watch you get blamed
all because of me, right?
97
00:11:07,153 --> 00:11:08,728
Okay.
98
00:11:08,728 --> 00:11:11,535
I'll do that.
99
00:11:12,339 --> 00:11:13,381
Stop.
100
00:11:14,636 --> 00:11:17,034
I didn't want to make it so
unbearable for you that
101
00:11:17,034 --> 00:11:20,360
you'd consider retiring and going abroad.
102
00:11:21,469 --> 00:11:25,999
I'm don't really mind people blaming me.
103
00:11:27,093 --> 00:11:29,547
I'm not a celebrity and I just
need a few important people
104
00:11:29,547 --> 00:11:32,879
in my life to understand me.
105
00:11:32,879 --> 00:11:34,837
But...
106
00:11:34,837 --> 00:11:41,409
It was unbearable when I got blamed
and you struggled because of it.
107
00:11:41,409 --> 00:11:43,195
Kim Chul Soo.
108
00:11:43,195 --> 00:11:45,837
Lee Ma Ri loves to be loved.
109
00:11:45,837 --> 00:11:47,681
You need to be loved, don't you?
110
00:11:47,681 --> 00:11:52,189
I told you, they're all fake.
111
00:11:52,189 --> 00:12:03,335
The images you portrayed were fake,
but the love you received was real.
112
00:12:06,566 --> 00:12:11,650
When you said you were
giving all that up to retire
113
00:12:11,650 --> 00:12:20,099
and go abroad, it sounded like
you were running away.
114
00:12:20,099 --> 00:12:22,381
Am I wrong?
115
00:12:26,701 --> 00:12:29,357
I told you I'd let you run away.
116
00:12:35,397 --> 00:12:37,138
You can run away.
117
00:12:52,359 --> 00:12:54,833
I thought they were madly in love.
118
00:12:54,833 --> 00:12:56,798
Well, that's good.
119
00:12:56,798 --> 00:12:59,258
They'll break up soon.
120
00:12:59,258 --> 00:13:02,110
Chul Soo's attitude is the problem.
121
00:13:02,110 --> 00:13:05,511
With that attitude, how
could he ever date anyone?
122
00:13:38,418 --> 00:13:40,020
[Seo Tae Suk]
123
00:13:41,933 --> 00:13:43,385
Hello?
124
00:13:44,724 --> 00:13:47,220
Yes, I know he's arriving today.
125
00:13:47,636 --> 00:13:49,097
That guy.
126
00:13:49,097 --> 00:13:50,885
There's something different about him.
127
00:13:50,885 --> 00:13:52,280
What?
128
00:13:52,280 --> 00:13:54,222
Suh Woo Jin.
129
00:13:54,222 --> 00:13:58,126
He used to be a weak guy, but now he
turned into this mysterious person.
130
00:13:59,259 --> 00:14:01,155
It's okay.
131
00:14:01,155 --> 00:14:05,133
He'll probably still play
the role we expect him to play.
132
00:14:05,133 --> 00:14:08,986
He just has to make Ma Ri work again.
133
00:14:08,986 --> 00:14:12,943
Speak for yourself.
134
00:14:14,066 --> 00:14:16,104
I'm not expecting anything.
135
00:14:16,835 --> 00:14:19,978
I don't want Ma Ri to be confused again.
136
00:14:21,756 --> 00:14:25,051
You're worried about Woo Jin
and Ma Ri meeting again?
137
00:14:26,554 --> 00:14:27,752
I'm sure you are.
138
00:14:28,194 --> 00:14:32,189
Because Ma Ri will be very
surprised if she finds out
139
00:14:32,189 --> 00:14:34,985
who helped out in making
Suh Woo Jin leave.
140
00:14:36,530 --> 00:14:39,056
I never did that.
141
00:14:42,861 --> 00:14:48,880
I'm just worried that Ma Ri
will be shocked by his return.
142
00:14:48,880 --> 00:14:53,773
I'm really curious how
Lee Ma Ri will react.
143
00:15:17,653 --> 00:15:20,469
[Dancing People
by Kim Chul Soo]
144
00:16:56,707 --> 00:16:59,089
You're working so hard
in this cold weather.
145
00:16:59,089 --> 00:17:03,927
But if you take pictures of me
again, I'll really sue you big time.
146
00:17:05,620 --> 00:17:08,560
I've given you a fair warning,
so you can make your decision.
147
00:17:31,054 --> 00:17:32,682
Dad.
148
00:17:33,279 --> 00:17:35,216
I mailed you the manuscript.
149
00:17:36,044 --> 00:17:38,945
Thank you for doing me this favor.
150
00:18:05,978 --> 00:18:08,531
Knock before you come in.
151
00:18:23,780 --> 00:18:24,995
What?
152
00:18:27,330 --> 00:18:31,111
Are you nervous about
the kissing scene today?
153
00:18:31,924 --> 00:18:35,285
What? There's a kissing scene today?
154
00:18:35,285 --> 00:18:37,682
I didn't know.
155
00:18:39,843 --> 00:18:41,271
You are nervous.
156
00:18:41,271 --> 00:18:43,398
What...
157
00:18:44,327 --> 00:18:45,571
Fine.
158
00:18:45,571 --> 00:18:49,783
I heard that where you used to live,
people kiss as a form of greeting.
159
00:18:49,783 --> 00:18:52,949
But excuse me for having
been raised in this culture.
160
00:18:54,018 --> 00:18:55,086
Shall we rehearse?
161
00:18:55,086 --> 00:18:56,412
Okay, let's...
162
00:19:00,836 --> 00:19:01,961
What?
163
00:19:10,294 --> 00:19:14,802
Like you said, I'm used to kissing
as a form of greeting
164
00:19:14,802 --> 00:19:17,054
so I don't really mind.
165
00:19:24,060 --> 00:19:25,515
Are you crazy?
166
00:19:29,711 --> 00:19:34,810
It's better to try it now than
to mess up during the shoot.
167
00:19:39,497 --> 00:19:41,316
What are you...
168
00:19:47,024 --> 00:19:48,273
How cute.
169
00:19:59,302 --> 00:20:00,922
Shall we go?
170
00:20:02,528 --> 00:20:03,879
Okay, let's go.
171
00:20:03,879 --> 00:20:05,620
You think you can do it?
172
00:20:05,620 --> 00:20:06,926
Of course.
173
00:20:06,926 --> 00:20:08,435
Let's go.
174
00:20:10,728 --> 00:20:12,637
You don't need to rehearse?
175
00:20:14,907 --> 00:20:16,626
I said I'm fine!
176
00:20:23,847 --> 00:20:26,017
You really don't need to rehearse?
177
00:20:42,697 --> 00:20:44,641
That's it.
178
00:20:47,030 --> 00:20:48,568
Don't mind me anymore.
179
00:21:04,966 --> 00:21:06,570
He's doing great today.
180
00:21:50,641 --> 00:21:52,244
Kim Chul Soo...
181
00:22:02,445 --> 00:22:03,707
Hello?
182
00:22:23,709 --> 00:22:24,912
Come on in.
183
00:22:25,604 --> 00:22:27,487
Thank you for making time for me.
184
00:22:27,487 --> 00:22:29,210
Not at all.
185
00:22:29,210 --> 00:22:32,850
I should always make time
for you. So what is it?
186
00:22:32,850 --> 00:22:34,610
Ma Ri will be here soon.
187
00:22:35,936 --> 00:22:38,491
This is the work of the photographer
188
00:22:38,491 --> 00:22:40,126
who'll be working on Ma Ri's photo book.
189
00:22:43,350 --> 00:22:46,292
Please convince Ma Ri to accept this job.
190
00:22:49,124 --> 00:22:50,542
President Jung.
191
00:22:52,066 --> 00:22:53,906
Do you know who this person is?
192
00:22:55,763 --> 00:22:57,071
This is...
193
00:22:58,030 --> 00:22:59,563
You're here.
194
00:23:09,614 --> 00:23:12,261
I'm glad you still remember me.
195
00:23:12,261 --> 00:23:15,785
I was a bit worried as I was calling you.
196
00:23:15,785 --> 00:23:17,488
Of course I remember you.
197
00:23:17,488 --> 00:23:21,799
It was fun working with you
on the photo book in Japan.
198
00:23:24,333 --> 00:23:30,434
You said there was something
you wanted to find out.
199
00:23:31,350 --> 00:23:34,899
Actually, there are two things.
200
00:23:35,891 --> 00:23:40,459
First, I'm going ot be working
on a photo book here in Korea.
201
00:23:40,459 --> 00:23:43,891
I was wondering if you
could do the writing again.
202
00:23:45,639 --> 00:23:46,893
I'd like that.
203
00:23:50,859 --> 00:23:54,485
Actually, I know someone
who writes very well.
204
00:23:54,485 --> 00:23:57,512
Can I refer you to that person?
205
00:23:57,512 --> 00:23:59,321
That's fine.
206
00:23:59,321 --> 00:24:02,306
Then let me know when the project starts.
207
00:24:03,512 --> 00:24:05,493
The second thing is...
208
00:24:08,218 --> 00:24:13,536
I read an article about the
incident you were involved in.
209
00:24:15,373 --> 00:24:18,938
I don't want to talk about that.
210
00:24:18,938 --> 00:24:20,412
I'm sorry.
211
00:24:21,906 --> 00:24:25,471
I know you don't want to talk about it
212
00:24:25,471 --> 00:24:28,037
but I'd really like to know something.
213
00:24:33,341 --> 00:24:35,662
Kim Chul Soo...
214
00:24:37,541 --> 00:24:39,200
What kind of person is he?
215
00:24:41,392 --> 00:24:44,341
Is he really the kind of person
the articles say he is?
216
00:24:44,341 --> 00:24:46,433
No.
217
00:24:46,433 --> 00:24:48,428
Absolutely not.
218
00:24:52,826 --> 00:25:00,042
But why do you need to know about him?
219
00:25:04,133 --> 00:25:06,126
Because of Lee Ma Ri.
220
00:25:14,713 --> 00:25:16,254
A photo book?
221
00:25:16,254 --> 00:25:19,663
Retiring is such a rash decision.
222
00:25:21,004 --> 00:25:23,323
I understand that you
want to take a break
223
00:25:23,323 --> 00:25:25,811
but I think it'd be better if
you rethink your decision.
224
00:25:27,092 --> 00:25:29,698
You can do it while you
work on this project.
225
00:25:29,698 --> 00:25:32,369
Who's the photographer?
226
00:25:32,906 --> 00:25:38,043
His name is Suh Jin, and he's a
renowned photographer in Japan.
227
00:25:38,043 --> 00:25:39,788
You want to take a look?
228
00:25:53,830 --> 00:25:55,744
What's wrong?
229
00:25:59,228 --> 00:26:01,181
Why? You don't like it?
230
00:26:02,226 --> 00:26:05,525
I know that portraits
aren't his specialty.
231
00:26:10,391 --> 00:26:12,552
They're great photos.
232
00:26:13,744 --> 00:26:15,998
I like them.
233
00:26:20,161 --> 00:26:22,085
Who's this photographer?
234
00:26:25,211 --> 00:26:26,600
Suh Jin...
235
00:26:26,600 --> 00:26:28,859
There's no picture of him.
236
00:26:28,859 --> 00:26:30,461
Oh, there isn't.
237
00:26:30,461 --> 00:26:33,406
I heard he's a young guy.
238
00:26:35,552 --> 00:26:38,674
Are you going to do this?
239
00:26:40,919 --> 00:26:42,857
I think it's a good idea.
240
00:26:45,614 --> 00:26:47,692
I'll do it.
241
00:26:49,658 --> 00:26:57,815
I want to think about whether
I really want to retire or not.
242
00:26:57,815 --> 00:26:59,826
Or if I'm just trying to run away.
243
00:26:59,826 --> 00:27:03,122
That's what we agreed to do.
244
00:27:06,493 --> 00:27:09,622
If it's with this
photographer, I'll do it.
245
00:27:26,294 --> 00:27:29,142
I hope I get to meet him soon.
246
00:27:29,142 --> 00:27:32,282
I'm supposed to see him in a bit.
Do you want to meet him?
247
00:27:32,282 --> 00:27:34,077
Oh, really?
248
00:27:34,077 --> 00:27:36,597
I think you should just go.
249
00:27:37,763 --> 00:27:40,614
Meet him after you've made up your mind.
250
00:27:41,404 --> 00:27:42,650
Okay then.
251
00:27:51,066 --> 00:27:52,412
Mr. Suh Jin?
252
00:27:52,412 --> 00:27:54,021
Yes.
253
00:27:55,994 --> 00:27:59,308
Oh, Mr. Jung Woo Jin?
254
00:27:59,308 --> 00:28:01,163
Yes, nice to meet you.
255
00:28:01,163 --> 00:28:03,032
I'm glad we'll be working together.
256
00:28:09,485 --> 00:28:11,164
I really like your work.
257
00:28:11,164 --> 00:28:15,377
I want to have an exhibition
of your work too.
258
00:28:16,472 --> 00:28:19,304
This time, I'm just planning to work
on the photo book and leave.
259
00:28:19,304 --> 00:28:22,579
I heard that you and
Ma Ri know each other.
260
00:28:23,590 --> 00:28:24,916
We're old friends.
261
00:28:26,152 --> 00:28:28,419
I've heard about you from Ma Ri.
262
00:28:30,307 --> 00:28:31,962
About me?
263
00:28:31,962 --> 00:28:33,554
You real name is Suh Woo Jin, right?
264
00:28:33,554 --> 00:28:37,484
She once told me she knew someone
with the same name as me.
265
00:28:40,186 --> 00:28:41,378
I see.
266
00:28:42,388 --> 00:28:45,283
I guess you and Ma Ri are pretty close.
267
00:28:47,114 --> 00:28:49,952
I guess I can also say we're old friends.
268
00:28:51,284 --> 00:28:56,901
Will Lee Ma Ri's photo book
be published here at ANC?
269
00:28:56,901 --> 00:29:00,900
Yes, Lee Ma Ri will be working
with us from now on.
270
00:29:00,900 --> 00:29:03,630
We'll be making the official
announcement today.
271
00:29:08,338 --> 00:29:11,112
We're planning to broaden our scope
272
00:29:11,112 --> 00:29:14,177
from just publishing and broadcasting
273
00:29:14,177 --> 00:29:18,193
to films and agency work as well.
274
00:29:18,193 --> 00:29:21,496
Is it true you'll be merging
with TS Entertainment?
275
00:29:21,496 --> 00:29:22,640
Yes, it's true.
276
00:29:24,099 --> 00:29:27,642
We're looking forward to our
merger with TS Entertainment.
277
00:29:27,642 --> 00:29:30,726
So the rumor about the romance
between you and Lee Ma Ri...
278
00:29:32,068 --> 00:29:37,856
You probably all know that
I'm a big fan of hers.
279
00:29:40,328 --> 00:29:43,361
For our first project after our
merger with TS Entertainment
280
00:29:43,361 --> 00:29:46,338
we'll be working on a
photo book of Lee Ma Ri.
281
00:29:48,241 --> 00:29:52,695
It'll be done by Suh Jin, a famous
photographer in Japan.
282
00:29:52,695 --> 00:29:57,734
With this project, Lee Ma Ri will become
283
00:29:57,734 --> 00:30:05,551
the main actress represented by ANC.
284
00:30:12,772 --> 00:30:16,736
Your call is being
directed to voice mail...
285
00:30:20,510 --> 00:30:21,714
Where are you?
286
00:30:22,902 --> 00:30:25,601
I have something to tell you.
287
00:30:26,436 --> 00:30:28,184
I have a lot to tell you.
288
00:30:29,105 --> 00:30:33,789
Why aren't you answering my calls?
289
00:30:36,419 --> 00:30:39,837
Are we really breaking up?
290
00:30:52,654 --> 00:30:55,916
Shall we end our lesson today?
291
00:30:55,916 --> 00:30:57,845
Yes!
292
00:30:58,588 --> 00:31:02,555
- Mr. Kim, I have a question.
- Yes.
293
00:31:02,555 --> 00:31:06,022
Are you really Lee Ma Ri's boyfriend?
294
00:31:06,022 --> 00:31:09,102
Hey, I said it was a secret.
295
00:31:09,102 --> 00:31:12,545
Is Lee Ma Ri just as pretty in person?
296
00:31:13,977 --> 00:31:16,620
Mr. Kim!
297
00:31:16,932 --> 00:31:20,032
If you don't behave, I'm going
to give you homework.
298
00:31:44,144 --> 00:31:45,927
Is your teaching job okay?
299
00:31:47,320 --> 00:31:48,425
Yes.
300
00:31:50,748 --> 00:31:53,613
The parents didn't say anything?
301
00:31:54,097 --> 00:31:56,607
The parents in this
neighborhood are all busy.
302
00:31:56,607 --> 00:31:59,981
I don't think the director knows either.
303
00:32:01,412 --> 00:32:02,830
That's good.
304
00:32:05,210 --> 00:32:06,839
What brings you here?
305
00:32:51,197 --> 00:32:52,634
What is this?
306
00:32:53,593 --> 00:32:54,992
What's this bag for?
307
00:32:54,992 --> 00:32:58,996
I'm moving in.
308
00:32:58,996 --> 00:33:01,334
You can't come here anymore.
309
00:33:01,334 --> 00:33:03,438
Do you know how sick
Yoo Ri was yesterday?
310
00:33:03,438 --> 00:33:05,977
That's why I came. Move aside.
311
00:33:05,977 --> 00:33:08,962
You can't come in!
Bring our money back!
312
00:33:08,962 --> 00:33:11,000
You think I'll run off with your money?
313
00:33:11,000 --> 00:33:15,539
I'll pay you back, so don't worry.
314
00:33:15,539 --> 00:33:19,845
I'm going to look after my own kid!
315
00:33:19,845 --> 00:33:25,060
You have no right to say anything
when you haven't even cured her!
316
00:33:25,060 --> 00:33:26,060
Move aside.
317
00:33:26,060 --> 00:33:27,803
No.
318
00:33:27,803 --> 00:33:29,104
Where do you think you're going?
319
00:33:30,004 --> 00:33:31,132
Lee Ma Ri...
320
00:33:49,380 --> 00:33:52,439
Bo Young packed her stuff and moved in.
321
00:33:52,439 --> 00:33:55,040
She's talking to Lee Ma Ri right now.
322
00:33:55,040 --> 00:33:58,292
What the hell is she going to say to her?
323
00:33:58,292 --> 00:33:59,457
Auntie...
324
00:34:00,265 --> 00:34:02,471
Can't you forgive Mom?
325
00:34:06,231 --> 00:34:08,933
I want my mom to stay by my side.
326
00:34:10,630 --> 00:34:15,683
It'd be better for her to stay here too.
327
00:34:18,659 --> 00:34:23,290
If they care about her so much,
they should've gotten the money
328
00:34:23,290 --> 00:34:28,727
no matter what it took, and treated her.
329
00:34:31,298 --> 00:34:36,336
I come back from America to
find my kid in that condition.
330
00:34:36,336 --> 00:34:40,312
And they said I stole their money?
331
00:34:40,312 --> 00:34:43,235
Were they going to bury that somewhere
332
00:34:43,235 --> 00:34:45,056
and just keep bragging about
it or something?
333
00:34:45,056 --> 00:34:47,248
Just wait and see.
334
00:34:47,248 --> 00:34:53,354
I'll get the money to treat
my girl somehow.
335
00:34:53,354 --> 00:34:57,155
The big sisters...
336
00:34:57,155 --> 00:35:04,181
I mean, the aunties care for
her like she's their real niece.
337
00:35:05,478 --> 00:35:06,870
What do you know?
338
00:35:08,351 --> 00:35:10,732
Right, I don't know anything.
339
00:35:10,732 --> 00:35:18,372
There's a way she could be cured, but
we can't do anything living like this.
340
00:35:19,498 --> 00:35:23,216
She could be cured if she went
to America and got surgery.
341
00:35:23,216 --> 00:35:27,339
But it costs a lot of money.
342
00:35:27,339 --> 00:35:30,649
Money's always the problem.
343
00:35:36,146 --> 00:35:41,363
What do you plan to do with Chul Soo?
344
00:35:42,175 --> 00:35:47,061
You've ruined his future, so what
are you going to do now?
345
00:35:48,193 --> 00:35:53,183
So she can really be cured?
346
00:35:59,885 --> 00:36:02,079
Yes...
347
00:36:08,059 --> 00:36:10,223
I said I wasn't going to publish it.
348
00:36:10,223 --> 00:36:11,778
Why did you do that?
349
00:36:11,778 --> 00:36:15,869
I was frustrated that your
talent was being wasted.
350
00:36:17,605 --> 00:36:20,229
It's going to be in next month's issue.
351
00:36:20,669 --> 00:36:24,846
They liked your manuscript and it's not
because my dad recommended it.
352
00:36:27,831 --> 00:36:29,560
Ghostwriting...
353
00:36:29,560 --> 00:36:31,452
Sure, it's wrong.
354
00:36:32,397 --> 00:36:34,218
But you shouldn't be forbidden from doing
355
00:36:34,218 --> 00:36:37,437
what you like to do just
because of one mistake.
356
00:36:40,910 --> 00:36:45,128
Whatever you say, I'm going
to bug you to keep writing.
357
00:36:46,546 --> 00:36:47,677
Eun Young.
358
00:36:47,677 --> 00:36:51,176
I know you feel uncomfortable
when you see me
359
00:36:51,176 --> 00:36:56,715
or when I keep doing
these things for you.
360
00:36:58,566 --> 00:37:00,526
But I feel more comfortable this way.
361
00:37:00,526 --> 00:37:03,584
So let me just do this much.
362
00:37:07,271 --> 00:37:11,850
And today I came to tell you something.
363
00:37:14,448 --> 00:37:17,884
There's someone who wants to meet you.
364
00:37:17,884 --> 00:37:19,019
Who?
365
00:37:20,581 --> 00:37:23,682
He's a photographer I met in Japan.
366
00:37:24,771 --> 00:37:28,717
He says he knows Lee Ma Ri.
367
00:37:29,736 --> 00:37:33,654
He said he was like family to Lee Ma Ri.
368
00:37:33,654 --> 00:37:36,892
He's unable to see her, after disappearing
369
00:37:36,892 --> 00:37:39,686
all of a sudden and then
just showing up again.
370
00:37:39,686 --> 00:37:43,742
Who in the world sent you
a letter from this place?
371
00:37:44,877 --> 00:37:46,798
A missing person.
372
00:37:46,798 --> 00:37:51,708
I've been here before with someone.
373
00:37:51,708 --> 00:37:53,743
A missing person?
374
00:37:53,743 --> 00:37:55,646
A long, long time ago
375
00:37:57,021 --> 00:37:59,730
there was a person I was going to marry.
376
00:38:02,292 --> 00:38:05,098
He wants to meet you.
377
00:38:07,452 --> 00:38:10,587
Have you heard about him?
378
00:38:51,179 --> 00:38:56,653
I felt that I should tell you.
379
00:38:59,649 --> 00:39:02,423
Maybe I shouldn't have.
380
00:39:02,423 --> 00:39:05,274
No, I really feel bad for you.
381
00:39:05,274 --> 00:39:13,141
Is he someone special to Lee Ma Ri?
382
00:39:14,289 --> 00:39:15,873
The man who disappeared.
383
00:39:17,945 --> 00:39:21,141
He's probably her first love.
384
00:39:21,141 --> 00:39:24,265
He's been gone for many years.
385
00:39:24,265 --> 00:39:26,994
He always remained in her heart
386
00:39:26,994 --> 00:39:32,916
and she suffered for a long
time because of him.
387
00:40:00,928 --> 00:40:04,381
Do we have to just sit back
and watch Bo Young?
388
00:40:04,381 --> 00:40:07,616
Don't say anything. This
is what Yoo Ri wants.
389
00:40:07,616 --> 00:40:09,447
But still...
390
00:40:09,447 --> 00:40:13,277
She probably asked
Lee Ma Ri for money, right?
391
00:40:13,277 --> 00:40:14,340
What?
392
00:40:14,340 --> 00:40:15,505
No way.
393
00:40:15,505 --> 00:40:18,054
I bet she did.
394
00:40:18,054 --> 00:40:19,088
What?
395
00:40:19,992 --> 00:40:21,958
She's asking who for money?
396
00:40:27,344 --> 00:40:28,645
What is this?
397
00:40:28,645 --> 00:40:32,421
I moved in with Yoo Ri.
398
00:40:33,366 --> 00:40:36,517
You have something to say?
399
00:40:36,975 --> 00:40:39,836
Chul Soo, Mom's going to
stay here for a while.
400
00:40:40,339 --> 00:40:42,373
How could you even think of moving in?
401
00:40:42,373 --> 00:40:44,130
Don't you feel bad for the aunties?
402
00:40:44,130 --> 00:40:46,639
- Chul Soo...
- Why should I feel bad?
403
00:40:46,639 --> 00:40:48,811
I'm not going to stay for free.
404
00:40:50,198 --> 00:40:54,887
Oh, that actress girl was here.
405
00:40:54,887 --> 00:40:57,762
I told her off.
406
00:40:57,762 --> 00:41:01,051
I told her not to toy with you.
407
00:41:01,051 --> 00:41:02,500
Mom.
408
00:41:02,500 --> 00:41:04,198
She gets to do everything she wants
409
00:41:04,198 --> 00:41:09,567
but look what she's putting you through.
410
00:41:09,567 --> 00:41:11,327
What did you say to Ma Ri?
411
00:41:12,417 --> 00:41:14,014
I didn't say anything.
412
00:41:14,014 --> 00:41:15,180
Don't ever...
413
00:41:16,608 --> 00:41:19,126
speak to anybody I know.
414
00:41:20,508 --> 00:41:22,144
I'll never forgive you.
415
00:41:25,685 --> 00:41:26,945
Get out.
416
00:41:27,985 --> 00:41:29,484
You have no right to be here!
417
00:41:30,426 --> 00:41:31,773
Chul Soo...
418
00:41:42,124 --> 00:41:46,103
Why is he so mean?
419
00:41:47,068 --> 00:41:49,431
What?
420
00:41:49,431 --> 00:41:53,022
Mom, did you say something to Lee Ma Ri?
421
00:41:53,806 --> 00:41:55,641
You don't need to know.
422
00:41:56,601 --> 00:41:58,236
Don't do that.
423
00:41:58,236 --> 00:42:00,466
You'll break Chul Soo's heart.
424
00:42:00,466 --> 00:42:03,475
If you do that, I won't
speak to you anymore.
425
00:42:03,475 --> 00:42:05,165
Yoo Ri!
426
00:42:06,183 --> 00:42:11,594
All you have to worry
about is your health.
427
00:42:11,594 --> 00:42:14,116
I didn't bring it up first.
428
00:42:14,116 --> 00:42:16,390
Really.
429
00:42:33,284 --> 00:42:34,747
[Lee Ma Ri]
430
00:42:46,327 --> 00:42:47,685
It's me.
431
00:42:47,685 --> 00:42:50,274
You're finally answering.
432
00:42:54,000 --> 00:42:56,308
Yes, I was there.
433
00:42:57,140 --> 00:42:58,898
I met her.
434
00:43:03,921 --> 00:43:05,256
Money?
435
00:43:08,076 --> 00:43:09,505
I didn't give her any.
436
00:43:09,505 --> 00:43:10,965
Good, don't.
437
00:43:10,965 --> 00:43:13,925
If you give her any money,
you'll never see me again.
438
00:43:13,925 --> 00:43:17,332
I'm already not seeing you.
439
00:43:18,084 --> 00:43:21,484
You don't even answer my
calls and we don't even talk.
440
00:43:21,484 --> 00:43:27,675
Are you really thinking about
this, or are we breaking up?
441
00:43:32,014 --> 00:43:36,504
Are you waiting for me to get
tired and suggest breaking up?
442
00:43:42,734 --> 00:43:45,938
What did you do today?
443
00:43:45,938 --> 00:43:48,445
I went to work.
444
00:43:48,445 --> 00:43:50,048
And?
445
00:43:50,048 --> 00:43:52,668
Then I came home.
446
00:43:53,610 --> 00:43:55,761
I see...
447
00:43:56,454 --> 00:43:58,786
Now you're lying to me.
448
00:44:00,510 --> 00:44:03,043
I saw you with Eun Young.
449
00:44:03,043 --> 00:44:04,160
That's...
450
00:44:04,160 --> 00:44:05,528
That's what?
451
00:44:09,077 --> 00:44:10,787
She came to tell me something.
452
00:44:10,787 --> 00:44:12,558
To tell me what?
453
00:44:15,720 --> 00:44:17,719
Your...
454
00:44:26,424 --> 00:44:28,012
Okay.
455
00:44:28,012 --> 00:44:30,402
Keep doing your thinking.
456
00:44:30,402 --> 00:44:33,169
When you come to a decision, let me know.
457
00:44:33,169 --> 00:44:35,276
I'll stop calling you.
458
00:44:38,682 --> 00:44:40,560
That's what you want, right?
459
00:44:41,740 --> 00:44:43,015
Okay.
460
00:44:45,715 --> 00:44:47,142
Okay.
461
00:45:21,130 --> 00:45:22,451
Suspects...
462
00:45:32,096 --> 00:45:34,827
Should I eliminate the ones
that are too ridiculous?
463
00:45:34,827 --> 00:45:37,390
Kim Chul Soo.
464
00:45:37,390 --> 00:45:39,363
Okay.
465
00:45:39,363 --> 00:45:41,496
Kim Yoo Ri.
466
00:45:41,496 --> 00:45:43,288
Okay.
467
00:45:45,550 --> 00:45:47,605
Osama Bin Laden.
468
00:45:49,051 --> 00:45:50,508
I'll keep him.
469
00:45:54,295 --> 00:45:56,793
There are still so many people left.
470
00:45:59,130 --> 00:46:03,502
Then let me think about
the possible motives.
471
00:46:04,961 --> 00:46:09,308
Who'd benefit from having an
article like that published?
472
00:46:13,639 --> 00:46:14,701
Okay.
473
00:46:14,701 --> 00:46:18,635
Then I'll visit the newspaper that
474
00:46:18,635 --> 00:46:26,536
published that ghostwriting article and...
475
00:46:27,683 --> 00:46:29,405
I'm so fatigued.
476
00:46:29,405 --> 00:46:32,435
I need some ginseng.
477
00:46:35,853 --> 00:46:37,137
Ye Rin.
478
00:46:38,152 --> 00:46:44,217
That night, when you
held me as I was crying...
479
00:46:44,217 --> 00:46:45,654
Are you going to cry again?
480
00:46:45,654 --> 00:46:47,078
Huh?
481
00:46:57,881 --> 00:46:59,594
She can't be a suspect either.
482
00:47:02,690 --> 00:47:04,418
There.
483
00:47:29,719 --> 00:47:31,266
Woo Jin.
484
00:47:34,849 --> 00:47:36,349
Stop.
485
00:47:51,029 --> 00:47:52,432
Vanilla ice cream.
486
00:47:52,432 --> 00:47:53,456
Now?
487
00:48:08,418 --> 00:48:09,844
It's been a long time.
488
00:48:11,685 --> 00:48:13,432
Yes, it has.
489
00:48:19,965 --> 00:48:21,961
I didn't know you'd ask to see me first.
490
00:48:21,961 --> 00:48:23,805
I thought you'd avoid me.
491
00:48:23,805 --> 00:48:27,166
Did you hear from Mr. Seo?
492
00:48:27,166 --> 00:48:31,745
I just want to know one thing.
493
00:48:33,606 --> 00:48:36,313
Are you here to get revenge on Ma Ri?
494
00:48:52,823 --> 00:48:54,172
You're here.
495
00:48:57,584 --> 00:49:00,928
We could have met at your place.
496
00:49:00,928 --> 00:49:02,723
I was going to pick up
a bottle of champagne
497
00:49:02,723 --> 00:49:05,613
and go to your place to celebrate
your coming back to work.
498
00:49:05,613 --> 00:49:07,376
I didn't want to see you at my place.
499
00:49:14,493 --> 00:49:16,541
I came to give this back to you.
500
00:49:16,541 --> 00:49:18,455
I'm not taking it back.
501
00:49:18,455 --> 00:49:20,750
Come on.
502
00:49:20,750 --> 00:49:23,776
That's why I didn't want
to see you at my place.
503
00:49:23,776 --> 00:49:27,420
Because I'm not going to
work with you anymore.
504
00:49:28,561 --> 00:49:31,118
Did you get an offer from
somewhere or something?
505
00:49:31,118 --> 00:49:32,814
I'm going to work again.
506
00:49:32,814 --> 00:49:34,044
With who?
507
00:49:34,044 --> 00:49:38,934
Mr. Seo, I'm not going to
work with you anymore.
508
00:49:38,934 --> 00:49:40,037
I can't.
509
00:49:40,037 --> 00:49:41,485
Why not?
510
00:49:41,485 --> 00:49:43,383
Business is business.
511
00:49:43,383 --> 00:49:45,148
Be objective.
512
00:49:45,148 --> 00:49:48,875
Who knows you better than I do?
513
00:49:48,875 --> 00:49:51,056
For me, it wasn't business.
514
00:49:51,056 --> 00:49:55,465
And if I start working again, I
want to make my own decisions.
515
00:49:56,662 --> 00:50:01,450
I know I was too emotional.
516
00:50:01,450 --> 00:50:03,565
I felt betrayed.
517
00:50:03,565 --> 00:50:05,157
I made a mistake.
518
00:50:05,157 --> 00:50:08,020
Let's do it right from now on.
519
00:50:08,020 --> 00:50:12,894
I'm going to keep seeing Kim Chul Soo.
520
00:50:18,585 --> 00:50:21,727
That's my answer.
521
00:50:22,476 --> 00:50:27,157
Have you met with the photographer?
522
00:50:27,157 --> 00:50:28,699
Not yet.
523
00:50:28,699 --> 00:50:30,412
Why?
524
00:50:31,796 --> 00:50:33,317
Go ahead and meet him.
525
00:50:33,317 --> 00:50:36,818
We'll talk again later.
526
00:51:01,980 --> 00:51:03,321
Please.
527
00:51:04,578 --> 00:51:09,376
You thought I came to get revenge.
528
00:51:09,376 --> 00:51:11,728
You didn't end on good terms.
529
00:51:13,330 --> 00:51:15,355
I had a lot of unsettled
business with Mr. Seo.
530
00:51:17,170 --> 00:51:19,693
We had no choice.
531
00:51:20,701 --> 00:51:25,442
Ma Ri was too ambitious
for you to handle.
532
00:51:25,442 --> 00:51:28,869
It was better for her to go to Mr. Seo.
533
00:51:30,628 --> 00:51:35,800
I know I've done you wrong too...
534
00:51:37,762 --> 00:51:39,507
I've forgotten it all.
535
00:51:40,385 --> 00:51:42,591
I won't tell Ma Ri either.
536
00:51:42,591 --> 00:51:45,748
Why haven't you gone to see Ma Ri yet?
537
00:51:46,658 --> 00:51:52,129
I'm still contemplating whether
I should go see her now.
538
00:51:54,072 --> 00:51:56,192
It seems like she has someone.
539
00:51:56,192 --> 00:51:59,587
Ma Ri's always had someone.
540
00:52:00,665 --> 00:52:01,982
Sorry.
541
00:52:01,982 --> 00:52:04,274
Although you were
more significant to her.
542
00:52:07,451 --> 00:52:13,260
Then are you here to get
back together with Ma Ri?
543
00:52:52,740 --> 00:52:56,312
If I buy you vanilla ice cream,
you have to marry me!
544
00:54:42,996 --> 00:54:44,105
Ye Rin.
545
00:54:47,891 --> 00:54:49,711
Happy birthday.
546
00:54:49,711 --> 00:54:57,182
I made reservations at a
really nice restaurant.
547
00:54:58,710 --> 00:54:59,919
Let's go.
548
00:55:02,764 --> 00:55:05,575
It's your birthday?
549
00:55:05,575 --> 00:55:09,407
Then we should all go.
550
00:55:09,407 --> 00:55:12,194
We'll get to drink for free.
551
00:55:12,973 --> 00:55:14,942
Let's all go together.
552
00:55:14,942 --> 00:55:16,927
Okay.
553
00:55:25,108 --> 00:55:27,140
It's nice.
554
00:55:27,140 --> 00:55:30,461
Wear this hat.
555
00:55:30,461 --> 00:55:33,678
It looks good on you.
556
00:55:34,992 --> 00:55:36,449
Let's sing.
557
00:55:57,839 --> 00:56:00,117
Honestly, what is this?
558
00:56:03,169 --> 00:56:05,703
It's Mr. Reporter's turn now.
559
00:56:11,887 --> 00:56:13,591
Okay.
560
00:56:13,591 --> 00:56:18,460
We made this birthday shot for
you, so you have to drink it.
561
00:56:18,460 --> 00:56:19,691
How can I drink this?
562
00:56:19,691 --> 00:56:22,229
You have to drink it,
because it's your birthday.
563
00:56:22,229 --> 00:56:26,240
Drink it.
564
00:56:31,671 --> 00:56:33,020
Fine, I'll drink it.
565
00:56:33,020 --> 00:56:35,050
She's really drinking it.
566
00:56:35,050 --> 00:56:38,166
Down it!
567
00:56:45,440 --> 00:56:47,669
You're a reporter?
568
00:56:48,536 --> 00:56:51,457
You're cute.
569
00:56:55,658 --> 00:56:57,249
Are you okay?
570
00:56:57,249 --> 00:56:59,050
Of course.
571
00:56:59,849 --> 00:57:01,109
Okay, then.
572
00:57:05,264 --> 00:57:06,359
Hey.
573
00:57:07,321 --> 00:57:08,545
Hey?
574
00:57:08,545 --> 00:57:12,298
What's with your kiss?
575
00:57:12,298 --> 00:57:15,329
Kiss?
576
00:57:16,238 --> 00:57:21,887
You were like an animal.
577
00:57:21,887 --> 00:57:23,550
An animal?
578
00:57:23,550 --> 00:57:25,828
You told me to do that.
579
00:57:25,828 --> 00:57:27,666
You told him to?
580
00:57:33,315 --> 00:57:35,350
You player...
581
00:57:48,474 --> 00:57:49,515
Bye!
582
00:57:53,531 --> 00:58:02,313
Ye Rin, I'll take you home safely.
583
00:58:02,313 --> 00:58:03,987
Will you be okay?
584
00:58:03,987 --> 00:58:09,574
Don't hang around that
perverted guy anymore.
585
00:58:09,574 --> 00:58:12,124
Hold on.
586
00:58:12,124 --> 00:58:13,997
Taxi!
587
00:58:16,147 --> 00:58:18,425
Hold on, sir.
588
00:58:18,425 --> 00:58:20,958
Ye Rin.
589
00:58:20,958 --> 00:58:24,569
Get in.
590
00:58:24,569 --> 00:58:29,532
It's her birthday today.
591
00:58:29,532 --> 00:58:33,386
So I'll get in.
592
00:58:34,355 --> 00:58:37,142
Let's go.
593
00:58:37,142 --> 00:58:39,062
Where do you live, Ye Rin?
594
00:58:41,149 --> 00:58:43,793
You want to go out for some more drinks?
595
00:58:51,253 --> 00:58:53,243
What's up with that guy?
596
00:59:03,401 --> 00:59:06,714
I just said that to Mr. Seo because
597
00:59:06,714 --> 00:59:08,925
I don't want any help
from TS Entertainment.
598
00:59:09,932 --> 00:59:13,434
I can pick out my own wardrobe.
599
00:59:13,434 --> 00:59:15,838
It's just a test shoot.
600
00:59:17,706 --> 00:59:22,809
Don't be shocked at the shoot today.
601
00:59:22,809 --> 00:59:24,638
What do you mean?
602
00:59:24,638 --> 00:59:26,484
Why would I be shocked?
603
00:59:29,567 --> 00:59:33,240
I like these pictures, so I'll be okay.
604
00:59:59,894 --> 01:00:01,717
What do you mean?
605
01:00:02,309 --> 01:00:06,052
What is the relationship
between Suh Jin and Ma Ri?
606
01:00:06,052 --> 01:00:08,109
He's Ma Ri's first love.
607
01:00:09,511 --> 01:00:12,169
Her heart-wrenching first love.
608
01:00:13,111 --> 01:00:18,160
Ma Ri will change a lot when
she finds out he's back.
609
01:00:19,955 --> 01:00:21,493
It'll be very interesting.
610
01:00:22,893 --> 01:00:26,551
Is that how you'll break those two up?
611
01:00:26,551 --> 01:00:28,853
Isn't that what you want?
612
01:00:30,152 --> 01:00:34,488
And then you'll play a different card?
613
01:00:35,252 --> 01:00:37,033
I'll have to see about that.
614
01:00:37,033 --> 01:00:41,108
Ma Ri always gets confused like that.
615
01:00:41,108 --> 01:00:45,599
Then she'll need someone to lean on.
616
01:00:45,599 --> 01:00:50,500
Someone who knows her very well.
617
01:00:52,443 --> 01:00:54,499
And you're saying that person is you.
618
01:00:56,742 --> 01:01:03,593
You always seem to want to control Ma Ri.
619
01:01:04,266 --> 01:01:05,857
What do you mean?
620
01:01:05,857 --> 01:01:09,690
I've dealt with many
different people, so I know.
621
01:01:09,690 --> 01:01:11,490
What a pity.
622
01:01:12,681 --> 01:01:14,969
If you were a little more sincere
623
01:01:14,969 --> 01:01:20,004
your relationship with Ma Ri
could've been different.
624
01:01:20,004 --> 01:01:24,717
I'm going to protect
Ma Ri in all situations.
625
01:01:24,717 --> 01:01:29,424
Whether she leans on me or not,
and regardless of who she's with
626
01:01:29,424 --> 01:01:31,853
I'm going to protect her.
627
01:01:32,840 --> 01:01:34,883
That's what I've decided to do.
628
01:01:34,883 --> 01:01:40,548
It'll be fun to see whose
approach is right.
629
01:01:40,548 --> 01:01:43,103
Yours or mine.
630
01:02:02,499 --> 01:02:04,965
What's the next sentence?
631
01:02:04,965 --> 01:02:06,822
What are you thinking about?
632
01:02:06,822 --> 01:02:09,575
Maybe he's thinking about his girlfriend.
633
01:02:09,575 --> 01:02:11,737
He's been sighing too.
634
01:02:11,737 --> 01:02:13,898
Okay, write this.
635
01:02:13,898 --> 01:02:21,677
I stumbled over a rock, but I
straightened up and began to...
636
01:02:27,953 --> 01:02:29,368
[One Voice Mail]
637
01:02:36,349 --> 01:02:43,503
Every day we've been apart,
I've been reading your novel.
638
01:02:44,491 --> 01:02:47,851
I was in bliss as I was reading it
639
01:02:47,851 --> 01:02:52,398
but then my heart started to
ache because I missed you.
640
01:02:53,727 --> 01:02:58,404
I decided to work again.
641
01:02:59,445 --> 01:03:02,263
Because Kim Chul Soo
told me not to run away.
642
01:03:02,263 --> 01:03:07,268
So I decided I don't want to run away.
643
01:03:09,645 --> 01:03:15,344
It feels weird to prepare everything on
my own without an agent or a stylist.
644
01:03:15,344 --> 01:03:19,876
I decided to go for this head-on,
without running away.
645
01:03:19,876 --> 01:03:21,959
So won't you come a watch me?
646
01:03:23,376 --> 01:03:25,475
Be by my side.
647
01:03:26,353 --> 01:03:31,822
Kim Chul Soo is the only
person I want to be with.
648
01:03:41,495 --> 01:03:42,792
Ma Ri!
649
01:03:42,792 --> 01:03:45,751
Jang Soo, what are you doing here?
650
01:03:45,751 --> 01:03:48,473
Of course I should be here
to take you to your shoot.
651
01:03:57,762 --> 01:04:00,225
Let's put the plant here.
652
01:04:01,756 --> 01:04:04,768
Can you bring another chair?
653
01:04:06,375 --> 01:04:09,470
And sweep the floor please.
654
01:04:31,622 --> 01:04:32,953
Mr. Kim Chul Soo?
655
01:04:35,940 --> 01:04:37,093
Yes.
656
01:04:37,093 --> 01:04:39,134
I'm Suh Woo Jin.
657
01:04:41,779 --> 01:04:44,433
I'll be shooting Lee Ma Ri's photos.
658
01:04:58,494 --> 01:05:00,102
Kim Chul Soo.
659
01:05:33,607 --> 01:05:35,399
Woo Jin...
660
01:05:37,322 --> 01:05:38,715
Ma Ri.
661
01:06:11,295 --> 01:06:16,295
Subtitles by SBS
45891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.