Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,206 --> 00:00:12,689
♪♪
2
00:00:12,689 --> 00:00:15,965
Singer:
♪ Goin' down to Tegridy Farms,
gonna have myself a time ♪
3
00:00:15,965 --> 00:00:17,965
♪ Friendly faces everywhere ♪
4
00:00:17,965 --> 00:00:19,862
♪ Humble folks
without temptation ♪
5
00:00:19,862 --> 00:00:23,206
♪ Goin' down to Tegridy Farms,
gonna leave my woes behind ♪
6
00:00:23,206 --> 00:00:25,206
♪ There's ample parking
day or night ♪
7
00:00:25,206 --> 00:00:26,931
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
8
00:00:26,931 --> 00:00:28,551
♪ I'm headin' down
to Tegridy Farms ♪
9
00:00:28,551 --> 00:00:30,551
♪ Gonna see if I can't unwind ♪
10
00:00:30,551 --> 00:00:33,896
Towelie:
♪ I got some weed and I don't
know what's going on ♪
11
00:00:33,896 --> 00:00:35,793
Singer: ♪ So come on down
to Tegridy Farms ♪
12
00:00:35,793 --> 00:00:37,344
♪ And meet some friends
of mine ♪
13
00:00:40,517 --> 00:00:43,620
♪♪
14
00:00:43,620 --> 00:00:48,275
Randy: Some people like their
weed made the ol' fashioned way.
15
00:00:48,275 --> 00:00:51,931
Here at Tegridy, we believe weed
is about people.
16
00:00:51,931 --> 00:00:54,931
Over the past few months,
Tegridy has expanded
17
00:00:54,931 --> 00:00:57,310
from the simple farm house
you see behind me,
18
00:00:57,310 --> 00:01:00,310
to actually owning
the entire 420 valley.
19
00:01:00,310 --> 00:01:02,103
And I think you'll see
on this tour
20
00:01:02,103 --> 00:01:04,034
that even though
our business has grown,
21
00:01:04,034 --> 00:01:07,517
we've kept our weed
simple.
22
00:01:07,517 --> 00:01:09,379
It takes over
a thousand plants
23
00:01:09,379 --> 00:01:12,034
to make just one box
of Tegridy weed.
24
00:01:12,034 --> 00:01:13,793
There's Juan Carlos
over there.
25
00:01:13,793 --> 00:01:15,310
He's one of
our newest employees.
26
00:01:15,310 --> 00:01:17,000
Mornin', Juan Carlos.
27
00:01:17,000 --> 00:01:19,827
[ Camera shutters clicking ]
28
00:01:19,827 --> 00:01:23,655
What happens when you combine
science with Tegridy?
29
00:01:23,655 --> 00:01:25,275
A lot of magic.
30
00:01:25,275 --> 00:01:28,137
Here you can see
our latest growing methods
31
00:01:28,137 --> 00:01:30,689
along with
our science center.
32
00:01:33,413 --> 00:01:35,931
And of course
it wouldn't be Colorado weed
33
00:01:35,931 --> 00:01:38,758
without our Rocky Mountain High
tasting room.
34
00:01:38,758 --> 00:01:40,620
Feel free
to come back here later
35
00:01:40,620 --> 00:01:44,000
and try all
the Tegridy products.
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,103
Well, folks, we hope
you've enjoyed your tour.
37
00:01:46,103 --> 00:01:48,241
There's a lot to buy here
in the gift shop,
38
00:01:48,241 --> 00:01:52,586
And please do remember --
your tour guides work on tips.
39
00:01:52,586 --> 00:01:54,310
Let's give me
a big hand.
40
00:01:54,310 --> 00:01:56,551
[ Applause ]
41
00:01:58,137 --> 00:01:59,862
This sucks balls.
42
00:01:59,862 --> 00:02:03,344
Ever since you guys moved,
everything just keeps changing.
43
00:02:03,344 --> 00:02:06,103
I mean, how are us kids supposed
to have any hope anymore?
44
00:02:06,103 --> 00:02:07,413
All I think about is
45
00:02:07,413 --> 00:02:09,379
all the problems
our generation is inheriting.
46
00:02:09,379 --> 00:02:12,310
Climate change,
over fishing, Kyle...
47
00:02:12,310 --> 00:02:14,655
I mean, how are we supposed to
get happy about anything?
48
00:02:14,655 --> 00:02:17,241
Hey, there, Stan. You input
all the weed orders?
49
00:02:17,241 --> 00:02:19,206
Yeah, it's all right here.
50
00:02:19,206 --> 00:02:21,344
Oh, huh...
51
00:02:21,344 --> 00:02:23,620
This looks like
our orders are actually...down.
52
00:02:23,620 --> 00:02:24,827
You sure you did that
right?
53
00:02:24,827 --> 00:02:26,172
Yeah,
I went through it twice.
54
00:02:26,172 --> 00:02:27,793
People aren't ordering
as much as last month.
55
00:02:27,793 --> 00:02:29,862
Not ordering as much?
56
00:02:29,862 --> 00:02:31,965
What the hell
is going on?
57
00:02:31,965 --> 00:02:33,724
[ Doorbell rings ]
58
00:02:35,517 --> 00:02:36,724
Oh, hey, Randy!
59
00:02:36,724 --> 00:02:39,000
Howdy, Stephen!
How you been gettin' on?
60
00:02:39,000 --> 00:02:41,275
Good! How's life out
in the valley treating you?
61
00:02:41,275 --> 00:02:43,965
Oh, it's early mornins'
and lots a hard work,
62
00:02:43,965 --> 00:02:46,379
but I gotta do
what's best for my youngins.
63
00:02:46,379 --> 00:02:49,068
I noticed you hadn't supplied up
in a while, Stephen,
64
00:02:49,068 --> 00:02:51,689
so I thought I'd deliver
your weed to you personally.
65
00:02:51,689 --> 00:02:54,620
Oh...yeah, no,
I actually hadn't
66
00:02:54,620 --> 00:02:55,827
ordered any in a while.
67
00:02:55,827 --> 00:02:57,275
Why not?
68
00:02:57,275 --> 00:02:59,827
You're not gettin' all sober
on us are ya?
69
00:02:59,827 --> 00:03:01,965
No, I just-- well,
here let me show you.
70
00:03:04,172 --> 00:03:05,655
What'dya think?
71
00:03:05,655 --> 00:03:07,965
I started growing my own plants
a couple weeks ago.
72
00:03:07,965 --> 00:03:10,034
I totally get it.
It's a really fun hobby.
73
00:03:10,034 --> 00:03:11,620
That's Diego,
my gardener.
74
00:03:11,620 --> 00:03:13,137
Oh.
[ Chuckles ]
75
00:03:13,137 --> 00:03:14,482
Hey.
76
00:03:14,482 --> 00:03:15,655
Fuck you.
77
00:03:15,655 --> 00:03:16,862
What?
78
00:03:16,862 --> 00:03:18,482
Is my weed not good enough
for you?
79
00:03:18,482 --> 00:03:20,206
Something wrong
with Tegridy?
80
00:03:20,206 --> 00:03:22,275
No, I just started
kind of getting into it.
81
00:03:22,275 --> 00:03:23,344
I just enjoy the whole --
82
00:03:23,344 --> 00:03:25,551
You're stealing my idea,
Stephen!
83
00:03:25,551 --> 00:03:28,103
Come on, growing marijuana
is not your idea.
84
00:03:28,103 --> 00:03:31,206
Yeah-huh! While you assholes
were all screwing around,
85
00:03:31,206 --> 00:03:32,724
I went out
and made a living!
86
00:03:32,724 --> 00:03:34,517
When you grow your own pot,
87
00:03:34,517 --> 00:03:36,758
you're taking weed out
of my children's mouths!
88
00:03:36,758 --> 00:03:38,310
Oh, hey, guys!
89
00:03:38,310 --> 00:03:40,379
Sorry, the front door was open
so I just walked on in.
90
00:03:40,379 --> 00:03:42,827
Seeing if I could still get
those seeds from you, Stephen.
91
00:03:42,827 --> 00:03:44,275
What seeds?!
92
00:03:44,275 --> 00:03:46,689
Oh, I was gonna try my hand
at growing some weed,
93
00:03:46,689 --> 00:03:48,448
and Stephen said
he'd give me some of his seeds
94
00:03:48,448 --> 00:03:49,310
to get started.
95
00:03:49,310 --> 00:03:51,689
Fuck you guys!
96
00:03:51,689 --> 00:03:53,827
I'll get you for this,
Stephen.
97
00:03:53,827 --> 00:03:57,448
You mess with my Tegridy,
then I'm gonna mess with you!
98
00:04:01,448 --> 00:04:04,413
[ Sad music playing ]
99
00:04:04,413 --> 00:04:08,862
♪♪
100
00:04:08,862 --> 00:04:11,517
[ Air hissing ]
101
00:04:11,517 --> 00:04:18,586
♪♪
102
00:04:18,586 --> 00:04:20,482
You alright there,
partner?
103
00:04:20,482 --> 00:04:23,103
Kids are being handed
a world that's broken and sick.
104
00:04:23,103 --> 00:04:24,827
We aren't the ones
who messed this planet up,
105
00:04:24,827 --> 00:04:27,172
but we're the ones
who will pay the price.
106
00:04:27,172 --> 00:04:29,034
Okay.
You have a nice day.
107
00:04:29,034 --> 00:04:31,482
♪♪
108
00:04:31,482 --> 00:04:34,413
[ Siren wailing ]
109
00:04:37,034 --> 00:04:39,827
Por favor no! Por favor
no mas quiero trabajar!
110
00:04:39,827 --> 00:04:42,068
This is inhumane!
Diego is my gardener.
111
00:04:42,068 --> 00:04:44,689
[ Slurps ]
112
00:04:44,689 --> 00:04:45,655
What's going on?
113
00:04:45,655 --> 00:04:47,448
This is an I.C.E. raid, son.
114
00:04:47,448 --> 00:04:48,482
You need to keep back.
115
00:04:48,482 --> 00:04:50,620
Put him in my car.
116
00:04:50,620 --> 00:04:51,931
What did that guy do?
117
00:04:51,931 --> 00:04:53,551
Somebody called in
an anonymous tip
118
00:04:53,551 --> 00:04:55,103
that he might be here
illegally.
119
00:04:55,103 --> 00:04:58,931
No! No te lo puedes llevar!
Es mi esposo! Mi esposo!
120
00:04:58,931 --> 00:05:00,931
Papa! Papa, no! Papa!
121
00:05:00,931 --> 00:05:03,379
Wife goes in the van,
kids can go with Donovan.
122
00:05:03,379 --> 00:05:04,758
Who called you people?!
123
00:05:04,758 --> 00:05:06,517
It was Randy Marsh,
wasn't it?!
124
00:05:06,517 --> 00:05:08,482
We're just
doing our job, sir.
125
00:05:08,482 --> 00:05:09,827
If the family checks out,
126
00:05:09,827 --> 00:05:11,965
we'll release them
from their detention centers.
127
00:05:11,965 --> 00:05:13,000
Detention centers?
128
00:05:13,000 --> 00:05:14,724
Well, this is nice!
129
00:05:14,724 --> 00:05:16,379
When did we
start doing this?
130
00:05:16,379 --> 00:05:18,172
Kids go to LS22.
131
00:05:18,172 --> 00:05:19,896
So anyone can make
an anonymous tip,
132
00:05:19,896 --> 00:05:21,793
and you can round up families
and send them away?
133
00:05:21,793 --> 00:05:24,724
Nobody told me about this.
I thought everything sucked now!
134
00:05:24,724 --> 00:05:26,206
Do you have a card?
135
00:05:26,206 --> 00:05:28,413
[ Indistinct talking
on television ]
136
00:05:28,413 --> 00:05:31,620
[ Phone ringing ]
137
00:05:31,620 --> 00:05:32,793
What do you want?
138
00:05:32,793 --> 00:05:34,620
Do you remember last week
139
00:05:34,620 --> 00:05:36,931
you called me a butthole
in front of Suzie Tobler?
140
00:05:36,931 --> 00:05:39,310
Yeah, 'cause
you were gonna snap her bra.
141
00:05:39,310 --> 00:05:41,103
I want you to apologize
142
00:05:41,103 --> 00:05:43,344
for every time
you've been a dick to me, Kyle.
143
00:05:43,344 --> 00:05:44,793
Fuck you.
144
00:05:44,793 --> 00:05:47,241
Oh! Are you sure you don't
want to take that back?
145
00:05:47,241 --> 00:05:50,241
Okay, Kyle, just remember
I gave you a chance.
146
00:05:50,241 --> 00:05:51,448
[ Doorbell rings ]
147
00:05:51,448 --> 00:05:53,000
Are you done now?
Can I hang up?
148
00:05:57,413 --> 00:05:58,827
[ Ike crying ]
149
00:05:58,827 --> 00:06:00,655
220. We've breached
the front door.
150
00:06:00,655 --> 00:06:01,482
Hello.
151
00:06:01,482 --> 00:06:02,931
Mommy! Mommy!
152
00:06:02,931 --> 00:06:04,517
Excuse me.
What is going on?
153
00:06:04,517 --> 00:06:06,172
[ Gun cocks ]
154
00:06:06,172 --> 00:06:07,551
640.
On the first floor.
155
00:06:07,551 --> 00:06:09,241
Who are you people?!
156
00:06:09,241 --> 00:06:10,862
We're I.C.E., ma'am.
157
00:06:10,862 --> 00:06:12,448
We're American citizens.
158
00:06:12,448 --> 00:06:13,793
Just doing our job,
sir.
159
00:06:13,793 --> 00:06:15,379
If you check out,
you'll be released
160
00:06:15,379 --> 00:06:16,655
from the
detention centers.
161
00:06:16,655 --> 00:06:18,655
Get the fuck
out of my house!
162
00:06:18,655 --> 00:06:21,482
[ Ike continues crying ]
163
00:06:21,482 --> 00:06:22,758
Mom! Dad!
164
00:06:22,758 --> 00:06:24,275
This is ridiculous!
165
00:06:24,275 --> 00:06:26,103
You can't take
our children away from us!
166
00:06:26,103 --> 00:06:27,724
[ Munching ]
167
00:06:27,724 --> 00:06:28,862
[ Chuckles ]
168
00:06:28,862 --> 00:06:30,241
That's so sweet.
169
00:06:30,241 --> 00:06:33,137
You guys take the parents,
we'll take the kids.
170
00:06:33,137 --> 00:06:34,241
Come on, you!
171
00:06:34,241 --> 00:06:35,551
[ Grunting ]
172
00:06:35,551 --> 00:06:37,620
No! You will not take
my children from me!
173
00:06:37,620 --> 00:06:38,793
[ Chuckles ]
174
00:06:38,793 --> 00:06:40,655
No way.
175
00:06:40,655 --> 00:06:43,965
I'm telling you I just don't
know where are passports are!
176
00:06:43,965 --> 00:06:45,275
Then we have to detain you.
177
00:06:45,275 --> 00:06:47,448
If you're legal, you can
sort it all out on Monday.
178
00:06:47,448 --> 00:06:48,275
Monday?!
179
00:06:48,275 --> 00:06:51,482
[ Ike continues crying ]
180
00:06:53,586 --> 00:06:55,068
God dammit, Cartman!
181
00:06:55,068 --> 00:06:58,000
Ike! You can't do this!
182
00:07:02,931 --> 00:07:05,068
"What's happened
to our country?
183
00:07:05,068 --> 00:07:07,482
People are being wronged
by a broken system,
184
00:07:07,482 --> 00:07:09,275
and we must say "no more."
185
00:07:09,275 --> 00:07:11,034
No more homegrown marijuana."
186
00:07:11,034 --> 00:07:12,689
Yeah! That's right!
187
00:07:12,689 --> 00:07:16,034
Yeah! That's right I agree!
Me too! Yeah, right!
188
00:07:16,034 --> 00:07:18,620
"As the son
of a proud American farmer,
189
00:07:18,620 --> 00:07:21,413
I am concerned about
what homegrown can lead to.
190
00:07:21,413 --> 00:07:24,034
People can grow weed wrong
and poison themselves."
191
00:07:24,034 --> 00:07:25,862
What?Yeah! That's right!
192
00:07:25,862 --> 00:07:27,275
Yeah, come on!
193
00:07:27,275 --> 00:07:29,896
"Unscrupulous growers
could use cheap irrigation
194
00:07:29,896 --> 00:07:31,034
and drown babies."
195
00:07:31,034 --> 00:07:31,965
Oh, come on.
196
00:07:31,965 --> 00:07:33,379
That's right!
Drown babies!
197
00:07:33,379 --> 00:07:35,310
Yeah, drown babies!
That's right. Drown babies.
198
00:07:35,310 --> 00:07:38,931
"The fact is simple -- marijuana
must be grown with Te-griddy."
199
00:07:38,931 --> 00:07:41,620
Tegridy.Tegridy.
200
00:07:41,620 --> 00:07:43,310
[ Inhales ]
201
00:07:43,310 --> 00:07:45,103
Stupid government!
202
00:07:45,103 --> 00:07:47,275
How can they sit there
and look a child in the face
203
00:07:47,275 --> 00:07:49,655
and say it's fine for people
to grow their own weed?
204
00:07:49,655 --> 00:07:51,517
Aww, why does it matter?
205
00:07:51,517 --> 00:07:52,620
Why does it-- [ Scoffs ]
206
00:07:52,620 --> 00:07:54,241
Am I the only person here
207
00:07:54,241 --> 00:07:56,758
who understands
what this will do to us?Yeah, but, Dad,
208
00:07:56,758 --> 00:07:58,482
you're gonna piss off
everybody in South Park.
209
00:07:58,482 --> 00:07:59,586
You know what?
210
00:07:59,586 --> 00:08:00,724
Fuck South Park.
211
00:08:00,724 --> 00:08:01,758
Fuck South Park?
212
00:08:01,758 --> 00:08:02,862
Yeah, I'm sick of it!
213
00:08:02,862 --> 00:08:04,620
I'm just -- I'm done.
214
00:08:04,620 --> 00:08:06,448
I don't give two shits
about South Park.
215
00:08:06,448 --> 00:08:10,000
All that matters
is Tegridy Farms now!
216
00:08:10,000 --> 00:08:12,482
I don't know if you wanna say
fuck South Park...
217
00:08:12,482 --> 00:08:18,379
♪♪
218
00:08:18,379 --> 00:08:20,206
[ Brakes hiss ]
219
00:08:26,034 --> 00:08:29,206
Good day, children!
My name is Jeff.
220
00:08:29,206 --> 00:08:32,482
Buenas dias ninos,
me llamo "Heff-e."
221
00:08:32,482 --> 00:08:35,793
We know you've been separated
from your families.
222
00:08:35,793 --> 00:08:41,068
Tu familia no esta aqui.
Es Triste. Tu kri. Tu kri.
223
00:08:41,068 --> 00:08:43,310
But we want you to get
a little excited
224
00:08:43,310 --> 00:08:45,551
about the fun
we have in store for you.
225
00:08:45,551 --> 00:08:49,482
Aqui es maravillosa!
Divertida!
226
00:08:51,275 --> 00:08:54,724
Everyone, please take
your own piece of aluminum foil.
227
00:08:54,724 --> 00:08:56,896
Papel de aluminio
por favor.
228
00:09:00,793 --> 00:09:02,931
All new kids, el nombre --
229
00:09:02,931 --> 00:09:05,137
line up and announce
when your name is read.
230
00:09:05,137 --> 00:09:06,931
Martinez!
-Aqui.
231
00:09:06,931 --> 00:09:09,068
-Aquilar.
-Aqui.
232
00:09:09,068 --> 00:09:10,655
Broflovski.
233
00:09:10,655 --> 00:09:11,586
Here!
234
00:09:15,103 --> 00:09:18,275
Broflovski...
Is that an El Salvadorean name?
235
00:09:18,275 --> 00:09:19,827
No, I'm Jewish.
236
00:09:19,827 --> 00:09:22,000
[ Dramatic music plays ]
237
00:09:22,000 --> 00:09:24,965
What?!
How did a Jew get in here?
238
00:09:24,965 --> 00:09:27,344
I'm just here because
some fat intolerant asshole
239
00:09:27,344 --> 00:09:28,517
didn't want me around!
240
00:09:28,517 --> 00:09:30,068
Yeah,
that's why I'm here too.
241
00:09:30,068 --> 00:09:31,413
Yeah, me too.
242
00:09:31,413 --> 00:09:33,586
Oh, boy. We gotta
get this kid out of here.
243
00:09:33,586 --> 00:09:36,689
People might think
we're racist.
244
00:09:38,620 --> 00:09:42,655
♪♪
245
00:09:46,379 --> 00:09:49,827
Uh, sorry, tours are
at 11:00 and 2:00 and 4:20.
246
00:09:49,827 --> 00:09:51,931
Oh, we're not here
for a tour.
247
00:09:51,931 --> 00:09:54,689
We represent a billion dollar
marijuana company.
248
00:09:54,689 --> 00:09:57,413
Oh, I told you rich city folk
before.
249
00:09:57,413 --> 00:09:59,137
You can't buy Tegridy.
250
00:09:59,137 --> 00:10:01,586
You seem to be fighting
the same fight we are.
251
00:10:01,586 --> 00:10:03,034
We just want to help you.
252
00:10:03,034 --> 00:10:06,068
[ Inhales ]
Ever heard of Med Men?
253
00:10:06,068 --> 00:10:07,724
Yeah, I think so.
254
00:10:07,724 --> 00:10:09,896
[ Inhales ]
What do you want with me?
255
00:10:09,896 --> 00:10:12,275
Well,
we have a common problem.
256
00:10:12,275 --> 00:10:13,758
[ Inhales deeply ]
257
00:10:13,758 --> 00:10:15,793
Homegrown weed.
258
00:10:15,793 --> 00:10:17,620
We're just worried
about safety --
259
00:10:17,620 --> 00:10:19,000
you know [inhales]
260
00:10:19,000 --> 00:10:21,931
babies drowning
in irrigation 'n such.
261
00:10:21,931 --> 00:10:24,241
Yeah, I hate
watching babies drown.
262
00:10:24,241 --> 00:10:25,413
[ Inhales ]
263
00:10:25,413 --> 00:10:27,413
Seems like
a waste of a good baby.
264
00:10:27,413 --> 00:10:30,482
We're glad you agree.
[ Inhales ]
265
00:10:30,482 --> 00:10:31,896
Now what --
266
00:10:31,896 --> 00:10:35,620
[ Inhaling deeply ]
267
00:10:35,620 --> 00:10:37,551
So you guys wanna team up
and piggyback on the goodwill
268
00:10:37,551 --> 00:10:38,931
of the legalization movement
269
00:10:38,931 --> 00:10:40,172
for some good ol' fashioned
crony capitalism?
270
00:10:40,172 --> 00:10:41,241
I'm totally in.
271
00:10:41,241 --> 00:10:43,517
[ Exhales ]
272
00:10:43,517 --> 00:10:45,655
Sorry for our little mistake.
273
00:10:45,655 --> 00:10:49,275
We're going to get you on your
way home as soon as we can.
274
00:10:49,275 --> 00:10:52,206
What about all the other kids?
When do they get to go home?
275
00:10:52,206 --> 00:10:55,517
Hey, when it's raining,
you gotta roll up the windows.
276
00:10:55,517 --> 00:10:58,344
We understand these things
are hard for your people.
277
00:10:58,344 --> 00:10:59,724
Mypeople?!
278
00:10:59,724 --> 00:11:01,655
Aren't you worried about
what you're creating here?
279
00:11:01,655 --> 00:11:03,103
What do you mean?
280
00:11:03,103 --> 00:11:04,931
You're pulling children
away from their parents
281
00:11:04,931 --> 00:11:06,517
and isolating them
behind bars.
282
00:11:06,517 --> 00:11:07,655
Yes.
283
00:11:07,655 --> 00:11:09,344
You're traumatizing them
284
00:11:09,344 --> 00:11:11,931
and teaching them to fear
the U.S. government.
285
00:11:11,931 --> 00:11:13,275
Correct.
286
00:11:13,275 --> 00:11:15,068
Okay, let me
try to put this
287
00:11:15,068 --> 00:11:16,793
in terms you people
will understand.
288
00:11:16,793 --> 00:11:18,379
You know superhero
movies, right?
289
00:11:18,379 --> 00:11:19,896
Pssh, yeah!
290
00:11:19,896 --> 00:11:22,172
Okay, you remember how
they always create the villain?
291
00:11:22,172 --> 00:11:23,965
Some random person, who,
when they were a child,
292
00:11:23,965 --> 00:11:26,034
got taken from their parents
and locked away?
293
00:11:26,034 --> 00:11:28,275
And the kid was just left to sit
and plan revenge?
294
00:11:28,275 --> 00:11:31,275
What you're doing here is
creating a Mexican Joker.
295
00:11:31,275 --> 00:11:33,620
♪♪
296
00:11:33,620 --> 00:11:35,586
And what's a Mexican Joker
gonna do?
297
00:11:35,586 --> 00:11:37,586
He's gonna grow up
and have memories
298
00:11:37,586 --> 00:11:40,241
of being wronged by you,
and he will grow and wait,
299
00:11:40,241 --> 00:11:42,689
and then finally...
fight back with a passion
300
00:11:42,689 --> 00:11:45,344
unlike anything
you've ever seen!
301
00:11:45,344 --> 00:11:48,482
Which one of them do you think
is Mexican Joker?
302
00:11:48,482 --> 00:11:50,758
No, it could be any of them!
That's the point!
303
00:11:50,758 --> 00:11:52,551
You don't know which kid
in there is gonna snap
304
00:11:52,551 --> 00:11:54,413
from being separated
and locked down like this!
305
00:11:54,413 --> 00:11:56,931
But...doesn't
Mexican Joker understand
306
00:11:56,931 --> 00:11:58,068
that we we're
just doing our job
307
00:11:58,068 --> 00:11:59,379
and trying
to make America great?
308
00:11:59,379 --> 00:12:00,827
Mexican Joker doesn't care!
309
00:12:00,827 --> 00:12:02,620
When that kid grows up,
all that will matter is
310
00:12:02,620 --> 00:12:03,827
getting back
at all of you.
311
00:12:03,827 --> 00:12:05,344
Well, what would
Mexican Joker --
312
00:12:05,344 --> 00:12:08,517
David can I talk to you
alone, please? Excuse us kid.
313
00:12:08,517 --> 00:12:14,448
[ No sound ]
314
00:12:14,448 --> 00:12:16,758
Now, the most important thing is
that we've got to
315
00:12:16,758 --> 00:12:18,379
keep this quiet!
316
00:12:18,379 --> 00:12:20,724
We can't let Mexican Joker know
that we're on to him.
317
00:12:20,724 --> 00:12:22,965
I don't wanna be part of
a bad guy flashback scene.
318
00:12:22,965 --> 00:12:24,724
Maybe we should get kids
out of here.
319
00:12:24,724 --> 00:12:26,620
Yeah, unless that's
just what he wants us to do.
320
00:12:26,620 --> 00:12:28,137
What are you saying?
321
00:12:28,137 --> 00:12:32,206
I'm saying what if he
is on Mexican Joker's side.
322
00:12:34,931 --> 00:12:38,620
[ Keyboard clacking ]
323
00:12:38,620 --> 00:12:40,931
Hey, Randy,
did you go make a deal
324
00:12:40,931 --> 00:12:42,379
with another
weed company?
325
00:12:42,379 --> 00:12:44,172
[ Sighing ]
Yes, Towelie,
326
00:12:44,172 --> 00:12:46,517
I'm working on a merger
with Med Men.
327
00:12:46,517 --> 00:12:49,758
Med Men?!
But those guys are posers!
328
00:12:49,758 --> 00:12:51,896
we have a deal in the works
to help each other
329
00:12:51,896 --> 00:12:54,689
put a stop to home growers
once and for all.
330
00:12:54,689 --> 00:12:57,310
Jesus. You know,
I knew a guy once
331
00:12:57,310 --> 00:12:59,551
who thought weed
should be for everybody,
332
00:12:59,551 --> 00:13:02,241
a guy who believed
in integrity!
333
00:13:02,241 --> 00:13:05,448
I don't understand
who you even are any more!
334
00:13:05,448 --> 00:13:08,000
That's because I am
the president of the company,
335
00:13:08,000 --> 00:13:09,862
and you are a towel!
336
00:13:09,862 --> 00:13:11,482
You're a towel!
337
00:13:11,482 --> 00:13:13,965
What is wrong with trying to
protect our business?!
338
00:13:13,965 --> 00:13:15,517
Because weed
isn't supposed to be
339
00:13:15,517 --> 00:13:17,724
some money grubbing
business model!
340
00:13:17,724 --> 00:13:19,620
It's a gift from God,
341
00:13:19,620 --> 00:13:21,206
and not something
to be exploited
342
00:13:21,206 --> 00:13:22,965
by some stupid towel!
343
00:13:22,965 --> 00:13:26,689
I am not a towel!
344
00:13:26,689 --> 00:13:29,862
Yeah. Yeah,
sure thing, Randy.
345
00:13:29,862 --> 00:13:36,068
You're not a towel.
346
00:13:36,068 --> 00:13:39,137
[ Sighs deeply ]
347
00:13:39,137 --> 00:13:41,137
[ Piano playing ]
348
00:13:41,137 --> 00:13:43,551
[ High-pitched voice ]
My name is Princess Star,
349
00:13:43,551 --> 00:13:47,241
for I shine like all the stars
in the night sky.
350
00:13:47,241 --> 00:13:50,172
[ Normal voice ] Kids, let's all
say hi to Princess star!
351
00:13:50,172 --> 00:13:52,344
Hi, Princess Star!
352
00:13:52,344 --> 00:13:56,310
[ Mexican accent ] Ha, ha, ha!
It's me, Mexican Joker!
353
00:13:56,310 --> 00:13:59,103
[ Normal voice ]
Oh, no! Everyone boo
Mexican Joker, kids!
354
00:13:59,103 --> 00:14:00,586
Boo!
355
00:14:00,586 --> 00:14:02,379
Boo!
356
00:14:02,379 --> 00:14:04,034
[ Mexican accent ] I am filled
with anger and rage
357
00:14:04,034 --> 00:14:05,965
for what happened to me
as a child,
358
00:14:05,965 --> 00:14:08,000
so now I will kill
and rape you all!
359
00:14:08,000 --> 00:14:09,034
[ High-pitched voice ]
But, Mexican Joker,
360
00:14:09,034 --> 00:14:10,931
you forget the magic word --
361
00:14:10,931 --> 00:14:13,068
forgiveness.[ Ding ]
362
00:14:13,068 --> 00:14:15,068
[ Mexican accent ]
I don't care about forgiveness!
363
00:14:15,068 --> 00:14:16,724
[ High-pitched voice ]
But you were a migrant
364
00:14:16,724 --> 00:14:18,034
from another country,
and we had to protect
365
00:14:18,034 --> 00:14:20,103
our borders
and secure our jobs!
366
00:14:20,103 --> 00:14:22,448
[ Mexican accent ] I don't care!
I'm going to rape you now!
367
00:14:22,448 --> 00:14:24,206
[ Grunting ]
368
00:14:24,206 --> 00:14:26,620
[ High-pitched voice ] Oh, no!
No! What about forgiveness?
369
00:14:26,620 --> 00:14:28,689
[ Mexican accent ]
No forgiveness!
370
00:14:28,689 --> 00:14:31,034
[ Normal voice ] Boo!
That's enough Mexican Joker!
371
00:14:31,034 --> 00:14:33,379
Your rage and your anger have
made you a bad person
372
00:14:33,379 --> 00:14:34,862
in the eyes of Christ!
373
00:14:34,862 --> 00:14:36,655
I know your life was hard
as a kid,
374
00:14:36,655 --> 00:14:38,655
but everyone has hard times.
375
00:14:38,655 --> 00:14:40,344
[ Bell ringing ]
376
00:14:40,344 --> 00:14:41,896
Another bus load
coming in!
377
00:14:41,896 --> 00:14:44,413
Another busload?!
Oh, criminy!
378
00:14:55,655 --> 00:14:58,793
Welcome, children,
my name is Jeff.
379
00:14:58,793 --> 00:15:02,206
Hola, niños,
me llamo Jefe.
380
00:15:08,689 --> 00:15:10,137
Oh, hey, Kyle.
381
00:15:10,137 --> 00:15:13,275
What the fuck
are you doing here?!
382
00:15:13,275 --> 00:15:14,862
So weak.
Jimmy pissed me off
383
00:15:14,862 --> 00:15:16,379
'cause he told the teacher
I was texting in class,
384
00:15:16,379 --> 00:15:17,448
so I told Jimmy
I'd have him sent
385
00:15:17,448 --> 00:15:18,586
to a migrant
detention center.
386
00:15:18,586 --> 00:15:19,724
He didn't believe me,
so I said,
387
00:15:19,724 --> 00:15:20,965
"Oh, I already did it
to Kyle,"
388
00:15:20,965 --> 00:15:22,310
and Stan heard that
and got pissed off
389
00:15:22,310 --> 00:15:23,206
and had me sent
to a migrant detention center.
390
00:15:25,275 --> 00:15:28,310
I haven't seen my parents
in two weeks!
391
00:15:28,310 --> 00:15:30,620
Nobody even knows
where my little brother is!
392
00:15:30,620 --> 00:15:31,931
I know.
I know it sucks.
393
00:15:31,931 --> 00:15:33,482
But we're stuck
in here together.
394
00:15:33,482 --> 00:15:36,586
Come on, guys! All we have to do
is try to make the most of it!
395
00:15:36,586 --> 00:15:39,275
♪ It's a hard-knock life
for us ♪
396
00:15:39,275 --> 00:15:41,862
♪ It's a hard-knock life
for us ♪
397
00:15:54,241 --> 00:15:56,379
Hey, you gonna buy a towel
or just stare at them?
398
00:15:56,379 --> 00:15:58,000
I'm not a towel!
399
00:15:58,000 --> 00:15:59,482
Go on!
Get out of here!
400
00:16:01,827 --> 00:16:04,448
[ Groaning ]
401
00:16:04,448 --> 00:16:07,137
Yeah, you know, I think
I'll just grow my own weed.
402
00:16:07,137 --> 00:16:09,103
Oh, yeah,
I'm growing my own weed.
403
00:16:09,103 --> 00:16:11,034
I enjoy growing
my own weed now.
404
00:16:11,034 --> 00:16:12,517
I'll grow
my own weed.
405
00:16:12,517 --> 00:16:15,517
My own weed. I'll grow my own weed.
406
00:16:18,758 --> 00:16:22,137
I said get out of here
if you aren't buying towels!
407
00:16:22,137 --> 00:16:25,172
-I'll grow my own weed.
-My own weed.
408
00:16:25,172 --> 00:16:27,137
-I'll grow my own weed.
-I'll grow my own weed.
409
00:16:27,137 --> 00:16:29,103
I can grow my own weed.
410
00:16:29,103 --> 00:16:33,517
Aah! Aah! Aaaaah!!
411
00:16:33,517 --> 00:16:37,103
[ Electricity zapping ][ Muffled chattering ]
412
00:16:37,103 --> 00:16:39,655
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?!
413
00:16:39,655 --> 00:16:41,379
Oh, hey, Jeff.
Rodgers read an article
414
00:16:41,379 --> 00:16:43,275
about how electroshock therapy
can help people
415
00:16:43,275 --> 00:16:44,896
who've gone through
traumatic experiences.
416
00:16:44,896 --> 00:16:46,793
We figured some treatments
could help Mexican Joker
417
00:16:46,793 --> 00:16:48,034
deal with his trauma.
418
00:16:48,034 --> 00:16:49,862
Are you guys
completely stupid?!
419
00:16:49,862 --> 00:16:51,448
We can't perform
shock therapy
420
00:16:51,448 --> 00:16:53,034
on every child
that comes in here!
421
00:16:53,034 --> 00:16:54,896
Think of
the budgetary restraints!
422
00:16:54,896 --> 00:16:56,724
To hell
with the cost, Jeff!
423
00:16:56,724 --> 00:16:58,379
If Mexican Joker
doesn't have flashbacks,
424
00:16:58,379 --> 00:17:00,172
then he doesn't grow up
to become a monster!
425
00:17:00,172 --> 00:17:02,896
What if this is
the flashback?!
426
00:17:02,896 --> 00:17:05,551
We might be
inthe flashback, Dave!
427
00:17:05,551 --> 00:17:07,344
Maybe you're
shocking the child
428
00:17:07,344 --> 00:17:09,758
that grows up
to be Mexican Joker!
429
00:17:09,758 --> 00:17:12,137
[ Electricity zapping ]
430
00:17:12,137 --> 00:17:15,068
Oh, God. I don't know
which way is up anymore!
431
00:17:15,068 --> 00:17:17,379
We can't fight this guy
alone, Dave.
432
00:17:17,379 --> 00:17:20,655
It's time
to alert the military.
433
00:17:25,241 --> 00:17:28,241
♪ Don't it feel like the wind is
always howlin'? ♪
434
00:17:28,241 --> 00:17:30,724
♪ Don't it feel like
there's never any light? ♪
435
00:17:30,724 --> 00:17:33,000
♪ Santa never comes
for me ♪
436
00:17:33,000 --> 00:17:35,620
♪ Santa Clause
no esta aquí♪
437
00:17:38,620 --> 00:17:40,275
Oh, come on, Kyle!
438
00:17:40,275 --> 00:17:41,896
I know it's no fun
to be in here,
439
00:17:41,896 --> 00:17:43,551
but you can't think
about yourself,
440
00:17:43,551 --> 00:17:46,241
think about
the greater good.
441
00:17:46,241 --> 00:17:47,517
Now, when you don't
like people,
442
00:17:47,517 --> 00:17:48,551
you can have them taken
from their families
443
00:17:48,551 --> 00:17:49,689
and put into camps!
444
00:17:49,689 --> 00:17:51,620
Why does that make you --
[ Gasps ]
445
00:17:51,620 --> 00:17:53,241
Oh, my God.
446
00:17:53,241 --> 00:17:54,586
Oh, Jesus, Kyle.
447
00:17:54,586 --> 00:17:56,931
I totally forgot
you're a --
448
00:17:56,931 --> 00:17:58,448
Of course you're
extra sensitive to this stuff.
449
00:17:58,448 --> 00:18:01,137
Oh, dude,
I am sorry.
450
00:18:01,137 --> 00:18:02,896
Oh, my God.
Kyle, I didn't even
451
00:18:02,896 --> 00:18:04,241
make the connection,
you know?
452
00:18:04,241 --> 00:18:05,758
I was just like,
"Oh, I'm gonna have Kyle
453
00:18:05,758 --> 00:18:07,310
thrown in a detention camp!
That'll be sweet!"
454
00:18:07,310 --> 00:18:09,275
and I didn't stop to think
that...for you guys,
455
00:18:09,275 --> 00:18:11,241
it's not that sweet.
456
00:18:11,241 --> 00:18:12,655
Man, if I had
just thought it through
457
00:18:12,655 --> 00:18:13,965
for like
two more minutes,
458
00:18:13,965 --> 00:18:15,448
I would have got you back
some other way.
459
00:18:15,448 --> 00:18:17,310
I feel terrible, Kyle.
460
00:18:17,310 --> 00:18:19,793
Wait. I have an idea
how to get everyone out of here.
461
00:18:19,793 --> 00:18:22,137
Get everyone's aluminum foil
and some scissors.
462
00:18:22,137 --> 00:18:23,413
Why, Kyle?
What are you gonna do with --
463
00:18:23,413 --> 00:18:25,137
Just do it
before I kill you!
464
00:18:25,137 --> 00:18:26,931
Aluminum foil
and some scissors.
465
00:18:29,931 --> 00:18:31,931
That was
a great dinner, honey.
466
00:18:31,931 --> 00:18:33,724
What do you want to do
for dessert?
467
00:18:33,724 --> 00:18:35,620
Hey, how about
I cut us down
468
00:18:35,620 --> 00:18:37,827
some of our homegrown weed,
and we get baked?
469
00:18:37,827 --> 00:18:39,241
I'm in.
470
00:18:39,241 --> 00:18:40,275
[ Insects chirping ]
471
00:18:40,275 --> 00:18:42,137
♪♪
472
00:18:42,137 --> 00:18:44,241
[ Vegetation rustles ]
473
00:18:44,241 --> 00:18:46,586
Is someone there?
474
00:18:46,586 --> 00:18:50,862
Huh.
475
00:18:50,862 --> 00:18:53,172
Jack?
Everything alright?
476
00:18:53,172 --> 00:18:56,827
Yeah, you want a normal size
or a big fatty?
477
00:18:56,827 --> 00:18:58,517
Jack!!
478
00:19:07,310 --> 00:19:09,862
♪♪
479
00:19:09,862 --> 00:19:12,620
A brutal act of terror
in an American town.
480
00:19:12,620 --> 00:19:15,655
Tonight, innocent people were
attacked at their homes
481
00:19:15,655 --> 00:19:17,758
in their yards,
and the FBI believes
482
00:19:17,758 --> 00:19:19,793
they know who is responsible.
483
00:19:19,793 --> 00:19:23,172
The probable suspect --
Mexican Joker.
484
00:19:23,172 --> 00:19:24,758
[ People screaming ]
485
00:19:24,758 --> 00:19:26,724
Yes, that's right.
Joining me now is
486
00:19:26,724 --> 00:19:28,655
Commander Miller
of national defense.
487
00:19:28,655 --> 00:19:31,413
We've only recently learned
of Mexican Joker's existence.
488
00:19:31,413 --> 00:19:32,758
[ Groaning ]
489
00:19:32,758 --> 00:19:35,620
He has no reason.
He has no compassion.
490
00:19:35,620 --> 00:19:38,551
Mexican Joker simply wants
to invoke fear.
491
00:19:38,551 --> 00:19:41,103
We are advising people
to stay inside.
492
00:19:41,103 --> 00:19:44,758
Oh, Captain -- Uh, Captain, what
made Mexican Joker this way?
493
00:19:44,758 --> 00:19:47,034
Why is Mexican Joker
so filled with hate?
494
00:19:47,034 --> 00:19:50,275
Well, it's most likely something
that happened to him as a child.
495
00:19:50,275 --> 00:19:52,482
Whatever bent Mexican Joker's
mind this way,
496
00:19:52,482 --> 00:19:58,103
it clearly happened a...long...
long time ago...
497
00:19:58,103 --> 00:20:03,620
[ Harp playing ]
498
00:20:03,620 --> 00:20:05,931
Oh, shit!
It's the flashback!
499
00:20:05,931 --> 00:20:07,172
This is
the flashback?!
500
00:20:07,172 --> 00:20:08,482
It's the flashback!
Come on!
501
00:20:08,482 --> 00:20:11,275
Something must be happening
with the kids!
502
00:20:11,275 --> 00:20:13,931
Oh, Christ! Look!
503
00:20:13,931 --> 00:20:16,758
[ Speaking Hebrew ]
504
00:20:19,068 --> 00:20:21,862
He's converted them all
to Judaism!
505
00:20:21,862 --> 00:20:24,034
[ All repeat Hebrew ]
506
00:20:24,034 --> 00:20:25,620
Oh, Jesus!
They're all Jews
507
00:20:25,620 --> 00:20:27,793
with their little
aluminum-foil yarmulkes!
508
00:20:27,793 --> 00:20:29,137
Jeff, do you know
what this means?!
509
00:20:29,137 --> 00:20:31,482
Now we'll have to
let them all go!
510
00:20:31,482 --> 00:20:33,931
This is how Mexican Joker
breaks free!
511
00:20:33,931 --> 00:20:35,896
That's right. It is!
512
00:20:39,689 --> 00:20:41,241
Whoa!
513
00:20:41,241 --> 00:20:43,344
Mexican Joker,
I just want you to remember
514
00:20:43,344 --> 00:20:45,551
that I helped you,
Jeff Corrigan.
515
00:20:45,551 --> 00:20:47,206
Remember --
Jeff was your buddy.
516
00:20:47,206 --> 00:20:48,862
Now, come on!
Let's go Mexican Joker!
517
00:20:48,862 --> 00:20:51,206
God damn it!
Nobody here is Mexican Joker!
518
00:20:51,206 --> 00:20:52,827
That's not what I meant!
519
00:20:52,827 --> 00:20:54,413
The future is not set!
520
00:20:54,413 --> 00:20:57,517
We make decisions now
that affect our future!
521
00:20:57,517 --> 00:21:00,206
Nobody here is
Mexican Joker?
522
00:21:00,206 --> 00:21:01,517
No!!
523
00:21:01,517 --> 00:21:04,724
Ooh, then I'm
in the wrong flashback!
524
00:21:04,724 --> 00:21:06,793
[ Multiple doors opening ]
525
00:21:11,103 --> 00:21:14,275
[ Car door opens, tires squeal ]
526
00:21:19,758 --> 00:21:21,931
Well, gang...
527
00:21:21,931 --> 00:21:27,689
looks like Tegridy farms is
turning big profits again.
528
00:21:27,689 --> 00:21:28,931
We're on our way
to becoming
529
00:21:28,931 --> 00:21:31,068
the biggest weed brand
in the country.
530
00:21:31,068 --> 00:21:33,448
I'm not getting pushed around
anymore, you got it?
531
00:21:33,448 --> 00:21:36,758
So, go on. Anybody here
wants to call me a towel,
532
00:21:36,758 --> 00:21:38,862
just go ahead
and do it!
533
00:21:38,862 --> 00:21:43,310
Go on, Sharon.
Call me a towel.
534
00:21:43,310 --> 00:21:47,137
Fine.
You're a towel.
535
00:21:47,137 --> 00:21:50,172
Best towel
you ever had, bitch!
536
00:21:54,965 --> 00:21:56,241
♪♪
537
00:21:56,862 --> 00:22:06,413
♪♪
538
00:22:06,413 --> 00:22:16,068
♪♪
539
00:22:16,068 --> 00:22:25,758
♪♪
39234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.