All language subtitles for South Park S05E03 - Super Best Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,138 --> 00:00:08,741 "Super Best Friends" 2 00:00:36,143 --> 00:00:37,565 Okay, Carol, put the card you picked 3 00:00:37,636 --> 00:00:40,239 back into the deck so I can't see it. 4 00:00:40,274 --> 00:00:41,140 What's going on? 5 00:00:41,220 --> 00:00:43,658 This fellow, David Blaine, he's doing magic tricks. 6 00:00:43,728 --> 00:00:45,052 Hey, where'd you get that ice cream? 7 00:00:45,053 --> 00:00:46,788 Okay, now hold this card up to the crowd. 8 00:00:47,222 --> 00:00:48,090 Was that the card you picked? 9 00:00:48,125 --> 00:00:48,957 No, I'm sorry, 10 00:00:49,391 --> 00:00:50,475 I picked the four of hearts. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,427 Four of hearts, really? Look again. 12 00:00:52,462 --> 00:00:53,694 Aah! 13 00:00:53,729 --> 00:00:55,429 Whoa! 14 00:00:55,464 --> 00:00:57,566 - That's pretty cool, dude. - Who's this asshole? 15 00:00:57,601 --> 00:00:59,802 He's a magician named David Blaine, dude, he kicks ass. 16 00:00:59,836 --> 00:01:01,103 Where'd you guys get that ice cream? 17 00:01:01,138 --> 00:01:02,404 Sir, could you come over here? 18 00:01:02,838 --> 00:01:04,515 Now, what I want you to do, Mr.- 19 00:01:04,550 --> 00:01:05,332 Kern. 20 00:01:05,367 --> 00:01:07,609 Mr. Kern, I want you to just think about a card. 21 00:01:07,644 --> 00:01:10,475 Pick any card and picture it in your mind. 22 00:01:10,510 --> 00:01:11,478 Okay. 23 00:01:11,513 --> 00:01:13,682 Okay, just, just think about your card. 24 00:01:14,457 --> 00:01:15,957 Okay, look at me. 25 00:01:17,472 --> 00:01:18,519 Look at me. 26 00:01:19,755 --> 00:01:20,911 Look at me. 27 00:01:21,056 --> 00:01:22,357 Okay, now reach up your ass. 28 00:01:22,791 --> 00:01:23,623 Huh? 29 00:01:23,658 --> 00:01:24,721 Go on, reach up your ass. 30 00:01:26,873 --> 00:01:28,873 - I don't feel nothing. - Deeper. 31 00:01:28,908 --> 00:01:30,599 I don't feel- 32 00:01:31,032 --> 00:01:32,733 Wait, wait. 33 00:01:33,529 --> 00:01:34,503 Was that the card you picked? 34 00:01:34,538 --> 00:01:36,241 Yes, oh my God! 35 00:01:36,276 --> 00:01:38,558 - Oh ho! - Wow, that's cool. 36 00:01:38,593 --> 00:01:40,142 - How'd he do that? - Thank you. 37 00:01:40,175 --> 00:01:42,557 I've been traveling from town to town for quite a while. 38 00:01:42,592 --> 00:01:44,010 I've started quite a following 39 00:01:44,045 --> 00:01:48,373 mostly because of my levitation trick. Watch. 40 00:01:52,721 --> 00:01:55,288 - Whoa! - No way! 41 00:01:55,323 --> 00:01:57,843 Damn, that guy is the coolest guy in the Universe. 42 00:01:57,878 --> 00:01:59,169 Pamphlet, pamphlet! 43 00:01:59,204 --> 00:02:00,302 Here you go, kids, take a pamphlet. 44 00:02:00,564 --> 00:02:02,050 "David Blaine workshop." 45 00:02:02,085 --> 00:02:04,432 "Learn all about David Blaine at the center for magic." 46 00:02:04,467 --> 00:02:05,411 Dude, we gotta go. 47 00:02:05,412 --> 00:02:07,521 Yeah, they probably teach you how to do magic tricks! 48 00:02:09,638 --> 00:02:10,939 Hello everyone. 49 00:02:10,974 --> 00:02:12,205 My name is Steven, 50 00:02:12,240 --> 00:02:14,374 and I've been a Blainetologist for about three years. 51 00:02:14,409 --> 00:02:17,507 So when David Blaine performed his miracles out on the street, 52 00:02:17,542 --> 00:02:19,092 what moved you the most? 53 00:02:19,216 --> 00:02:20,447 His miracles? 54 00:02:20,482 --> 00:02:23,952 Oh yes, you see, David Blaine is much more than a magician. 55 00:02:23,987 --> 00:02:26,518 He's a scholar, a visionary, a leader. 56 00:02:26,553 --> 00:02:28,043 When are we gonna learn magic tricks? 57 00:02:28,078 --> 00:02:28,604 Yeah. 58 00:02:28,723 --> 00:02:30,171 Oh, I've got a trick for you to learn. 59 00:02:30,458 --> 00:02:33,061 I can show you how to make your true self appear. 60 00:02:33,096 --> 00:02:34,761 Let me ask you all something. 61 00:02:34,796 --> 00:02:37,568 Do you consider yourselves to be happy? 62 00:02:38,301 --> 00:02:40,172 I don't think I'm very happy. 63 00:02:40,207 --> 00:02:42,641 I always fall asleep to the sound of my own screams. 64 00:02:44,095 --> 00:02:44,915 Right. 65 00:02:44,950 --> 00:02:46,473 See, the reason that you are- 66 00:02:46,508 --> 00:02:48,243 And then I always get woken up in the morning 67 00:02:48,278 --> 00:02:49,922 by the sound of my own screams. 68 00:02:50,013 --> 00:02:51,042 Do you think I'm unhappy? 69 00:02:51,713 --> 00:02:54,281 The point is, that you can be happy. 70 00:02:54,316 --> 00:02:56,654 You see, your friends and parents have programmed you 71 00:02:56,689 --> 00:02:59,067 in a way that makes you feel isolated and alone. 72 00:02:59,087 --> 00:03:03,223 How many times have you felt like nobody knows the real you? 73 00:03:03,894 --> 00:03:05,692 You're not really happy. 74 00:03:05,727 --> 00:03:06,860 I'm not really happy. 75 00:03:06,895 --> 00:03:09,029 Your potential hasn't even been reached. 76 00:03:09,064 --> 00:03:11,089 My potential hasn't even been reached. 77 00:03:11,124 --> 00:03:13,125 If you look through David Blaine's incredible book, 78 00:03:13,160 --> 00:03:14,668 you'll find a lot of life's answers. 79 00:03:14,703 --> 00:03:16,489 Let's read some of the book together, shall we? 80 00:03:16,524 --> 00:03:18,459 Then we get to be in David Blaine's secret club? 81 00:03:18,494 --> 00:03:20,417 - That's right. - Cool. 82 00:03:21,710 --> 00:03:23,853 Ike, eat your gefilte fish. 83 00:03:23,888 --> 00:03:24,246 No. 84 00:03:24,679 --> 00:03:26,132 Mom, Mom, I found out all about 85 00:03:26,167 --> 00:03:27,716 this great new magician named David Blaine. 86 00:03:27,751 --> 00:03:29,812 That's nice Kyle, Ike, eat! 87 00:03:29,847 --> 00:03:30,752 We spent all afternoon 88 00:03:30,787 --> 00:03:32,598 learning about how we aren't actually happy. 89 00:03:32,739 --> 00:03:34,656 I had no idea how unhappy I was until today. 90 00:03:34,691 --> 00:03:35,957 They gave me this school book to read 91 00:03:35,992 --> 00:03:37,177 and I'm already on chapter four. 92 00:03:37,208 --> 00:03:39,685 Well, it's nice to see you so interested in something, Kyle. 93 00:03:39,720 --> 00:03:41,596 Ike, for the love of Abraham, you are gonna eat this! 94 00:03:41,631 --> 00:03:42,898 So, can I go to the magic camp 95 00:03:43,331 --> 00:03:44,651 to learn how to become a full member? 96 00:03:44,668 --> 00:03:47,095 All the other guys are doing it. And it's only $69.95. 97 00:03:47,270 --> 00:03:48,215 Magic camp? 98 00:03:48,273 --> 00:03:49,871 I don't know, booby, ask your father. 99 00:03:49,873 --> 00:03:51,438 Ike, you will eat this! 100 00:03:53,742 --> 00:03:57,453 Prepare to be cleansed and release the magic inside you. 101 00:03:57,488 --> 00:03:58,968 I am prepared. 102 00:04:00,934 --> 00:04:03,535 Huh, geez, it sure got cold in here. 103 00:04:03,570 --> 00:04:04,439 Next. 104 00:04:05,020 --> 00:04:07,789 Congratulations, young Blainetologists. 105 00:04:07,824 --> 00:04:09,756 From this day, you are clean. 106 00:04:09,791 --> 00:04:12,437 Now, we have very important work to do. 107 00:04:12,472 --> 00:04:14,805 David Blaine is going to put on a big magic show 108 00:04:14,840 --> 00:04:16,110 in Denver tomorrow night. 109 00:04:16,145 --> 00:04:18,900 Where he's going to eat his own head. 110 00:04:18,935 --> 00:04:19,768 Wow! 111 00:04:20,201 --> 00:04:22,158 So it's up to all you new Blainetologists 112 00:04:22,229 --> 00:04:24,177 to get as many people there as you can. 113 00:04:24,212 --> 00:04:26,617 Whoever gets the most people to come, gets a prize. 114 00:04:27,142 --> 00:04:30,178 Kyle, I'm starting to think that this is a really bad idea. 115 00:04:30,213 --> 00:04:31,479 Hey, I'm not Kyle, I'm Butters. 116 00:04:31,514 --> 00:04:33,281 - I thought you were Kyle. - No, I'm Stan. 117 00:04:33,282 --> 00:04:34,082 You're Stan? Where's Kenny? 118 00:04:34,516 --> 00:04:35,782 Who are you? I'm Kyle. 119 00:04:35,817 --> 00:04:37,536 Heh heh, guess who I am, you guys. 120 00:04:37,986 --> 00:04:39,945 Kyle, I think we may have gotten into something bad here. 121 00:04:39,980 --> 00:04:40,553 What do you mean? 122 00:04:40,588 --> 00:04:41,890 We're learning all kinds of cool stuff. 123 00:04:41,925 --> 00:04:42,680 Look at us, dude. 124 00:04:42,681 --> 00:04:44,417 These people are trying to change us somehow. 125 00:04:44,527 --> 00:04:45,482 I think it's time we went home. 126 00:04:45,483 --> 00:04:47,750 But David Blaine is going to do more miracles in Denver tomorrow. 127 00:04:47,751 --> 00:04:49,000 I don't care, I'm leaving! 128 00:04:52,300 --> 00:04:54,528 - Excuse me. - Where are you going? 129 00:04:54,563 --> 00:04:55,302 I'm going home. 130 00:04:55,337 --> 00:04:57,216 You don't want to go home. 131 00:04:57,251 --> 00:04:58,807 You said we're free to leave whenever we want. 132 00:04:58,842 --> 00:04:59,674 You are. 133 00:05:00,108 --> 00:05:02,210 - Move out of the way. - I'm not in your way. 134 00:05:02,312 --> 00:05:03,144 You are. 135 00:05:03,578 --> 00:05:05,313 Are you unhappy with the church's teachings? 136 00:05:05,348 --> 00:05:07,013 Let's just talk about it. 137 00:05:07,048 --> 00:05:09,182 I don't wanna talk about it, I just wanna leave. 138 00:05:09,217 --> 00:05:12,253 Why don't we go into the back room for a second and talk, 139 00:05:12,288 --> 00:05:13,591 then you can leave. 140 00:05:13,626 --> 00:05:15,290 That's okay, I changed my mind. 141 00:05:15,325 --> 00:05:18,326 - I'm gonna stay. - That's great news. 142 00:05:21,796 --> 00:05:22,634 Okay, it's all clear. 143 00:05:22,698 --> 00:05:24,266 - What are we doing? - We're getting out of here. 144 00:05:24,338 --> 00:05:25,716 This whole thing has gotten way out of hand. 145 00:05:25,717 --> 00:05:27,294 Whoa, whoa, I'm not going anywhere. 146 00:05:27,470 --> 00:05:28,817 Come on Kyle, this is stupid. 147 00:05:28,852 --> 00:05:29,604 It's not stupid, Stan. 148 00:05:30,038 --> 00:05:31,877 For once in my life, I feel like I'm part of something. 149 00:05:31,912 --> 00:05:32,611 A part of what? 150 00:05:32,671 --> 00:05:34,586 Some gay-wad magician's crazy life plan? 151 00:05:34,621 --> 00:05:36,943 Don't call Mr. Blaine a "gay wad", he's a brilliant man. 152 00:05:36,978 --> 00:05:38,501 No, they just convinced you that he's a brilliant man! 153 00:05:38,562 --> 00:05:40,037 - Let's go! - I'm not going anywhere. 154 00:05:40,072 --> 00:05:41,316 Goddamn it, I'm not going with you! 155 00:05:41,351 --> 00:05:42,130 I wanna stay here! 156 00:05:42,183 --> 00:05:43,489 Huh? I thought you wanted to leave. 157 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 - Oh wait, who am I again? - You're Stan. 158 00:05:45,122 --> 00:05:46,979 Oh yeah. God damn it, hold on a second. 159 00:05:48,256 --> 00:05:49,557 Okay, now look dude, I'm getting out of here. 160 00:05:49,991 --> 00:05:51,292 And you're a dumb ass if you don't come with me. 161 00:05:51,327 --> 00:05:53,204 Then I guess I'm a dumb ass. 162 00:05:56,064 --> 00:05:57,330 Kyle, please. 163 00:05:57,365 --> 00:05:59,972 You-You're my best friend. 164 00:06:01,261 --> 00:06:03,438 Well, this is what I believe in now, Stan, 165 00:06:03,473 --> 00:06:05,138 and if you can't respect that, 166 00:06:05,173 --> 00:06:07,737 then I guess we're not best friends anymore. 167 00:06:19,741 --> 00:06:20,434 Hello, ma'am. 168 00:06:20,469 --> 00:06:22,108 My name is Kyle and this is Cartman. 169 00:06:22,143 --> 00:06:24,092 We'd like to share our interest in David Blaine with you. 170 00:06:24,127 --> 00:06:27,559 Uh-oh, my husband warned me about you "Blaine-iacs". 171 00:06:27,594 --> 00:06:29,487 I'm sorry, but I'm a Catholic. 172 00:06:29,522 --> 00:06:32,505 It doesn't matter, ma'am. Blainetology is for everyone. 173 00:06:32,540 --> 00:06:34,069 There are Blainetologists who are Catholic, Buddhist, 174 00:06:34,104 --> 00:06:36,184 why, even Kyle here is a Goddamn Jew. 175 00:06:36,219 --> 00:06:37,070 That's right. 176 00:06:37,105 --> 00:06:40,408 - So you're not a cult? - A cult, no. 177 00:06:40,443 --> 00:06:42,529 David Blaine is a real person. 178 00:06:42,564 --> 00:06:44,766 You may have seen his television specials on ABC. 179 00:06:44,816 --> 00:06:45,635 He also wrote a book 180 00:06:45,715 --> 00:06:46,950 and we'd like to share it with you. 181 00:06:46,985 --> 00:06:48,685 Well, all right, come on in. 182 00:06:48,720 --> 00:06:49,897 Okay. 183 00:06:49,986 --> 00:06:52,120 And if you look here, you can see how David Blaine 184 00:06:52,155 --> 00:06:54,300 performed the miracle of being frozen in ice at Times Square. 185 00:06:54,359 --> 00:06:57,356 Ma'am, have you ever wondered what David Blaine's plan is for you? 186 00:06:57,357 --> 00:06:58,258 No, not really. 187 00:06:58,347 --> 00:06:59,528 Hey, you see, that's interesting, 188 00:06:59,563 --> 00:07:02,097 because I'm so thankful for David Blaine's book. 189 00:07:02,132 --> 00:07:04,597 And I'm so thankful that he showed me the way to true happiness. 190 00:07:04,598 --> 00:07:06,434 But I think about his plan often- 191 00:07:06,469 --> 00:07:08,938 David Blaine is doing a big performance in Denver tomorrow night. 192 00:07:08,973 --> 00:07:10,807 We're sure his magic will entertain and astound you. 193 00:07:10,808 --> 00:07:11,982 He's going to eat his own head. 194 00:07:12,092 --> 00:07:13,619 How many tickets can we put you down for? 195 00:07:13,878 --> 00:07:14,797 Oh, I can't go. 196 00:07:14,798 --> 00:07:16,765 Oh, come on, it will make you a happy person. 197 00:07:16,915 --> 00:07:18,496 - I am happy. - No, you're not. 198 00:07:18,531 --> 00:07:19,901 - Yes, I am. - No, you're not. 199 00:07:19,936 --> 00:07:21,217 - I really am. - No, you're not. 200 00:07:21,252 --> 00:07:22,525 - But I am. - No, you're not. 201 00:07:22,576 --> 00:07:24,247 - All right, two tickets. - Great! 202 00:07:24,387 --> 00:07:25,954 That's 15 people we got to agree 203 00:07:25,989 --> 00:07:27,507 to come see David Blaine perform in Denver. 204 00:07:27,542 --> 00:07:29,509 Yes, brother Kyle, but our work is not over. 205 00:07:29,544 --> 00:07:31,065 We must still recruit ten more audience members 206 00:07:31,100 --> 00:07:32,026 in order to get the prize. 207 00:07:32,061 --> 00:07:33,363 I think if we try Kenny's neighborhood, 208 00:07:33,398 --> 00:07:34,281 we might find that- 209 00:07:35,965 --> 00:07:38,001 Come brother Kyle, we have no time for him. 210 00:07:52,882 --> 00:07:54,158 Aah! 211 00:07:54,184 --> 00:07:57,289 You better watch yourself next time, abandoner! 212 00:08:00,256 --> 00:08:01,757 Hi Jesus, it's me. 213 00:08:01,792 --> 00:08:02,559 - Stan Marsh. - Stan Marsh. 214 00:08:02,594 --> 00:08:04,496 Of course, I know you, my child, come in. 215 00:08:04,629 --> 00:08:06,071 This guy is going around, doing magic tricks 216 00:08:06,122 --> 00:08:07,039 and saying they're miracles. 217 00:08:07,074 --> 00:08:08,494 My friend Kyle thinks he's totally awesome. 218 00:08:08,529 --> 00:08:10,764 You are good to bring this to my attention, Stan. 219 00:08:10,799 --> 00:08:12,392 Cults are a very dangerous thing. 220 00:08:12,402 --> 00:08:14,622 I read in the Bible that you perform miracles too. 221 00:08:14,657 --> 00:08:16,739 If you could go in front of these people and do your miracles, 222 00:08:17,073 --> 00:08:18,879 they'll all see that David Blaine isn't so special. 223 00:08:18,908 --> 00:08:21,741 The miracle I'm most famous for is turning water into wine. 224 00:08:21,811 --> 00:08:22,834 Can you do it again? 225 00:08:22,869 --> 00:08:25,363 Very well, I shall perform the miracle. 226 00:08:25,398 --> 00:08:27,150 Behold, here you can see ordinary water. 227 00:08:27,584 --> 00:08:30,066 Clear, clean. Okay, now turn around. 228 00:08:31,088 --> 00:08:33,347 Turn-Turn around. 229 00:08:35,391 --> 00:08:37,033 Okay, now turn back. 230 00:08:38,250 --> 00:08:39,405 It is now wine! 231 00:08:41,021 --> 00:08:41,813 That's it? 232 00:08:41,848 --> 00:08:42,941 That's how you did that trick? 233 00:08:42,976 --> 00:08:44,032 Well, yeah. 234 00:08:44,067 --> 00:08:45,933 That trick sucks, Jesus. 235 00:08:46,236 --> 00:08:49,478 Oh, I guess it worked a little better on people 2,000 years ago. 236 00:08:49,513 --> 00:08:50,227 Dude, we have to do something. 237 00:08:50,276 --> 00:08:52,321 This guy is performing more miracles in Denver tonight. 238 00:08:52,343 --> 00:08:53,325 He's gonna get more followers 239 00:08:53,360 --> 00:08:54,839 and it will be impossible for me to get Kyle out. 240 00:08:54,840 --> 00:08:55,554 Then let's go. 241 00:08:55,615 --> 00:08:58,055 But dude, I don't think you should do that lame water to wine trick. 242 00:08:58,170 --> 00:08:59,164 Oh, don't worry. 243 00:08:59,244 --> 00:09:01,321 I have a few more miracles up my sleeve. 244 00:09:04,020 --> 00:09:05,660 This is a really good turnout. 245 00:09:05,755 --> 00:09:08,510 And now, ladies and gentlemen, David Blaine! 246 00:09:09,593 --> 00:09:11,162 Hello, my children. 247 00:09:11,795 --> 00:09:14,143 Ladies and gentlemen, may we have silence please 248 00:09:14,204 --> 00:09:18,117 as magician David Blaine will now eat his own head. 249 00:09:30,480 --> 00:09:31,727 Dude, no way. 250 00:09:37,854 --> 00:09:39,082 Thank you, everyone. 251 00:09:39,589 --> 00:09:42,093 Our organization grows larger every day. 252 00:09:42,128 --> 00:09:43,967 Soon the government will even have to give us 253 00:09:44,002 --> 00:09:46,481 tax-exempt status as a bona fide religion. 254 00:09:46,516 --> 00:09:46,963 Hold! 255 00:09:47,397 --> 00:09:48,663 It's Jesus! 256 00:09:49,555 --> 00:09:50,413 What's he doing here? 257 00:09:50,433 --> 00:09:53,001 My children, it is time for you to go home 258 00:09:53,036 --> 00:09:55,169 and stop following this false prophet. 259 00:09:55,204 --> 00:09:57,807 You should be using your money and time for other things. 260 00:09:57,842 --> 00:09:59,542 These are simple magic tricks. 261 00:09:59,976 --> 00:10:00,997 His magic is interesting, 262 00:10:01,088 --> 00:10:02,579 but will it put food on your table? 263 00:10:03,012 --> 00:10:05,605 Feeding the hungry- Now, that is a miracle. 264 00:10:06,901 --> 00:10:10,196 Behold, I have here five loaves of bread and three fish, 265 00:10:10,231 --> 00:10:12,098 Certainly not enough to feed this entire crowd. 266 00:10:12,121 --> 00:10:13,474 But now, turn around. 267 00:10:16,094 --> 00:10:17,386 Turn around. 268 00:10:22,532 --> 00:10:23,780 Okay, now turn back. 269 00:10:26,869 --> 00:10:28,848 Now, how the hell did he do that? 270 00:10:32,508 --> 00:10:34,286 Wow! 271 00:10:34,321 --> 00:10:36,412 Your magic is old and outdated, Jesus. 272 00:10:36,892 --> 00:10:38,839 - Just like you are. - Oh, really? 273 00:10:39,015 --> 00:10:42,003 Then what's this ace of spades doing behind your ear? 274 00:10:53,329 --> 00:10:54,630 Jesus Christ! 275 00:10:54,665 --> 00:10:55,932 He's incredible. 276 00:10:56,366 --> 00:10:58,066 The old religions have failed you. 277 00:10:58,101 --> 00:11:02,005 What have they offered except for war, poverty and sadness? 278 00:11:02,040 --> 00:11:05,130 Blainetology offers you the key to living your life 279 00:11:05,165 --> 00:11:07,210 to the fullest. Will you join us? 280 00:11:07,644 --> 00:11:08,910 Yes! 281 00:11:08,945 --> 00:11:10,463 His magic is too powerful, Stanley. 282 00:11:10,498 --> 00:11:11,981 I've never seen anything like it. 283 00:11:12,415 --> 00:11:13,183 Then, what are we gonna do? 284 00:11:13,184 --> 00:11:14,590 I cannot face him alone. 285 00:11:14,680 --> 00:11:16,853 We must get the help of all the Super Best Friends. 286 00:11:17,255 --> 00:11:18,699 Buddha! Buddha, come in! 287 00:11:18,700 --> 00:11:19,945 Super Best Friends? 288 00:11:20,006 --> 00:11:21,390 This is Buddha, Jesus, go ahead. 289 00:11:21,459 --> 00:11:22,885 Buddha, we may have a problem. 290 00:11:22,947 --> 00:11:25,415 I've just encountered a magic I've never seen before. 291 00:11:25,450 --> 00:11:28,010 I'll call everyone together. Come as fast as you can. 292 00:11:28,031 --> 00:11:30,633 Come Stanley, we must travel far and long. 293 00:11:30,668 --> 00:11:31,466 To where? 294 00:11:31,501 --> 00:11:33,670 Distances unfathomable to man. 295 00:11:34,103 --> 00:11:35,838 Yea, take hold of my robe, Stanley. 296 00:11:36,272 --> 00:11:37,573 And do not open your eyes. 297 00:11:38,007 --> 00:11:38,648 I am ready. 298 00:11:40,292 --> 00:11:41,670 Are you still keeping your eyes closed? 299 00:11:41,705 --> 00:11:42,310 Yeah. 300 00:11:42,345 --> 00:11:43,851 Good, want some peanuts? 301 00:11:46,872 --> 00:11:47,908 Congratulations, sister. 302 00:11:47,943 --> 00:11:50,153 You have learned the noble truth and are now a Blainetologist. 303 00:11:50,586 --> 00:11:52,385 Everyone! Everyone gather around. 304 00:11:52,386 --> 00:11:54,563 I have great news for all Blainetologists 305 00:11:54,645 --> 00:11:56,114 and for our new members as well. 306 00:11:56,225 --> 00:11:58,916 We've just gotten word from Mr. Blaine himself. 307 00:11:58,951 --> 00:12:01,431 The government has denied our church's request 308 00:12:01,466 --> 00:12:05,358 - for tax-exempt status! - But, we want tax-exempt status. 309 00:12:05,393 --> 00:12:06,888 Yeah, why is that good news? 310 00:12:06,988 --> 00:12:07,843 Because- 311 00:12:07,844 --> 00:12:11,065 Mr. Blaine has arranged for all Blainetologist members 312 00:12:11,100 --> 00:12:13,912 from every city and state to march into Washington 313 00:12:13,947 --> 00:12:16,274 and demand our right for tax-exempt status 314 00:12:16,335 --> 00:12:18,781 by committing a mass suicide! 315 00:12:19,215 --> 00:12:20,157 Mass suicide? 316 00:12:20,217 --> 00:12:23,089 Mr. Blaine has said that by killing ourselves in Washington, 317 00:12:23,124 --> 00:12:26,569 we are guaranteed everlasting happiness in the afterlife. 318 00:12:28,324 --> 00:12:31,360 Get your things ready, we leave for Washington at dawn. 319 00:12:31,794 --> 00:12:34,518 Did you hear that, guys? We're finally gonna die! 320 00:12:40,036 --> 00:12:42,170 All right, Stanley, you can open your eyes now. 321 00:12:42,205 --> 00:12:45,043 This is the hall of the Super Best Friends, Stanley. 322 00:12:45,059 --> 00:12:47,292 The headquarters for those who stand for what's right. 323 00:12:49,592 --> 00:12:50,356 Jesus! 324 00:12:50,446 --> 00:12:52,691 We've been working hard since we got your distress call. 325 00:12:52,741 --> 00:12:53,881 Who da kid? 326 00:12:53,916 --> 00:12:56,771 Stanley, I want you to meet some of the Super Best Friends. 327 00:12:56,953 --> 00:12:58,653 Buddha, with the powers of invisibility. 328 00:12:58,688 --> 00:13:02,082 Mohammed, the Muslim prophet with the powers of flame. 329 00:13:02,158 --> 00:13:03,863 Krishna, the Hindu diety. 330 00:13:03,898 --> 00:13:05,547 Joseph Smith, the Mormon prophet. 331 00:13:05,582 --> 00:13:06,894 Lao-Tzu, the founder of Taoism. 332 00:13:06,929 --> 00:13:09,532 And Seaman, with the ability to breathe underwater 333 00:13:09,567 --> 00:13:10,873 and link mentally with fish. 334 00:13:11,102 --> 00:13:11,976 So you mean to tell me that 335 00:13:12,105 --> 00:13:14,728 even though people fight and argue over different religions, 336 00:13:14,763 --> 00:13:16,871 you guys are all actually friends? 337 00:13:16,906 --> 00:13:19,942 More than friends, young boy, we are Super Best Friends! 338 00:13:19,977 --> 00:13:22,076 With the desire to fight for justice. 339 00:13:22,111 --> 00:13:24,649 We all believe in the power of good over evil. 340 00:13:24,684 --> 00:13:25,980 Except for Buddha, of course, 341 00:13:26,015 --> 00:13:27,285 he doesn't really believe in evil. 342 00:13:27,785 --> 00:13:29,016 Wow. 343 00:13:29,051 --> 00:13:30,786 Jesus, come look at this. 344 00:13:31,537 --> 00:13:32,522 After your distress call, 345 00:13:32,955 --> 00:13:35,550 we entered David Blaine into the Super Best Friends computer. 346 00:13:35,558 --> 00:13:36,859 Many interesting things showed up. 347 00:13:37,293 --> 00:13:39,699 He was raised in New York City by a decent family, 348 00:13:39,734 --> 00:13:41,631 but a freak washing machine accident at the age of 12 349 00:13:42,064 --> 00:13:44,254 made him learn the ways of the black arts. 350 00:13:44,268 --> 00:13:45,535 That's right, Semen. 351 00:13:47,270 --> 00:13:48,102 Sea-Man. 352 00:13:48,137 --> 00:13:49,872 That's what I said, Semen! 353 00:13:51,607 --> 00:13:52,541 Stop it! 354 00:13:56,379 --> 00:13:58,693 Cartman. Cartman, wake up. 355 00:13:59,016 --> 00:13:59,794 Cartman. 356 00:13:59,865 --> 00:14:01,698 No, Paula Poundstone leave me alone! 357 00:14:02,712 --> 00:14:03,367 It's just me. 358 00:14:04,324 --> 00:14:06,496 Brother Kyle, why do you disturb my rest? 359 00:14:06,531 --> 00:14:08,874 Dude, I don't think I want to be part of this anymore. 360 00:14:08,958 --> 00:14:09,337 What? 361 00:14:09,342 --> 00:14:10,617 I think Stan might have been right. 362 00:14:11,162 --> 00:14:12,393 Anyway, I think it's going too far. 363 00:14:12,428 --> 00:14:15,464 I mean, if I kill myself, it's gonna make my family really sad. 364 00:14:15,499 --> 00:14:17,000 Yeah, I know what you mean. 365 00:14:17,035 --> 00:14:18,501 I don't want to die either. 366 00:14:18,935 --> 00:14:20,236 I haven't even got my pubes yet. 367 00:14:20,670 --> 00:14:21,971 I think we should bail. 368 00:14:22,405 --> 00:14:23,237 If we leave the group, 369 00:14:23,272 --> 00:14:25,345 maybe other people will get the courage to leave, too. 370 00:14:25,346 --> 00:14:27,843 That could be difficult, brother Kyle. 371 00:14:28,375 --> 00:14:29,042 But all right, listen. 372 00:14:29,345 --> 00:14:30,611 Why don't we sleep on it? 373 00:14:30,646 --> 00:14:33,247 If we decide to leave the faction, we can do it in the morning. 374 00:14:33,299 --> 00:14:35,181 Okay. Okay, you're right. 375 00:14:35,810 --> 00:14:37,726 Oh, Cartman... thanks. 376 00:14:43,659 --> 00:14:44,980 Cartman? 377 00:14:47,563 --> 00:14:48,369 What the hell? 378 00:14:51,467 --> 00:14:52,985 # I told on you # 379 00:14:53,020 --> 00:14:54,468 # I told on you # 380 00:14:54,503 --> 00:14:55,770 What have you done, Cartman? 381 00:14:55,805 --> 00:14:57,974 This is for your own good, brother Kyle. 382 00:14:58,009 --> 00:14:59,726 You must understand, brother Kyle. 383 00:14:59,761 --> 00:15:01,979 You know too much about the church. 384 00:15:02,014 --> 00:15:04,709 If you left now, you'd become a danger to our cause. 385 00:15:04,744 --> 00:15:06,453 And you know what else Kyle said? 386 00:15:07,130 --> 00:15:10,117 Kyle, he said that if we were all going to commit suicide 387 00:15:10,152 --> 00:15:11,730 that he wouldn't do it. 388 00:15:11,765 --> 00:15:13,399 Cartman, you fat ass tattletale! 389 00:15:13,434 --> 00:15:15,127 At least I'm not the boy in the plastic bubble. 390 00:15:15,162 --> 00:15:17,059 The suicide pact will go as planned. 391 00:15:17,094 --> 00:15:19,668 If we die, we all die together. 392 00:15:23,132 --> 00:15:26,168 Meanwhile, at the hall of Super Best Friends... 393 00:15:26,203 --> 00:15:27,468 Look at that, Jesus. 394 00:15:27,518 --> 00:15:29,896 His followers are growing at a rate even faster than mine. 395 00:15:30,107 --> 00:15:31,608 It appears this David Blaine is as dangerous 396 00:15:31,643 --> 00:15:33,600 as you and your young friend had feared. 397 00:15:33,635 --> 00:15:34,393 I knew it. 398 00:15:34,482 --> 00:15:36,579 Here, I have a videotape of his performance the other night. 399 00:15:36,813 --> 00:15:38,748 Perhaps we should have Moses look at the tape 400 00:15:38,783 --> 00:15:40,049 and see what he comes up with. 401 00:15:40,084 --> 00:15:41,470 Moses, scan this tape. 402 00:15:41,540 --> 00:15:43,318 Can you tell us the source of Blaine's power? 403 00:15:43,554 --> 00:15:45,471 Give me the information. 404 00:15:46,555 --> 00:15:48,256 Wow, the Moses. 405 00:15:48,291 --> 00:15:50,539 His magic is a combination of 406 00:15:50,574 --> 00:15:53,062 centrifugal alignment and slight of hand. 407 00:15:53,097 --> 00:15:54,328 Wait a minute. 408 00:15:54,363 --> 00:15:55,935 I'm picking up movement 409 00:15:55,970 --> 00:15:58,050 from Blainetologists all over the country. 410 00:15:58,085 --> 00:16:00,436 The Blainetologists are heading to Washington. 411 00:16:00,471 --> 00:16:02,769 - But why? - Wait a minute. 412 00:16:02,839 --> 00:16:04,784 At his performance, David Blaine said something 413 00:16:04,819 --> 00:16:06,509 about trying to get tax-exempt status. 414 00:16:06,544 --> 00:16:07,775 - Oh my God! - What? 415 00:16:07,810 --> 00:16:09,111 If he gets tax-exempt status, 416 00:16:09,545 --> 00:16:11,280 then he'll become a real religion. 417 00:16:11,315 --> 00:16:13,808 He would become unstoppable. 418 00:16:13,883 --> 00:16:16,450 Meanwhile, in the nation's capital, 419 00:16:16,485 --> 00:16:18,871 Blainetologists from all over the country 420 00:16:18,906 --> 00:16:21,222 have gathered to commit mass suicide. 421 00:16:21,257 --> 00:16:24,258 If the government will not give us tax-exempt status, 422 00:16:24,293 --> 00:16:27,766 then we must prove that we are willing to die for our beliefs. 423 00:16:27,801 --> 00:16:29,897 All right, brothers and sisters, gather around. 424 00:16:29,932 --> 00:16:32,534 It's time to drown ourselves in the reflecting pool. 425 00:16:32,569 --> 00:16:35,137 However, the reflecting pool is a little more shallow 426 00:16:35,571 --> 00:16:36,717 than we originally thought. 427 00:16:36,767 --> 00:16:39,041 So to drown ourselves, you will need to lie on your stomach, 428 00:16:39,475 --> 00:16:42,189 face down, until you die, as such. 429 00:16:47,717 --> 00:16:48,822 Next! 430 00:16:49,885 --> 00:16:52,003 Meanwhile, at the White House... 431 00:16:52,054 --> 00:16:54,275 Mr. President, we can't let them all kill themselves. 432 00:16:54,310 --> 00:16:56,826 But we can't give them tax-exempt status either, Carl. 433 00:16:56,861 --> 00:16:58,526 Hey George, what's going on? 434 00:16:58,561 --> 00:17:00,946 All right brother Kyle, it is time for us to die. 435 00:17:00,981 --> 00:17:03,332 Cartman, we've been brainwashed, don't you see? 436 00:17:03,766 --> 00:17:04,598 We don't have to do this. 437 00:17:04,633 --> 00:17:06,369 But it's the only way for us to be happy! 438 00:17:06,404 --> 00:17:07,236 Cartman, no! 439 00:17:11,507 --> 00:17:14,543 Give us what we want or we will continue to die. 440 00:17:15,169 --> 00:17:16,856 Not so fast, David Blaine. 441 00:17:16,891 --> 00:17:18,196 Jesus! Not again. 442 00:17:18,231 --> 00:17:20,616 Yes, but this time, I've brought some help. 443 00:17:21,050 --> 00:17:22,316 Super Best Friends, ho! 444 00:17:22,351 --> 00:17:23,435 Buddha! Mohammed! John Smith! 445 00:17:23,470 --> 00:17:24,520 Krishna! Lao-Tzu! Seaman! 446 00:17:24,954 --> 00:17:27,990 The mass suicide is over, Blaine, and so are you. 447 00:17:28,025 --> 00:17:29,769 I don't think so. Get them! 448 00:17:31,265 --> 00:17:31,953 Aah! 449 00:17:31,988 --> 00:17:33,894 Ice breath should take care of you. 450 00:17:35,179 --> 00:17:37,111 Kyle, Kyle! 451 00:17:37,146 --> 00:17:38,806 Sweet salvation! 452 00:17:41,003 --> 00:17:41,936 Kyle?! 453 00:17:46,673 --> 00:17:48,640 Oh my God, they killed Kenny! 454 00:17:48,675 --> 00:17:50,112 You bastards! 455 00:17:50,567 --> 00:17:51,367 Kyle? 456 00:17:51,414 --> 00:17:52,715 Oh my God, they killed Kenny! 457 00:17:53,149 --> 00:17:54,849 You bastard! 458 00:17:55,438 --> 00:17:57,486 Oh my God, they killed Kenny! 459 00:17:57,521 --> 00:18:00,054 - That takes care of them. - Now it's your turn, Blaine. 460 00:18:00,089 --> 00:18:03,139 Perhaps you need to see some real magic. 461 00:18:07,029 --> 00:18:09,471 Raaaaarh! 462 00:18:09,632 --> 00:18:13,102 - Oh, this looks like trouble. - So long, super bestfools! 463 00:18:13,137 --> 00:18:14,368 - Kyle! - Stan! 464 00:18:14,403 --> 00:18:15,704 Kyle, you can't kill yourself. 465 00:18:15,739 --> 00:18:16,971 I don't want to kill myself. 466 00:18:17,006 --> 00:18:18,853 They rigged this thing to fill with water. 467 00:18:21,343 --> 00:18:23,512 We've got to stop that oversized Abraham Lincoln. 468 00:18:23,547 --> 00:18:24,380 Mohammed! 469 00:18:26,115 --> 00:18:27,416 Aah! 470 00:18:27,850 --> 00:18:28,717 Great Scott! 471 00:18:30,453 --> 00:18:32,083 Okay, try again. 472 00:18:36,525 --> 00:18:38,260 It is too powerful, Jesus. 473 00:18:38,295 --> 00:18:39,960 It seems to have no weakness. 474 00:18:39,995 --> 00:18:41,730 There has to be a way to destroy it. 475 00:18:41,765 --> 00:18:42,997 Jesus to Moses. 476 00:18:43,032 --> 00:18:45,634 Meanwhile, at the Super Best Friends league... 477 00:18:46,068 --> 00:18:46,936 Come in, Moses. 478 00:18:47,595 --> 00:18:48,213 What? 479 00:18:48,237 --> 00:18:51,112 We need to know how to kill a giant stone Abraham Lincoln. 480 00:18:52,176 --> 00:18:53,170 Umm... 481 00:18:54,310 --> 00:18:56,539 Wait a minute, ummm... 482 00:18:56,912 --> 00:18:59,741 A giant stone John Wilkes Booth? 483 00:19:02,551 --> 00:19:03,853 You heard him, Super Best Friends. 484 00:19:04,286 --> 00:19:06,889 We've got to make a giant stone John Wilkes Booth. 485 00:19:06,924 --> 00:19:09,058 Krishna, we're going to need wood for a mold. 486 00:19:09,093 --> 00:19:11,557 Form of a beaver. 487 00:19:15,131 --> 00:19:16,432 I will find sources of concrete. 488 00:19:16,866 --> 00:19:19,034 You, get the water to mix it with, Semen. 489 00:19:20,336 --> 00:19:22,470 Using the wood that krishna cut down as a beaver, 490 00:19:22,505 --> 00:19:26,408 Jesus uses his master carpentry skills to make a giant mold. 491 00:19:26,443 --> 00:19:27,710 That should do the trick. 492 00:19:28,144 --> 00:19:29,410 Now for some concrete. 493 00:19:29,445 --> 00:19:31,847 Meanwhile, in the ocean depths, 494 00:19:31,882 --> 00:19:34,650 Semen seeks out water to mix with the concrete. 495 00:19:34,685 --> 00:19:36,149 Sea-Man! 496 00:19:36,385 --> 00:19:37,651 Look, Swallow, 497 00:19:37,686 --> 00:19:39,421 we should be able to divert the water with that pipe. 498 00:19:39,855 --> 00:19:43,325 And so, Semen and Swallow get to- Get to work. 499 00:19:43,360 --> 00:19:45,915 Kyle, you have to hold your breath. 500 00:19:52,434 --> 00:19:53,832 Oh, very funny. 501 00:19:58,507 --> 00:20:00,155 Lao-Tzu, bring it to life. 502 00:20:00,676 --> 00:20:01,977 Using his power of Taoism, 503 00:20:02,411 --> 00:20:06,595 Lao-Tzu becomes one with the giant stone John Wilkes Booth. 504 00:20:11,513 --> 00:20:12,282 Ah! 505 00:20:13,472 --> 00:20:14,174 It worked. 506 00:20:14,209 --> 00:20:17,593 Now freeze over the pool so no one else can drown themselves. 507 00:20:20,629 --> 00:20:22,329 Hey, I was just about to do it. 508 00:20:22,364 --> 00:20:24,967 Later, at the exact same location... 509 00:20:25,002 --> 00:20:26,667 Damn you, Super Best Friends. 510 00:20:26,702 --> 00:20:29,738 Your magic is no match for our powers combined, Blaine. 511 00:20:30,172 --> 00:20:32,775 Then I guess you win this time, super best fools. 512 00:20:32,810 --> 00:20:34,510 But I'll be back. 513 00:20:36,679 --> 00:20:37,546 Goddamn it! 514 00:20:37,581 --> 00:20:40,149 It's all right. Everything is as it should be. 515 00:20:40,583 --> 00:20:41,937 Shut up, Buddha. 516 00:20:42,751 --> 00:20:44,920 Our leader, he's- He's leaving us! 517 00:20:45,354 --> 00:20:47,114 Don't leave us, David Blaine. 518 00:20:47,124 --> 00:20:48,390 Listen up, everyone. 519 00:20:48,624 --> 00:20:50,993 You don't need David Blaine to tell you how to live. 520 00:20:51,028 --> 00:20:53,162 See, cults are dangerous because they promise you hope, 521 00:20:53,197 --> 00:20:55,131 happiness and maybe even an afterlife. 522 00:20:55,166 --> 00:20:56,766 But in return, they demand you pay money. 523 00:20:56,801 --> 00:20:58,506 Any religion that requires you to pay money 524 00:20:58,541 --> 00:21:00,935 in order to move up and learn its tenets is wrong. 525 00:21:00,970 --> 00:21:03,138 You see, all religions have something valuable to teach. 526 00:21:03,173 --> 00:21:05,307 But just like the Super Best Friends learned, 527 00:21:05,342 --> 00:21:06,956 it requires a little bit of them all. 528 00:21:09,104 --> 00:21:11,345 He's right. He's right! 529 00:21:11,380 --> 00:21:12,947 Thanks for saving us, Stan. 530 00:21:12,982 --> 00:21:14,381 You're my super best friend. 531 00:21:14,416 --> 00:21:15,718 You're my super best friend too, Kyle. 532 00:21:16,151 --> 00:21:17,851 Oh, that's so sweet, you guys. 533 00:21:17,886 --> 00:21:19,889 You want to go get a room so you can make out for a while? 534 00:21:22,658 --> 00:21:23,959 Ow, stop it! 535 00:21:24,393 --> 00:21:26,527 Well, it looks like everything worked out. 536 00:21:26,562 --> 00:21:30,032 And so Jesus and his companions leave Washington. 537 00:21:30,067 --> 00:21:32,166 But their return is assured, 538 00:21:32,201 --> 00:21:34,374 for there will always be a need for... 37402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.