Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:06,300
Subtitles by SBS
2
00:00:48,687 --> 00:00:52,977
[Lee Ma Ri's Love, According
to Her Close Associate]
3
00:00:58,374 --> 00:01:02,556
It probably wasn't written by Byung Joon.
4
00:01:03,307 --> 00:01:04,633
Right.
5
00:01:04,633 --> 00:01:06,902
You'll always have to deal
with these kinds of articles
6
00:01:06,902 --> 00:01:10,477
while you're with Lee Ma Ri.
7
00:01:12,145 --> 00:01:14,464
Why are you getting involved
in that kind of relationship?
8
00:01:14,464 --> 00:01:15,738
I have to go.
9
00:01:18,620 --> 00:01:19,707
Sorry.
10
00:01:21,616 --> 00:01:22,783
Chul Soo.
11
00:01:37,099 --> 00:01:39,229
Hey, Kim Chul Soo!
12
00:01:45,795 --> 00:01:48,592
After a reporter exposes the
impure motives of Kim Chul Soo
13
00:01:48,592 --> 00:01:53,629
who was the ghostwriter
for top actress Lee Ma Ri...
14
00:01:56,718 --> 00:01:59,167
Mr. Seo probably made up that article.
15
00:01:59,167 --> 00:02:03,328
He's Chul Soo's friend so
he wouldn't write an article
16
00:02:03,328 --> 00:02:06,834
saying that Chul Soo made a move
on me for the sake of money.
17
00:02:07,563 --> 00:02:09,147
Right?
18
00:02:10,946 --> 00:02:14,569
To others, this article
will seem like the truth.
19
00:02:16,090 --> 00:02:21,165
To be honest, I also think this
article is close to the truth.
20
00:02:21,165 --> 00:02:23,771
As long as you two are together
21
00:02:23,771 --> 00:02:26,587
people won't stop making
these kinds of assumptions.
22
00:02:29,690 --> 00:02:34,362
Because of his relationship with you,
Kim Chul Soo has lost everything.
23
00:02:35,549 --> 00:02:38,364
How will you make it up to him?
24
00:02:38,364 --> 00:02:42,008
With money, like the article says?
25
00:03:07,571 --> 00:03:09,497
You closed early.
26
00:03:09,497 --> 00:03:12,956
We can't stay open these days
because of all the reporters.
27
00:03:16,053 --> 00:03:17,321
That's too bad.
28
00:03:17,321 --> 00:03:18,909
You had to quit your job at school too.
29
00:03:20,450 --> 00:03:25,040
Loving Lee Ma Ri cost you a lot, right?
30
00:03:26,386 --> 00:03:28,145
Why are you here?
31
00:03:28,145 --> 00:03:29,367
Have you read the article?
32
00:03:29,367 --> 00:03:32,815
Reporter Jeon Byung Joon
worked so hard on it.
33
00:03:41,507 --> 00:03:43,194
What could you possibly
do with such lies?
34
00:03:43,194 --> 00:03:45,657
I can at least save Lee Ma Ri.
35
00:03:46,469 --> 00:03:54,908
If you cooperate with me, I can
still save Lee Ma Ri somehow.
36
00:03:54,908 --> 00:03:58,260
What do you mean?
37
00:04:00,006 --> 00:04:02,337
I thought you were a smart guy.
38
00:04:03,949 --> 00:04:11,657
That article may have ruined
Kim Chul Soo, but not Lee Ma Ri.
39
00:04:11,657 --> 00:04:15,575
Hold a press conference and
admit that the article is true.
40
00:04:15,575 --> 00:04:21,281
Tell them you never loved Lee Ma Ri
41
00:04:21,281 --> 00:04:25,361
that you coaxed her into letting
you ghostwrite for her
42
00:04:25,361 --> 00:04:32,417
and that you used
Lee Ma Ri for her money.
43
00:04:34,373 --> 00:04:36,796
I'll give you suitable compensation.
44
00:04:37,953 --> 00:04:43,525
Why don't you go abroad write a couple of
books and then come back in a few years?
45
00:04:43,525 --> 00:04:45,540
What are you talking about?
46
00:04:45,540 --> 00:04:48,495
Ma Ri will be given another chance.
47
00:04:50,932 --> 00:04:54,968
And this may be the last chance for you.
48
00:04:56,283 --> 00:05:01,961
Things will only get worse for
you if you stay with Lee Ma Ri.
49
00:05:01,961 --> 00:05:04,160
Think about it.
50
00:05:30,274 --> 00:05:31,760
[Kim Chul Soo]
51
00:06:20,807 --> 00:06:23,057
There's no use crying like this here.
52
00:06:23,057 --> 00:06:25,248
Ye Rin?
53
00:06:25,248 --> 00:06:28,007
Are you dumb or are you just naive?
54
00:06:28,007 --> 00:06:30,675
Ye Rin...
55
00:06:51,381 --> 00:06:53,399
Stop crying.
56
00:07:09,611 --> 00:07:12,032
What are you doing here? Why
didn't you answer your phone?
57
00:07:12,839 --> 00:07:13,839
Come out.
58
00:07:14,441 --> 00:07:16,949
I was so worried
because you didn't pick up.
59
00:07:16,949 --> 00:07:18,947
I don't know how I managed to come here.
60
00:07:20,990 --> 00:07:22,563
Come out.
61
00:07:31,558 --> 00:07:32,895
Lee Ma Ri!
62
00:07:49,388 --> 00:07:50,549
Lee Ma Ri.
63
00:07:52,002 --> 00:07:53,038
Lee Ma Ri.
64
00:07:56,391 --> 00:07:57,519
Lee Ma Ri.
65
00:08:03,149 --> 00:08:04,433
Lee Ma Ri.
66
00:08:18,657 --> 00:08:24,137
You don't answer my calls, you run
away the minute you see me...
67
00:08:24,137 --> 00:08:26,186
Have you seen the article?
68
00:08:27,735 --> 00:08:29,167
Yes.
69
00:08:30,207 --> 00:08:34,155
What did you think when
you saw the article?
70
00:08:36,720 --> 00:08:39,335
Let me see your face.
71
00:08:45,015 --> 00:08:48,585
That you'll break up with me?
72
00:08:49,762 --> 00:08:51,762
No.
73
00:08:56,945 --> 00:09:02,999
Things get more and more
difficult for you because of me.
74
00:09:02,999 --> 00:09:05,941
You might end up regretting this.
75
00:09:05,941 --> 00:09:08,434
I can't regret it just
because things are difficult.
76
00:09:10,436 --> 00:09:13,224
So it is difficult?
77
00:09:13,224 --> 00:09:14,295
I'm all right.
78
00:09:14,295 --> 00:09:17,056
It's not all right, it's too hard for me.
79
00:09:17,056 --> 00:09:21,387
You said you'd understand if
I said it was too hard for me.
80
00:09:21,387 --> 00:09:22,928
And that you'd just let me go.
81
00:09:22,928 --> 00:09:25,991
It's hard for me.
82
00:09:52,256 --> 00:09:53,696
Kim Chul Soo!
83
00:10:02,605 --> 00:10:03,951
You want to end this?
84
00:10:07,194 --> 00:10:08,886
Let's do that then.
85
00:10:10,199 --> 00:10:14,056
If we end this, it's going
to be much easier for us.
86
00:10:14,056 --> 00:10:17,912
So let's go our separate ways.
87
00:10:20,889 --> 00:10:23,385
I'm just worried that we'll
end up breaking up.
88
00:10:23,385 --> 00:10:29,272
If these things continue to happen, you
might grow tired and just leave me.
89
00:10:43,199 --> 00:10:45,047
I won't.
90
00:10:47,840 --> 00:10:53,347
We're facing these difficulties because
we're trying not to break up.
91
00:10:56,406 --> 00:10:57,974
This is a problem.
92
00:10:59,305 --> 00:11:06,262
It's only been two days and I feel
like I haven't seen you in so long.
93
00:11:09,649 --> 00:11:15,909
Those articles don't bother me.
94
00:11:17,250 --> 00:11:20,811
Even now that you're supposedly a guy
95
00:11:20,811 --> 00:11:23,252
who made a move on an
actress for her money?
96
00:11:25,061 --> 00:11:26,610
But it's not true.
97
00:11:27,742 --> 00:11:29,388
It's a lie.
98
00:11:31,293 --> 00:11:37,163
The only thing real to me is Lee Ma Ri.
99
00:11:40,128 --> 00:11:42,822
You said I'm fake.
100
00:11:44,222 --> 00:11:45,578
Remember?
101
00:11:45,578 --> 00:11:48,268
The day you hid here.
102
00:12:00,086 --> 00:12:01,291
Yes.
103
00:12:02,963 --> 00:12:05,942
I regretted it the minute I
said it. Please forgive me.
104
00:12:07,681 --> 00:12:12,788
Lee Ma Ri is the only real thing to me.
105
00:12:21,914 --> 00:12:23,349
Your hair...
106
00:12:27,320 --> 00:12:28,494
Your cheeks...
107
00:12:37,656 --> 00:12:39,262
Your hands too.
108
00:13:02,310 --> 00:13:04,965
all these things are real to me.
109
00:13:12,292 --> 00:13:14,023
Me too.
110
00:13:16,281 --> 00:13:24,897
Kim Chul Soo is probably the
only real thing in my life.
111
00:13:42,588 --> 00:13:43,991
Thank you.
112
00:14:22,694 --> 00:14:24,532
I knew you'd come.
113
00:14:28,749 --> 00:14:30,239
So you saw the article?
114
00:14:36,831 --> 00:14:40,070
How far do you plan to take this?
115
00:14:40,070 --> 00:14:41,656
To the very end.
116
00:14:41,656 --> 00:14:45,593
Until Lee Ma Ri comes back to her senses.
117
00:14:45,593 --> 00:14:49,834
I thought about why you keep doing this.
118
00:14:49,834 --> 00:14:52,209
It's because of me.
119
00:14:52,209 --> 00:14:57,510
As long as I'm with you,
you'll keep doing this.
120
00:15:02,787 --> 00:15:03,789
Here.
121
00:15:16,426 --> 00:15:18,725
I've liquidated everything.
122
00:15:23,820 --> 00:15:24,937
Your penalty?
123
00:15:24,937 --> 00:15:28,021
I'll need some time to
liquidate my other assets.
124
00:15:28,021 --> 00:15:30,570
I'll pay you the rest
as soon as I get it.
125
00:15:30,570 --> 00:15:34,755
I hope it'll help out
the company a little.
126
00:15:36,248 --> 00:15:37,265
Lee Ma Ri!
127
00:15:37,265 --> 00:15:43,151
Let's go our separate ways now.
128
00:15:43,151 --> 00:15:47,106
I'm sorry, but no matter how much
129
00:15:47,106 --> 00:15:51,861
you manipulate the media,
Chul Soo and I won't waver.
130
00:15:51,861 --> 00:15:53,885
So just give it up.
131
00:15:53,885 --> 00:15:55,112
Ma Ri.
132
00:15:55,112 --> 00:15:56,448
Let's end it.
133
00:15:58,296 --> 00:15:59,922
I'm retiring.
134
00:16:01,245 --> 00:16:05,121
I'm going to have a press conference
soon, so come if you have time.
135
00:16:18,426 --> 00:16:19,824
Ma Ri.
136
00:16:20,683 --> 00:16:21,985
Jang Soo.
137
00:16:22,817 --> 00:16:24,232
I'll talk to you later.
138
00:16:26,444 --> 00:16:27,541
Ma Ri...
139
00:16:55,107 --> 00:16:57,240
We should meet.
140
00:17:39,096 --> 00:17:40,224
Chul Soo.
141
00:17:40,224 --> 00:17:43,135
- You're here.
- Yes.
142
00:17:44,544 --> 00:17:46,542
I heard.
143
00:17:47,456 --> 00:17:52,212
Well, it's all over the
newspaper and TV...
144
00:17:52,212 --> 00:17:55,182
I heard you can't even
lecture at other schools.
145
00:17:55,182 --> 00:17:58,351
But Chul Soo, if colleges
won't accept you
146
00:17:58,351 --> 00:18:00,326
cram schools can't accept you either.
147
00:18:00,326 --> 00:18:02,407
Everyone knows your face.
148
00:18:02,407 --> 00:18:04,704
The parents won't allow it.
149
00:18:04,704 --> 00:18:09,864
But it's not true that you
made a move on her, right?
150
00:18:09,864 --> 00:18:13,288
I know very well that
you're not like that.
151
00:18:13,288 --> 00:18:16,374
So I've been telling everyone
that it's not true.
152
00:18:16,374 --> 00:18:19,455
Well, okay, I just wanted
to see if it's possible.
153
00:18:19,455 --> 00:18:24,123
About Lee Ma Ri... How is she?
154
00:18:25,395 --> 00:18:28,001
I'm sure you're not really dating her.
155
00:18:28,001 --> 00:18:31,075
Was there really something
between you two?
156
00:18:32,522 --> 00:18:33,853
Let's not talk about that.
157
00:18:35,241 --> 00:18:36,708
It's okay.
158
00:18:36,708 --> 00:18:39,491
She's gotten involved with
every man she's acted with...
159
00:18:51,785 --> 00:18:55,064
Ma Ri paid you the penalty and left?
160
00:18:56,074 --> 00:19:00,614
Then TS Entertainment has lost
legal control over Lee Ma Ri?
161
00:19:04,241 --> 00:19:06,093
That can't happen.
162
00:19:06,093 --> 00:19:08,498
Money doesn't resolve everything.
163
00:19:08,498 --> 00:19:10,399
That would actually work better for you.
164
00:19:11,340 --> 00:19:16,171
Like I said, we're not interested in
TS Entertainment without Lee Ma Ri.
165
00:19:17,450 --> 00:19:22,893
Personal feelings can ruin business.
166
00:19:22,893 --> 00:19:24,848
Are you speaking from experience?
167
00:19:26,520 --> 00:19:29,185
Lee Ma Ri is a pan-Asian star.
168
00:19:29,185 --> 00:19:33,051
She's someone our company
must partner with.
169
00:19:33,051 --> 00:19:35,469
Please work it out.
170
00:19:37,030 --> 00:19:38,284
But...
171
00:19:39,900 --> 00:19:42,520
Why aren't you taking
care of it yourself?
172
00:19:47,253 --> 00:19:52,979
I don't want to be the one to separate
Lee Ma Ri and Kim Chul Soo.
173
00:20:11,640 --> 00:20:13,005
Please move aside.
174
00:20:15,149 --> 00:20:19,454
I'll give you a chance to take my
picture later, so please move aside.
175
00:20:26,901 --> 00:20:30,965
How long do we have to live with this?
176
00:20:30,965 --> 00:20:34,297
How much profit have we lost?
177
00:20:35,124 --> 00:20:36,614
Profit?
178
00:20:36,614 --> 00:20:40,231
We haven't even been able to open.
179
00:20:41,940 --> 00:20:45,633
This is all because of Lee Ma Ri...
180
00:20:47,691 --> 00:20:49,303
Lee Ma Ri...
181
00:20:51,488 --> 00:20:53,247
Hello.
182
00:20:54,158 --> 00:20:57,837
I'm sorry about everything.
183
00:21:19,204 --> 00:21:20,615
Yes, Yoo Ri.
184
00:21:21,871 --> 00:21:23,191
Ma Ri?
185
00:21:25,383 --> 00:21:26,887
Okay.
186
00:21:34,231 --> 00:21:39,756
It's been hard for you
because of me, right?
187
00:21:39,756 --> 00:21:41,540
There's no use talking about that.
188
00:21:41,540 --> 00:21:43,801
I'm sorry.
189
00:21:45,102 --> 00:21:49,184
So what do you plan to do?
190
00:21:50,094 --> 00:21:56,476
Please accept me, Big Sister.
191
00:21:58,299 --> 00:22:00,202
Please.
192
00:22:00,202 --> 00:22:05,214
It's not going to be that easy.
193
00:22:07,840 --> 00:22:13,197
Chul Soo can't lecture anymore.
194
00:22:13,197 --> 00:22:19,551
In our situation, Chul Soo will have to
make money doing whatever he can.
195
00:22:19,551 --> 00:22:24,745
I'll probably be able to help with that.
196
00:22:24,745 --> 00:22:26,531
- Look...
- Lee Ma Ri!
197
00:22:27,761 --> 00:22:33,047
So you're saying you'll
give money to Chul Soo?
198
00:22:34,721 --> 00:22:38,080
So you're really planning
to make him into a pimp?
199
00:22:40,557 --> 00:22:42,203
This won't work.
200
00:22:42,203 --> 00:22:45,203
If Chul Soo stays with
you in his situation
201
00:22:45,203 --> 00:22:48,725
it'll just be a matter of time until
those articles become the truth.
202
00:22:53,008 --> 00:22:55,056
I wish you'd end it.
203
00:22:55,056 --> 00:22:56,503
Me too.
204
00:23:07,001 --> 00:23:12,306
I'll stay here until you accept me.
205
00:23:14,329 --> 00:23:15,968
I'll do that.
206
00:23:15,968 --> 00:23:20,431
Everyone's blaming us.
207
00:23:20,431 --> 00:23:22,704
So...
208
00:23:24,092 --> 00:23:30,622
The only people who can accept us are
Chul Soo's aunts and his sister.
209
00:23:30,622 --> 00:23:33,565
I don't have a family.
210
00:23:33,565 --> 00:23:39,023
We only have Chul Soo's family
to count on, so I won't give up.
211
00:23:43,060 --> 00:23:44,629
Please accept me.
212
00:23:44,629 --> 00:23:46,471
That's enough.
213
00:24:03,340 --> 00:24:05,715
The reporters are here,
why did you come here?
214
00:24:05,715 --> 00:24:07,927
I can't come?
215
00:24:07,927 --> 00:24:09,744
It's not that, but...
216
00:24:13,688 --> 00:24:15,175
This is nice.
217
00:24:15,175 --> 00:24:17,328
I like it here.
218
00:24:18,456 --> 00:24:20,066
What are you doing?
219
00:24:20,066 --> 00:24:22,290
This feels like mine.
220
00:24:25,619 --> 00:24:28,994
But why aren't you saying it?
221
00:24:31,105 --> 00:24:33,777
You said you'd say it when you see me.
222
00:24:34,810 --> 00:24:37,279
I've been waiting, but
you haven't said it.
223
00:24:39,197 --> 00:24:40,615
Say it.
224
00:24:44,520 --> 00:24:46,341
'I like you.'
225
00:24:46,341 --> 00:24:48,690
What's so hard about that?
226
00:24:49,549 --> 00:24:51,340
What's so easy about it?
227
00:24:51,340 --> 00:24:54,285
You really can't say it?
228
00:24:57,109 --> 00:24:59,519
You've never said it before?
229
00:25:00,906 --> 00:25:02,349
Really?
230
00:25:07,908 --> 00:25:10,066
But you're so good with words...
231
00:25:11,338 --> 00:25:14,280
Fine, I'll wait.
232
00:25:14,280 --> 00:25:18,563
But you have to say it to me, okay?
233
00:25:26,836 --> 00:25:32,252
It feels so good to be
here with you like this.
234
00:25:34,355 --> 00:25:36,033
Is something wrong?
235
00:25:39,837 --> 00:25:42,317
I'm free now.
236
00:25:43,581 --> 00:25:47,275
I've settled my debt with Mr. Seo.
237
00:25:48,723 --> 00:25:54,194
I'm retiring.
238
00:25:56,829 --> 00:25:58,037
Retiring?
239
00:26:00,148 --> 00:26:03,744
Ma Ri's really going to quit?
240
00:26:05,384 --> 00:26:07,371
Does this make sense to you?
241
00:26:07,371 --> 00:26:09,769
I guess it makes sense to Ma Ri.
242
00:26:11,631 --> 00:26:13,265
I'm really disappointed.
243
00:26:14,016 --> 00:26:15,875
Disappointed?
244
00:26:15,875 --> 00:26:17,098
Yes.
245
00:26:19,838 --> 00:26:23,103
You don't know what love is, do you?
246
00:26:23,103 --> 00:26:24,326
What?
247
00:26:24,326 --> 00:26:27,381
You've never been in love, have you?
That's why you don't understand.
248
00:26:29,253 --> 00:26:32,434
Think of what we can do
about this situation
249
00:26:32,434 --> 00:26:35,061
because I can't think of anything.
250
00:26:36,887 --> 00:26:41,228
How come I don't see Reporter Jeon today?
251
00:26:43,686 --> 00:26:45,004
What?
252
00:26:46,788 --> 00:26:48,136
Nothing.
253
00:26:48,771 --> 00:26:51,436
You were holding him yesterday...
254
00:26:51,436 --> 00:26:53,385
You miss him already?
255
00:26:53,385 --> 00:26:54,765
What?
256
00:26:54,765 --> 00:26:58,565
That Reporter Jeon...
This is all because of him.
257
00:27:01,642 --> 00:27:04,515
I know you're in a difficult situation
258
00:27:04,515 --> 00:27:10,120
but I don't think it's right
to decide impulsively.
259
00:27:12,177 --> 00:27:17,695
I'm all for leaving Mr. Seo,
but why retire?
260
00:27:18,623 --> 00:27:21,420
You don't think I should?
261
00:27:21,420 --> 00:27:26,282
You lost your job and your future's
become uncertain because of me, too.
262
00:27:26,282 --> 00:27:28,528
That sounds like it's all over for me.
263
00:27:28,528 --> 00:27:30,452
That's not what I mean.
264
00:27:30,452 --> 00:27:31,938
Then what do you mean?
265
00:27:31,938 --> 00:27:35,911
You lost everything because of me.
266
00:27:35,911 --> 00:27:40,310
I don't know how I should
compensate you for that
267
00:27:40,310 --> 00:27:44,398
but that's why I've given
up everything too.
268
00:27:44,398 --> 00:27:48,487
Why do you think I've lost
everything because of you?
269
00:27:52,309 --> 00:27:53,779
Why are you trying to compensate me?
270
00:27:53,779 --> 00:27:58,143
Can't I compensate you?
271
00:27:58,817 --> 00:28:00,498
This is my own problem.
272
00:28:00,498 --> 00:28:02,394
It's not Lee Ma Ri who caused it
273
00:28:02,394 --> 00:28:05,980
and I don't want anyone
to compensate me.
274
00:28:08,974 --> 00:28:11,863
Okay, fine.
275
00:28:12,950 --> 00:28:19,367
But I spent everything I own on the
penalty for leaving my agency.
276
00:28:21,027 --> 00:28:25,695
I did it because I wanted to be with you.
277
00:28:27,432 --> 00:28:31,514
Can't you just understand
me on a day like this?
278
00:28:33,429 --> 00:28:40,395
How can I understand when
you're retiring just to be with me?
279
00:28:41,312 --> 00:28:45,945
I don't want to run away.
280
00:28:45,945 --> 00:28:50,137
I hope Lee Ma Ri can be the same.
281
00:29:02,694 --> 00:29:06,870
How do I tell Chul Soo?
282
00:29:08,754 --> 00:29:10,875
I feel so bad.
283
00:29:12,233 --> 00:29:15,070
I'm sorry, Chul Soo.
284
00:29:17,148 --> 00:29:20,476
I should approach him more humbly.
285
00:29:23,798 --> 00:29:25,692
I'm sorry, Chul Soo.
286
00:29:30,190 --> 00:29:33,458
Chul Soo, I'm sorry.
287
00:29:34,335 --> 00:29:37,296
I really didn't write that article.
288
00:29:37,296 --> 00:29:39,367
I...
289
00:29:40,264 --> 00:29:43,589
Chul Soo, just kill me.
290
00:29:43,589 --> 00:29:46,109
It's okay.
291
00:29:46,109 --> 00:29:48,083
I'm going out for a walk.
292
00:29:52,664 --> 00:29:56,973
I guess I didn't do much wrong.
293
00:30:01,125 --> 00:30:02,385
Ma Ri.
294
00:30:05,263 --> 00:30:09,454
I'm really sorry.
295
00:30:09,454 --> 00:30:12,702
I really...
296
00:30:12,702 --> 00:30:14,218
It's okay.
297
00:30:14,218 --> 00:30:15,619
Hold on.
298
00:30:38,887 --> 00:30:40,510
Look.
299
00:30:45,984 --> 00:30:50,873
I wish you'd stop coming here.
300
00:30:53,476 --> 00:31:01,162
I'm already scared that Chul Soo had to
quit his job and can't write anymore.
301
00:31:03,448 --> 00:31:08,658
It makes me mad when people
say all those things on TV.
302
00:31:09,483 --> 00:31:15,403
They talk about Chul Soo
as if he's a bad person.
303
00:31:17,472 --> 00:31:19,286
I'm sorry.
304
00:31:19,286 --> 00:31:21,598
It's my fault.
305
00:31:21,598 --> 00:31:23,401
I know you're not a bad person.
306
00:31:23,401 --> 00:31:25,573
And I know that Chul Soo likes you.
307
00:31:25,573 --> 00:31:27,470
But...
308
00:31:29,724 --> 00:31:31,840
It's hard for me to look at you.
309
00:31:35,631 --> 00:31:37,642
I'm sorry.
310
00:31:37,642 --> 00:31:39,636
But...
311
00:31:39,636 --> 00:31:44,042
I'll probably keep coming.
312
00:31:47,368 --> 00:31:52,160
Because I like Chul Soo.
313
00:32:11,806 --> 00:32:13,258
Chul Soo.
314
00:32:17,481 --> 00:32:19,403
Can we talk?
315
00:32:25,957 --> 00:32:32,134
I'm touched that you're willing
to sit with me like this.
316
00:32:34,742 --> 00:32:36,812
It's hard for you, right?
317
00:32:37,727 --> 00:32:39,280
What is it you want to say?
318
00:32:39,280 --> 00:32:42,432
I met with Eun Young.
319
00:32:43,582 --> 00:32:46,005
She's a good girl.
320
00:32:46,895 --> 00:32:51,229
I told her you'd go back
to her if she just waits
321
00:32:51,229 --> 00:32:53,865
and she said you wouldn't want that.
322
00:32:55,788 --> 00:32:58,733
I like girls like that.
323
00:33:00,643 --> 00:33:03,809
I feel rest assured with her.
324
00:33:05,617 --> 00:33:06,828
But...
325
00:33:07,371 --> 00:33:09,470
Because everyone's calling you a jerk
326
00:33:09,470 --> 00:33:14,167
and telling you two to break up...
327
00:33:14,167 --> 00:33:16,567
It makes me mad.
328
00:33:16,567 --> 00:33:18,668
Chul Soo.
329
00:33:18,668 --> 00:33:22,700
Just think simple and do
what you want to do.
330
00:33:24,065 --> 00:33:26,382
There's nothing much to life.
331
00:33:26,382 --> 00:33:28,376
All you have to do is take
care of your woman.
332
00:33:28,376 --> 00:33:32,949
Should I take Yoo Ri to America?
333
00:33:33,799 --> 00:33:35,778
What are you trying to do?
334
00:33:35,778 --> 00:33:40,053
Yoo Ri needs surgery.
335
00:33:41,428 --> 00:33:46,036
I'll do that as soon as I get the money.
336
00:34:06,435 --> 00:34:07,915
Hello?
337
00:34:07,915 --> 00:34:10,525
Are you okay, Ma Ri?
338
00:34:12,027 --> 00:34:13,176
I heard.
339
00:34:13,176 --> 00:34:16,589
Although you may have made that
decision in order to have more freedom
340
00:34:16,589 --> 00:34:18,854
I thought it might still be hard for you.
341
00:34:18,854 --> 00:34:20,824
Where are you?
342
00:34:20,824 --> 00:34:22,738
At home.
343
00:34:24,014 --> 00:34:26,567
I called, thinking you
might be feeling down.
344
00:34:27,363 --> 00:34:31,235
I want to see you if
that's okay with you.
345
00:34:31,235 --> 00:34:35,679
I'm kind of tired.
346
00:34:38,342 --> 00:34:41,565
Okay, never mind if
you don't feel like it.
347
00:34:42,402 --> 00:34:43,655
Okay.
348
00:34:43,655 --> 00:34:47,092
Don't think about anything
and just get some rest.
349
00:34:47,879 --> 00:34:49,128
Okay.
350
00:35:28,117 --> 00:35:35,473
If you cooperate with me, I can
still save Lee Ma Ri somehow.
351
00:35:35,473 --> 00:35:39,685
Hold a press conference and
admit that the article is true.
352
00:35:39,685 --> 00:35:41,363
What could you possibly
do with such lies?
353
00:35:41,363 --> 00:35:44,054
I can at least save Lee Ma Ri.
354
00:35:44,054 --> 00:35:45,550
I'm retiring.
355
00:35:46,288 --> 00:35:49,114
I spent everything I have on the
penalty for leaving my agency.
356
00:35:49,114 --> 00:35:52,934
I did it because I wanted to be with you.
357
00:36:32,871 --> 00:36:34,666
Is Mr. Seo here?
358
00:36:34,666 --> 00:36:36,715
Tae Suk isn't here.
359
00:36:37,707 --> 00:36:40,725
So he knew I was coming
and decided to run away?
360
00:36:40,725 --> 00:36:41,902
Fine.
361
00:36:41,902 --> 00:36:44,753
When Mr. Seo comes back,
give him this message.
362
00:36:44,753 --> 00:36:49,386
I won't let him get away with this one.
363
00:36:49,386 --> 00:36:50,857
Get away with what?
364
00:36:55,076 --> 00:36:57,526
I enjoyed the article. It was good.
365
00:36:57,526 --> 00:36:59,582
I'm going to reveal the truth.
366
00:36:59,582 --> 00:37:01,190
Everything.
367
00:37:02,539 --> 00:37:04,300
The truth...
368
00:37:05,089 --> 00:37:09,162
Who'll believe the boy
who cried wolf now?
369
00:37:10,414 --> 00:37:12,050
I'm going to reveal everything
370
00:37:12,050 --> 00:37:19,077
starting with who told the media about
Lee Ma Ri using a ghostwriter.
371
00:37:19,077 --> 00:37:22,411
There are so many things
that are questionable.
372
00:37:23,012 --> 00:37:28,955
Even if it costs me my career as
a reporter, I'll reveal everything.
373
00:37:32,523 --> 00:37:33,727
Go ahead.
374
00:37:36,504 --> 00:37:42,898
If I keep coming here...
375
00:37:42,898 --> 00:37:45,509
it's not because of any ulterior motive.
376
00:37:45,509 --> 00:37:53,344
It's to fight for truth and justice,
so no one can stop me.
377
00:38:19,631 --> 00:38:21,194
Have a seat.
378
00:38:33,101 --> 00:38:34,526
I'm sorry.
379
00:38:34,526 --> 00:38:37,968
It's been hard for you, right?
380
00:38:37,968 --> 00:38:41,526
I didn't mean for that to happen.
381
00:38:42,526 --> 00:38:44,519
I don't want to hear that.
382
00:38:45,989 --> 00:38:52,333
It has been hard for me, but I know
it hasn't been easy for you either.
383
00:38:54,346 --> 00:38:59,286
But you should've never let that
kind of article be published.
384
00:39:04,482 --> 00:39:05,821
Take this.
385
00:39:07,439 --> 00:39:09,055
It's Chul Soo's novel.
386
00:39:20,162 --> 00:39:24,060
His novel is really good.
387
00:39:26,857 --> 00:39:33,807
If you feel any remorse, help
him to be able to write again.
388
00:39:37,647 --> 00:39:41,542
Actually, I came to tell you something.
389
00:39:43,709 --> 00:39:45,941
What is it?
390
00:39:45,941 --> 00:39:49,806
I've been contemplating what I should do
391
00:39:49,806 --> 00:39:52,360
but I thought it'd be
better for me to tell you.
392
00:39:59,774 --> 00:40:02,022
You've become a celebrity.
393
00:40:03,292 --> 00:40:06,895
It must be uncomfortable for you to come to
school so I'm sorry for making you come.
394
00:40:06,895 --> 00:40:08,025
Not at all, Professor Ahn.
395
00:40:08,025 --> 00:40:10,884
So are you planning to give
up writing all together?
396
00:40:12,782 --> 00:40:14,495
Keep writing.
397
00:40:14,495 --> 00:40:15,844
Professor.
398
00:40:16,646 --> 00:40:23,008
Eun Young's father, who's also my
junior colleague had an idea.
399
00:40:23,835 --> 00:40:31,070
He's thinking of publishing a collection
of short stories written by new authors.
400
00:40:31,070 --> 00:40:33,095
I've read one of your
short stories before.
401
00:40:33,095 --> 00:40:36,956
With my recommendation, you should
be able to include your writing.
402
00:40:39,253 --> 00:40:40,752
Mr. Seo?
403
00:40:40,752 --> 00:40:43,403
He sounded like your agent.
404
00:40:44,831 --> 00:40:47,973
He told Chul Soo to go abroad.
405
00:40:50,637 --> 00:40:58,472
He told him to have a press conference
admitting that he tried to use you
406
00:40:58,472 --> 00:41:00,500
and then leave the country.
407
00:41:03,297 --> 00:41:06,003
He said he'd be helping you that way.
408
00:41:07,511 --> 00:41:11,690
I don't know how this could happen
409
00:41:11,690 --> 00:41:16,604
but I thought you should be aware of it.
410
00:41:19,067 --> 00:41:20,671
Yes.
411
00:41:20,671 --> 00:41:23,153
Thank you.
412
00:41:23,153 --> 00:41:25,978
Please stop him.
413
00:41:27,834 --> 00:41:29,939
If Chul Soo goes abroad...
414
00:41:34,399 --> 00:41:36,164
Are you okay?
415
00:41:38,153 --> 00:41:41,164
Actually, I have to go.
416
00:41:41,164 --> 00:41:42,566
I'm sorry.
417
00:41:49,819 --> 00:41:51,788
Going somewhere?
418
00:41:56,598 --> 00:41:59,536
What are you doing to Chul Soo?
419
00:41:59,536 --> 00:42:01,599
What are you afraid of?
420
00:42:02,185 --> 00:42:05,689
You're scared that he'll
become another Suh Woo Jin?
421
00:42:05,689 --> 00:42:07,701
I won't let that happen again.
422
00:42:07,701 --> 00:42:10,125
Would you be able to
stop it from happening?
423
00:42:10,125 --> 00:42:13,538
Think about what happened
with Suh Woo Jin.
424
00:42:13,538 --> 00:42:16,573
I didn't have to persuade him.
425
00:42:16,573 --> 00:42:19,617
He made the ultimate decision.
426
00:42:20,572 --> 00:42:22,403
What would Kim Chul Soo choose?
427
00:42:58,310 --> 00:42:59,797
Hello?
428
00:42:59,797 --> 00:43:01,309
Yoo Ri?
429
00:43:01,309 --> 00:43:04,580
Do you know where Chul Soo went?
430
00:43:04,580 --> 00:43:06,386
School?
431
00:43:06,386 --> 00:43:07,759
Okay.
432
00:43:23,817 --> 00:43:25,748
Professor, I...
433
00:43:25,748 --> 00:43:29,096
I've already decided that I no
longer have the right to write.
434
00:43:29,096 --> 00:43:31,561
There's no one who doesn't
have the right to write.
435
00:43:32,751 --> 00:43:36,457
It's about whether you
want to write or not.
436
00:43:37,503 --> 00:43:41,269
Think carefully about what
writing means to your life.
437
00:43:41,269 --> 00:43:44,101
Whether it's really a
matter of choice for you.
438
00:43:44,101 --> 00:43:47,801
Don't close your eyes,
look it square in the face.
439
00:43:50,569 --> 00:43:51,860
Chul Soo.
440
00:44:00,374 --> 00:44:06,019
I heard from Professor Ahn that
your father recommended me.
441
00:44:06,019 --> 00:44:08,130
After what happened...
442
00:44:10,717 --> 00:44:13,061
I didn't ask him to do that.
443
00:44:13,990 --> 00:44:16,360
Your writing is good, that's all.
444
00:44:18,140 --> 00:44:27,361
But I can no longer publish
under my own name.
445
00:44:30,727 --> 00:44:33,795
Are you thinking of going
abroad or something?
446
00:44:38,326 --> 00:44:42,404
You keep saying you can't do
this or you won't do that.
447
00:44:42,404 --> 00:44:46,898
There's really not much
I can do right now.
448
00:44:51,052 --> 00:44:53,097
Don't look at me like that.
449
00:44:54,082 --> 00:44:55,917
It'll be all right.
450
00:44:56,975 --> 00:44:58,826
It's been a long time...
451
00:45:01,903 --> 00:45:04,590
since I last saw you smile like that.
452
00:45:12,481 --> 00:45:13,828
Chul Soo.
453
00:45:15,008 --> 00:45:17,917
I won't ask for anything else.
454
00:45:19,988 --> 00:45:23,968
I just ask that you
consider yourself first.
455
00:45:25,360 --> 00:45:29,157
Don't sacrifice yourself
for other people.
456
00:45:29,157 --> 00:45:31,027
What are you talking about?
457
00:46:05,437 --> 00:46:06,702
Lee Ma Ri!
458
00:46:29,284 --> 00:46:30,551
I'll see you later.
459
00:47:04,113 --> 00:47:05,207
Let's go.
460
00:48:08,227 --> 00:48:09,908
What's going on?
461
00:48:10,976 --> 00:48:13,249
Why aren't you answering my calls?
462
00:48:14,148 --> 00:48:16,310
I called so many times.
463
00:48:18,351 --> 00:48:21,459
My phone was in my bag,
so I didn't hear it.
464
00:48:22,340 --> 00:48:24,214
Is something wrong?
465
00:48:25,280 --> 00:48:28,333
I thought you had disappeared.
466
00:48:29,785 --> 00:48:32,196
Where would I go?
467
00:48:34,192 --> 00:48:38,244
Oh, like your first love?
468
00:48:43,375 --> 00:48:45,613
You really thought that?
469
00:48:52,688 --> 00:48:54,585
That doesn't feel very good.
470
00:48:54,585 --> 00:49:02,080
Your first love and your man of
destiny are both someone else.
471
00:49:04,025 --> 00:49:05,542
That's silly.
472
00:49:07,109 --> 00:49:08,111
Why?
473
00:49:09,286 --> 00:49:12,499
I like you a million times more.
474
00:49:13,351 --> 00:49:17,536
I always call you first after we
fight and I come to you first.
475
00:49:17,536 --> 00:49:21,034
And you don't even answer my calls.
476
00:49:27,115 --> 00:49:29,035
I'm sorry about yesterday.
477
00:49:30,062 --> 00:49:32,735
I know it was hard for you
to make the decision to retire
478
00:49:32,735 --> 00:49:37,481
but I couldn't comfort you because I was
worried that I was the reason.
479
00:49:40,045 --> 00:49:42,201
Did Mr. Seo...
480
00:49:45,175 --> 00:49:47,071
Never mind.
481
00:49:51,024 --> 00:49:54,604
Do you have anything to say to me?
482
00:49:56,076 --> 00:49:57,438
Like what?
483
00:49:59,644 --> 00:50:02,822
No, never mind.
484
00:50:06,273 --> 00:50:08,607
Where shall we go?
485
00:50:08,607 --> 00:50:10,806
My place?
486
00:50:10,806 --> 00:50:12,923
Your place?
487
00:50:15,631 --> 00:50:17,520
There aren't very many places to go...
488
00:50:23,186 --> 00:50:24,634
Shall we go on a date?
489
00:50:26,756 --> 00:50:29,123
Will you be okay?
490
00:50:31,646 --> 00:50:35,776
I want to go on dates.
491
00:50:38,690 --> 00:50:40,227
You said you've wanted to do that.
492
00:51:43,268 --> 00:51:45,126
Ready?
493
00:51:51,017 --> 00:51:52,632
What's wrong with you?
494
00:51:52,632 --> 00:51:55,750
I should go see Ma Ri.
495
00:51:56,476 --> 00:51:58,535
What happened to my loyalty?
496
00:51:58,535 --> 00:52:00,540
Why is this taking so long
to shoot this take?
497
00:52:00,540 --> 00:52:03,245
Then stop messing up.
498
00:52:03,245 --> 00:52:05,167
Well...
499
00:52:05,167 --> 00:52:08,575
The last line is weak.
500
00:52:22,477 --> 00:52:23,770
Director.
501
00:52:23,770 --> 00:52:25,453
What?
502
00:52:25,453 --> 00:52:29,193
Can I ad lib?
503
00:52:29,193 --> 00:52:31,524
Do whatever you want.
504
00:52:37,076 --> 00:52:38,839
What are you trying to do?
505
00:52:47,567 --> 00:52:50,051
Good job, Attorney Kim.
506
00:52:51,292 --> 00:52:55,200
Thanks to you, I was able to
get all my money back.
507
00:52:55,200 --> 00:52:56,683
Thank you.
508
00:52:56,683 --> 00:52:58,792
I'll see you later then.
509
00:53:01,472 --> 00:53:02,635
Wait.
510
00:53:05,723 --> 00:53:10,303
You won't be seeing me
as a client next time.
511
00:53:10,303 --> 00:53:11,917
Then?
512
00:53:12,685 --> 00:53:14,099
Next time...
513
00:53:15,211 --> 00:53:16,971
I won't get you get away with that!
514
00:53:25,149 --> 00:53:26,336
You bastard.
515
00:53:26,336 --> 00:53:28,555
What are you doing?
516
00:53:28,555 --> 00:53:31,643
You better stay alert!
517
00:53:33,893 --> 00:53:38,425
So he's around here somewhere.
518
00:53:39,556 --> 00:53:41,859
This isn't really an ideal place to date.
519
00:53:43,237 --> 00:53:46,412
This location finder isn't very accurate.
520
00:53:55,964 --> 00:54:02,939
Chul Soo and Ma Ri, I'll
pay for my wrongdoings.
521
00:54:02,939 --> 00:54:07,867
First, I'll find out who's responsible
for the first ghostwriting article.
522
00:54:07,867 --> 00:54:12,709
Second, I'll make it clear
to the whole world
523
00:54:12,709 --> 00:54:17,667
that your love is pure and beautiful.
524
00:54:19,717 --> 00:54:25,877
But I wish this location finder
could be more accurate.
525
00:54:27,297 --> 00:54:28,892
Lee Ma Ri's been spotted?
526
00:54:29,606 --> 00:54:30,930
Lee Ma Ri?
527
00:54:31,537 --> 00:54:32,622
Where?
528
00:54:33,106 --> 00:54:37,806
We should come up with
an exclusive article.
529
00:54:39,395 --> 00:54:42,091
It looks like a movie theater.
530
00:54:46,078 --> 00:54:48,192
Byung Joon!
531
00:54:48,522 --> 00:54:50,544
That little rat...
532
00:55:14,084 --> 00:55:19,416
You save me here last time.
533
00:55:19,416 --> 00:55:20,831
What?
534
00:55:20,831 --> 00:55:23,510
'The king of bragging.'
535
00:55:23,510 --> 00:55:25,422
What?
536
00:55:39,389 --> 00:55:41,270
Let's look at this together.
537
00:55:44,360 --> 00:55:46,237
[The Sorrows of Young Werther]
538
00:55:46,237 --> 00:55:47,733
You're buying this again?
539
00:55:51,747 --> 00:55:54,200
You said this was your favorite.
540
00:55:54,925 --> 00:55:55,971
And...
541
00:55:55,971 --> 00:55:59,250
This is my gift to you.
542
00:56:02,036 --> 00:56:03,250
Let's go.
543
00:56:41,038 --> 00:56:42,380
Hello.
544
00:56:42,380 --> 00:56:44,126
- One serving, please.
- Okay.
545
00:56:44,126 --> 00:56:47,109
It's nice and hot.
546
00:56:51,559 --> 00:56:54,119
Aren't you Lee Ma Ri?
547
00:56:54,119 --> 00:56:56,414
My wife looks a lot like Lee Ma Ri.
548
00:56:56,414 --> 00:56:58,783
She looks so much like her.
549
00:57:18,508 --> 00:57:22,226
Chul Soo should take her to
a better place for their date.
550
00:57:22,226 --> 00:57:25,880
And they should disguise themselves better.
551
00:57:25,880 --> 00:57:30,202
What if people recognize them?
552
00:57:35,969 --> 00:57:38,340
They're so happy together.
553
00:57:46,434 --> 00:57:47,576
Yoo Ri.
554
00:57:50,058 --> 00:57:51,634
Is Yoo Ri inside?
555
00:57:54,214 --> 00:57:56,716
She's sick. Aren't you
visiting her too much?
556
00:57:56,716 --> 00:57:57,892
Enough already.
557
00:57:57,892 --> 00:57:59,999
I'm visiting her because she's sick.
558
00:57:59,999 --> 00:58:02,883
When you come visit and then leave
right away, she's sad for the day.
559
00:58:02,883 --> 00:58:05,156
So I shouldn't come?
560
00:58:05,156 --> 00:58:08,315
That means she misses me.
561
00:58:10,846 --> 00:58:12,910
- You tramp.
- Let go.
562
00:58:12,910 --> 00:58:17,239
What did you do with the money
we saved for Yoo Ri's medical bills?
563
00:58:17,239 --> 00:58:21,137
Did you take it?
564
00:58:21,137 --> 00:58:22,304
Auntie.
565
00:58:22,304 --> 00:58:23,756
Let go.
566
00:58:25,536 --> 00:58:27,144
Yes, I took it.
567
00:58:27,144 --> 00:58:28,942
What?
568
00:58:28,942 --> 00:58:31,209
I took it so that she can get surgery.
569
00:58:31,209 --> 00:58:34,310
Don't you know she need
surgery right away?
570
00:58:34,310 --> 00:58:37,057
You said that was for
her medical expenses.
571
00:58:38,938 --> 00:58:42,082
I'm taking her to America.
572
00:58:44,821 --> 00:58:46,253
She's my daughter.
573
00:58:46,253 --> 00:58:48,195
So I'm taking her.
574
00:58:48,195 --> 00:58:50,755
Yoo Ri, pack up.
575
00:58:50,755 --> 00:58:51,961
Mom...
576
00:58:51,961 --> 00:58:54,568
You have no time to waste here.
577
00:58:56,475 --> 00:58:57,489
Come.
578
00:58:57,489 --> 00:58:58,497
Mom...
579
00:58:59,194 --> 00:59:00,255
Hey!
580
00:59:02,063 --> 00:59:05,817
How could you take our money?
581
00:59:07,567 --> 00:59:09,360
How dare she?
582
00:59:21,824 --> 00:59:23,256
It's Kim Chul Soo!
583
00:59:26,210 --> 00:59:27,314
It's Lee Ma Ri.
584
00:59:37,206 --> 00:59:38,701
I'm sorry.
585
00:59:40,537 --> 00:59:41,830
It's Lee Ma Ri.
586
01:00:10,931 --> 01:00:12,920
Why are you all doing this?
587
01:00:12,920 --> 01:00:14,320
Run away.
588
01:01:03,298 --> 01:01:04,761
I almost died.
589
01:01:04,761 --> 01:01:09,625
But where did those two go?
590
01:01:09,625 --> 01:01:12,308
Maybe...?
591
01:01:13,287 --> 01:01:15,076
No way.
592
01:01:15,076 --> 01:01:17,732
Chul Soo probably doesn't
even know how to kiss.
593
01:01:25,760 --> 01:01:27,924
Are you here to relax or sleep?
594
01:01:27,924 --> 01:01:29,365
What?
595
01:01:29,365 --> 01:01:32,066
Are you here to relax or to sleep?
596
01:01:49,717 --> 01:01:50,905
What happened?
597
01:01:52,170 --> 01:01:54,118
I thought you'd never come here again.
598
01:01:56,051 --> 01:01:57,765
I'm going to need your help.
599
01:01:59,129 --> 01:02:01,503
Jung Woo Jin offered to merge.
600
01:02:01,503 --> 01:02:04,897
If Ma Ri stays with TS Entertainment.
601
01:02:04,897 --> 01:02:12,351
He'll only take TS Entertainment
if Ma Ri stays with us.
602
01:02:14,356 --> 01:02:15,811
I was aware of it.
603
01:02:20,548 --> 01:02:23,006
I knew you were involved in this.
604
01:02:25,304 --> 01:02:29,779
If we merge with Jung Woo Jin's
company and Ma Ri comes back
605
01:02:29,779 --> 01:02:33,571
we'll have to work together again.
606
01:02:33,571 --> 01:02:36,913
So let's not be too cold.
607
01:02:36,913 --> 01:02:39,205
Ma Ri's different this time, right?
608
01:02:39,205 --> 01:02:42,724
And that man's not
like Suh Woo Jin, right?
609
01:02:42,724 --> 01:02:44,126
Kim Chul Soo...
610
01:02:46,678 --> 01:02:48,768
That conceited guy...
611
01:02:51,801 --> 01:02:55,357
It's time for me to play my wild card.
612
01:02:55,357 --> 01:02:56,788
What?
613
01:03:09,142 --> 01:03:10,698
He's coming back?
614
01:03:12,052 --> 01:03:19,229
I wonder what will happen to
Kim Chul Soo and Lee Ma Ri
615
01:03:19,229 --> 01:03:22,365
when her long lost first love comes back.
616
01:03:23,671 --> 01:03:27,904
When Suh Woo Jin comes
back, I'll need your help.
617
01:03:28,817 --> 01:03:30,645
That's why I came.
618
01:03:41,255 --> 01:03:42,693
It's me.
619
01:03:43,763 --> 01:03:46,815
I've met all the conditions
for the merger.
620
01:03:46,815 --> 01:03:48,915
That's why I'm calling you.
621
01:03:48,915 --> 01:03:50,777
What about Lee Ma Ri?
622
01:03:50,777 --> 01:03:53,057
I had a wild card.
623
01:03:55,319 --> 01:03:57,133
You did?
624
01:04:00,038 --> 01:04:04,027
I have a feeling that it's
not something good.
625
01:04:25,414 --> 01:04:27,323
What do you want to do?
626
01:04:29,019 --> 01:04:32,070
The people are probably gone now.
627
01:04:32,070 --> 01:04:33,689
Should we go back out?
628
01:04:43,901 --> 01:04:45,921
You want to stay here for a bit?
629
01:05:25,835 --> 01:05:27,279
It's been a long time.
630
01:05:32,614 --> 01:05:36,323
You seem like you've been
to these places a lot.
631
01:05:37,443 --> 01:05:39,242
What?
632
01:05:41,086 --> 01:05:43,063
I guess you really have.
633
01:05:48,474 --> 01:05:53,123
I didn't know we would come to this.
634
01:05:55,581 --> 01:06:02,911
I don't know why Kim Chul Soo
has to be condemned for this.
635
01:06:14,974 --> 01:06:16,439
Are you upset?
636
01:06:21,415 --> 01:06:22,959
No.
637
01:06:24,934 --> 01:06:26,428
Really?
638
01:06:50,434 --> 01:06:51,786
Don't cry.
639
01:06:56,505 --> 01:06:58,079
I'm not.
640
01:07:01,278 --> 01:07:07,691
It breaks my heart to see you cry.
641
01:07:12,510 --> 01:07:14,571
It's too hard for me...
642
01:07:21,682 --> 01:07:23,388
You want us to end it?
643
01:07:47,033 --> 01:07:52,033
Subtitles by SBS
44622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.