Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,633 --> 00:00:10,354
25 Settembre 1999
2
00:00:12,555 --> 00:00:15,055
Sono venuta in Australia quando avevo 5 anni.
La mia vita non � stata facile...
3
00:00:17,933 --> 00:00:20,356
e ho pensato al suicidio
molte volte.
4
00:00:20,857 --> 00:00:23,057
Ma poi ho pensato
di resistere.
5
00:00:23,058 --> 00:00:26,967
Perch� devo vendicarmi
dei miei genitori,
6
00:00:26,968 --> 00:00:30,354
che mi hanno gettato via
come se fossi spazzatura.
7
00:00:33,215 --> 00:00:35,855
Avevo circa 9 anni quando sono
stato adottato all'orfanotrofio.
8
00:00:38,603 --> 00:00:42,948
Il coreano?
Lo conosco, ma non lo parlo!
9
00:00:43,754 --> 00:00:45,349
Non voglio pensare a
quel paese maledetto.
10
00:00:47,983 --> 00:00:51,250
cosa direi a mia madre che mi ha
abbandonato, se dovessi incontrarla?
11
00:00:52,829 --> 00:00:54,551
Vai all'inferno!
12
00:00:58,368 --> 00:01:03,607
Non ricordo.
Sono stato adottato a 2 anni.
(tv cap reads: "Danny Anderson")
13
00:01:03,929 --> 00:01:08,714
Cosa? Coreano?
Me l'ha insegnato la mia ragazza.
14
00:01:09,178 --> 00:01:13,375
"Jjang na!"...
15
00:01:13,783 --> 00:01:15,383
Conosco tutte le parole pi� fighe!
16
00:01:17,893 --> 00:01:19,493
Lei � Ji-young, la mia ragazza.
17
00:01:25,289 --> 00:01:29,514
Sono sicuro che ha avuto le sue ragioni.
18
00:01:29,873 --> 00:01:38,273
Le cose accadono, la gente lotta
contro la povert�.
Ma possiamo combattere per essere felici.
19
00:01:48,842 --> 00:01:55,994
Voglio trovare mia madre,
comprarle vestiti,
buon cibo, e una grande casa.
20
00:01:58,501 --> 00:02:05,686
Aspettami, mamma.
Ti far� conoscere una vita migliore.
Dammi cinque anni.
21
00:02:10,053 --> 00:02:15,662
� buono,
ma non rende il nostro concetto.
22
00:02:15,883 --> 00:02:19,697
- E perch� non parla un coreano corretto?
- Far� qualche modifica.
23
00:02:19,801 --> 00:02:21,781
Come quella, 5 anni dopo...
24
00:02:21,882 --> 00:02:24,382
- Non hai dei tagli decenti?
- Ora guardo.
25
00:04:25,083 --> 00:04:27,183
Ciao! Hai bisogno d'aiuto?
26
00:04:29,994 --> 00:04:31,184
Da dove vieni?
27
00:04:31,185 --> 00:04:32,685
Giappone
28
00:04:33,982 --> 00:04:37,788
Davvero? Anch'io sono Giapponese.
29
00:04:38,520 --> 00:04:42,380
Sei davvero Giapponese? Che sollievo!
30
00:04:45,634 --> 00:04:51,085
- Sali. Ti do un passaggio.
- Sicuro? Grazie mille!
31
00:04:59,886 --> 00:05:02,388
Grazie. Grazie.
32
00:05:03,422 --> 00:05:13,286
Sono in viaggio.
Ero preoccupata per il mio pessimo inglese.
Sono felice di averti incontrato.
33
00:05:15,277 --> 00:05:18,287
Lascia lo zaino ed esci dalla
macchina lentamente.
34
00:05:31,497 --> 00:05:36,586
Bastardi!
Ridatemi lo zaino!
35
00:05:42,677 --> 00:05:44,687
Maledizione, sono pochi!
36
00:05:50,451 --> 00:05:51,988
Che diavolo...ne mancano 2
37
00:05:55,084 --> 00:06:00,126
Fai in modo che sia la met� esatta
altrimenti ti taglio la mano.
38
00:06:07,996 --> 00:06:10,127
Evvai! Abbiamo abbastanza soldi per
andare al pub.
39
00:06:10,128 --> 00:06:14,965
- Mi servono per qualcos'altro.
- Cosa?
40
00:06:14,966 --> 00:06:19,366
Un regalo per Ji-young.
Domani � il compleanno di mia moglie.
41
00:06:38,696 --> 00:06:42,768
Salve, sig.na Kang Min-joo. Sono
Song Eun-ja, una giornalista del Behind Korea.
42
00:06:43,152 --> 00:06:48,522
Ho sentito che sta per sposarsi.
Congratulazioni.
43
00:06:48,748 --> 00:06:51,899
Grazie. Lei deve avere degli
ottimi informatori al Behind Korea.
44
00:06:54,152 --> 00:07:00,448
- Hei, chi � che dovrebbe sposarsi?
- Ma non dovevamo sposarci?
45
00:07:01,685 --> 00:07:04,578
Allora stavi solo giocando con me?
46
00:07:08,502 --> 00:07:13,183
L'abbiamo fatto.
Grazie, Eun-chae.
47
00:07:14,944 --> 00:07:16,726
Non far� mai pi� una cosa del genere.
48
00:07:18,298 --> 00:07:22,819
Dico sul serio. Se me lo fai rifare
non saremo pi� amiche.
49
00:07:23,239 --> 00:07:27,580
- Va bene.
- Dovresti esserti gi� sistemata.
50
00:07:27,804 --> 00:07:33,586
Vivere ed amare un uomo.
Smettila di fare come una puttana.
51
00:07:34,455 --> 00:07:35,979
Hei Min-joo!
52
00:07:36,173 --> 00:07:39,257
Song Eun-chae,
cosa pensi che sia l'amore?
53
00:07:39,862 --> 00:07:45,230
Per me, l'amore � un gioco,
come Starcraft.
54
00:07:56,043 --> 00:07:57,643
Oppa!
55
00:07:57,734 --> 00:07:59,334
Tesoro, come stai?
56
00:07:59,716 --> 00:08:01,924
Va bene, ci vediamo l�.
57
00:08:03,574 --> 00:08:07,955
Sto filmando,
ci vediamo pi� tardi.
58
00:08:10,015 --> 00:08:14,170
Honeykun! No, non sono occupata.
59
00:08:17,562 --> 00:08:19,320
Non ti sono mancata?
60
00:08:20,351 --> 00:08:22,993
"Eun-chae, non voglio pi� vivere"
61
00:09:23,601 --> 00:09:25,234
Entra, sono in bagno.
62
00:09:30,960 --> 00:09:33,503
Dai entra! Che stai facendo?
63
00:09:40,958 --> 00:09:44,871
Cos'� successo?
Perch� non vuoi pi� vivere?
64
00:09:47,992 --> 00:09:50,459
Lei mi ha respinto.
65
00:09:51,187 --> 00:09:54,605
Anche se glielo ho spedito 2 volte.
66
00:09:57,420 --> 00:10:00,351
Ma non � finita.
67
00:10:00,824 --> 00:10:04,760
Cosa hai mandato?
68
00:10:05,816 --> 00:10:09,133
"Sto gi� pensando al nostro
viaggio insieme".
69
00:10:13,154 --> 00:10:14,715
E' cos� sdolcinato?
70
00:10:16,898 --> 00:10:20,025
"Vorrei essere la tua persona speciale".
71
00:10:20,443 --> 00:10:22,043
Sdolcinato, vero?
72
00:10:24,780 --> 00:10:27,160
Ma ti prende, vero?
73
00:10:28,311 --> 00:10:33,964
- Ehi, Song Eun-chae.
- Non funziona con Min-joo.
74
00:10:37,930 --> 00:10:40,827
Non credo che sia il tuo tipo.
75
00:10:43,974 --> 00:10:47,250
Stai dicendo che non sono
alla sua altezza?
76
00:10:47,363 --> 00:10:50,231
- Non voglio dire questo...
- Va bene.
77
00:10:54,360 --> 00:10:56,210
� cos� umiliante.
78
00:11:05,259 --> 00:11:06,811
Yune...
79
00:11:10,871 --> 00:11:15,412
Oh Yune...!
Yune! Yune! Yune!
80
00:11:22,949 --> 00:11:26,321
Ho fiducia solo in te, Song Eun-chae.
81
00:11:26,414 --> 00:11:30,685
Aiutami a far mia Kang Min-joo,
non importa in che modo.
82
00:11:30,920 --> 00:11:32,579
Dai, aiutami!
83
00:11:33,947 --> 00:11:38,192
Lei ascolta sempre quello che dici.
84
00:11:49,867 --> 00:11:53,448
Ehi, per te sono come un ragazzo?
85
00:12:12,806 --> 00:12:14,385
Fatti un bagno gi� che ci sei.
86
00:15:48,986 --> 00:15:51,986
Questo vestito... me lo pu� incartare?
87
00:15:53,745 --> 00:15:56,287
Quel vestito � molto caro.
88
00:16:11,288 --> 00:16:13,288
Questi sono abbastanza, giusto?
89
00:16:13,289 --> 00:16:16,527
- Ti piace?
- Oh, lo adoro!
90
00:16:16,528 --> 00:16:22,267
- Grazie Jason!
- Sei bellissima!
91
00:16:22,768 --> 00:16:28,768
Cos'altro ti piace piccola?
Quel bellissimo vestito...
92
00:16:42,155 --> 00:16:45,233
Mi dispiace.
Cerca di capire.
93
00:16:47,522 --> 00:16:51,776
Jason sta aspettando.
Io me ne vado.
94
00:16:56,669 --> 00:16:58,614
- Io ti amo!
- Anch'io.
95
00:16:59,319 --> 00:17:01,981
Ti amo pi� di
ogni altro al mondo.
96
00:17:03,048 --> 00:17:07,399
Ma amo di pi� i soldi di Jason.
97
00:17:09,976 --> 00:17:11,832
Spero ci vederti al matrimonio.
98
00:17:46,265 --> 00:17:47,847
Qual � il programma di oggi?
99
00:17:48,756 --> 00:17:52,964
Siamo invitati ad un banchetto della
Korean association dopo gli scatti.
100
00:19:58,147 --> 00:19:59,706
Com'� andata oggi?
101
00:20:01,033 --> 00:20:02,633
Bene.
102
00:20:04,536 --> 00:20:06,136
Un attimo.
103
00:20:18,012 --> 00:20:19,612
Che succede?
104
00:20:21,463 --> 00:20:23,480
- Cos'�?
- Vino.
105
00:20:23,561 --> 00:20:28,515
Si dice sia stato il preferito
di Napoleone. � il regalo di un fan.
106
00:20:29,648 --> 00:20:32,664
- Vieni in camera mia stanotte,
lo berremo insieme.
- Certo! Perch� no?
107
00:20:32,942 --> 00:20:34,703
Posso unirmi a voi?
108
00:20:37,401 --> 00:20:41,996
Va bene se mi invito da solo?
109
00:20:43,231 --> 00:20:46,834
Sarei onorata se ti unissi a noi.
110
00:20:47,438 --> 00:20:50,919
- Eun-chae! venite insieme oggi!
- Si
111
00:21:07,504 --> 00:21:10,182
Anche per te l'amore � come Starcraft?
112
00:21:12,260 --> 00:21:14,835
L'amore � un gioco anche per te?
113
00:21:15,267 --> 00:21:17,963
Chi ha detto che l'amore � come Star Craft?
114
00:21:18,373 --> 00:21:21,098
- Min-joo?
- No...
115
00:21:21,733 --> 00:21:28,534
- Solo qualcuno che conosco.
- Non dovresti girare attorno a questa persona.
116
00:21:31,786 --> 00:21:35,963
Non puoi pensare anche tu
all'amore come un gioco?
117
00:21:37,873 --> 00:21:42,086
Quando qualcuno che ami ti tradisce
118
00:21:42,907 --> 00:21:46,712
o ti spezza il cuore, non devi stare male...
119
00:21:48,482 --> 00:21:50,082
Si!
120
00:22:07,112 --> 00:22:09,716
Stai bene? Sei ferito?
121
00:24:00,387 --> 00:24:02,061
Ti fa male?
122
00:24:05,286 --> 00:24:08,418
Ma stava guidando o cosa?
Se gli metto le mani addosso...
123
00:24:09,527 --> 00:24:11,569
- Sto bene.
- Come bene?
124
00:24:14,243 --> 00:24:17,541
- Forse dovresti farlo vedere
da un dottore.
- Ho detto che sto bene.
125
00:24:17,745 --> 00:24:23,144
Come bene? Quando ti hanno ridotto
la faccia cos�?
126
00:24:27,296 --> 00:24:28,896
Vieni qui!
127
00:24:34,161 --> 00:24:37,591
Potrebbe restare una cicatrice.
128
00:24:38,559 --> 00:24:42,129
Pu� un viso cos� carino avere una cicatrice?
129
00:24:47,465 --> 00:24:51,671
E' cos� deprimente.
130
00:24:55,226 --> 00:24:57,487
- Devi andare in bagno?
Ti devo accompagnare?
- No.
131
00:24:58,041 --> 00:25:03,131
Min-joo star� aspettando.
Non credo che potr� andare cos�.
Non vuoi andare da solo?
132
00:25:04,059 --> 00:25:08,437
- Come posso andare e lasciarti cos�?
- Vai. So che vuoi andarci.
133
00:25:08,735 --> 00:25:12,929
Hey, come posso andarmene, eh?
Togliti i vestiti...
134
00:25:13,027 --> 00:25:15,842
Probabilmente avrai atre abrasioni.
Te le bendo.
135
00:25:16,823 --> 00:25:20,109
Vai ora.
La gente potrebbe pensare male.
136
00:25:20,268 --> 00:25:24,811
Non importa. Possiamo sposarci
se scoppia uno scandalo.
137
00:25:27,539 --> 00:25:30,519
- Ho sonno. Vado a letto.
- Vuoi che ti canti una ninnananna?
138
00:25:54,079 --> 00:25:57,107
- Smettila.
- Ascolta.
139
00:25:57,909 --> 00:26:00,983
Il cantante n�1 in Corea ti
sta cantando una ninnananna.
140
00:27:54,844 --> 00:27:57,067
Min-joo, sono Yoo.
141
00:27:58,395 --> 00:28:01,812
Vengo adesso. Non � troppo tardi, vero?
142
00:28:02,397 --> 00:28:05,629
Perch� domani non ti trattieni
pi� a lungo?
143
00:28:05,904 --> 00:28:09,645
Fallo.
144
00:28:10,461 --> 00:28:12,198
Trova qualche scusa, e lascia che il tuo
manager e la stilista partano prima.
145
00:28:12,787 --> 00:28:14,387
Ok?
146
00:29:44,488 --> 00:29:46,188
Ciao! Hai bisogno d'aiuto?
147
00:29:47,491 --> 00:29:49,789
- Aeroporto
- Aeroporto?
148
00:29:53,941 --> 00:29:55,690
Grazie! Grazie! Grazie!
149
00:30:03,791 --> 00:30:05,291
Eun-chae!
150
00:30:07,492 --> 00:30:08,492
Eun-chae.
151
00:30:11,393 --> 00:30:13,093
Song Eun-chae.
152
00:30:21,271 --> 00:30:25,944
� successo qualcosa, e sono
dovuta partire. Ci vediamo a Seoul.
153
00:30:27,057 --> 00:30:28,944
Non mi ha neanche salutato.
154
00:30:37,555 --> 00:30:41,645
Bastardi!
155
00:30:53,406 --> 00:30:56,813
Perch� cos� all'improvviso?
156
00:30:58,690 --> 00:31:01,435
Era previsto che andasse via.
157
00:31:03,516 --> 00:31:06,225
Dovrei tornare anch'io.
158
00:31:07,166 --> 00:31:11,465
- Puoi trovarmi un volo per oggi?
- Ti avevo chiesto di restare.
159
00:31:11,742 --> 00:31:13,579
Puoi guardarmi?
160
00:31:15,445 --> 00:31:17,045
Non puoi?
161
00:31:23,168 --> 00:31:24,768
Non mi vedi?
162
00:31:25,726 --> 00:31:27,288
Si.
163
00:33:16,482 --> 00:33:18,082
Ma pi� di te...
164
00:33:18,321 --> 00:33:20,242
amo i soldi di Jason.
165
00:34:02,496 --> 00:34:06,082
Sei giapponese? Io sono giapponese.
166
00:34:09,655 --> 00:34:13,978
Cinese? Io vivo a Chinatown.
167
00:34:23,642 --> 00:34:25,599
Sei coreana?
168
00:34:26,956 --> 00:34:29,494
Sei coreano?
169
00:34:33,716 --> 00:34:36,262
Sono salva! Sono salva! Sono salva!
170
00:36:03,070 --> 00:36:04,670
� delizioso.
171
00:36:42,397 --> 00:36:49,617
Sto bene... sto bene... sto bene...
172
00:36:55,029 --> 00:36:58,751
Per me l'amore � come un gioco.
173
00:37:00,519 --> 00:37:03,237
Come Starcraft.
174
00:37:04,782 --> 00:37:06,329
Starcraft...
175
00:37:08,787 --> 00:37:11,243
Resta qui. Torno subito.
176
00:37:12,472 --> 00:37:14,822
Si, ciao!
177
00:37:34,023 --> 00:37:35,823
- Dammi di pi�!
- Basta cos�!
178
00:37:35,924 --> 00:37:39,807
- Forza!
- Basta cos�! Va bene, solo uno.
179
00:37:46,608 --> 00:37:48,008
Grazie!
180
00:38:27,409 --> 00:38:30,563
Ciao! Come te la passi?
181
00:38:31,964 --> 00:38:33,464
Grazie! Grazie!
182
00:40:24,965 --> 00:40:28,802
Oh bene, forza andiamo sul palco,
dai, vieni!
183
00:40:37,903 --> 00:40:39,903
Asta! Asta!
184
00:40:43,504 --> 00:40:45,304
Quanto offrite? Quanto offrite?
185
00:40:46,505 --> 00:40:48,105
700 dollari!
186
00:40:55,006 --> 00:40:57,706
Un milione di dollari!
187
00:42:01,054 --> 00:42:06,170
Dove sei stato?
Se fossi arrivato solo un istante dopo...
188
00:42:25,771 --> 00:42:27,071
Hei!
189
00:42:29,472 --> 00:42:30,672
Ajuh-shi.
190
00:42:34,073 --> 00:42:35,773
Fratello.
191
00:42:39,253 --> 00:42:41,017
Hei, testa riccia!
192
00:43:39,476 --> 00:43:41,643
Che bello.
193
00:43:42,153 --> 00:43:44,288
� come un paesaggio da dipinto.
194
00:43:47,980 --> 00:43:49,800
Frequentiamoci.
195
00:43:51,609 --> 00:43:54,302
Forse dovrei mollare
tutto e venire a vivere qui.
196
00:43:54,961 --> 00:43:57,396
Da tre anni penso solo a te
197
00:43:57,908 --> 00:43:59,508
Mi piaci.
198
00:43:59,723 --> 00:44:02,301
Fra qualche anno,
quando morir�,
199
00:44:02,550 --> 00:44:05,500
verro qui a morire.
200
00:44:06,334 --> 00:44:07,934
- Non tu.
- Cosa?
201
00:44:08,913 --> 00:44:12,841
Da quando sei cos' vicino a Eun-chae.
202
00:44:13,613 --> 00:44:15,213
Non sei quello.
203
00:44:15,219 --> 00:44:17,293
Cosa vuoi dire?
204
00:44:18,262 --> 00:44:21,353
Per Eun-chae sei come un fratello.
205
00:44:22,955 --> 00:44:27,608
Invece che un flirt con me,
trovati una brava ragazza.
206
00:44:30,035 --> 00:44:31,672
Ti giuro che mi uccido!
207
00:44:33,589 --> 00:44:36,684
Mi uccido proprio qui!
208
00:44:42,385 --> 00:44:44,385
Hei... Choi Yune...
209
00:44:46,286 --> 00:44:47,486
Choi Yune!
210
00:44:49,101 --> 00:44:50,287
Yune!
211
00:44:55,288 --> 00:44:56,288
Choi Yune!
212
00:45:01,789 --> 00:45:04,189
- Yune! Choi Yune!
- Min-joo!
213
00:45:05,634 --> 00:45:06,690
Choi Yune!
214
00:45:44,331 --> 00:45:46,525
Non vorrai mica dormire qui?
215
00:45:57,213 --> 00:45:59,362
Non hai una casa?
216
00:47:03,363 --> 00:47:04,563
Ajuh-shi!
217
00:47:12,564 --> 00:47:16,406
Danny, come te la passi amico?
Lei chi �, la tua ragazza?
218
00:47:16,407 --> 00:47:17,407
Andatevene!
219
00:47:18,549 --> 00:47:20,308
Va bene amico, tranquillo!
220
00:48:20,142 --> 00:48:22,712
Io sono malata! Ho l'AIDS!
221
00:48:23,429 --> 00:48:25,029
Cerca di dormire.
222
00:48:25,538 --> 00:48:27,644
Se non vuoi morire congelata...
223
00:49:02,645 --> 00:49:04,145
Stai meglio?
224
00:49:15,713 --> 00:49:17,313
Ci ripensi?
225
00:49:19,550 --> 00:49:21,231
Che umiliazione.
226
00:49:26,688 --> 00:49:28,777
Ora vado ad uccidermi di nuovo!
227
00:49:35,762 --> 00:49:38,476
Vado a seppellire la testa
sotto la sabbia.
228
00:49:45,283 --> 00:49:48,687
Vado a bere l'oceano fino a quando
non mi scoppia lo stomaco.
229
00:49:56,928 --> 00:49:59,405
Non dire che non ti ho avvertito.
230
00:50:00,473 --> 00:50:02,393
Non dire che non l'ho fatto.
231
00:52:03,894 --> 00:52:05,794
Oh, � la mia valigia!
232
00:52:11,495 --> 00:52:13,195
"Rilassati, ragazzaccia."
233
00:54:08,575 --> 00:54:11,740
Che bel colore...
234
00:54:31,868 --> 00:54:33,468
Dammelo!
235
00:54:35,105 --> 00:54:37,710
Un uomo che non sa radersi?
236
00:54:39,075 --> 00:54:42,432
Cos�... con un tocco delicato.
237
00:54:43,624 --> 00:54:47,175
- Va bene. Lo faccio io.
- No, lascia fare a me.
238
00:54:48,109 --> 00:54:53,148
Devo pettinarti i capelli,
e poi vestirti.
239
00:54:53,348 --> 00:54:57,300
Tesoro, far� tutto per te.
240
00:55:01,996 --> 00:55:04,270
Hei, torna qui!
241
00:56:41,774 --> 00:56:43,478
Brandenburg Concerto
242
00:57:49,379 --> 00:57:52,735
- Dov'� la sposa?
- Non lo so, chi � lei?
243
00:57:52,736 --> 00:57:56,854
- Dov'� la sposa?
Mi hanno detto che si trova qui.
- Chi l'ha fatta entrare?
244
00:58:14,945 --> 00:58:18,253
- Ho finito il kimchi.
- Cosa?
245
00:58:18,807 --> 00:58:21,952
Il Kimchi, perch� non ne hai fatto di pi�?
246
00:58:22,353 --> 00:58:26,595
Scusa, ero occupata, l'ho dimenticato.
247
00:58:27,589 --> 00:58:29,266
- Andiamo a casa.
- Perch�?
248
00:58:30,421 --> 00:58:32,680
Per fare il kimchi.
249
00:58:33,979 --> 00:58:37,399
Potrai sposarti solo dopo avermi
preparato il kimchi.
250
00:58:37,941 --> 00:58:40,219
Compralo al negozio Coreano.
251
00:58:41,213 --> 00:58:43,863
Io non mangio nessun altro kimchi
all'infuori del tuo!
252
00:58:57,253 --> 00:58:59,502
Come ti sembro? Sono bella?
253
00:59:03,442 --> 00:59:05,448
Come ti sei vestito?
254
00:59:05,899 --> 00:59:08,985
Ti ho mandato un completo.
Non ti � arrivato?
255
00:59:16,286 --> 00:59:17,286
Moo-hyuk.
256
00:59:21,387 --> 00:59:23,948
Moo-hyuk, aspetta. Aspetta!
257
00:59:27,449 --> 00:59:29,249
Lasciami andare!
258
00:59:31,922 --> 00:59:33,522
Lasciami andare!
259
00:59:39,723 --> 00:59:40,723
Moo-hyuk!
260
00:59:44,963 --> 00:59:46,124
Hei Moo-hyuk!
261
01:00:49,515 --> 01:00:53,127
Mio marito Jason
� un uomo pericoloso.
262
01:00:53,441 --> 01:00:55,994
Non ti ho detto che � un boss
263
01:00:56,281 --> 01:00:58,346
che ha ucciso molte persone?
264
01:00:59,973 --> 01:01:03,970
Torna indietro.
Smetti di fare lo sciocco.
265
01:01:04,418 --> 01:01:06,971
- Andiamo nel nostro paese.
- Cosa?
266
01:01:07,208 --> 01:01:10,397
Torniamo in Corea.
Andiamo a vivere l�.
267
01:01:11,733 --> 01:01:15,021
Troveremo la nostra strada quando saremo l�.
268
01:01:15,131 --> 01:01:17,716
Staremo bene quando saremo l�.
269
01:01:18,034 --> 01:01:22,763
- Quando saremo l�...
- Torna indietro. Sono in ritardo!
270
01:01:22,834 --> 01:01:26,070
- Torniamo nel nostro paese.
- Questo � il nostro paese!
271
01:01:26,511 --> 01:01:30,336
- Andiamo nel nostro paese!
- Denny per favore! Mi dispiace OK?
272
01:01:30,475 --> 01:01:36,275
� colpa mia! � colpa mia perch�
ti ho insegnato a parlare il coreano.
Mi dispiace!
273
01:01:50,804 --> 01:01:52,345
Allora facciamola finita!
274
01:01:53,767 --> 01:01:55,512
Se non possiamo vivere insieme,
275
01:01:55,892 --> 01:01:57,461
moriremo insieme.
276
01:02:02,450 --> 01:02:06,283
Quando rinascer� sar� un uomo ricco.
277
01:02:06,880 --> 01:02:09,440
Nascer� pi� ricco di Jason
278
01:02:09,441 --> 01:02:11,441
e ti render� felice!
279
01:02:12,150 --> 01:02:16,966
Perch� fai questo?
Calmati.
280
01:02:18,016 --> 01:02:21,612
Se conosci delle preghiere,
questo � un buon momento
per pregare...
281
01:02:23,041 --> 01:02:24,641
Perch� stai facendo questo?
282
01:02:24,846 --> 01:02:26,446
Calmati.
283
01:02:28,552 --> 01:02:32,937
Andiamo.
Ci vediamo all'inferno.
284
01:02:50,238 --> 01:02:53,351
- Corea del sud!
- Ok, nome del passeggero?
285
01:02:53,352 --> 01:02:54,652
Song Eun-chae.
286
01:03:09,553 --> 01:03:11,553
"Rilassati, ragazzaccia."
287
01:03:13,700 --> 01:03:15,254
- � Kang Min-joo!
- Wow � cos� carina!
288
01:03:15,255 --> 01:03:18,191
- Chiediamole un autografo.
- Sei bellissima!
289
01:03:26,702 --> 01:03:28,892
Ti dispiacerebbe
se ti faccio un'altra foto?
290
01:03:28,893 --> 01:03:31,293
- � veramente bella!
- Fammi un autografo.
291
01:03:40,003 --> 01:03:42,756
Che hai? Vai piano!
292
01:03:55,657 --> 01:03:57,557
Jason mi dispiace, sei arrabbiato vero?
293
01:03:57,558 --> 01:04:03,014
Mi dispiace tesoro, � tutto ok...
294
01:04:32,736 --> 01:04:34,546
Deprimente
295
01:04:35,033 --> 01:04:37,304
Possa andare per del kimchi.
296
01:05:47,605 --> 01:05:51,350
Moo-hyuk!
21621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.