Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by SBS
2
00:00:41,911 --> 00:00:44,247
We don't see the writer
guy much these days.
3
00:00:44,247 --> 00:00:46,392
He's not even asking you to go
collect information with him.
4
00:00:46,392 --> 00:00:49,579
That's right. I saw him
leave early this morning.
5
00:00:49,579 --> 00:00:51,592
I guess he's working hard on the book.
6
00:01:20,791 --> 00:01:22,573
[Lee Ma Ri]
7
00:01:26,136 --> 00:01:29,329
Unfamiliar place, unfamiliar people...
8
00:01:29,329 --> 00:01:33,574
And being a lone observer of this world.
9
00:01:33,574 --> 00:01:36,438
A new world and new feelings...
10
00:01:36,438 --> 00:01:39,878
And a new time that those things provide.
11
00:01:39,878 --> 00:01:44,118
A thin, but solid line between
the things of the past
12
00:01:44,118 --> 00:01:47,550
and the things yet to come.
13
00:01:47,550 --> 00:01:50,210
For humans, who cannot control time
14
00:01:50,210 --> 00:01:53,562
the greatest way to take
pleasure in freedom
15
00:01:53,562 --> 00:01:57,158
is the experience of being
in a different place.
16
00:01:57,158 --> 00:02:04,023
So perhaps, traveling is a way
to live life to its fullest.
17
00:02:04,023 --> 00:02:09,768
And in that expended life, somewhere
between remembering the past
18
00:02:09,768 --> 00:02:16,850
and hoping for future possibilities,
people often meet their destiny.
19
00:02:16,850 --> 00:02:21,352
A deep, special kind of love.
20
00:02:38,546 --> 00:02:40,170
Hello?
21
00:02:40,170 --> 00:02:42,844
My father went berserk after
the articles came out.
22
00:02:42,844 --> 00:02:45,706
He even said I can't take over his company
23
00:02:45,706 --> 00:02:49,023
since I couldn't even stop those articles
from being published.
24
00:02:49,899 --> 00:02:51,996
What do you want me to do?
25
00:02:51,996 --> 00:02:53,592
It's a small press conference.
26
00:02:54,125 --> 00:02:56,332
Just give me thirty minutes of your time.
27
00:02:56,332 --> 00:03:01,926
So I just have to say, 'we're just
friends,' or 'we're nothing'?
28
00:03:01,926 --> 00:03:03,681
Let me ask you one more time.
29
00:03:03,681 --> 00:03:06,982
You really want to end this?
30
00:03:08,175 --> 00:03:10,492
You really want a serious relationship?
31
00:03:10,492 --> 00:03:14,087
Are you sure you want
someone you can marry?
32
00:03:15,165 --> 00:03:16,575
Yes.
33
00:03:18,156 --> 00:03:19,671
Okay, fine.
34
00:03:27,526 --> 00:03:30,109
Lee Ma Ri and Son Ha Young break up.
35
00:03:30,109 --> 00:03:34,466
Son Ha Young could not overcome the
'One Hundred Day Hurdle.'
36
00:03:34,466 --> 00:03:38,691
The end of Lee Ma Ri and Son Ha Young's
relationship can be felt.
37
00:03:38,691 --> 00:03:41,631
The once hottest celebrity couple
is nearing their breakup
38
00:03:41,631 --> 00:03:51,588
after Lee Ma Ri's trip to Japan and the
spotting of 'The Paper Bag Dude.'
39
00:03:52,376 --> 00:03:57,111
The mysterious Paper Bag Dude...
40
00:03:57,111 --> 00:03:59,055
Paper Bag Dude?
41
00:04:00,382 --> 00:04:03,081
They just don't stop
writing those articles.
42
00:04:03,081 --> 00:04:04,188
It doesn't matter.
43
00:04:04,188 --> 00:04:07,422
I've been going through this
for the past ten years.
44
00:04:09,002 --> 00:04:11,509
We're not going out to
collect information anymore?
45
00:04:11,509 --> 00:04:12,906
It's no longer necessary.
46
00:04:12,906 --> 00:04:14,314
Jang Soo.
47
00:04:14,955 --> 00:04:17,113
Can you excuse us?
48
00:04:33,249 --> 00:04:34,505
Is that your next film?
49
00:04:34,938 --> 00:04:38,590
This is about what happens in one day
at an amusement park.
50
00:04:38,590 --> 00:04:40,945
But I haven't been to an amusement
park in a long time
51
00:04:40,945 --> 00:04:43,214
so it's hard for me to picture this.
52
00:04:46,471 --> 00:04:47,711
What's that?
53
00:04:47,711 --> 00:04:53,544
It turned out drier, more boring,
and has more bragging.
54
00:04:54,177 --> 00:04:55,649
That's how I write.
55
00:04:55,649 --> 00:04:57,274
You were right.
56
00:04:57,274 --> 00:04:59,306
I misunderstood myself.
57
00:05:00,014 --> 00:05:03,697
I can't put your exact feeling in writing
58
00:05:03,697 --> 00:05:09,702
so I'll just write it in my own style
and then you can pick what you like.
59
00:05:14,903 --> 00:05:16,992
So you decided to listen to me?
60
00:05:22,629 --> 00:05:24,955
Why have you been avoiding me?
61
00:05:27,440 --> 00:05:29,166
You've been avoiding me.
62
00:05:31,521 --> 00:05:33,419
How much longer are you
going to stay here?
63
00:05:35,450 --> 00:05:37,509
I'm planning to leave soon.
64
00:05:39,454 --> 00:05:42,274
I think it'd be better if I just collect
65
00:05:42,274 --> 00:05:44,753
the information here and write
the book in Korea.
66
00:05:44,753 --> 00:05:52,344
My sister's there and she's a bit ill.
67
00:05:53,589 --> 00:05:54,673
She is?
68
00:06:00,578 --> 00:06:02,789
I think I should go.
69
00:06:04,770 --> 00:06:06,486
To the amusement park.
70
00:06:06,486 --> 00:06:10,936
It should be better here since
I'm in a foreign country.
71
00:06:12,037 --> 00:06:13,198
You want to go with me?
72
00:06:57,837 --> 00:07:00,047
I want to go on the Ferris wheel.
73
00:07:00,047 --> 00:07:01,769
Why?
74
00:07:01,769 --> 00:07:06,770
Then I'd be able to kiss you.
75
00:07:08,735 --> 00:07:09,868
Why?
76
00:07:11,755 --> 00:07:15,795
I just feel like I'd be able to.
77
00:07:17,414 --> 00:07:22,218
If we slowly fly through the air...
78
00:07:28,419 --> 00:07:31,541
'Mono kisses first...'
79
00:07:31,541 --> 00:07:33,089
'on the Ferris wheel.'
80
00:07:34,530 --> 00:07:36,886
A man and a woman who
meet for the first time
81
00:07:36,886 --> 00:07:40,689
hang out at an amusement
park and then kiss...
82
00:07:40,689 --> 00:07:42,871
Isn't that too fast?
83
00:07:43,557 --> 00:07:47,509
Things like that happen fast.
84
00:07:49,402 --> 00:07:51,028
That's true.
85
00:07:53,351 --> 00:07:56,162
Have you been on a Ferris wheel?
86
00:07:57,132 --> 00:07:58,323
No.
87
00:07:58,323 --> 00:08:00,452
If you go on it, you'll know.
88
00:08:01,134 --> 00:08:06,367
The feeling of slowly flying
through the air is very special.
89
00:08:06,367 --> 00:08:11,753
The feeling of flying through the air?
90
00:08:14,751 --> 00:08:16,128
Do you want to go on it?
91
00:08:30,477 --> 00:08:32,138
This is weird too.
92
00:08:33,230 --> 00:08:35,845
A woman had something
to say to the man
93
00:08:35,845 --> 00:08:38,251
but he doesn't listen, so
she becomes resentful...
94
00:08:38,877 --> 00:08:43,239
If she wanted to say it so badly,
she should've just said it, right?
95
00:08:43,239 --> 00:08:47,363
She couldn't, because the man
didn't want to hear it.
96
00:08:47,363 --> 00:08:50,031
It's not that he didn't want to hear it.
97
00:08:50,031 --> 00:08:52,268
It's probably because it wouldn't
have made any difference.
98
00:08:52,268 --> 00:08:57,094
But still, she should be able
to speak what's in her heart.
99
00:08:57,094 --> 00:09:02,060
But it still wouldn't change things.
100
00:09:02,718 --> 00:09:03,892
But...
101
00:09:04,975 --> 00:09:07,171
Hearts change.
102
00:09:07,945 --> 00:09:10,158
Memories change too.
103
00:09:11,995 --> 00:09:13,430
So...
104
00:09:15,191 --> 00:09:17,754
I should just tell you.
105
00:09:17,754 --> 00:09:20,455
I'll tell you since this is our
last time together.
106
00:09:20,455 --> 00:09:24,812
Remember how I told you to think
about why I stayed behind?
107
00:09:24,812 --> 00:09:26,211
Can I say something first?
108
00:09:29,241 --> 00:09:30,785
There's someone I love.
109
00:09:37,949 --> 00:09:40,528
It's a bit awkward...
110
00:09:42,140 --> 00:09:43,491
for me to tell you this.
111
00:09:44,123 --> 00:09:45,529
But...
112
00:09:47,064 --> 00:09:51,314
I feel like I should tell you.
113
00:10:03,907 --> 00:10:06,007
Attention, patrons.
114
00:10:06,007 --> 00:10:12,955
The Great Ferris Wheel has stopped
temporarily due to a power outage.
115
00:10:12,955 --> 00:10:19,576
It will soon operate again,
so please stay calm.
116
00:10:25,544 --> 00:10:26,826
Where, Ma Ri?
117
00:10:27,441 --> 00:10:28,441
Okay.
118
00:10:29,905 --> 00:10:31,606
Call Mr. Seo.
119
00:10:31,606 --> 00:10:33,045
You want to die?
120
00:10:33,045 --> 00:10:34,369
We have no choice.
121
00:10:34,369 --> 00:10:36,970
If those two are seen together
it'll become a huge scandal.
122
00:10:36,970 --> 00:10:41,281
If we want them to escape quietly,
we can't do this on our own.
123
00:10:42,155 --> 00:10:44,986
I know who could solve that problem.
124
00:10:44,986 --> 00:10:45,986
What?
125
00:10:52,813 --> 00:10:54,334
We'll be okay.
126
00:11:27,393 --> 00:11:29,326
I'm the man who disappeared.
127
00:11:33,294 --> 00:11:37,335
I'm the first love who disappeared.
128
00:11:39,665 --> 00:11:45,358
I did the same thing to the woman I love.
129
00:11:49,729 --> 00:11:52,098
I justified it by telling myself
that she's too good for me
130
00:11:52,098 --> 00:11:55,100
and what I'm doing is all for her.
131
00:11:55,100 --> 00:12:02,808
I just ended it on my part
without giving her any reasons.
132
00:12:08,489 --> 00:12:11,820
So I'm the man who disappeared.
133
00:12:18,646 --> 00:12:21,706
After meeting you here...
134
00:12:23,488 --> 00:12:29,065
I realized how painful it
must've been for her.
135
00:12:31,193 --> 00:12:33,374
After seeing you...
136
00:12:35,113 --> 00:12:37,415
in pain.
137
00:12:46,923 --> 00:12:51,046
Being a big star is a great thing.
138
00:12:51,600 --> 00:12:59,998
When I look at you, I feel like it's
okay to go for what I really love.
139
00:13:02,678 --> 00:13:11,918
I feel like for once in my life, it's
okay to love the woman of my dream.
140
00:13:17,876 --> 00:13:19,564
The woman of your dreams...
141
00:13:20,551 --> 00:13:27,326
I feel like I should at least make up
for the pain I've caused her.
142
00:13:28,853 --> 00:13:31,404
That I should make her happy.
143
00:13:32,578 --> 00:13:35,012
That's what I realized.
144
00:13:39,124 --> 00:13:40,711
I envy you.
145
00:13:41,431 --> 00:13:42,945
Thank you.
146
00:13:44,766 --> 00:13:46,552
Thank you for making me realize that.
147
00:14:00,809 --> 00:14:02,739
Flying through the air...
148
00:14:04,788 --> 00:14:06,767
So this is what it feels like.
149
00:14:57,472 --> 00:14:58,631
Are you okay?
150
00:16:26,208 --> 00:16:27,929
Hi Eun Young.
151
00:16:27,929 --> 00:16:33,367
I'm going back to Korea today.
152
00:16:35,989 --> 00:16:41,176
Can I see you before I go back?
153
00:16:43,315 --> 00:16:44,435
Yes.
154
00:16:44,435 --> 00:16:52,108
I want to tell you something before I go.
155
00:16:58,024 --> 00:17:00,782
Yes, we'll keep your baggage.
156
00:17:00,782 --> 00:17:03,545
You're leaving on the evening flight?
157
00:17:06,179 --> 00:17:07,271
Please take care.
158
00:18:15,177 --> 00:18:16,784
I should just tell you.
159
00:18:16,784 --> 00:18:18,883
I'll tell you since this is
our last time together.
160
00:18:18,883 --> 00:18:22,489
Remember how I told you to think
about why I stayed behind?
161
00:18:22,489 --> 00:18:23,589
Can I say something first?
162
00:18:25,736 --> 00:18:27,113
There's someone I love.
163
00:18:37,603 --> 00:18:40,956
She couldn't, because the man she
loved didn't want to hear it.
164
00:18:41,673 --> 00:18:46,496
But still, she should be able to speak
what's in her heart.
165
00:18:47,491 --> 00:18:50,002
Hearts change.
166
00:18:50,002 --> 00:18:52,369
Memories change too.
167
00:19:42,243 --> 00:19:43,556
Eun Young.
168
00:19:46,490 --> 00:19:47,840
I think I'll be late.
169
00:19:49,143 --> 00:19:50,143
Yes.
170
00:19:52,328 --> 00:19:53,417
Don't wait for me.
171
00:20:23,599 --> 00:20:24,966
Ma Ri.
172
00:20:26,055 --> 00:20:27,750
Yes, what is it?
173
00:20:27,935 --> 00:20:29,349
I'll be waiting with the reporters.
174
00:20:31,195 --> 00:20:32,441
Don't let Mr. Seo know.
175
00:21:00,933 --> 00:21:03,680
Excuse me, do you have vanilla ice cream?
176
00:21:05,124 --> 00:21:06,810
Can I get some?
177
00:21:09,605 --> 00:21:12,325
You look gorgeous!
You look so pretty, Ma Ri.
178
00:21:12,325 --> 00:21:15,750
Mr. Seo, didn't I pick the perfect dress?
179
00:21:16,846 --> 00:21:18,271
Wait outside for a minute.
180
00:21:18,690 --> 00:21:20,689
- Huh?
- Wait outside.
181
00:21:25,650 --> 00:21:26,675
Mr. Son.
182
00:21:28,317 --> 00:21:29,887
Why is he here?
183
00:21:30,705 --> 00:21:32,071
I don't know.
184
00:21:32,071 --> 00:21:33,846
He look simple-minded,
but he's been trained
185
00:21:33,846 --> 00:21:36,298
to be his father's successor
since he was young.
186
00:21:37,026 --> 00:21:38,718
Don't take him lightly.
187
00:21:38,718 --> 00:21:40,816
It's okay, because I'm doing
business with him.
188
00:21:42,347 --> 00:21:43,622
Where's Kim Chul Soo?
189
00:21:43,622 --> 00:21:46,856
He's leaving today.
190
00:21:46,856 --> 00:21:49,010
It's better this way.
191
00:21:49,010 --> 00:21:52,912
It'd be better for him to write in Korea.
192
00:21:52,912 --> 00:21:58,122
And you'll be able to rest alone here.
193
00:21:58,908 --> 00:22:00,313
I'm leaving too.
194
00:22:03,804 --> 00:22:06,503
I have no more reason to stay here.
195
00:22:06,503 --> 00:22:09,014
Kim Chul Soo is the reason?
196
00:22:13,782 --> 00:22:15,763
You can tell me, right?
197
00:22:21,866 --> 00:22:23,855
Funny guy...
198
00:22:24,386 --> 00:22:29,343
He said he's the same man who left me.
199
00:22:31,588 --> 00:22:38,801
He said he had a woman he loved,
but he also left her.
200
00:22:40,662 --> 00:22:44,841
Like how my man left me.
201
00:22:48,976 --> 00:22:50,912
So he thanked me.
202
00:22:52,719 --> 00:22:56,170
For giving him the courage
to love that woman again.
203
00:22:58,526 --> 00:22:59,636
That's all.
204
00:23:04,773 --> 00:23:06,787
So don't worry.
205
00:23:06,787 --> 00:23:09,272
And stay out of it.
206
00:23:11,141 --> 00:23:12,855
Don't cross the boundary.
207
00:23:18,768 --> 00:23:19,813
Ma Ri.
208
00:23:19,813 --> 00:23:21,172
Let's go.
209
00:23:21,172 --> 00:23:22,458
They're going to start now.
210
00:23:23,877 --> 00:23:25,164
Let's go.
211
00:24:35,091 --> 00:24:36,191
Lee Ma Ri!
212
00:24:40,191 --> 00:24:41,436
Lee Ma Ri!
213
00:24:54,246 --> 00:24:57,932
I present to you our guest
of honor, Miss Lee Ma Ri!
214
00:25:33,518 --> 00:25:35,181
What am I supposed to do now?
215
00:25:35,181 --> 00:25:37,230
Just follow me.
216
00:25:48,768 --> 00:25:50,080
Lee Ma Ri!
217
00:26:02,904 --> 00:26:05,078
Why are you so late?
218
00:26:05,078 --> 00:26:08,565
Whoever is in an evening coat
is our band member.
219
00:26:09,595 --> 00:26:13,546
See? We're wearing the same evening coat.
220
00:26:29,571 --> 00:26:31,726
I just came because I need to see her.
221
00:26:31,726 --> 00:26:34,080
Everyone here came to see her.
222
00:26:51,354 --> 00:26:52,905
Where's Ma Ri?
223
00:26:55,046 --> 00:26:56,058
Ma Ri!
224
00:27:24,515 --> 00:27:25,801
Where are the reporters?
225
00:27:26,770 --> 00:27:28,113
This is good.
226
00:27:28,113 --> 00:27:29,702
You look pretty today.
227
00:27:30,339 --> 00:27:31,766
There are no reporters here.
228
00:27:44,454 --> 00:27:47,598
Sit down.
229
00:27:52,325 --> 00:27:53,366
Sit down.
230
00:27:56,516 --> 00:27:57,670
What is this?
231
00:27:59,724 --> 00:28:00,853
What are you doing?
232
00:28:01,504 --> 00:28:02,611
It's not like that.
233
00:28:02,611 --> 00:28:04,563
Don't play around with me.
234
00:28:04,563 --> 00:28:06,658
I'm getting off.
235
00:28:06,658 --> 00:28:07,774
No.
236
00:28:10,230 --> 00:28:13,439
I'm not playing around.
237
00:28:36,543 --> 00:28:37,916
Marry me.
238
00:28:37,916 --> 00:28:40,487
I mean it.
239
00:28:40,487 --> 00:28:42,928
I'll make you happy.
240
00:28:46,447 --> 00:28:47,763
Play it.
241
00:28:48,586 --> 00:28:49,779
Play.
242
00:29:50,536 --> 00:29:52,036
Hey.
243
00:29:57,781 --> 00:29:59,372
What's the name of this song?
244
00:30:02,327 --> 00:30:04,554
It's the Chopin's Nocturne.
245
00:30:09,653 --> 00:30:11,230
Thanks.
246
00:31:00,268 --> 00:31:01,831
Lee Ma Ri fell into the water!
247
00:31:43,195 --> 00:31:44,263
What are these?
248
00:31:44,263 --> 00:31:45,941
I'm going to send these to you.
249
00:31:45,941 --> 00:31:47,648
Really?
250
00:31:47,648 --> 00:31:57,521
What if I die first or disappear?
251
00:31:59,889 --> 00:32:01,775
I don't know.
252
00:32:01,775 --> 00:32:04,323
Should I disappear too then?
253
00:32:04,323 --> 00:32:09,572
I'll probably want you to be happy.
254
00:32:55,246 --> 00:32:57,838
She came back up!
255
00:33:50,280 --> 00:33:53,913
Are you okay?
256
00:33:59,226 --> 00:34:00,412
Bring him.
257
00:34:00,712 --> 00:34:01,911
Huh?
258
00:34:04,639 --> 00:34:05,948
Jang Soo.
259
00:34:05,948 --> 00:34:07,501
Yes?
260
00:34:12,439 --> 00:34:13,542
Ma Ri!
261
00:34:23,683 --> 00:34:26,077
Are you okay, Ma Ri?
262
00:34:27,953 --> 00:34:30,584
I'll bring you something hot to drink.
263
00:34:56,177 --> 00:34:59,440
I need to hear something
from Miss Lee Ma Ri.
264
00:34:59,440 --> 00:35:01,471
And then what?
265
00:35:04,111 --> 00:35:05,589
I haven't thought about that.
266
00:35:05,589 --> 00:35:07,913
Can you handle loving Ma Ri?
267
00:35:07,913 --> 00:35:11,915
I haven't thought about that either.
268
00:35:11,915 --> 00:35:14,200
Then think about it.
269
00:35:14,200 --> 00:35:15,717
You have lots of time.
270
00:35:15,717 --> 00:35:23,012
When you love someone, it means you're
willing to make small sacrifices.
271
00:35:23,012 --> 00:35:26,922
Think about who you're supposed to love.
272
00:35:26,922 --> 00:35:32,243
In this world, there are words
that are not worth
273
00:35:32,243 --> 00:35:38,514
listening to and things said
that are meaningless.
274
00:35:53,581 --> 00:35:56,129
[Choi Eun Young]
275
00:36:03,239 --> 00:36:06,880
I don't know when it will be
276
00:36:06,880 --> 00:36:10,745
but I'll have them delivered few years
from now through scheduled mail.
277
00:36:10,745 --> 00:36:14,386
Hoping you'd be as happy then
as you are now.
278
00:36:17,778 --> 00:36:23,892
Hoping you'd remember me,
if I'm no longer with you then.
279
00:36:26,094 --> 00:36:29,432
And hoping that you'd have
a good man by your side.
280
00:36:35,462 --> 00:36:38,326
Woo Jin told me that.
281
00:36:40,537 --> 00:36:42,958
I'd forgotten about it.
282
00:37:11,995 --> 00:37:13,374
Are you all right?
283
00:37:14,848 --> 00:37:17,236
I was shocked when you fell in like that.
284
00:37:18,751 --> 00:37:19,786
Are you okay?
285
00:37:24,420 --> 00:37:27,915
Vanilla ice cream?
286
00:37:30,720 --> 00:37:34,084
You want this?
287
00:37:41,915 --> 00:37:44,213
I'm Ha Young's cousin.
288
00:37:44,213 --> 00:37:45,710
My name is Jung Woo Jin.
289
00:38:30,269 --> 00:38:31,609
Eun Young!
290
00:38:51,257 --> 00:38:52,621
Chul Shu.
291
00:39:09,067 --> 00:39:10,331
Let's go.
292
00:39:58,772 --> 00:40:01,306
I should've played this for you
a long time ago.
293
00:40:03,524 --> 00:40:05,324
I'm sorry.
294
00:40:07,907 --> 00:40:11,102
I couldn't play it for you because
I was too busy running away.
295
00:40:14,288 --> 00:40:18,610
Please listen to it now.
296
00:40:30,639 --> 00:40:32,805
You can't cry already.
297
00:40:35,804 --> 00:40:40,619
I practiced this so I can make you happy.
298
00:43:38,998 --> 00:43:39,998
[Lovers In Asuka]
299
00:44:05,773 --> 00:44:07,853
Even Lee Ma Ri read these books!
300
00:44:07,853 --> 00:44:10,050
You all should read more!
301
00:44:10,050 --> 00:44:11,818
- Teacher...
- What?
302
00:44:15,357 --> 00:44:17,934
['Lovers In Asuka',
A Hit On The Internet]
303
00:44:17,934 --> 00:44:19,898
[Lee Ma Ri's Lovers In Asuka:
'Best Book of 2008]
304
00:44:30,929 --> 00:44:35,166
You were a little too liberal and loose
in problem recognition.
305
00:44:35,166 --> 00:44:37,418
Let's put all those weaknesses aside.
306
00:44:37,418 --> 00:44:40,148
Did you really write this
thesis on your own?
307
00:44:41,275 --> 00:44:43,415
I noticed that there is a discrepancy
in the problem recognition
308
00:44:43,415 --> 00:44:46,242
discussed in the introduction
compared to the body.
309
00:44:46,242 --> 00:44:50,190
It wouldn't be good for you to be
falsely accused of using a ghostwriter.
310
00:44:55,534 --> 00:44:56,614
Professor...
311
00:45:10,488 --> 00:45:13,053
Yoo Ri!
312
00:45:13,946 --> 00:45:15,660
The guys from the band are here.
313
00:45:15,660 --> 00:45:17,620
- Come and join us.
- Okay, Auntie.
314
00:45:38,059 --> 00:45:40,335
Yoo Rii, I'm here.
315
00:45:40,335 --> 00:45:41,757
Byung Joon.
316
00:45:44,717 --> 00:45:46,850
Oh, you made a lot of things today.
317
00:45:46,850 --> 00:45:49,424
Why is it so noisy outside?
318
00:45:49,424 --> 00:45:52,206
The men who used to play in
my dad's band are here.
319
00:45:52,206 --> 00:45:54,978
They were on tour and they came to Seoul.
320
00:45:54,978 --> 00:45:56,443
Oh, really?
321
00:45:56,443 --> 00:45:58,406
Then there's going to
be a gig here tonight?
322
00:45:59,682 --> 00:46:00,948
Why are you sitting there?
323
00:46:02,743 --> 00:46:04,192
Did you relapse?
324
00:46:05,192 --> 00:46:06,363
No.
325
00:46:09,063 --> 00:46:12,157
I've been sitting for too long,
so my legs fell asleep.
326
00:46:12,157 --> 00:46:15,259
I can't afford to relapse.
327
00:46:15,259 --> 00:46:16,529
Let's go.
328
00:47:14,502 --> 00:47:15,804
Hey, Chul Soo!
329
00:47:15,804 --> 00:47:17,465
Dr. Kim!
330
00:47:19,123 --> 00:47:21,157
Chul Soo grew so much.
331
00:47:21,157 --> 00:47:24,232
Do you remember when I used to bathe you?
332
00:47:26,056 --> 00:47:30,305
Hey, wasn't I really
awesome back in the days?
333
00:47:30,305 --> 00:47:33,121
Come on, was I awesome or what?
334
00:47:34,822 --> 00:47:37,716
Bo Yong was the one
who was really awesome.
335
00:47:37,716 --> 00:47:39,916
Why are you bringing up Bo Yong here?
336
00:47:39,916 --> 00:47:42,967
Right, Bo Yong.
337
00:47:42,967 --> 00:47:46,307
I admit Bo Yong was really awesome.
338
00:47:46,307 --> 00:47:47,999
Hey, who's Bo Yong?
339
00:47:47,999 --> 00:47:49,336
Who's Bo Yong?
340
00:47:49,336 --> 00:47:50,883
Don't talk about that tramp.
341
00:47:51,849 --> 00:47:52,876
What's wrong?
342
00:47:52,876 --> 00:47:58,970
A long time ago, Bo Yong sold Ok Ja's
store and took off to America.
343
00:47:58,970 --> 00:48:05,178
That's how we all ended up like this.
344
00:48:06,294 --> 00:48:08,970
I told you not to talk
about that tramp again.
345
00:48:08,970 --> 00:48:10,382
You want to get kicked out?
346
00:48:10,382 --> 00:48:12,583
You'll be bored without me.
347
00:48:15,937 --> 00:48:17,167
Who's that?
348
00:48:17,167 --> 00:48:18,686
Mom.
349
00:48:20,158 --> 00:48:22,011
That's my mom.
350
00:48:29,034 --> 00:48:30,370
Man...
351
00:48:33,583 --> 00:48:35,708
I have something to tell you, Auntie.
352
00:48:35,708 --> 00:48:37,140
What is it?
353
00:48:37,140 --> 00:48:40,073
I'm planning to get a job.
354
00:48:41,810 --> 00:48:42,830
Chul Soo.
355
00:48:43,511 --> 00:48:46,345
I'm going to quit school and get a job.
356
00:48:46,345 --> 00:48:48,453
Why are you changing your
mind all of a sudden?
357
00:48:48,453 --> 00:48:50,546
You said your thesis was a hit.
358
00:48:50,546 --> 00:48:51,774
Doesn't that mean you'll
get a full time position?
359
00:48:51,774 --> 00:48:53,863
I should've made this
decision a long time ago.
360
00:48:53,863 --> 00:48:59,041
I really wanted to write more than
become a professor anyway.
361
00:48:59,772 --> 00:49:06,643
Like you said, it doesn't
make sense for me.
362
00:49:06,643 --> 00:49:08,941
I don't want that if it's because of me.
363
00:49:08,941 --> 00:49:10,306
It's not because of you.
364
00:49:10,306 --> 00:49:12,318
If it's not for Yoo Ri, are
you doing this because
365
00:49:12,318 --> 00:49:14,919
you don't think you'll
get a full time position?
366
00:49:14,919 --> 00:49:19,808
Or is it because of that girl in
Japan that you got back with?
367
00:49:19,808 --> 00:49:23,354
You're changing your mind now
that you have a woman?
368
00:49:23,354 --> 00:49:25,211
Ok Ja...
369
00:49:25,211 --> 00:49:27,887
You're so selfish.
370
00:49:28,846 --> 00:49:32,243
Why is she getting mad when she's the
one who told him to quit school?
371
00:49:33,217 --> 00:49:36,711
Just go ahead and write, Chul Soo.
372
00:49:36,711 --> 00:49:38,455
No, Auntie.
373
00:49:40,042 --> 00:49:42,007
I'm not competent.
374
00:49:44,339 --> 00:49:46,503
I believe you're highly competent.
375
00:49:46,503 --> 00:49:48,090
No.
376
00:49:48,090 --> 00:49:52,764
I believe the fact that an actress like
me drew people's attention
377
00:49:52,764 --> 00:49:57,037
to various literature is what
people were impressed by.
378
00:49:57,037 --> 00:50:01,036
Lee Ma Ri is really smart.
379
00:50:01,036 --> 00:50:03,187
I always knew that.
380
00:50:06,457 --> 00:50:11,575
When did you read all those books
with your busy schedule?
381
00:50:11,575 --> 00:50:15,565
I barely finished high school
because I was busy acting.
382
00:50:15,565 --> 00:50:17,262
I didn't have time to read.
383
00:50:17,262 --> 00:50:20,851
I should still make time to read.
384
00:50:20,851 --> 00:50:23,381
Everyone only asks me
about my book these days
385
00:50:23,381 --> 00:50:28,611
so I sometimes forget whether
I'm a writer or an actress.
386
00:50:28,611 --> 00:50:31,786
She always tries to avoid
talking about her book.
387
00:50:31,786 --> 00:50:35,135
You've all read 'Lovers in Asuka,' right?
388
00:50:35,135 --> 00:50:36,135
Yes.
389
00:50:36,135 --> 00:50:39,672
Which is your favorite out of the books
mentioned in this book?
390
00:50:39,672 --> 00:50:45,554
My favorite is a classic and it was
written in a man's perspective.
391
00:50:45,554 --> 00:50:47,978
Do you want to guess what it is?
392
00:50:47,978 --> 00:50:49,728
What was that?
393
00:50:49,728 --> 00:50:52,006
'The Sorrows of Young Werther.'
394
00:50:52,006 --> 00:50:53,198
'The Catcher in the Rye.'
395
00:50:55,339 --> 00:50:56,973
How did you know?
396
00:50:56,973 --> 00:50:59,307
You didn't even read her book.
397
00:50:59,307 --> 00:51:00,432
Did you read it?
398
00:51:04,094 --> 00:51:05,849
You sneaky guy.
399
00:51:05,849 --> 00:51:07,307
I guess no one knows.
400
00:51:07,307 --> 00:51:12,029
It looks like you will
have to tell the viewers.
401
00:51:15,042 --> 00:51:17,876
She doesn't even know what she wrote?
402
00:51:25,355 --> 00:51:28,433
Well, that may be how I
described it in my book
403
00:51:28,433 --> 00:51:31,210
but that was how I felt about
it at the time I wrote it.
404
00:51:31,210 --> 00:51:38,181
I think the most difficult things to
choose are your shoes and books.
405
00:51:40,123 --> 00:51:41,264
Yes.
406
00:51:41,264 --> 00:51:44,040
I noticed that your shoes
are really pretty.
407
00:51:52,425 --> 00:51:53,829
Hey.
408
00:51:53,829 --> 00:51:56,493
I haven't seen Ma Ri in so long.
409
00:51:56,493 --> 00:51:58,864
It's so hard to see her on TV these days.
410
00:52:00,109 --> 00:52:01,438
It's distracting me.
411
00:52:03,032 --> 00:52:06,070
You said you're going to quit.
Why are you studying?
412
00:52:06,070 --> 00:52:09,671
Chul Soo, you're really
going to quit school?
413
00:52:10,548 --> 00:52:11,607
Yes.
414
00:52:13,599 --> 00:52:14,901
Because of Eun Young?
415
00:52:20,975 --> 00:52:22,911
Have you read that book?
416
00:52:22,911 --> 00:52:27,028
Of course, it was really good.
417
00:52:27,028 --> 00:52:30,609
Lee Ma Ri is really special.
418
00:52:30,609 --> 00:52:34,000
Whether it's fake or not,
I like who she is.
419
00:52:34,000 --> 00:52:39,376
I'd never be able to do what she does.
420
00:52:39,376 --> 00:52:41,194
It's like a dream to me.
421
00:52:41,894 --> 00:52:43,165
Right.
422
00:52:44,608 --> 00:52:49,161
What happened in Japan was
like a dream to me.
423
00:52:51,222 --> 00:52:57,043
And when I woke up, I was able to see
the reality more clearly.
424
00:52:59,560 --> 00:53:02,657
And I thought I shouldn't just
be dreaming anymore.
425
00:53:04,487 --> 00:53:06,906
I feel guilty for some reason.
426
00:53:08,461 --> 00:53:10,173
Why am I feeling so guilty?
427
00:53:13,182 --> 00:53:14,598
You're not sleeping here tonight?
428
00:53:14,598 --> 00:53:18,274
I think I'd better leave
you alone tonight.
429
00:53:18,274 --> 00:53:21,392
You can dream about Eun Young and
I can dream about Lee Ma Ri.
430
00:53:21,392 --> 00:53:23,138
Good night.
431
00:53:35,638 --> 00:53:36,829
What?
432
00:53:38,379 --> 00:53:39,559
Oh, nothing.
433
00:53:39,559 --> 00:53:41,487
It's nothing.
434
00:53:58,606 --> 00:54:01,363
So he was a fan of the Paper Bag Dude?
435
00:54:02,944 --> 00:54:07,671
I know Lee Ma Ri is hard to resist.
436
00:54:14,110 --> 00:54:16,880
'Lovers In Asuka' is such a big hit.
437
00:54:16,880 --> 00:54:20,544
Even the classic novels
Lee Ma Ri mentioned in
438
00:54:20,544 --> 00:54:26,400
'Lovers In Asuka' are being republished
and making a comeback.
439
00:54:26,400 --> 00:54:31,379
Had I known you liked books so much, we
would've talked more about books.
440
00:54:31,964 --> 00:54:33,554
You're right.
441
00:54:34,620 --> 00:54:38,209
Ma Ri, please say a word to our viewers.
442
00:54:38,209 --> 00:54:44,481
Thank you all for supporting my movie,
'Goodbye My Love' and my...
443
00:54:44,481 --> 00:54:52,979
my... my book 'Lovers In Asuka.'
444
00:54:52,979 --> 00:54:59,981
The days I spent in Japan writing my
book were like a dream to me.
445
00:54:59,981 --> 00:55:07,562
I hope you can all dream the same dream
while you read my book.
446
00:55:07,562 --> 00:55:09,423
Thank you.
447
00:55:27,821 --> 00:55:29,056
[Lee Ma Ri]
448
00:55:37,121 --> 00:55:38,126
No.
449
00:55:38,126 --> 00:55:42,458
Why would Lee Ma Ri call me?
450
00:55:58,213 --> 00:55:59,482
Lee Ma Ri?
451
00:56:03,723 --> 00:56:05,283
No way.
452
00:56:16,000 --> 00:56:18,065
I've been reading your book.
453
00:56:18,966 --> 00:56:21,605
I always knew you were perceptive
454
00:56:21,605 --> 00:56:24,304
but you also expressed
your sophisticated side.
455
00:56:24,304 --> 00:56:27,681
The public may call it pedantic,
but if not for elitists like us
456
00:56:27,681 --> 00:56:31,106
it would be difficult for them to
broaden their understanding.
457
00:56:31,106 --> 00:56:32,621
What do you think?
458
00:56:32,621 --> 00:56:33,784
Yes.
459
00:56:33,784 --> 00:56:34,902
You're right.
460
00:56:36,932 --> 00:56:39,255
You, Director Cho...
461
00:56:39,255 --> 00:56:48,005
and Lee Ma Ri are artists, not critics.
462
00:56:48,926 --> 00:56:52,032
Let's stop talking about that and
talk about the movie.
463
00:56:55,968 --> 00:56:58,817
Ma Ri, which book is your favorite
out of the ones you mentioned?
464
00:57:01,706 --> 00:57:03,156
The fun one.
465
00:57:07,732 --> 00:57:09,891
You're so suave.
466
00:57:17,360 --> 00:57:19,256
Have you seen Lee Ma Ri's face?
467
00:57:19,256 --> 00:57:22,259
She's not like how she used to be, right?
468
00:57:22,259 --> 00:57:27,238
That's why she had to write that book.
469
00:57:27,238 --> 00:57:28,652
Right, that book.
470
00:57:28,652 --> 00:57:30,610
There's a rumor that she
didn't write that book.
471
00:57:30,610 --> 00:57:31,824
Really?
472
00:57:31,933 --> 00:57:34,390
I'm sure that's not true, but
people say those things
473
00:57:34,390 --> 00:57:37,175
because it totally doesn't fit her image.
474
00:57:48,666 --> 00:57:54,638
The most heartwarming gift
this winter may be a book.
475
00:57:55,812 --> 00:57:57,603
That was good.
476
00:57:57,603 --> 00:57:58,734
We'll do it one more time.
477
00:57:58,734 --> 00:58:01,105
Light team and props team,
please check those books.
478
00:58:20,844 --> 00:58:23,232
It took me two hours to get
my makeup done.
479
00:58:23,232 --> 00:58:24,981
Why aren't you letting me go there?
480
00:58:24,981 --> 00:58:28,098
There are reporters
everywhere at the fashion show.
481
00:58:28,098 --> 00:58:32,094
What are you going to say to them this
time to get yourself in trouble again?
482
00:58:32,094 --> 00:58:38,084
You're forbidden to go on
talk shows from now on.
483
00:58:38,084 --> 00:58:41,378
Then you're telling me to stay
home like this every day?
484
00:58:41,378 --> 00:58:43,101
You don't have time to stay home.
485
00:58:43,101 --> 00:58:45,316
You have to go shoot the commercial...
486
00:58:46,478 --> 00:58:50,196
That's why I didn't want to write a book.
487
00:58:52,199 --> 00:58:54,804
I can't go on like this.
488
00:58:54,804 --> 00:58:56,954
I can't just stay home
and not see anyone.
489
00:58:56,954 --> 00:58:59,365
At least get me a private tutor.
490
00:58:59,365 --> 00:59:01,704
I thought you're smarter than that.
491
00:59:03,011 --> 00:59:06,673
What would people say if they find
out that you're getting tutored?
492
00:59:09,068 --> 00:59:13,961
Time will pass and you don't
have to do a thing.
493
00:59:13,961 --> 00:59:17,127
I'll take care of everything, okay?
494
00:59:19,347 --> 00:59:22,458
You'll take care of everything?
495
00:59:30,578 --> 00:59:33,167
Do you know how many offers you're
getting to be in commercials?
496
00:59:33,167 --> 00:59:35,137
Movies too.
497
00:59:35,137 --> 00:59:37,551
Even women are becoming your fans and
498
00:59:37,551 --> 00:59:41,614
those snobby critics are starting
to compliment you.
499
00:59:41,614 --> 00:59:45,812
The whole world is talking
about your book!
500
00:59:45,812 --> 00:59:47,101
But that's not even my book!
501
00:59:47,101 --> 00:59:49,696
Then whose book is it? Is it mine?
502
00:59:54,491 --> 00:59:58,538
It's not easy to get this
kind of recognition.
503
01:00:00,498 --> 01:00:06,969
You should be singing and
dancing for joy right now.
504
01:00:06,969 --> 01:00:13,841
You just want to be a mediocre star and
end your career by getting married?
505
01:00:19,576 --> 01:00:27,919
I'm just asking you to go where
no one's gone before.
506
01:00:27,919 --> 01:00:30,207
You and me.
507
01:00:31,271 --> 01:00:35,662
Are you sure I'm going there with you?
508
01:00:35,662 --> 01:00:37,427
Just do as I say.
509
01:00:38,643 --> 01:00:43,095
Avoid interviews for a while and then
just start shooting the movie.
510
01:00:43,095 --> 01:00:47,493
It'll be over if you go abroad
after the shooting begins.
511
01:00:47,493 --> 01:00:49,005
Just ignore the rumors.
512
01:00:49,005 --> 01:00:54,755
If they continue to gossip about the
book, then we'll just start a scandal.
513
01:00:56,216 --> 01:00:59,585
It'll all be forgotten.
514
01:00:59,585 --> 01:01:04,127
What the public will remember is the
image of Lee Ma Ri who wrote a book.
515
01:01:06,362 --> 01:01:10,886
The intellectual Lee Ma Ri.
516
01:01:17,582 --> 01:01:19,488
Yes, this is Seo Tae Sok.
517
01:01:20,369 --> 01:01:22,013
Yes, Producer.
518
01:01:22,677 --> 01:01:23,758
Yes.
519
01:01:23,758 --> 01:01:26,541
I'll have to check Ma Ri's schedule first
520
01:01:26,541 --> 01:01:30,478
but I don't think she
can be on your show...
521
01:01:33,019 --> 01:01:34,540
It's Lee Ma Ri.
522
01:01:34,540 --> 01:01:36,765
I'll be on it.
523
01:01:37,720 --> 01:01:41,450
Talk to my agent about the details.
524
01:01:41,450 --> 01:01:43,938
We'll call you back.
525
01:01:43,938 --> 01:01:45,157
Okay.
526
01:01:49,355 --> 01:01:52,186
You don't need to make
the decisions for me.
527
01:01:52,186 --> 01:01:55,603
I'll take care of my business
myself from now on.
528
01:01:59,312 --> 01:02:01,366
I've made my decision.
529
01:02:01,366 --> 01:02:06,326
I'll just get married and
end my career now.
530
01:02:10,770 --> 01:02:12,439
Ma Ri!
531
01:02:16,591 --> 01:02:19,250
It's enough that you fooled me
with Woo Jin.
532
01:02:20,482 --> 01:02:22,631
You can't fool me anymore.
533
01:02:30,522 --> 01:02:31,958
Woo Jin?
534
01:02:41,167 --> 01:02:44,602
Who should I have dinner with tonight?
535
01:02:48,790 --> 01:02:50,276
Hello.
536
01:02:58,015 --> 01:03:00,407
Hello? This is Kim Chul Soo's...
537
01:03:00,407 --> 01:03:01,762
Hello?
538
01:03:01,762 --> 01:03:03,396
Hello?
539
01:03:05,804 --> 01:03:07,296
Lee Ma Ri?
540
01:03:18,502 --> 01:03:19,529
This guy...
541
01:03:19,529 --> 01:03:22,007
What do you mean, 'Lee Ma Ri'?
542
01:03:22,007 --> 01:03:26,074
Who did you save as 'Lee Ma Ri'?
543
01:03:29,296 --> 01:03:31,274
It's me.
544
01:03:31,274 --> 01:03:33,047
It's Lee Ma Ri.
545
01:03:33,047 --> 01:03:35,205
I just called you.
546
01:03:35,205 --> 01:03:38,044
Kim Chul Soo?
547
01:03:38,044 --> 01:03:41,045
Don't... Don't play around like that!
548
01:03:50,504 --> 01:03:51,600
Man...
549
01:03:52,640 --> 01:03:55,846
This is crazy.
550
01:04:06,201 --> 01:04:08,717
You can't hear me?
551
01:04:08,717 --> 01:04:10,782
Hello?
552
01:04:10,782 --> 01:04:13,913
Kim Chul Soo...
553
01:04:17,366 --> 01:04:18,889
Who is this?
554
01:04:18,889 --> 01:04:24,080
Are you the Lee Ma Ri I know?
555
01:04:24,080 --> 01:04:25,722
Actress Lee Ma Ri?
556
01:04:25,722 --> 01:04:28,207
Hello, hello?
557
01:04:34,333 --> 01:04:36,034
What is this?
558
01:04:38,200 --> 01:04:40,659
How does Chul Soo know Lee Ma Ri?
559
01:04:44,975 --> 01:04:46,785
Where would you like to go now?
560
01:04:47,351 --> 01:04:49,131
I'll just get off here.
561
01:04:49,131 --> 01:04:50,131
What?
562
01:04:50,400 --> 01:04:53,423
Don't wait for me.
I'll go home on my own.
563
01:05:12,877 --> 01:05:15,481
Please hand in your reports.
564
01:05:16,495 --> 01:05:18,895
And don't forget about next wednesday.
565
01:05:27,893 --> 01:05:32,097
How could anyone criticize someone
for giving up their dream?
566
01:05:43,772 --> 01:05:45,007
Hello.
567
01:05:45,007 --> 01:05:47,191
It's been a long time, Kim Chul Soo.
568
01:05:47,191 --> 01:05:48,442
Yes, hello.
569
01:06:32,546 --> 01:06:35,373
Subtitles by SBS
570
01:06:37,667 --> 01:06:40,451
I no longer want to be controlled by you.
571
01:06:40,451 --> 01:06:43,544
So please don't show up
in my life like that.
572
01:06:43,544 --> 01:06:44,813
You coward.
573
01:06:44,813 --> 01:06:48,499
Have we met before?
574
01:06:48,868 --> 01:06:52,653
It feels good to be having
coffee with you in the morning.
575
01:06:52,653 --> 01:06:54,724
This is where I draw the line.
576
01:06:54,724 --> 01:06:57,736
I can't leave her like this anymore.
577
01:06:58,442 --> 01:07:01,607
Will you live with me for a month?
41365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.