All language subtitles for Stars.Lover.E01.720p-lk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,288 --> 00:00:42,281 Subtitles by SBS 2 00:00:47,269 --> 00:00:48,877 Love. 3 00:00:49,208 --> 00:00:53,415 It is a mysterious thing that has existed since the beginning of time. 4 00:00:53,556 --> 00:00:57,814 It is the most common feeling, but still the greatest. 5 00:00:58,460 --> 00:01:02,109 Let's talk about this thing called love. 6 00:01:03,500 --> 00:01:07,867 In the beginning, the world was divided into the sky and the sea. 7 00:01:08,634 --> 00:01:15,494 The children who were born by the sea all grew up there happily together. 8 00:01:17,907 --> 00:01:23,811 And when the time came, they were shot by Cupid's arrow and fell in love. 9 00:01:24,586 --> 00:01:31,477 Cupid's arrows never failed to bring together two lovers bound by destiny. 10 00:01:33,767 --> 00:01:38,671 But as the world changed, love also changed. 11 00:01:38,988 --> 00:01:42,752 Now, people don't recognize their destiny 12 00:01:42,752 --> 00:01:46,707 even after they've been struck by Cupid's arrow. 13 00:01:47,304 --> 00:01:49,065 Chul Soo! 14 00:01:49,397 --> 00:01:52,709 These children are still here. 15 00:01:52,709 --> 00:01:57,148 But they will also end up being separated. 16 00:02:16,371 --> 00:02:23,090 Now, shall we take a look at this boy's unfortunate life first? 17 00:02:23,570 --> 00:02:26,531 Get out! Just get out! 18 00:02:26,995 --> 00:02:30,766 I can't take this! I can't live like this! 19 00:02:31,732 --> 00:02:33,658 You have such a mean temper. 20 00:02:40,238 --> 00:02:45,318 Since you're like me, you'll probably be good at this. 21 00:02:50,985 --> 00:02:52,764 Dad. 22 00:02:55,578 --> 00:02:58,429 Dad! Dad! 23 00:03:00,254 --> 00:03:02,617 Dad! 24 00:03:03,383 --> 00:03:07,594 I don't know why he makes my life so miserable! 25 00:03:08,912 --> 00:03:11,722 - I can't take it! - You can't? 26 00:03:11,722 --> 00:03:14,541 You had a child with him, so what are you going to do? 27 00:03:16,019 --> 00:03:17,829 Hey, Chul Soo. 28 00:03:22,252 --> 00:03:24,064 What's wrong? 29 00:03:25,093 --> 00:03:29,116 He always feared that his mother would leave him. 30 00:03:29,900 --> 00:03:34,523 He thought that if he behaved well, she would not leave him. 31 00:03:34,705 --> 00:03:38,102 But the fateful day arrived at last. 32 00:03:38,519 --> 00:03:39,913 Mom! 33 00:03:40,191 --> 00:03:41,652 Mom! 34 00:03:42,501 --> 00:03:43,770 Mom. 35 00:03:54,799 --> 00:03:56,879 Don't cross this line. 36 00:03:58,221 --> 00:03:59,726 Chul Soo. 37 00:04:00,123 --> 00:04:05,821 When you grow up, you'll understand why I'm doing this. 38 00:04:06,039 --> 00:04:07,825 So... 39 00:04:18,639 --> 00:04:23,145 Mommy can't live without love. 40 00:04:25,796 --> 00:04:28,323 I love you, my child. 41 00:04:36,959 --> 00:04:39,609 Buy yourself some books with this. 42 00:04:46,271 --> 00:04:49,124 M-Mom. Mom! Mom! 43 00:04:49,324 --> 00:04:50,845 Mom! 44 00:04:51,063 --> 00:04:52,565 Mom! 45 00:04:52,822 --> 00:04:54,505 Mom! 46 00:04:55,837 --> 00:04:58,266 Mom, don't go! 47 00:04:59,604 --> 00:05:03,607 And that is how his mother left him. 48 00:05:03,792 --> 00:05:05,362 Mom! 49 00:05:05,362 --> 00:05:11,127 The boy realized he could never cross that line. 50 00:05:12,429 --> 00:05:16,941 The boy continued to read while he waited for his mother. 51 00:05:17,107 --> 00:05:18,237 Mom! 52 00:05:18,407 --> 00:05:22,577 But even after he finished reading the book, his mother did not return. 53 00:05:22,771 --> 00:05:25,350 - How was school? - Good. 54 00:05:26,102 --> 00:05:30,491 But the boy continued to read and read 55 00:05:30,491 --> 00:05:37,481 in hopes of finding out a way to reunite with his mother. 56 00:05:38,121 --> 00:05:44,660 Then the boy started to take root in the ground and turned into grass. 57 00:05:46,509 --> 00:05:52,817 Now then, let's see what happened to the happy little girl by the sea. 58 00:05:55,799 --> 00:05:57,113 Dad! 59 00:05:57,597 --> 00:05:59,432 Hey, my little girl is here. 60 00:05:59,748 --> 00:06:00,887 Mom! 61 00:06:05,680 --> 00:06:08,456 She was very loved. 62 00:06:08,757 --> 00:06:13,290 But she too encountered misfortune in her life. 63 00:06:13,525 --> 00:06:15,035 Mom! 64 00:06:15,385 --> 00:06:17,272 Dad! 65 00:06:22,105 --> 00:06:23,812 Dad! 66 00:06:37,833 --> 00:06:39,285 Mom! 67 00:06:40,218 --> 00:06:42,183 Mom! 68 00:06:42,183 --> 00:06:44,636 Dad! 69 00:06:45,082 --> 00:06:46,746 Mom! 70 00:06:48,252 --> 00:06:50,631 Mom! Dad! 71 00:07:15,078 --> 00:07:17,810 Are you Maria? 72 00:07:19,820 --> 00:07:23,225 I am your mother's mother. 73 00:07:23,498 --> 00:07:26,728 You'll be living here with me from now on. 74 00:07:27,082 --> 00:07:29,733 You must be a good girl, okay? 75 00:07:57,323 --> 00:08:03,702 From that moment on, no one gave love to that child. 76 00:08:41,337 --> 00:08:46,106 At that moment, the girl realized that life became easier 77 00:08:46,106 --> 00:08:49,199 when she earned people's love. 78 00:08:49,740 --> 00:08:53,130 The girl learned how to be loved once again. 79 00:08:53,130 --> 00:08:56,626 And she began to yearn for love more and more. 80 00:09:06,967 --> 00:09:09,134 Easy now, easy. 81 00:09:19,408 --> 00:09:24,251 And finally opportunity came knocking on her door. 82 00:09:26,647 --> 00:09:31,427 I'll allow you to love me. 83 00:09:36,157 --> 00:09:38,493 Promise me one thing though. 84 00:09:41,448 --> 00:09:44,647 Promise me that you'll never leave me. 85 00:09:49,255 --> 00:09:51,815 That you'll always stay by my side. 86 00:09:52,600 --> 00:09:53,830 Cut! 87 00:09:54,011 --> 00:09:56,768 Okay! Very good! 88 00:10:02,481 --> 00:10:06,983 And soon, she became a star in the sky. 89 00:10:32,254 --> 00:10:37,677 The boy who became grass and the girl who became a star 90 00:10:38,293 --> 00:10:42,410 are now living on opposite ends of the world. 91 00:10:42,637 --> 00:10:46,692 Will they be able to recognize each other? 92 00:11:11,068 --> 00:11:13,686 [Kim Chul Soo] 93 00:11:20,671 --> 00:11:22,339 Kim Chul Soo. 94 00:11:22,611 --> 00:11:24,732 That's my name. 95 00:11:26,930 --> 00:11:31,173 As you can see, the name 'Kim Chul Soo' has substance to it. 96 00:11:31,173 --> 00:11:33,042 And that's me. 97 00:11:33,269 --> 00:11:35,022 Who gave you that name? 98 00:11:35,274 --> 00:11:40,682 But in this novel, this woman who asks the main character 99 00:11:40,682 --> 00:11:42,870 to be her ghostwriter has no substance. 100 00:11:42,870 --> 00:11:46,995 This is an example of words losing meaning, as discussed by Derrida. 101 00:11:47,051 --> 00:11:48,800 You're cute. 102 00:11:48,800 --> 00:11:50,634 Your name suits you. 103 00:11:50,634 --> 00:11:52,222 Is your girlfriend's name Young Hee? 104 00:11:55,220 --> 00:12:00,739 Now then, let's talk about ghostwriting. 105 00:12:01,315 --> 00:12:07,166 Ghostwriting is often discussed in the study of literature. 106 00:12:07,395 --> 00:12:10,194 Why did your parents name you Chul Soo? 107 00:12:10,752 --> 00:12:13,780 In 'Cyrano de Bergerac' by Rostand 108 00:12:13,780 --> 00:12:18,557 Cyrano ghostwrites a letter to Roxane. 109 00:12:18,687 --> 00:12:21,909 This is quite romantic, but... 110 00:12:22,109 --> 00:12:24,735 Professor... 111 00:12:28,134 --> 00:12:32,207 - Do you really want to know? - Yes! 112 00:12:34,210 --> 00:12:38,584 The reason I was given such a boring name as Chul Soo... 113 00:12:40,970 --> 00:12:44,660 After having me by accident out of wedlock, my parents 114 00:12:44,660 --> 00:12:47,836 were too busy fighting over whether they should live together just because of a baby 115 00:12:47,836 --> 00:12:49,903 to think of a proper name for me. 116 00:12:49,903 --> 00:12:56,524 So they simply started calling me 'Chul Soo,' the dog that appears in elementary textbooks. 117 00:12:56,524 --> 00:13:00,752 They kept calling me that, and eventually that just became my name. 118 00:13:08,535 --> 00:13:12,137 Let's say that was the case. 119 00:13:14,319 --> 00:13:19,374 Then the name 'Chul Soo' loses its meaningfulness for me. 120 00:13:19,374 --> 00:13:21,870 This is another case of... 121 00:13:23,618 --> 00:13:27,811 words losing meaning, according to Derrida. 122 00:13:28,019 --> 00:13:33,526 Going back to the much-discussed topic of ghostwriting... 123 00:13:34,313 --> 00:13:37,968 Ghostwriter. A ghost. 124 00:13:38,953 --> 00:13:44,339 I believe that all writers should avoid becoming one. 125 00:13:48,557 --> 00:13:51,435 Professor! Professor Kim Chul Soo! 126 00:13:53,986 --> 00:13:55,421 Here. 127 00:13:57,268 --> 00:14:01,873 I'm in your 'Understanding Modern Literature' class. 128 00:14:02,270 --> 00:14:04,838 I thought you looked a little tired, so... 129 00:14:05,394 --> 00:14:07,338 Oh, you should open that later... 130 00:14:25,690 --> 00:14:28,449 It's not good to use contractions too often. 131 00:14:28,449 --> 00:14:32,367 And it's very bad practice to use internet slang. 132 00:14:33,085 --> 00:14:34,458 And... 133 00:14:34,641 --> 00:14:36,874 I like your subject-verb agreement overall. 134 00:14:36,937 --> 00:14:38,401 But this sentence... 135 00:14:38,401 --> 00:14:41,833 The subject is 'I,' but the predicate doesn't go with it. 136 00:14:43,566 --> 00:14:46,629 And if you think you like me, you might be mistaken. 137 00:14:46,629 --> 00:14:49,327 It may be a type of dependence on authority. 138 00:14:51,674 --> 00:14:53,551 Finals are coming up. 139 00:14:53,551 --> 00:14:56,049 If you have time to make something like this... 140 00:14:56,049 --> 00:14:58,675 how about working on your report instead? 141 00:15:03,123 --> 00:15:04,379 Oh, also... 142 00:15:05,027 --> 00:15:08,189 Since you're a freshman, do you know of anyone 143 00:15:08,189 --> 00:15:11,665 looking for a college prep tutor? 144 00:15:12,934 --> 00:15:14,271 Pardon? 145 00:15:21,920 --> 00:15:24,647 [Balance: 153,270 won] 146 00:15:32,227 --> 00:15:34,389 Can you check one more time? 147 00:15:34,458 --> 00:15:39,294 I'm in the PhD program for Korean Literature. Kim Chul Soo. 148 00:15:39,484 --> 00:15:42,373 Yes. It's been paid. 149 00:15:42,390 --> 00:15:45,975 Do you mean that someone paid my tuition? 150 00:15:54,436 --> 00:15:56,541 - Dr. Kim! - You're late! 151 00:15:56,741 --> 00:15:57,857 I'm home. 152 00:15:59,979 --> 00:16:02,133 What's wrong with him? 153 00:16:02,133 --> 00:16:03,828 He's still handsome. 154 00:16:06,164 --> 00:16:08,248 Why are you quitting? 155 00:16:08,578 --> 00:16:09,960 I ran out of fuel. 156 00:16:10,128 --> 00:16:12,515 You always do this when you're losing! 157 00:16:12,515 --> 00:16:14,622 The customers will come soon. 158 00:16:14,792 --> 00:16:17,146 - Get ready. - No! I was on a roll! 159 00:16:17,838 --> 00:16:21,458 There's no place to hang this because of all these books. 160 00:16:34,782 --> 00:16:36,245 Lee Ma Ri. 161 00:16:36,942 --> 00:16:40,443 I know you can't resist me. 162 00:16:45,266 --> 00:16:46,677 You scared me. 163 00:16:49,992 --> 00:16:51,085 What? 164 00:16:53,599 --> 00:16:54,898 Oh, this? 165 00:16:55,666 --> 00:16:58,341 Since I spend a lot of time in your room... 166 00:16:58,724 --> 00:17:00,837 I thought I should have at least one item of my own. 167 00:17:00,837 --> 00:17:02,073 Choi Eun Young. 168 00:17:02,780 --> 00:17:04,114 Eun Young? 169 00:17:04,879 --> 00:17:07,886 You said she left last month to study in Japan. 170 00:17:08,288 --> 00:17:09,667 It was you, right? 171 00:17:11,455 --> 00:17:16,596 Well, you were worried about paying your tuition, so... 172 00:17:16,596 --> 00:17:17,792 Phone number. 173 00:17:19,023 --> 00:17:20,323 Phone number? 174 00:17:23,281 --> 00:17:25,568 Hey, Chul Soo. I can explain! 175 00:17:25,794 --> 00:17:27,779 Chul Soo, the truth is-- Damn it. 176 00:17:29,326 --> 00:17:30,530 Hey, Chul Soo! 177 00:17:32,342 --> 00:17:33,690 Chul Soo--ow! 178 00:17:39,229 --> 00:17:41,317 - Go ahead first. - Okay. 179 00:17:45,456 --> 00:17:46,741 Hello? 180 00:17:46,966 --> 00:17:48,262 It's me. 181 00:17:48,315 --> 00:17:50,445 Did you pay my tuition? 182 00:17:51,287 --> 00:17:55,114 How have you been? 183 00:17:56,349 --> 00:17:58,854 The money that Byung Joon brought before... 184 00:17:59,425 --> 00:18:02,186 and the other times before that... 185 00:18:02,789 --> 00:18:07,894 All those other times... was that all you? 186 00:18:08,828 --> 00:18:12,909 Byung Joon refused, but I forced him to take it. 187 00:18:12,909 --> 00:18:15,867 So don't get mad at him. 188 00:18:16,090 --> 00:18:17,691 Why did you? 189 00:18:17,896 --> 00:18:20,645 Why would you do such a thing? 190 00:18:25,544 --> 00:18:29,316 It's nice to hear you get mad. 191 00:18:39,056 --> 00:18:40,531 Fine. 192 00:18:40,750 --> 00:18:42,947 I'll pay you back soon. 193 00:18:42,947 --> 00:18:44,452 You don't have to-- 194 00:18:44,452 --> 00:18:46,541 So just give me some time. 195 00:18:59,684 --> 00:19:01,100 Ow, my foot... 196 00:19:03,417 --> 00:19:04,795 Chul Soo... 197 00:19:04,826 --> 00:19:06,570 It's nothing. 198 00:19:06,835 --> 00:19:08,012 Hey. 199 00:19:08,012 --> 00:19:10,081 Did you borrow money? 200 00:19:10,410 --> 00:19:14,317 Remember that girl who used to come over often? 201 00:19:14,317 --> 00:19:16,403 - That's Eun Young, right? - Yes. 202 00:19:16,403 --> 00:19:19,043 She forced him to take it. 203 00:19:19,176 --> 00:19:20,980 Good going. 204 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Robbing a girl who had a crush on you. 205 00:19:24,011 --> 00:19:25,032 Auntie... 206 00:19:25,098 --> 00:19:27,852 That's why I told you to go to law school or business school! 207 00:19:27,852 --> 00:19:31,913 But you chose literature instead! Are you oblivious to your situation? 208 00:19:31,913 --> 00:19:35,018 You can't afford to just be sitting and writing books. 209 00:19:35,291 --> 00:19:36,790 I'm going inside. 210 00:19:37,925 --> 00:19:39,795 How frustrating! 211 00:19:40,099 --> 00:19:42,540 Why are you aggravating him? 212 00:19:42,540 --> 00:19:45,919 He said he'll become a professor instead of writing books. 213 00:19:46,098 --> 00:19:48,521 - And becoming a professor is easy? - You don't have to yell! 214 00:19:48,521 --> 00:19:50,917 He's already lecturing, so why are you being so harsh? 215 00:19:51,098 --> 00:19:53,983 How much could he make being a part-time instructor? 216 00:19:53,983 --> 00:19:57,256 He's not going to be a part-time instructor anymore. 217 00:19:57,887 --> 00:20:01,822 He fought with one of the professors. 218 00:20:02,492 --> 00:20:05,183 He'll probably be fired next semester. 219 00:20:07,111 --> 00:20:08,870 That bastard... 220 00:20:12,072 --> 00:20:15,984 I'll be going inside too. 221 00:20:18,087 --> 00:20:20,648 He talks too much. 222 00:20:21,255 --> 00:20:22,506 Hey! 223 00:20:22,506 --> 00:20:25,252 Don't think so much! 224 00:20:25,612 --> 00:20:28,716 People meet people based on advantages. 225 00:20:28,716 --> 00:20:35,225 Studying hard and making a lot of money are all about gaining more advantages. 226 00:20:35,404 --> 00:20:39,648 Eun Young, a well-educated, beautiful girl from a well-to-do family 227 00:20:39,648 --> 00:20:43,180 discovered an advantage in a lowly guy like you 228 00:20:43,180 --> 00:20:45,335 and is willing to give you money. 229 00:20:45,335 --> 00:20:47,512 Someone like you should be thankful! 230 00:20:47,512 --> 00:20:52,451 If Eun Young ever did that for me, well, I'd say, 'Thank you!' and just... 231 00:20:55,198 --> 00:20:59,403 Yeah, well, you should do things your own way. 232 00:20:59,403 --> 00:21:00,786 Right? 233 00:21:05,275 --> 00:21:06,938 Should I take it down? 234 00:21:08,037 --> 00:21:09,885 I'll take it down. 235 00:21:13,657 --> 00:21:15,219 I'll take it down. 236 00:21:41,652 --> 00:21:47,377 Since you're like me, you'll probably be good at this. 237 00:22:44,461 --> 00:22:46,497 This is my favorite song. 238 00:22:49,541 --> 00:22:53,550 When I was young, I heard this song in a cartoon 239 00:22:53,550 --> 00:22:58,277 in the scene where the main character dies in the end. 240 00:23:00,239 --> 00:23:02,974 She was a princess. 241 00:23:04,172 --> 00:23:09,265 The last episode was so sad. 242 00:23:11,161 --> 00:23:16,486 So even though I like this song, it makes me sad when I play it. 243 00:23:18,834 --> 00:23:29,830 So I wanted someone I love to play this song for me. 244 00:23:32,495 --> 00:23:37,966 That way, I would no longer remember this as a sad song. 245 00:24:30,909 --> 00:24:33,902 [Novelist Choi Moo Soo and Pianist Jang Shin Mi's Family] 246 00:24:45,175 --> 00:24:48,102 Hello, how may I help you? 247 00:25:11,444 --> 00:25:13,567 Don't cross this line. 248 00:25:14,000 --> 00:25:16,069 You and I... 249 00:25:17,049 --> 00:25:19,485 aren't right for each other. 250 00:25:23,812 --> 00:25:25,391 Take care. 251 00:25:27,248 --> 00:25:29,467 Be well. 252 00:25:31,810 --> 00:25:33,838 That's the real you. 253 00:26:07,516 --> 00:26:09,665 Aren't you going to sleep? 254 00:26:12,251 --> 00:26:13,964 Byung Joon. 255 00:26:14,184 --> 00:26:15,657 Yes? 256 00:26:19,208 --> 00:26:23,895 That part-time job you mentioned last time... 257 00:26:24,400 --> 00:26:26,738 What? What part-time job? 258 00:26:28,900 --> 00:26:30,663 Ghostwriting. 259 00:26:30,951 --> 00:26:33,047 Oh, ghostwriting? 260 00:26:34,903 --> 00:26:37,111 Is that position still available? 261 00:26:37,607 --> 00:26:40,841 Probably. Someone specifically asked for you 262 00:26:40,841 --> 00:26:43,971 after reading your article on our news website. 263 00:26:47,061 --> 00:26:49,201 Do you think I could do it? 264 00:26:49,410 --> 00:26:51,389 If you want. 265 00:26:55,503 --> 00:26:57,532 You mean ghostwriting? 266 00:26:59,417 --> 00:27:04,027 Hey, you said that's defrauding people through writing. 267 00:27:04,027 --> 00:27:07,549 You said that ghostwriting is one thing you'd never do. 268 00:27:11,453 --> 00:27:13,155 Find out for me. 269 00:27:29,527 --> 00:27:33,592 We wanted a ghostwriter for a travel book about 270 00:27:34,135 --> 00:27:39,464 the Asuka region of Japan. 271 00:27:40,933 --> 00:27:43,889 It's a meaningful place that was influenced 272 00:27:43,889 --> 00:27:46,833 by our culture during the Baekje Period. 273 00:27:47,979 --> 00:27:51,000 Can you stay at the client's house in Japan 274 00:27:51,000 --> 00:27:54,065 for one month and write the book? 275 00:27:55,549 --> 00:27:56,966 What do you think? 276 00:28:01,094 --> 00:28:03,249 I love your writing. 277 00:28:04,382 --> 00:28:11,079 I read a travel journal you wrote and was moved. 278 00:28:12,430 --> 00:28:15,152 I think this will be a great book. 279 00:28:25,114 --> 00:28:27,270 Everyone knows her. 280 00:28:27,436 --> 00:28:29,327 The whole country knows her. 281 00:28:29,327 --> 00:28:31,337 How could anyone not know Lee Ma Ri? 282 00:28:31,337 --> 00:28:33,270 She's Asia's top actress! 283 00:28:39,343 --> 00:28:41,408 Queen of the box office. 284 00:28:41,408 --> 00:28:44,191 Queen of romantic comedies and melodramas. 285 00:28:44,491 --> 00:28:50,320 Lee Ma Ri is the most popular actress in Korea and all of Asia. 286 00:28:50,320 --> 00:28:53,793 She achieved stardom as a cross-dressing delivery woman 287 00:28:53,793 --> 00:28:55,905 in her debut film 'Magic Hour.' 288 00:28:55,905 --> 00:28:59,885 She surprised the audience with her beauty and 289 00:28:59,885 --> 00:29:03,354 martial arts skills in 'Gangster Lady.' 290 00:29:04,308 --> 00:29:08,894 She stirred up controversy as a nun in 'Forbidden Love' 291 00:29:08,894 --> 00:29:13,679 and captivated the audience as a beautiful vampire in 'Blood.' 292 00:29:14,112 --> 00:29:18,123 Lee Ma Ri has taken on roles that actresses 293 00:29:18,123 --> 00:29:22,195 typically avoid and has been able to cause a sensation 294 00:29:22,195 --> 00:29:24,592 with every movie or drama she's starred in. 295 00:29:24,789 --> 00:29:27,808 She's known as the 'Meg Ryan of Korea' 296 00:29:27,808 --> 00:29:30,285 and the 'Angelina Jolie of Asia.' 297 00:29:30,679 --> 00:29:33,854 But Lee Ma Ri doesn't stop there. 298 00:29:34,240 --> 00:29:38,022 She works hard to return all the love she receives. 299 00:29:38,314 --> 00:29:40,744 You're here to see President Seo Tae Suk, right? 300 00:29:42,515 --> 00:29:44,212 Isn't she pretty? 301 00:29:44,392 --> 00:29:45,521 Huh? 302 00:29:45,521 --> 00:29:47,097 Lee Ma Ri. 303 00:29:50,966 --> 00:29:53,071 You don't like her? 304 00:29:55,202 --> 00:29:57,175 Well... 305 00:29:58,505 --> 00:30:00,800 I don't know her enough to like her. 306 00:30:01,785 --> 00:30:03,310 Follow me. 307 00:30:09,825 --> 00:30:13,398 Is it a sin to love you? 308 00:30:16,862 --> 00:30:18,794 Hey, you're supposed to cry! 309 00:30:19,362 --> 00:30:20,795 Goodness gracious... 310 00:30:21,912 --> 00:30:26,397 I'm trying, but I just can't cry. 311 00:30:27,236 --> 00:30:29,819 - Should we use artificial tears? - No. 312 00:30:29,819 --> 00:30:33,070 Her image is all about tears. Try it again. 313 00:30:33,070 --> 00:30:36,692 How could our love be a sin? 314 00:30:37,647 --> 00:30:39,104 Is it a sin to... 315 00:30:47,132 --> 00:30:48,698 Mr. Seo! 316 00:30:53,545 --> 00:30:55,049 There. 317 00:30:55,606 --> 00:30:58,043 Don't forget that feeling. 318 00:31:03,993 --> 00:31:05,998 President Seo. 319 00:31:06,869 --> 00:31:09,174 The writer is here. 320 00:31:10,255 --> 00:31:11,997 Mr. Kim Chul Soo? 321 00:31:14,206 --> 00:31:16,198 You look young. 322 00:31:16,624 --> 00:31:18,275 Have a seat. 323 00:31:26,791 --> 00:31:29,824 I liked what you wrote. 324 00:31:31,152 --> 00:31:36,206 I especially liked the feminine sensibility. 325 00:31:37,316 --> 00:31:42,870 Especially that part where you quoted Oscar Wilde 326 00:31:42,870 --> 00:31:46,280 in discussing sorrow. 327 00:31:48,358 --> 00:31:51,087 You probably like melodramas, right? 328 00:31:51,525 --> 00:31:53,457 Did you bring your seal? 329 00:31:53,931 --> 00:31:55,524 Well... 330 00:31:55,923 --> 00:31:59,210 I want to know something before we sign the contract. 331 00:32:00,170 --> 00:32:01,954 What is it? 332 00:32:02,154 --> 00:32:05,144 Who am I ghostwriting for? 333 00:32:07,405 --> 00:32:09,154 So what I mean is... 334 00:32:09,516 --> 00:32:12,957 I want to know before I start writing. 335 00:32:13,706 --> 00:32:16,163 Can I meet the person? 336 00:32:17,662 --> 00:32:22,580 If you need to meet the client before writing... 337 00:32:23,058 --> 00:32:26,984 perhaps you're not cut out to be a good ghostwriter. 338 00:32:28,007 --> 00:32:30,557 If you were looking for just anyone to do the job... 339 00:32:30,557 --> 00:32:33,599 you really didn't have to read my writing samples. 340 00:32:33,599 --> 00:32:35,262 You're funny. 341 00:32:38,410 --> 00:32:42,010 There's plenty of information about the person in question. 342 00:32:42,010 --> 00:32:46,059 But I guess meeting her in person would be good, too. 343 00:32:48,609 --> 00:32:50,546 How about tonight? 344 00:32:50,546 --> 00:32:52,592 There happens to be a party tonight. 345 00:32:53,254 --> 00:32:54,520 A party? 346 00:32:54,520 --> 00:32:59,540 But this is the last time you get to see her in person. 347 00:32:59,891 --> 00:33:01,901 Who is this person? 348 00:33:02,619 --> 00:33:04,884 Your size seems to be... 349 00:33:06,645 --> 00:33:10,765 You have to meet certain standards in order to meet her. 350 00:33:10,765 --> 00:33:12,306 Certain standards? 351 00:33:12,306 --> 00:33:14,505 - Eun Shil. - Huh? Yes? 352 00:33:53,733 --> 00:33:55,625 Thank you, everyone. 353 00:33:55,691 --> 00:34:01,252 Thank you all for joining us tonight. 354 00:34:01,448 --> 00:34:03,860 What a great party! 355 00:34:03,860 --> 00:34:06,098 It feels like a college reunion! 356 00:34:07,983 --> 00:34:09,620 - Go ahead and start. - Okay. 357 00:34:12,583 --> 00:34:15,876 Here's tonight's guest of honor. 358 00:34:15,886 --> 00:34:19,029 Please give a warm round of applause! 359 00:35:09,559 --> 00:35:14,019 The greatest actress of our time, Lee Ma Ri! 360 00:35:50,439 --> 00:35:52,386 That's your client. 361 00:35:53,485 --> 00:35:55,541 Try to blend in. 362 00:35:58,562 --> 00:36:01,384 That suit looks pretty good on you. 363 00:36:03,450 --> 00:36:05,650 It's my gift to you. 364 00:36:19,288 --> 00:36:22,720 I'm writing a book on behalf of Lee Ma Ri? 365 00:37:21,319 --> 00:37:24,437 Celebrities are mystical beings, aren't they? 366 00:37:26,065 --> 00:37:28,430 Reporter Choi Seung Wook from Shinhwa Entertainment. 367 00:37:28,642 --> 00:37:29,718 Oh, okay. 368 00:37:29,942 --> 00:37:32,017 Do you have any information on Lee Ma Ri? 369 00:37:32,239 --> 00:37:34,217 I don't work at her agency. 370 00:37:34,217 --> 00:37:37,301 But you and Seo Tae Suk looked pretty close. 371 00:37:37,301 --> 00:37:40,241 He didn't tell you anything? Like about her scandal with Son Ha Young? 372 00:37:40,512 --> 00:37:43,395 You know, the Olympic gold medalist in shooting? 373 00:37:43,434 --> 00:37:45,302 I don't know. Excuse me. 374 00:37:45,502 --> 00:37:49,739 I heard she might adopt a kid like Angelina Jolie did. 375 00:37:49,916 --> 00:37:53,018 Or maybe the rumors about her plastic surgery are true? 376 00:37:53,018 --> 00:37:56,007 Or maybe the rumor about a sex change operation? 377 00:37:56,443 --> 00:37:58,666 I really don't know. Excuse me. 378 00:38:01,001 --> 00:38:03,146 Your business card. I'm sorry. 379 00:38:18,502 --> 00:38:22,039 I'm sorry. I can't accept this offer. 380 00:38:22,904 --> 00:38:26,880 I'm sorry. I can't be a ghostwriter. 381 00:39:22,812 --> 00:39:24,182 Oh. 382 00:39:40,731 --> 00:39:45,103 I don't drink from something that someone else drank out of. 383 00:39:55,217 --> 00:39:56,659 Ma Ri! 384 00:39:57,156 --> 00:39:59,293 Ma Ri, are you there? 385 00:40:00,818 --> 00:40:02,582 I'm here. 386 00:40:02,794 --> 00:40:04,965 Don't come up. I'll come down. 387 00:40:35,003 --> 00:40:37,039 You want a drink? 388 00:40:56,186 --> 00:40:58,469 Who's your client? 389 00:40:58,782 --> 00:41:01,711 Tell me. Who is it? 390 00:41:01,711 --> 00:41:03,822 You don't trust me? 391 00:41:03,959 --> 00:41:06,262 I don't. How can I trust you? 392 00:41:07,621 --> 00:41:09,599 Hey, just forget it. 393 00:41:09,844 --> 00:41:15,067 I was just trying to find out so that I could give you 394 00:41:15,067 --> 00:41:18,905 some ideas if I know that person. 395 00:41:22,210 --> 00:41:25,509 Excuse me, can we get two more beers? 396 00:41:25,981 --> 00:41:29,087 You're supposed to eat chicken at a chicken joint! 397 00:41:29,087 --> 00:41:32,773 - You'd better pay for your beer! - Oh, come on... 398 00:41:33,354 --> 00:41:36,103 Beer should be free... 399 00:41:36,630 --> 00:41:40,600 Free? When you're eating a hamburger? 400 00:41:44,222 --> 00:41:48,136 What's the relationship between Lee Ma Ri and Son Ha Young? 401 00:41:48,136 --> 00:41:50,440 Lee Ma Ri and Son Ha Young-- 402 00:41:54,426 --> 00:41:58,595 - Lee Ma Ri and Son Ha Young? - Yeah. 403 00:41:58,764 --> 00:42:01,402 You're actually talking about celebrities? 404 00:42:04,712 --> 00:42:08,218 Kim Chul Soo is really curious about celebrities? 405 00:42:08,973 --> 00:42:11,558 Nevermind. I should never have asked. 406 00:42:11,959 --> 00:42:15,536 I knew this day would come. 407 00:42:16,259 --> 00:42:25,010 You're a guy, after all. I knew you'd be curious about Lee Ma Ri someday. 408 00:42:26,138 --> 00:42:27,735 Listen up, everyone! 409 00:42:28,607 --> 00:42:30,861 Don't worry. 410 00:42:31,235 --> 00:42:37,041 Chul Soo is a man for sure. 411 00:42:38,823 --> 00:42:39,955 He's gone nuts. 412 00:42:40,164 --> 00:42:43,083 No, he's the one who's nuts. 413 00:42:44,648 --> 00:42:47,003 Fine. I get it, Chul Soo. 414 00:42:47,398 --> 00:42:50,837 So you want to hear the expert opinion of 415 00:42:50,838 --> 00:42:54,276 the veteran internet news reporter Jeon Byung Joon, eh? 416 00:42:56,863 --> 00:42:58,933 Do you know some interesting stories? 417 00:43:12,191 --> 00:43:16,835 Son Ha Young is a gold medalist that every Korean knows about. 418 00:43:17,212 --> 00:43:20,738 He was incredibly popular during the Olympics. 419 00:43:21,203 --> 00:43:25,104 Of course, he's also the youngest son of the chairman of M Group. 420 00:43:25,104 --> 00:43:27,302 He's good-looking, comes from an influential family... 421 00:43:27,302 --> 00:43:30,501 Many actresses had their sights set on him, but in the end... 422 00:43:30,501 --> 00:43:32,689 he was snatched up by Lee Ma Ri. 423 00:43:34,444 --> 00:43:36,224 I like Son Ha Young. 424 00:43:37,336 --> 00:43:38,741 Yoo Ri. 425 00:43:41,403 --> 00:43:46,807 On exactly the 63rd day of their dating, Son Ha Young 426 00:43:46,807 --> 00:43:51,278 became one of the top five guys that Lee Ma Ri dated. But... 427 00:43:54,498 --> 00:43:58,819 - The end of the road is near. - Why? 428 00:43:59,205 --> 00:44:04,552 Lee Ma Ri has never dated a guy for more than 100 days! 429 00:44:04,822 --> 00:44:09,439 For example, that top Korean actor... 430 00:44:09,829 --> 00:44:11,763 That guy Yoon Ji Hoon. 431 00:44:12,125 --> 00:44:14,101 - Yoon Ji Hoon? - Really? 432 00:44:14,401 --> 00:44:17,077 You mean my Ji Hoon? 433 00:44:17,671 --> 00:44:21,307 - She loves Ji Hoon. - Scoot over! 434 00:44:23,301 --> 00:44:29,045 Yoon Ji Hoon has never been involved in a scandal 435 00:44:29,045 --> 00:44:31,923 in the 20 years since he debuted. 436 00:44:32,585 --> 00:44:35,398 There were even rumors that he was gay. 437 00:44:35,605 --> 00:44:37,346 No way! 438 00:44:37,650 --> 00:44:38,974 No, really! 439 00:44:44,139 --> 00:44:47,982 But as soon as they finished filming the movie... 440 00:44:47,982 --> 00:44:50,871 Lee Ma Ri dumped him! 441 00:44:51,235 --> 00:44:53,927 Although he did move up her list of men 442 00:44:53,927 --> 00:44:58,064 because the filming was extended. But it lasted only 80 days. 443 00:44:58,278 --> 00:44:59,976 What do you mean 80 days? 444 00:45:00,076 --> 00:45:02,200 80 days since the day they first met. 445 00:45:05,110 --> 00:45:08,062 Kim Joo Shik, the son of a wealthy department store owner. 446 00:45:08,062 --> 00:45:10,478 This is quite a story too. 447 00:45:10,657 --> 00:45:16,421 The day after he met Lee Ma Ri, he took her to his department store and said... 448 00:45:16,923 --> 00:45:22,987 If there's anything you want, you can have it all. 449 00:45:24,349 --> 00:45:26,031 She's so lucky! 450 00:45:26,358 --> 00:45:29,447 - But they lasted only 2 days. - 2 days? 451 00:45:30,932 --> 00:45:36,017 And you know Zhang Lieu, the top movie director in Hong Kong? 452 00:45:38,782 --> 00:45:43,116 He proposed to her with a huge diamond ring, but... 453 00:45:44,411 --> 00:45:46,233 I knew you'd do that. 454 00:45:46,233 --> 00:45:49,684 She didn't like the design of the ring. 455 00:45:50,849 --> 00:45:52,306 Ma Ri! Ma Ri! 456 00:45:52,306 --> 00:45:56,782 55 days. He was dumped after exactly 55 days. 457 00:45:57,268 --> 00:45:58,932 Now... 458 00:46:00,221 --> 00:46:04,752 Do you know what happened to those men after they got dumped by her? 459 00:46:05,868 --> 00:46:07,480 The final judgment! 460 00:46:07,814 --> 00:46:09,902 What? The final judgment? 461 00:46:11,696 --> 00:46:15,244 Is this some kind of celebrity gossip? 462 00:46:15,855 --> 00:46:17,153 Hey now... 463 00:46:18,245 --> 00:46:19,971 Yoon Ji Hoon. 464 00:46:20,263 --> 00:46:23,378 He goes from alcoholism to driving under the influence... 465 00:46:23,378 --> 00:46:24,900 and then he's ostracized. 466 00:46:25,498 --> 00:46:27,128 Kim Joo Shik. 467 00:46:27,128 --> 00:46:30,658 He gets beaten up by his father and flees the country. 468 00:46:31,141 --> 00:46:32,271 I love you, Ma Ri! 469 00:46:32,271 --> 00:46:34,640 Zhang Lieu. He attempts suicide and... 470 00:46:34,840 --> 00:46:36,323 Stop. 471 00:46:36,713 --> 00:46:39,103 Let's stop. I'm sorry. 472 00:46:39,103 --> 00:46:40,923 I should never have asked. 473 00:46:41,512 --> 00:46:43,926 You're so impatient! 474 00:46:46,216 --> 00:46:48,433 Let me just say one more thing. 475 00:46:48,969 --> 00:46:55,956 This is top secret. No one is supposed to know this... 476 00:46:57,892 --> 00:47:01,870 The top-ranking man among Lee Ma Ri's ex-boyfriends... 477 00:47:02,421 --> 00:47:04,428 Hey, Chul Soo, come here for a second. 478 00:47:07,460 --> 00:47:09,522 Why is he going to him instead? 479 00:47:10,538 --> 00:47:11,764 What? 480 00:47:13,627 --> 00:47:14,752 What? 481 00:47:16,881 --> 00:47:18,209 What? Who? 482 00:47:19,444 --> 00:47:22,795 - Who? - Osama bin Laden! 483 00:47:24,359 --> 00:47:26,149 Baloney! 484 00:47:28,228 --> 00:47:29,859 I'm serious! 485 00:47:51,733 --> 00:47:55,057 So the real reason our country was able to avoid 486 00:47:55,057 --> 00:47:58,986 terrorism three years ago was... 487 00:47:59,387 --> 00:48:00,870 Hey, Chul Soo! 488 00:48:01,051 --> 00:48:03,519 - I'm going upstairs. - Yeah, good idea. 489 00:48:03,692 --> 00:48:05,643 Good for you! 490 00:48:05,885 --> 00:48:07,486 Let's go. 491 00:48:08,197 --> 00:48:10,209 Oh, whatever. 492 00:48:13,169 --> 00:48:14,836 Reporter Kim... 493 00:48:15,094 --> 00:48:17,532 must've been mistaken. 494 00:48:19,918 --> 00:48:21,598 You're sulking again? 495 00:48:21,729 --> 00:48:23,698 I'm not sulking. 496 00:48:23,921 --> 00:48:26,027 I mean it. 497 00:48:26,027 --> 00:48:27,383 Bye. 498 00:48:28,638 --> 00:48:31,039 Hey, Kim Chul Soo! 499 00:48:31,916 --> 00:48:34,118 Have a good time in Japan. 500 00:48:38,971 --> 00:48:40,797 Would you like a drink? 501 00:48:57,253 --> 00:49:00,458 She's the first actress in movie history to pull in 502 00:49:00,458 --> 00:49:04,773 an audience of 10 million with a romantic comedy. It's Lee Ma Ri! 503 00:49:09,826 --> 00:49:11,664 Please have a seat. 504 00:49:16,781 --> 00:49:18,741 She's on TV all day. 505 00:49:20,277 --> 00:49:22,545 First question for you is... 506 00:49:23,022 --> 00:49:28,359 I heard there's something you ask every man you're interested in. 507 00:49:28,979 --> 00:49:30,090 Oh, that. 508 00:49:30,090 --> 00:49:32,098 It's a sort of psychological test. 509 00:49:32,395 --> 00:49:37,146 If you had to go into a jungle, what animal would you take? 510 00:49:37,192 --> 00:49:41,607 A monkey, horse, lion, or sheep? Which would you choose? 511 00:49:41,707 --> 00:49:43,627 - Are you asking me? - Yes. 512 00:49:43,678 --> 00:49:46,097 That means you're interested in me. 513 00:49:46,776 --> 00:49:48,571 I'd take a monkey. 514 00:49:48,601 --> 00:49:52,067 A monkey represents money, a horse represents looks... 515 00:49:52,067 --> 00:49:55,548 a lion represents fame, and a sheep represents love. 516 00:49:55,548 --> 00:49:59,782 It shows what you value the most in life. 517 00:49:59,846 --> 00:50:04,486 And of course I prefer a man who chooses love. That is, a sheep. 518 00:50:04,829 --> 00:50:06,855 How childish. 519 00:50:09,297 --> 00:50:12,394 A man who chooses all of them would be good. 520 00:50:12,801 --> 00:50:14,091 What else? 521 00:50:14,091 --> 00:50:16,391 If you were to pick 100 roses... 522 00:50:16,391 --> 00:50:20,297 what would be the ratio of red ones to white ones? 523 00:50:20,532 --> 00:50:24,493 Red roses represent how much I want to be loved. 524 00:50:24,493 --> 00:50:28,107 And white ones represent how much love I want to give. 525 00:50:28,554 --> 00:50:34,610 I'd choose 99 white roses and 1 red one. 526 00:50:34,610 --> 00:50:41,683 That means I want to love him 99% and I want his one whole heart. 527 00:50:42,003 --> 00:50:43,788 Wow... 528 00:50:44,930 --> 00:50:48,811 So has any man given you those answers yet? 529 00:50:49,583 --> 00:50:52,703 Sadly, not yet. 530 00:50:55,290 --> 00:50:58,337 You've all heard. 531 00:50:58,337 --> 00:51:04,535 Then are there certain criteria a man must meet for you to love him? 532 00:51:05,487 --> 00:51:08,113 - Criteria a man must meet... - Yes. 533 00:51:08,419 --> 00:51:11,236 Well... in the movie I'm currently acting in... 534 00:51:11,236 --> 00:51:14,763 there's a scene where I watch an elderly couple. 535 00:51:14,763 --> 00:51:16,965 The couple is sitting on a park bench during sunset 536 00:51:16,965 --> 00:51:19,504 and fixes each other's clothes. 537 00:51:19,529 --> 00:51:27,061 It seems like an ordinary scene, but it made me cry a lot. 538 00:51:27,757 --> 00:51:33,383 I just want a man who will stay by my side. 539 00:51:34,374 --> 00:51:39,610 A man who won't just disappear one day. 540 00:51:40,667 --> 00:51:44,811 Then was there a man in your life who disappeared one day? 541 00:51:57,378 --> 00:52:02,432 That's impossible. I was always the one to disappear. 542 00:54:03,353 --> 00:54:07,912 Mr. Seo Tae Suk's guest? Welcome! 543 00:54:09,427 --> 00:54:10,833 Right this way, sir. 544 00:54:20,115 --> 00:54:24,315 This building was built in the 1850s. 545 00:54:24,315 --> 00:54:28,773 It went through two renovations in 1920 and 1990. 546 00:54:29,651 --> 00:54:33,563 I heard that you've come to write a book for a month. 547 00:54:34,261 --> 00:54:35,879 One month... yes, yes. 548 00:54:36,423 --> 00:54:39,361 That's right. I came here to write a book... 549 00:54:39,361 --> 00:54:41,527 Is that... what you're saying? 550 00:54:49,155 --> 00:54:50,779 This is the dining room. 551 00:54:50,785 --> 00:54:54,914 Master Dererak, who is a big fan of Ms. Lee Ma Ri 552 00:54:54,914 --> 00:54:59,068 leased this building to Ms. Lee two years ago. 553 00:54:59,068 --> 00:55:01,720 So the current owner is Ms. Lee Ma Ri. 554 00:55:02,956 --> 00:55:04,758 This is the guest room. 555 00:55:08,472 --> 00:55:13,373 Now, this is Master Dererak, the owner of this house. 556 00:55:13,891 --> 00:55:17,663 And this is Lee Ma Ri. 557 00:55:28,138 --> 00:55:30,008 Marie Antoinette? 558 00:55:30,462 --> 00:55:32,103 I knew you'd say that. 559 00:55:32,103 --> 00:55:34,563 The theme for this dress is 'princess.' 560 00:55:34,723 --> 00:55:39,006 This is the dress I'll be wearing to the Korea International Film Awards tonight. 561 00:55:39,105 --> 00:55:40,521 Ah, princess style! 562 00:55:40,521 --> 00:55:44,214 Shall we analyze Ms. Lee Ma Ri's style now? 563 00:55:44,214 --> 00:55:48,212 First, we have Ms. Lee Ma Ri's trademark flowing, wavy hair. 564 00:55:48,212 --> 00:55:53,787 And this sleeveless dress accentuates her sexy shoulders. 565 00:55:53,787 --> 00:56:03,768 Look at these ballerina-like arm accessories with these dreamy lace trimmings. 566 00:56:03,768 --> 00:56:08,426 Most of all, this pale pink color screams innocence 567 00:56:08,426 --> 00:56:14,100 and wraps around her entire body. 568 00:56:16,148 --> 00:56:18,483 And this train is like a cascade. 569 00:56:18,894 --> 00:56:22,482 You truly are a trendsetter! 570 00:56:22,523 --> 00:56:26,271 You'll certainly be chosen as best dressed again tonight. 571 00:56:26,675 --> 00:56:29,581 - Is that a promise? - Of course, Mademoiselle! 572 00:56:29,848 --> 00:56:33,550 You've been watching 'Jae Hyung's Fashion Trends.' 573 00:56:33,550 --> 00:56:38,526 We got a sneak peek of the dress that Lee Ma Ri will be wearing on the red carpet. 574 00:56:38,526 --> 00:56:40,465 - Thank you for watching. - Cut! Okay! 575 00:56:46,792 --> 00:56:50,663 Whoever started the tradition of the red carpet ceremony? 576 00:56:50,663 --> 00:56:54,331 Everyone's been so stressed over what they'll be wearing on the red carpet. 577 00:56:54,331 --> 00:56:58,397 Shouldn't you be at your salon? I'm sure there are a lot of actresses 578 00:56:58,397 --> 00:57:01,205 waiting to have their makeup done by you. 579 00:57:01,205 --> 00:57:05,074 You know Ma Ri wants me all to herself on days like this. 580 00:57:05,786 --> 00:57:08,763 Is Ma Ri not getting an award this time either? 581 00:57:10,037 --> 00:57:15,061 It's about time that Ma Ri got an award. 582 00:57:15,855 --> 00:57:20,481 She'll have a few travel books and a collection of essays published soon... 583 00:57:20,481 --> 00:57:22,202 as you advised. 584 00:57:22,554 --> 00:57:24,167 Bravo! 585 00:57:24,167 --> 00:57:27,322 We hired a ghostwriter and sent him to Japan a few days ago. 586 00:57:28,318 --> 00:57:32,618 I saw an article he wrote for a magazine, and it was pretty good. 587 00:57:32,928 --> 00:57:37,021 He's a lecturer in literature at Seoul National University, so his writing should be good. 588 00:57:37,420 --> 00:57:38,959 Have you told Ma Ri? 589 00:57:38,959 --> 00:57:42,885 She'll probably say I'm looking down on her and throw a fit. 590 00:57:43,444 --> 00:57:47,688 When the book becomes a hit, I'll calm her down then. 591 00:57:47,688 --> 00:57:49,571 I'm sure you will. 592 00:57:50,192 --> 00:57:53,682 If you're going to go see Ma Ri now, deliver those to her. 593 00:57:53,967 --> 00:57:55,747 She sure is amazing. 594 00:57:55,747 --> 00:58:00,670 She insists on reading at least the first page of every fan mail she gets. 595 00:58:01,124 --> 00:58:05,769 She says people who choose letters over email are more caring. 596 00:58:22,223 --> 00:58:24,827 That was so cool, Jang Soo! 597 00:58:25,276 --> 00:58:27,899 I can't believe I'm watching this all by myself. 598 00:58:28,375 --> 00:58:30,191 What's Ma Ri doing? 599 00:58:30,584 --> 00:58:32,901 She's totally stressed out about her dress. 600 00:58:32,901 --> 00:58:35,056 She doesn't like this one either? 601 00:58:35,284 --> 00:58:38,019 What can she do when it was provided by a sponsoring designer? 602 00:58:38,019 --> 00:58:40,031 - Is she sleeping? - Yes. 603 00:58:40,031 --> 00:58:41,881 She just went to bed. 604 00:58:43,596 --> 00:58:44,941 Continue what you were doing. 605 00:58:56,960 --> 00:58:58,462 Director? 606 00:58:58,720 --> 00:59:00,391 You're awake? 607 00:59:02,555 --> 00:59:04,667 I had a dream. 608 00:59:04,667 --> 00:59:06,272 What kind of dream? 609 00:59:07,008 --> 00:59:10,051 I was playing at a beach. 610 00:59:10,250 --> 00:59:11,752 With that boy? 611 00:59:13,625 --> 00:59:17,944 I almost saw his face today. 612 00:59:18,741 --> 00:59:21,333 But I woke up right at that moment. 613 00:59:23,018 --> 00:59:24,332 Too bad. 614 00:59:24,532 --> 00:59:26,471 You'll see his face next time. 615 00:59:26,763 --> 00:59:29,134 I brought your fan mail. 616 00:59:30,648 --> 00:59:34,571 Don't sleep too much, or your makeup won't turn out well. 617 01:00:48,067 --> 01:00:49,582 Stop! 618 01:00:50,221 --> 01:00:51,313 Why? 619 01:00:52,798 --> 01:00:54,366 Stop. 620 01:00:56,767 --> 01:00:58,541 You look pretty. 621 01:00:58,874 --> 01:01:00,474 A few more. 622 01:02:05,071 --> 01:02:06,422 Mr. Seo! 623 01:02:08,112 --> 01:02:10,779 I can't find Ma Ri! 624 01:03:35,724 --> 01:03:38,523 Wow, Lee Ma Ri is a big deal. 625 01:05:09,685 --> 01:05:11,248 Excuse me. 626 01:05:12,288 --> 01:05:14,079 Is anyone here? 627 01:05:47,569 --> 01:05:49,032 Lee Ma Ri... 628 01:07:40,617 --> 01:07:46,221 Subtitles by SBS 629 01:07:56,360 --> 01:07:58,161 I don't plan on publishing any books. 630 01:07:58,454 --> 01:08:00,700 Did I hurt your pride? 631 01:08:00,700 --> 01:08:02,599 I don't have any pride. 632 01:08:02,790 --> 01:08:05,821 If I did, I wouldn't have come here to ghostwrite. 633 01:08:05,954 --> 01:08:08,610 - Where are you going? - I need to go somewhere. 634 01:08:08,610 --> 01:08:10,582 I need to see someone before I leave. 635 01:08:10,582 --> 01:08:13,364 Why should I accompany you everywhere? 636 01:08:13,364 --> 01:08:16,463 - You live such a complicated life. - It's okay. 637 01:08:16,463 --> 01:08:18,771 I don't need your sincerity. 47674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.