All language subtitles for Sore A Wife From the Future_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,750 --> 00:00:50,250 Do you know why dusk is so easy to love? 2 00:00:53,083 --> 00:00:56,083 Sometimes it's red, blushing happily. 3 00:00:58,041 --> 00:01:00,291 Sometimes it's black, dark and somber. 4 00:01:03,541 --> 00:01:04,708 But the sky… 5 00:01:06,416 --> 00:01:08,625 always accepts dusk as what it is. 6 00:04:33,625 --> 00:04:34,708 See you. 7 00:06:47,291 --> 00:06:48,416 Happy birthday. 8 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Thank you. 9 00:07:23,083 --> 00:07:27,500 Bella ciao Bella ciao 10 00:07:27,583 --> 00:07:31,083 Bella ciao ciao Bella ciao 11 00:07:34,625 --> 00:07:36,583 See you soon, Karlo 12 00:07:36,666 --> 00:07:38,791 Bella ciao, ciao, ciao… 13 00:08:37,083 --> 00:08:38,083 I'm Sore. 14 00:08:39,666 --> 00:08:41,541 Your wife from the future. 15 00:10:11,875 --> 00:10:13,250 Let's try again. Okay. 16 00:10:21,750 --> 00:10:23,208 How much did Karlo pay you? 17 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 I'll double it. 18 00:10:33,083 --> 00:10:33,916 Get out! 19 00:11:13,291 --> 00:11:14,125 Hey. 20 00:11:16,666 --> 00:11:18,541 Don't forget your wallet and phone. 21 00:11:50,250 --> 00:11:52,875 Be careful, don't walk too fast. 22 00:11:57,708 --> 00:11:58,875 No problem. 23 00:12:27,416 --> 00:12:28,291 Elsa. 24 00:13:21,833 --> 00:13:24,625 I'm Sore. Jonathan's wife. 25 00:13:25,166 --> 00:13:26,208 Wife? 26 00:13:28,791 --> 00:13:30,458 Please, leave now! 27 00:13:31,458 --> 00:13:32,291 But I'm hungry. 28 00:13:32,458 --> 00:13:33,875 You can eat somewhere else. 29 00:13:33,958 --> 00:13:35,291 I want to eat here. 30 00:13:39,833 --> 00:13:40,875 Here. 31 00:13:40,958 --> 00:13:43,541 I'm paying you now. Please leave. 32 00:13:48,750 --> 00:13:51,875 I don't need your money. 33 00:13:53,416 --> 00:13:54,500 I just want to eat. 34 00:13:55,125 --> 00:13:56,333 Then find another table. 35 00:13:56,416 --> 00:13:58,583 I want to eat with you. Am I not allowed? 36 00:13:58,666 --> 00:14:00,250 No. I'm having a conversation! 37 00:14:00,791 --> 00:14:02,208 I'm asking you to leave now. 38 00:14:04,333 --> 00:14:06,166 Why bother talking to Elsa? 39 00:14:06,250 --> 00:14:07,708 You'll break up soon. 40 00:14:08,333 --> 00:14:10,416 You don't want to join her to Madrid, right? 41 00:14:11,000 --> 00:14:12,583 Work for his father, 42 00:14:12,666 --> 00:14:14,833 let her bossing you around. Am I right? 43 00:14:16,166 --> 00:14:17,833 Just tell her. It'll be okay. 44 00:14:22,125 --> 00:14:25,291 Yes, he told me everything. 45 00:14:26,458 --> 00:14:29,250 Sorry, he must've told you he's single. 46 00:14:29,333 --> 00:14:30,166 Right? 47 00:14:31,625 --> 00:14:34,208 We married in Indonesia, and it's not the first time 48 00:14:34,291 --> 00:14:36,458 he gets involved with a woman like you. 49 00:14:37,958 --> 00:14:40,375 Well, as a wife, 50 00:14:41,166 --> 00:14:43,500 I am expected to have patience. 51 00:14:44,416 --> 00:14:45,416 Right? 52 00:14:48,791 --> 00:14:52,291 -He'll ask you to look him in the eye… -Elsa, look into my eyes. 53 00:14:52,375 --> 00:14:53,833 …so that you'll believe him. 54 00:14:53,916 --> 00:14:56,166 -This is Karlo's prank. -He'll also blame Karlo. 55 00:14:56,333 --> 00:14:57,416 Elsa… 56 00:14:58,333 --> 00:15:01,250 Yes, he always says that when he's lying. 57 00:15:02,208 --> 00:15:03,416 You'll get used to it. 58 00:15:11,333 --> 00:15:12,250 Elsa! 59 00:15:12,333 --> 00:15:14,166 Let her go. 60 00:15:18,041 --> 00:15:19,791 Leave it, you'll trip. 61 00:16:30,666 --> 00:16:31,583 Stop! 62 00:16:32,166 --> 00:16:33,333 Enough! 63 00:16:33,416 --> 00:16:35,458 Leave, or I'll call the police. 64 00:18:09,000 --> 00:18:10,291 What do you want? 65 00:18:29,958 --> 00:18:31,250 Go ahead. 66 00:18:44,083 --> 00:18:45,166 -Sorry. -Enjoy. 67 00:18:45,250 --> 00:18:47,250 -Thank you. -You're welcome. 68 00:18:55,708 --> 00:18:56,625 What's your name? 69 00:18:56,708 --> 00:18:57,666 Sore. 70 00:19:02,916 --> 00:19:04,041 after this, we're done. 71 00:19:04,916 --> 00:19:06,708 Tell Karlo it's not funny anymore. 72 00:19:08,083 --> 00:19:09,333 Karlo has no idea. 73 00:19:14,625 --> 00:19:15,625 Ask me. 74 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Anything. 75 00:19:18,791 --> 00:19:19,791 About you. 76 00:20:03,583 --> 00:20:05,958 -What's my mother's name? -Maya Wiryawan. 77 00:20:06,500 --> 00:20:08,041 Born and raised in Surabaya. 78 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 She's one of 12 kids. 79 00:20:13,333 --> 00:20:15,416 She's the second youngest child. 80 00:20:16,708 --> 00:20:18,333 -My elder sibling? -Sindy? 81 00:20:19,041 --> 00:20:19,875 She's nice. 82 00:20:22,125 --> 00:20:24,375 She should be busy preparing her wedding now. 83 00:20:27,750 --> 00:20:28,875 Three years from now, 84 00:20:28,958 --> 00:20:31,750 when she gets married, you'll go home, okay? 85 00:20:32,958 --> 00:20:34,458 That's where you'll meet me. 86 00:20:45,916 --> 00:20:46,875 My younger sibling? 87 00:20:51,750 --> 00:20:52,958 You don't have any. 88 00:20:58,375 --> 00:20:59,208 What else? 89 00:21:03,833 --> 00:21:04,916 Your first girlfriend? 90 00:21:36,750 --> 00:21:37,583 You're home. 91 00:21:39,000 --> 00:21:40,791 I made you yellow broth chicken soup. 92 00:21:41,458 --> 00:21:42,541 Your favorite. 93 00:21:43,250 --> 00:21:46,458 I used local prawn crackers for the savory powder, so-- 94 00:21:47,583 --> 00:21:49,916 Let's say I believe you're from the future. 95 00:21:51,750 --> 00:21:53,083 What do you want? 96 00:22:02,000 --> 00:22:04,083 I want to make your life better. 97 00:22:05,041 --> 00:22:06,625 My life is fine. 98 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 Follow me. 99 00:22:20,666 --> 00:22:21,500 Come on. 100 00:22:28,791 --> 00:22:30,833 You'll see David tomorrow, right? 101 00:22:31,708 --> 00:22:33,666 Don't show him the Arctic pictures. 102 00:22:33,750 --> 00:22:35,750 -He doesn't feel-- -Sore, no. 103 00:22:36,791 --> 00:22:38,916 That's the roll from Ladakh, right? 104 00:22:44,333 --> 00:22:45,666 This one. 105 00:22:46,166 --> 00:22:48,583 Roll 14, frame 20. 106 00:22:48,666 --> 00:22:51,041 Sorry, it's frame 29. 107 00:22:51,125 --> 00:22:52,833 You said frame 28 is out of focus. 108 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 No one knows I took pictures there. 109 00:23:11,041 --> 00:23:12,291 I know. 110 00:23:31,708 --> 00:23:35,791 David will love the pictures of the lady you met at the temple's door. 111 00:23:38,416 --> 00:23:39,833 I know it sounds crazy. 112 00:23:41,583 --> 00:23:43,916 But if you just have a little more patience, 113 00:23:45,083 --> 00:23:46,416 you'll believe 114 00:23:47,833 --> 00:23:49,916 that I really am from the future. 115 00:24:05,750 --> 00:24:08,458 It has great potential. 116 00:24:22,916 --> 00:24:25,708 Now do you believe I can make your life better? 117 00:24:36,291 --> 00:24:37,583 From now on, 118 00:24:38,375 --> 00:24:40,041 do whatever I tell you, okay? 119 00:24:44,708 --> 00:24:45,541 Okay. 120 00:24:48,875 --> 00:24:49,708 Promise? 121 00:24:57,666 --> 00:24:58,500 Promise. 122 00:24:59,083 --> 00:24:59,916 Whatever? 123 00:25:57,041 --> 00:25:57,916 What do you want? 124 00:25:59,041 --> 00:25:59,875 Anything. 125 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 Seriously? 126 00:26:06,791 --> 00:26:07,666 Thank you. 127 00:26:48,208 --> 00:26:49,666 Let's exercise. 128 00:26:51,750 --> 00:26:52,875 Come on! 129 00:26:55,750 --> 00:26:56,583 God. 130 00:26:59,166 --> 00:27:02,500 Almost there! Look! Come on! 131 00:27:03,416 --> 00:27:04,875 Come on, almost there. 132 00:27:12,333 --> 00:27:14,166 Come on, a little further. 133 00:27:15,541 --> 00:27:17,791 Easy for you to say. I'm literally carrying you! 134 00:27:18,708 --> 00:27:20,708 Not far, I can see it. 135 00:27:22,166 --> 00:27:23,041 Come on. 136 00:27:24,916 --> 00:27:25,875 God! 137 00:27:27,083 --> 00:27:28,708 Why on Earth did I marry you? 138 00:27:31,458 --> 00:27:33,625 When you grow to like me, you'll be sorry. 139 00:27:48,375 --> 00:27:49,500 Does this suit me? 140 00:28:49,583 --> 00:28:52,541 Do they always have to talk about that? 141 00:28:52,625 --> 00:28:53,666 No, not that. 142 00:28:53,750 --> 00:28:56,333 It's more complex than you think. 143 00:29:07,583 --> 00:29:09,208 It's always the same topic. 144 00:29:09,291 --> 00:29:10,833 Not this time. 145 00:29:12,791 --> 00:29:14,750 Sorry, I answered right away. 146 00:29:16,541 --> 00:29:17,625 It's okay. 147 00:29:40,333 --> 00:29:41,333 What's this? 148 00:29:43,333 --> 00:29:44,333 Don't open it. 149 00:29:47,208 --> 00:29:48,875 Your correspondence with Elsa? 150 00:29:49,708 --> 00:29:51,000 Don't open it. 151 00:29:53,916 --> 00:29:55,458 -What is it? -Don't open it! 152 00:29:55,541 --> 00:29:57,291 Don't! 153 00:29:57,375 --> 00:29:58,625 Jo! Cut it out! 154 00:30:00,708 --> 00:30:02,916 -Don't open it! -Jo! Stop it! 155 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 Jo! Enough! 156 00:30:07,125 --> 00:30:08,958 -Give it back! -Jo! Stop it! 157 00:30:09,041 --> 00:30:10,583 Jo! Stop! 158 00:30:10,666 --> 00:30:13,333 -Give it back! -I'll give it back! 159 00:30:13,416 --> 00:30:15,208 I won't stop until you give it back! 160 00:30:15,958 --> 00:30:17,791 Jo! Okay, I'll give it back! 161 00:30:17,875 --> 00:30:19,333 You can have it! 162 00:30:47,916 --> 00:30:48,750 Jo… 163 00:30:54,416 --> 00:30:55,458 our first time… 164 00:31:00,000 --> 00:31:04,291 was after we got married. 165 00:31:40,833 --> 00:31:42,500 You said… 166 00:31:44,791 --> 00:31:46,250 you'd protect me… 167 00:31:50,708 --> 00:31:52,500 even from yourself. 168 00:31:54,458 --> 00:31:55,833 I said that? 169 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Yes. 170 00:32:00,833 --> 00:32:02,375 Actually, I asked you to. 171 00:32:03,000 --> 00:32:06,541 I once told you. 172 00:32:07,250 --> 00:32:13,041 I only want to have one relationship in my life… 173 00:32:15,250 --> 00:32:16,458 if possible. 174 00:32:19,458 --> 00:32:22,083 And suddenly you promised… 175 00:32:24,958 --> 00:32:26,458 to protect me. 176 00:32:32,041 --> 00:32:34,416 But, anyway, 177 00:32:36,000 --> 00:32:38,166 come to think of it, 178 00:32:40,375 --> 00:32:42,166 I'm already your wife. 179 00:32:43,791 --> 00:32:45,250 But you're not my husband yet. 180 00:32:49,708 --> 00:32:50,875 What are your thoughts… 181 00:32:52,291 --> 00:32:53,291 on this? 182 00:32:58,416 --> 00:32:59,416 Nothing. 183 00:33:01,958 --> 00:33:02,958 Nevermind. 184 00:33:09,333 --> 00:33:10,333 What am I sitting on? 185 00:33:12,958 --> 00:33:13,791 My book. 186 00:33:15,583 --> 00:33:17,000 Your book? 187 00:33:18,708 --> 00:33:21,375 -Want me to tickle you again? -No! 188 00:33:22,625 --> 00:33:24,583 I already gave it back. 189 00:33:28,375 --> 00:33:29,500 What are you reading? 190 00:33:35,833 --> 00:33:36,791 Read it to me. 191 00:33:44,625 --> 00:33:46,708 Hold on. 192 00:33:46,791 --> 00:33:48,125 Keep your eyes closed. 193 00:33:55,500 --> 00:33:56,875 Can I open them now? 194 00:33:56,958 --> 00:33:57,875 Yes. 195 00:34:11,333 --> 00:34:12,333 In the future… 196 00:34:14,166 --> 00:34:16,083 is Madrid exhibition a success? 197 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 I feel like something's missing. 198 00:34:30,250 --> 00:34:32,375 I think it'll work. 199 00:34:48,375 --> 00:34:49,875 I know what's missing. 200 00:34:51,000 --> 00:34:52,041 What? 201 00:34:57,916 --> 00:35:02,250 Where are we going? Why don't you just tell me? 202 00:35:05,750 --> 00:35:06,583 Hey! 203 00:35:07,333 --> 00:35:09,083 Say something. Jo? 204 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Where are we going? 205 00:35:41,000 --> 00:35:44,333 What if we drink from an upside down thermos? 206 00:35:44,416 --> 00:35:45,791 What would happen? 207 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 I didn't notice. 208 00:35:57,750 --> 00:36:00,833 Jo! 209 00:36:01,833 --> 00:36:02,791 Come eat! 210 00:36:03,625 --> 00:36:04,458 In a minute. 211 00:36:12,625 --> 00:36:13,625 You have to eat. 212 00:36:16,708 --> 00:36:17,750 One more picture. 213 00:36:19,166 --> 00:36:21,083 You haven't eaten anything all day. 214 00:36:24,666 --> 00:36:27,666 Wait. Can you stand right over there? 215 00:36:29,500 --> 00:36:30,791 -Me? -Yes. 216 00:36:36,208 --> 00:36:37,125 Just one picture. 217 00:36:37,958 --> 00:36:39,500 One, and then we eat. 218 00:36:39,583 --> 00:36:41,375 -Yes, stand over there… -Promise? 219 00:36:41,458 --> 00:36:43,708 -Just one? -Just one! 220 00:36:46,791 --> 00:36:47,625 Here? 221 00:36:47,916 --> 00:36:50,125 Now, turn to your left. 222 00:36:50,208 --> 00:36:51,125 Like this? 223 00:36:53,833 --> 00:36:56,250 -Lose the ladle. -You said only one photo. 224 00:36:56,333 --> 00:36:58,375 Yes, but the ladle is distracting. 225 00:36:58,458 --> 00:37:00,500 -Toss it here. -I toss, you catch, okay? 226 00:37:00,583 --> 00:37:02,291 Yes, toss it here. 227 00:37:03,250 --> 00:37:04,916 -Okay. -You said you'd catch. 228 00:37:05,000 --> 00:37:06,208 No, I didn't. 229 00:37:09,250 --> 00:37:10,291 Smile. 230 00:37:10,583 --> 00:37:12,208 Okay, one, two… 231 00:37:14,083 --> 00:37:15,041 Can we eat now? 232 00:37:26,791 --> 00:37:29,166 I'm still thinking about today's sunset. 233 00:37:33,416 --> 00:37:34,916 Will David like it? 234 00:37:39,208 --> 00:37:40,250 Jo… 235 00:37:45,333 --> 00:37:46,166 Go to sleep. 236 00:38:08,166 --> 00:38:09,708 Are you still thinking about it? 237 00:38:12,333 --> 00:38:13,291 Yeah. 238 00:39:12,125 --> 00:39:13,125 Throw it away. 239 00:39:19,000 --> 00:39:20,833 -Just this one. -I said, throw it away. 240 00:39:22,541 --> 00:39:26,208 -It's been two days. I said-- -Just this one, and that's it. 241 00:39:28,083 --> 00:39:29,958 I can't quit just like that. 242 00:39:32,500 --> 00:39:35,166 -Changing a habit takes time. -That's not true. 243 00:39:37,750 --> 00:39:40,541 Slowly, you say? I tried it, and I failed. 244 00:39:44,083 --> 00:39:47,041 Every time I let you have that one time, 245 00:39:47,125 --> 00:39:50,291 you get further away from quitting, getting more stubborn! 246 00:40:10,416 --> 00:40:11,416 Let's start over. 247 00:40:12,666 --> 00:40:14,375 -It's just this one time. -No. 248 00:40:15,125 --> 00:40:16,125 It's fine. 249 00:40:17,041 --> 00:40:18,041 We'll start over. 250 00:40:23,916 --> 00:40:25,333 This is not the first time. 251 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 It's fine. 252 00:40:30,125 --> 00:40:31,125 Okay? 253 00:40:41,583 --> 00:40:43,166 Eight years from now, 254 00:40:44,666 --> 00:40:45,958 you'll be dead. 255 00:40:48,291 --> 00:40:49,541 A heart attack. 256 00:40:54,458 --> 00:40:56,875 Sore. Your nose… 257 00:41:01,958 --> 00:41:02,791 Sore. 258 00:41:07,291 --> 00:41:09,416 Sore! 259 00:41:10,083 --> 00:41:13,291 Sore! Hey! 260 00:41:14,708 --> 00:41:17,041 Sore, what's happening? 261 00:41:19,583 --> 00:41:21,291 Sore! 262 00:41:33,583 --> 00:41:36,791 If I have to live 10,000 times, 263 00:41:38,250 --> 00:41:40,375 I hope I'll always choose you. 264 00:42:32,333 --> 00:42:33,333 I… 265 00:42:51,750 --> 00:42:52,750 I'm Sore. 266 00:42:56,708 --> 00:42:58,708 Your wife from the future. 267 00:43:33,708 --> 00:43:36,208 How much did Karlo pay you? I'll double it. 268 00:43:41,875 --> 00:43:42,875 Get out! 269 00:44:04,375 --> 00:44:06,541 Don't forget your wallet and phone. 270 00:44:16,375 --> 00:44:17,291 Be careful… 271 00:44:21,916 --> 00:44:22,791 Hi, Elsa. 272 00:44:22,875 --> 00:44:25,333 I'm Sore, Jonathan's wife. 273 00:44:30,375 --> 00:44:31,958 Let her go. 274 00:44:33,416 --> 00:44:34,416 Careful, you'll trip. 275 00:44:58,833 --> 00:44:59,875 Stop! 276 00:45:00,750 --> 00:45:03,458 Enough! Leave, or I'll call the police. 277 00:45:04,666 --> 00:45:05,750 What do you want? 278 00:45:08,958 --> 00:45:11,291 He can't drink beer. Can you help me out? 279 00:45:11,375 --> 00:45:14,958 You had your first cigarette in first grade, 280 00:45:15,041 --> 00:45:17,375 in the school bathroom during recess. 281 00:45:18,125 --> 00:45:21,458 Let's say I believe you're from the future. What do you want? 282 00:45:21,541 --> 00:45:23,250 I want to make your life better. 283 00:45:24,291 --> 00:45:25,541 My life is fine. 284 00:45:26,333 --> 00:45:29,375 From now on, do whatever I tell you, okay? 285 00:45:30,583 --> 00:45:31,541 Promise? 286 00:45:44,875 --> 00:45:46,708 Why on Earth did I marry you? 287 00:45:46,791 --> 00:45:48,916 When you grow to like me, you'll be sorry. 288 00:45:50,208 --> 00:45:51,666 Enough with today's work. 289 00:45:52,500 --> 00:45:53,583 Go to sleep. 290 00:45:55,083 --> 00:45:56,750 I can't sleep before I finish. 291 00:46:27,041 --> 00:46:28,000 Sore! 292 00:46:28,083 --> 00:46:31,166 If you want to die first, fine! Stop listening to me! 293 00:46:32,250 --> 00:46:33,916 Sore! Hey! 294 00:46:37,875 --> 00:46:39,791 Did you forget your promise? 295 00:46:40,625 --> 00:46:42,333 Let's start over. 296 00:46:42,958 --> 00:46:44,208 Just one. 297 00:46:44,291 --> 00:46:46,208 Sore! 298 00:46:51,083 --> 00:46:52,958 Is it hard to listen to me? I told you! 299 00:46:53,041 --> 00:46:55,500 No one orders me around. Not even my wife! 300 00:47:01,041 --> 00:47:01,875 Sore! 301 00:47:03,125 --> 00:47:04,291 My negatives are ruined! 302 00:47:04,375 --> 00:47:05,666 I said, go to sleep! 303 00:47:08,250 --> 00:47:09,125 I'm Sore. 304 00:47:11,583 --> 00:47:12,500 Your wife 305 00:47:13,916 --> 00:47:14,958 from the future. 306 00:47:25,083 --> 00:47:26,291 Are you enjoying it? 307 00:47:30,625 --> 00:47:31,708 Is it worth it? 308 00:47:34,208 --> 00:47:36,000 Changing a habit takes time. 309 00:47:38,333 --> 00:47:41,791 If you don't want to change, okay. 310 00:47:42,166 --> 00:47:43,166 It's fine. 311 00:47:47,666 --> 00:47:49,916 I will stay out of your life. 312 00:47:53,958 --> 00:47:56,708 I'm just asking one thing from you. 313 00:48:00,333 --> 00:48:03,958 Don't come anywhere near me. 314 00:48:04,041 --> 00:48:07,833 Don't introduce yourself to me at Sindy's wedding. 315 00:48:07,916 --> 00:48:11,250 Don't ever come into my life, and make me have feelings for you, 316 00:48:11,333 --> 00:48:14,416 only to watch you die first and leave me behind! 317 00:48:30,916 --> 00:48:32,166 I was wrong. 318 00:48:36,083 --> 00:48:38,916 I should've accepted that people don't change. 319 00:49:45,666 --> 00:49:49,458 You speak fluent Croatian, how long did it take you to learn? 320 00:49:50,708 --> 00:49:53,166 Maybe hundreds of years. 321 00:49:57,125 --> 00:49:59,041 How old are you now? 322 00:49:59,125 --> 00:50:01,250 How old? 323 00:50:02,875 --> 00:50:05,208 A hundred something? I forgot. 324 00:50:08,791 --> 00:50:09,625 Really? 325 00:50:15,041 --> 00:50:17,125 No wonder you're fluent. 326 00:50:33,708 --> 00:50:36,958 If I have to live 10,000 times, 327 00:50:38,416 --> 00:50:40,541 I hope I'll always choose you. 328 00:50:47,500 --> 00:50:48,583 Meaning? 329 00:50:50,041 --> 00:50:51,083 Meaning? 330 00:51:19,708 --> 00:51:21,291 -Hello. -Hello. 331 00:51:21,375 --> 00:51:22,291 Hello. 332 00:51:22,375 --> 00:51:25,458 Want to try something with truffle? 333 00:51:26,458 --> 00:51:28,250 I sell truffle products. 334 00:51:29,000 --> 00:51:30,458 No… 335 00:51:31,291 --> 00:51:32,708 I'm looking for a job. 336 00:51:33,166 --> 00:51:37,750 Sorry. We have no vacancy. 337 00:51:37,833 --> 00:51:40,125 Sorry, but we're not hiring. 338 00:51:41,041 --> 00:51:43,708 But I will work hard, 339 00:51:43,791 --> 00:51:45,125 just pay me what you can. 340 00:51:45,208 --> 00:51:47,541 Sorry, I really can't help you. 341 00:51:47,625 --> 00:51:48,541 So sorry. 342 00:51:50,708 --> 00:51:51,791 It's all right. 343 00:51:51,875 --> 00:51:54,666 Listen, I understand. 344 00:51:54,750 --> 00:51:57,208 I like you, but I can't give you a job. 345 00:52:02,291 --> 00:52:04,083 It's all right. Thank you. 346 00:52:13,833 --> 00:52:14,833 Wait. 347 00:52:16,333 --> 00:52:18,291 You said you're a fashion designer? 348 00:52:19,458 --> 00:52:20,333 Yes. 349 00:52:21,416 --> 00:52:23,708 My friend owns a bridal shop in Zagreb. 350 00:52:25,041 --> 00:52:26,958 Maybe he needs an intern. 351 00:52:27,708 --> 00:52:30,541 I'm going there today. You can come with me if you want. 352 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 Hello! 353 00:53:01,500 --> 00:53:02,541 Marko! 354 00:53:04,750 --> 00:53:06,291 -Wait here. -Okay. 355 00:53:08,666 --> 00:53:09,916 Come on, that's enough. 356 00:53:10,208 --> 00:53:15,625 I told you not to listen to your friend's recommendation. 357 00:53:16,041 --> 00:53:18,458 He was a know-it-all. Look at you now. See? 358 00:53:18,541 --> 00:53:21,166 You look like a lamp. Everything is tilted. 359 00:53:22,666 --> 00:53:25,625 We shouldn't have listened to him. 360 00:53:31,875 --> 00:53:32,916 Hey, you! 361 00:53:34,541 --> 00:53:35,583 Where's Marko? 362 00:53:36,875 --> 00:53:39,583 -I-- -I want our money back. 363 00:53:39,666 --> 00:53:41,833 This is unacceptable and unprofessional. 364 00:53:41,916 --> 00:53:43,083 Come on, Mom. Calm down. 365 00:53:43,166 --> 00:53:45,416 You want to see? 366 00:53:46,125 --> 00:53:47,416 Come, see for yourself. 367 00:53:50,208 --> 00:53:51,791 Look at your boss' work. 368 00:53:52,291 --> 00:53:54,416 Now I have to find another designer. 369 00:53:54,500 --> 00:53:57,416 Because everything is asymmetrical. 370 00:53:57,500 --> 00:53:59,500 The fabric is hanging on this side. 371 00:54:02,291 --> 00:54:03,541 -Go take a look! -Sure. 372 00:54:04,166 --> 00:54:06,541 Sorry, can you stand straight? 373 00:54:09,541 --> 00:54:10,750 Okay. 374 00:54:10,833 --> 00:54:13,041 Now stand on your toes. 375 00:54:17,583 --> 00:54:19,791 You have to wear high heels with this dress. 376 00:54:21,375 --> 00:54:23,958 When you sleep, which side do you sleep on? 377 00:54:24,041 --> 00:54:24,875 Your left side? 378 00:54:25,833 --> 00:54:26,875 How did you know? 379 00:54:28,166 --> 00:54:29,958 There's nothing wrong with the dress. 380 00:54:30,041 --> 00:54:34,083 If you're not comfortable, we can adjust on this side. 381 00:54:34,708 --> 00:54:39,125 But you are beautiful already. 382 00:54:42,625 --> 00:54:43,625 Is that her? 383 00:54:44,625 --> 00:54:45,583 Yes. 384 00:54:45,666 --> 00:54:47,375 Okay, she's very good. 385 00:54:49,875 --> 00:54:52,291 I will deduct your rent from your salary. 386 00:54:52,375 --> 00:54:53,958 Are you okay with that? 387 00:54:54,041 --> 00:54:56,916 Sure. No problem. 388 00:55:00,625 --> 00:55:02,416 Sorry, the place is a mess. 389 00:55:05,333 --> 00:55:06,541 It's fine. 390 00:55:08,291 --> 00:55:10,416 Where's your stuff? 391 00:55:19,166 --> 00:55:21,000 You're such a mess. 392 00:55:22,833 --> 00:55:24,916 Don't laugh. 393 00:55:25,416 --> 00:55:27,458 Your love is stupid. 394 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 Thank you. 395 00:57:36,500 --> 00:57:38,458 -Hello, Marko. -Hi, Sore. 396 00:57:46,083 --> 00:57:48,125 -Coffee? -Thanks, darling. 397 00:58:02,166 --> 00:58:04,875 -Marko! -Hi, Elsa! 398 00:58:05,833 --> 00:58:07,708 I opened the door the wrong way. 399 00:58:08,958 --> 00:58:10,791 Hi, darling. You look beautiful. 400 00:58:10,875 --> 00:58:13,916 And you look great, as usual. 401 00:58:14,000 --> 00:58:17,083 By the way, I loved the dress I wore. 402 00:58:17,166 --> 00:58:18,958 It looked amazing in the pictures. 403 00:58:19,041 --> 00:58:20,375 I'll send them to you. 404 00:58:20,458 --> 00:58:26,375 But I'm here today because I'm getting married. 405 00:58:26,458 --> 00:58:28,916 -This is Jonathan. -I'm Jonathan. Nice to meet you. 406 00:58:29,000 --> 00:58:33,583 Marko. He'll have his suit tailored here. I'm looking for a wedding dress. 407 00:58:33,666 --> 00:58:35,583 -I have to measure him. -Sure. 408 00:58:37,041 --> 00:58:37,875 Sore! 409 00:58:38,500 --> 00:58:39,416 Yes? 410 00:58:39,500 --> 00:58:40,791 Do his measurements. 411 01:00:14,958 --> 01:00:18,125 Listen. I've seen it many times. 412 01:00:18,833 --> 01:00:21,916 A young woman like you wouldn't survive this period. 413 01:00:23,708 --> 01:00:26,958 -What period? -The broken heart period. 414 01:00:32,041 --> 01:00:33,708 It's not that, Marko. 415 01:00:33,791 --> 01:00:38,041 Sore, there are three things you can't change in this life. 416 01:00:38,125 --> 01:00:39,958 The past, pain, and death. 417 01:00:42,333 --> 01:00:46,166 I just want my employee to focus, okay? 418 01:00:48,958 --> 01:00:51,583 You'd better turn a new leaf. 419 01:02:04,458 --> 01:02:06,083 Bye, Elsa. Let me know. 420 01:02:30,666 --> 01:02:31,500 Marko? 421 01:02:32,666 --> 01:02:33,708 Yes? 422 01:02:35,166 --> 01:02:40,791 You said the past, pain and death can't be changed, right? 423 01:02:40,875 --> 01:02:42,333 Yes, that's what I said. 424 01:02:48,541 --> 01:02:51,541 So, you believe people can change? 425 01:02:54,291 --> 01:02:56,291 Of course people can change. 426 01:02:56,375 --> 01:03:01,000 But the change must come from within. 427 01:03:01,083 --> 01:03:04,750 Some people have trouble making peace with their pain and trauma. 428 01:03:04,833 --> 01:03:06,166 But they can change. 429 01:03:06,708 --> 01:03:07,833 Wait, Sore. 430 01:03:08,833 --> 01:03:10,541 Is it him? 431 01:03:40,750 --> 01:03:42,833 Thank you for everything, Marko. 432 01:04:28,541 --> 01:04:30,333 I'M IN ZAGREB. JO 433 01:04:34,125 --> 01:04:41,125 IF I COULD TURN BACK TIME, YOU SHOULDN'T HAVE MET MOM - JO 434 01:04:56,166 --> 01:04:57,625 IT'S MY BIRTHDAY, REMEMBER? JO 435 01:04:57,708 --> 01:05:01,000 ARE YOU HAPPIER NOW, DAD? JO 436 01:05:08,583 --> 01:05:11,666 HAPPY BIRTHDAY, DAD. JO 437 01:05:22,208 --> 01:05:25,791 I DON'T KNOW IF YOU STILL CARE, BUT I SHOULDN'T BE HERE - JO 438 01:05:31,375 --> 01:05:33,250 Why haven't I opened this? 439 01:05:43,166 --> 01:05:46,291 Jo! Wait, listen to me. 440 01:05:47,666 --> 01:05:50,166 I'm Sore, your wife from the future. 441 01:05:51,291 --> 01:05:52,916 Karlo didn't send me. 442 01:05:57,958 --> 01:06:00,958 In the dark room, second drawer from the bottom right, 443 01:06:01,041 --> 01:06:04,625 roll 14, frame 29, you took pictures of a lady in Ladakh. 444 01:06:04,708 --> 01:06:06,875 No one knew you took pictures there, but I do. 445 01:06:13,541 --> 01:06:14,958 Let's go see your dad. 446 01:06:22,750 --> 01:06:25,125 You've been writing these for a long time, right? 447 01:06:47,416 --> 01:06:49,708 Jo! 448 01:06:49,791 --> 01:06:51,458 -Jo! -Hey! 449 01:06:51,541 --> 01:06:54,375 Listen to me. Calm down. Listen. 450 01:06:54,916 --> 01:06:58,416 I know you've been writing these for a long time. Right? 451 01:06:58,500 --> 01:06:59,916 Now think it through. 452 01:07:00,000 --> 01:07:04,208 What if you go back home, without ever seeing your dad, 453 01:07:04,541 --> 01:07:05,666 you'll be sorry, right? 454 01:07:05,750 --> 01:07:06,791 You'll regret it. 455 01:07:07,333 --> 01:07:09,166 You'd better come with me. We'll… 456 01:07:24,708 --> 01:07:27,375 -We'll contact you. -Thanks. 457 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 Should I start over? 458 01:08:01,208 --> 01:08:02,416 Maybe start from there? 459 01:08:05,375 --> 01:08:06,375 One at a time. 460 01:08:07,416 --> 01:08:08,416 From the start. 461 01:08:20,333 --> 01:08:21,375 Hi. 462 01:08:27,541 --> 01:08:29,416 Sorry. 463 01:08:37,916 --> 01:08:41,625 You're always uncomfortable talking about your dad. 464 01:08:44,291 --> 01:08:45,458 You always avoid it. 465 01:08:47,625 --> 01:08:49,666 Hi, you're home. 466 01:08:49,750 --> 01:08:51,416 I want to make your life better. 467 01:08:51,500 --> 01:08:52,666 I promise. 468 01:08:52,750 --> 01:08:54,208 Whatever? 469 01:08:54,291 --> 01:08:55,958 Don't open it! 470 01:08:56,041 --> 01:08:57,666 -I see. -Give it back! 471 01:08:57,750 --> 01:08:59,666 -Don't open it! -Jo! 472 01:09:00,041 --> 01:09:02,125 I'm still thinking about today's sunset. 473 01:09:03,708 --> 01:09:04,541 Let's eat. 474 01:09:36,416 --> 01:09:37,291 Hey. 475 01:09:42,541 --> 01:09:44,041 We're going to Zagreb tomorrow. 476 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 To see your dad. 477 01:09:48,875 --> 01:09:50,291 So you won't regret anything. 478 01:09:53,583 --> 01:09:54,583 I won't. 479 01:09:56,208 --> 01:09:59,125 You've been living here because your dad lives in Zagreb. 480 01:09:59,208 --> 01:10:02,291 -You'll never understand. -Then, let's talk about it. 481 01:10:03,375 --> 01:10:04,708 Let's talk. 482 01:10:05,166 --> 01:10:07,625 If we don't talk about it, how can I understand? 483 01:10:07,708 --> 01:10:11,208 -Nothing to talk about. -You want to see your dad, not me. 484 01:10:13,666 --> 01:10:16,125 If not, why have you been living in Croatia? 485 01:10:18,708 --> 01:10:23,458 Whether you want to stay angry or forgive him, it's your choice. 486 01:10:27,916 --> 01:10:29,375 He chose someone else. 487 01:10:31,958 --> 01:10:33,333 I was four. 488 01:10:33,875 --> 01:10:35,500 My sister Sindy was six. 489 01:10:38,458 --> 01:10:42,083 He married another woman, abandoning us, can one forgive that? 490 01:10:45,458 --> 01:10:47,875 Now you ask me to choose? 491 01:10:55,583 --> 01:10:59,291 What kind of person left his wife and kids for his own pleasure? 492 01:11:03,375 --> 01:11:04,375 What kind of person? 493 01:11:13,375 --> 01:11:15,041 A person like you. 494 01:11:21,541 --> 01:11:23,208 You're just like your dad. 495 01:11:26,416 --> 01:11:29,833 You die, leaving me behind, just for things you like to do. 496 01:11:29,916 --> 01:11:32,083 How are you different from him? 497 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 How long will you stay angry? 498 01:11:58,666 --> 01:11:59,500 Sore! 499 01:12:16,208 --> 01:12:17,958 If it has to be that way, 500 01:12:19,541 --> 01:12:25,458 let my failure in life balances my success 501 01:12:26,333 --> 01:12:27,708 in another version. 502 01:12:31,750 --> 01:12:35,208 There are no such things as parallel lives. 503 01:12:42,291 --> 01:12:45,583 Parallel worlds are just manifestations of human arrogance. 504 01:12:48,250 --> 01:12:52,208 How arrogant we are when we think we can conquer time. 505 01:12:56,500 --> 01:12:59,166 Do we think that by time travelling 506 01:12:59,250 --> 01:13:01,083 and making different choices, 507 01:13:01,166 --> 01:13:03,666 the parallel life will exist? 508 01:13:08,708 --> 01:13:10,166 We know nothing about time. 509 01:13:14,166 --> 01:13:15,208 What is it? 510 01:13:18,666 --> 01:13:19,666 Who are you? 511 01:13:22,416 --> 01:13:23,416 Hi, Karlo. 512 01:13:24,958 --> 01:13:25,958 I'm Sore. 513 01:13:27,041 --> 01:13:28,166 Jonathan's wife. 514 01:13:30,666 --> 01:13:32,791 I come from the future. 515 01:13:47,333 --> 01:13:50,875 Elsa has asked him many times to see his dad. 516 01:13:54,708 --> 01:13:56,208 But you should know, 517 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 I think Elsa is trying to control Jonathan. 518 01:14:00,625 --> 01:14:01,958 She meddles in his work. 519 01:14:02,041 --> 01:14:07,500 Even I, as his agent, respect his choices. 520 01:14:08,916 --> 01:14:10,541 I mean, what do you expect? 521 01:14:10,625 --> 01:14:12,041 He's a man with many scars. 522 01:14:13,541 --> 01:14:14,583 I don't know 523 01:14:15,208 --> 01:14:19,708 if Elsa loves him or she's just obsessed to change him. 524 01:14:25,166 --> 01:14:27,125 That's why Jo never change. 525 01:14:29,916 --> 01:14:32,958 I'm just replacing Elsa, controlling his life. 526 01:14:35,875 --> 01:14:36,875 Sorry? 527 01:14:42,708 --> 01:14:43,666 Nevermind. 528 01:14:48,875 --> 01:14:51,083 No one understand him better than you. 529 01:14:53,000 --> 01:14:54,041 You're his wife. 530 01:15:13,375 --> 01:15:16,916 Hey, can I borrow your time machine for a short time? 531 01:15:20,333 --> 01:15:21,750 I don't have a time machine. 532 01:15:27,416 --> 01:15:30,458 I'm sorry. For forcing you to exercise. 533 01:15:33,416 --> 01:15:34,916 What other plans do you have? 534 01:15:35,000 --> 01:15:36,250 No plans. 535 01:15:40,708 --> 01:15:42,791 Besides, all my plans have failed. 536 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 I can't make your life better. 537 01:15:56,208 --> 01:15:57,500 Only you can do it. 538 01:16:05,625 --> 01:16:06,625 But… 539 01:16:08,833 --> 01:16:13,333 I would be so happy if I could just be there with you. 540 01:16:18,375 --> 01:16:19,583 If you'd let me. 541 01:16:30,000 --> 01:16:31,166 You were once 542 01:16:32,208 --> 01:16:34,250 so angry with me. 543 01:16:35,250 --> 01:16:38,041 Because I forced you to see your dad. 544 01:16:42,250 --> 01:16:43,250 I'm sorry. 545 01:16:48,791 --> 01:16:50,500 Did I tell you about him? 546 01:16:51,125 --> 01:16:52,708 Remember, I'm from the future. 547 01:17:03,250 --> 01:17:04,916 But because you were angry, 548 01:17:07,875 --> 01:17:11,208 I got to understand your feelings. 549 01:17:19,666 --> 01:17:21,041 You said… 550 01:17:25,250 --> 01:17:28,166 you feel your dad chose someone else over you. 551 01:17:32,041 --> 01:17:34,750 But you don't choose yourself, either. 552 01:17:50,875 --> 01:17:52,416 You must be so miserable. 553 01:17:56,791 --> 01:17:58,125 For years… 554 01:18:00,041 --> 01:18:02,375 you chose to imprison your dad in his mistakes, 555 01:18:02,458 --> 01:18:05,000 rather than setting yourself free. 556 01:18:22,041 --> 01:18:23,000 Okay? 557 01:18:26,958 --> 01:18:28,250 Whenever you're ready… 558 01:18:31,375 --> 01:18:32,333 I'm here. 559 01:19:09,666 --> 01:19:10,916 What's wrong? 560 01:19:14,833 --> 01:19:15,958 Nothing. 561 01:19:26,750 --> 01:19:28,333 Is our marriage a happy one? 562 01:19:29,125 --> 01:19:30,541 You are so nice to me. 563 01:19:31,833 --> 01:19:36,291 Actually, we fight quite a lot. 564 01:19:36,750 --> 01:19:37,583 Really? 565 01:19:39,458 --> 01:19:41,583 No marriage is perfect. 566 01:19:42,708 --> 01:19:46,750 Each time we stop fighting, 567 01:19:47,791 --> 01:19:52,083 I can question again why… 568 01:19:53,458 --> 01:19:55,083 I married you. 569 01:19:56,250 --> 01:19:57,791 But I always remember 570 01:19:59,041 --> 01:20:01,916 how every time we stop fighting 571 01:20:02,541 --> 01:20:05,750 and we calm down, 572 01:20:08,541 --> 01:20:13,458 we will care 573 01:20:14,416 --> 01:20:16,083 about each other's feelings. 574 01:20:17,750 --> 01:20:22,958 Who's right or wrong, we talk about it later. 575 01:20:24,500 --> 01:20:28,083 What's important is that we try to understand 576 01:20:29,333 --> 01:20:31,083 our feelings. 577 01:20:33,583 --> 01:20:40,500 So, every time I regret marrying you, 578 01:20:41,250 --> 01:20:46,041 at the end of the day, I always think… 579 01:20:47,583 --> 01:20:48,958 it looks like… 580 01:20:51,458 --> 01:20:53,708 even if I get to start over hundreds of times, 581 01:20:54,708 --> 01:20:56,791 I will always choose you. 582 01:21:02,125 --> 01:21:04,083 You love me that much? 583 01:21:06,916 --> 01:21:08,666 You said it! 584 01:21:11,083 --> 01:21:12,708 -Did I? -Yeah! 585 01:21:12,791 --> 01:21:14,041 I said that? 586 01:21:23,916 --> 01:21:27,666 Do you know why dusk is so easy to love? 587 01:21:31,708 --> 01:21:34,125 Sometimes it's red, blushing happily. 588 01:21:35,791 --> 01:21:37,875 Sometimes it's black, dark and somber. 589 01:21:39,666 --> 01:21:41,083 But the sky 590 01:21:42,208 --> 01:21:45,166 always accepts dusk as what it is. 591 01:21:47,250 --> 01:21:48,666 Did I say that, too? 592 01:21:51,000 --> 01:21:53,208 Can I even say such sweet words? 593 01:21:55,000 --> 01:21:56,416 You don't believe me? 594 01:21:57,291 --> 01:21:58,541 Why not? 595 01:21:59,791 --> 01:22:02,125 Really, those are your words. 596 01:22:02,208 --> 01:22:04,458 Oh, gosh. 597 01:22:08,708 --> 01:22:15,041 For every sweet word 598 01:22:16,458 --> 01:22:22,666 You used to utter to me 599 01:22:23,375 --> 01:22:29,000 For every gaze you gave me 600 01:22:30,125 --> 01:22:33,541 For every smile you gifted me 601 01:22:33,625 --> 01:22:36,458 Thank you! 602 01:22:37,166 --> 01:22:43,708 So little goodness in this life 603 01:22:51,125 --> 01:22:56,500 When the sun shines 604 01:22:58,000 --> 01:23:03,666 Clouds will always follow 605 01:23:05,541 --> 01:23:10,541 But you gave me so much… 606 01:23:10,625 --> 01:23:11,750 We're almost there? 607 01:23:12,833 --> 01:23:17,291 Sunlight in my life 608 01:24:19,791 --> 01:24:20,750 Sore. 609 01:24:22,750 --> 01:24:23,666 Your nose… 610 01:24:30,541 --> 01:24:31,625 What's happening? 611 01:24:34,708 --> 01:24:35,666 Jo… 612 01:24:35,750 --> 01:24:36,708 Sore… 613 01:24:37,208 --> 01:24:38,666 Sore… 614 01:24:40,000 --> 01:24:40,833 Sore! 615 01:24:43,708 --> 01:24:45,416 What's wrong? 616 01:25:14,375 --> 01:25:16,750 Why is it restarting? I haven't said anything. 617 01:25:38,208 --> 01:25:39,583 Whenever you're ready… 618 01:25:42,333 --> 01:25:43,708 I'm here. 619 01:25:44,541 --> 01:25:45,416 What's wrong? 620 01:25:47,916 --> 01:25:48,750 Nothing. 621 01:26:02,416 --> 01:26:03,833 There are many gypsies here. 622 01:26:05,833 --> 01:26:09,333 Even if I get to start over hundreds of times, I'll always choose you. 623 01:26:16,833 --> 01:26:18,625 The night falls early. 624 01:27:05,458 --> 01:27:06,333 He… 625 01:27:08,000 --> 01:27:09,166 He… 626 01:27:12,125 --> 01:27:13,333 He is mad. 627 01:27:13,958 --> 01:27:14,791 Who? 628 01:27:19,708 --> 01:27:23,083 Hey! Sore! 629 01:27:24,916 --> 01:27:31,875 TIME 630 01:27:43,958 --> 01:27:45,166 Let's go. 631 01:27:49,125 --> 01:27:51,250 Is it still far? 632 01:27:56,708 --> 01:27:57,958 Why are you rushing? 633 01:28:31,833 --> 01:28:33,166 Sore! 634 01:28:55,458 --> 01:28:58,583 Whenever you're ready… 635 01:29:00,583 --> 01:29:02,208 I'm here. 636 01:29:04,666 --> 01:29:06,875 Even if I get to start over hundreds of times, 637 01:29:07,958 --> 01:29:10,000 I'll always choose you. 638 01:29:10,833 --> 01:29:11,666 Sore! 639 01:29:17,666 --> 01:29:18,708 Sore! 640 01:29:20,250 --> 01:29:21,583 I'm Sore. 641 01:29:25,041 --> 01:29:26,625 Your wife from the future. 642 01:29:27,583 --> 01:29:28,458 Sore. 643 01:29:30,583 --> 01:29:32,333 I can't, Jo. 644 01:29:34,166 --> 01:29:36,166 Sore! Hey. 645 01:29:39,166 --> 01:29:40,416 I can't… 646 01:29:48,833 --> 01:29:49,958 Promise? 647 01:29:57,958 --> 01:29:59,750 Why is it night already? 648 01:30:07,791 --> 01:30:08,750 Jo. 649 01:30:11,375 --> 01:30:13,875 Don't let me fade away with time, okay? 650 01:30:24,208 --> 01:30:25,625 Don't forget me. 651 01:30:37,500 --> 01:30:38,333 Promise? 652 01:31:55,125 --> 01:31:56,291 I'm Sore. 653 01:31:59,500 --> 01:32:00,791 Your wife… 654 01:32:06,291 --> 01:32:07,500 forever. 655 01:33:45,500 --> 01:33:46,708 -Hello. -Hello. 656 01:36:49,708 --> 01:36:53,125 Do you know why dusk is so easy to love? 657 01:36:56,083 --> 01:36:58,500 Sometimes it's red, blushing happily. 658 01:37:00,791 --> 01:37:03,125 Sometimes it's black, dark and somber. 659 01:37:07,000 --> 01:37:08,250 But the sky 660 01:37:09,958 --> 01:37:11,875 always accepts dusk as what it is. 661 01:40:34,458 --> 01:40:36,541 NOTHING CAN JUSTIFY WHAT YOU DID. 662 01:40:36,625 --> 01:40:38,916 THANKS FOR THE BEST FOUR YEARS YOU'VE GIVEN ME. 663 01:40:39,000 --> 01:40:40,708 I FORGIVE YOU. JO 664 01:40:51,166 --> 01:40:52,041 Honey? 665 01:40:53,208 --> 01:40:54,166 Yes? 666 01:40:54,708 --> 01:40:56,083 Are you okay? 667 01:42:52,291 --> 01:42:54,541 Since when do you exercise? 668 01:42:57,250 --> 01:42:58,541 Starting slowly, Mom. 669 01:43:18,250 --> 01:43:19,791 So, why did you come home? 670 01:43:32,166 --> 01:43:33,166 I don't know. 671 01:47:46,708 --> 01:47:48,125 This photo is weird, right? 672 01:47:53,500 --> 01:47:54,458 Is it? 673 01:47:57,375 --> 01:47:58,833 You feel that way, too? 674 01:48:04,708 --> 01:48:07,125 The exhibition is about the Arctic. 675 01:48:08,208 --> 01:48:10,875 Meaning, climate change. 676 01:48:11,958 --> 01:48:13,666 Usually we want… 677 01:48:15,500 --> 01:48:18,458 the atmosphere to stay cold, 678 01:48:19,250 --> 01:48:21,083 like we don't want the ice to melt. 679 01:48:24,125 --> 01:48:25,125 But this… 680 01:48:25,208 --> 01:48:28,666 The image of the sunset in the middle, it feels so… 681 01:48:29,708 --> 01:48:30,875 How do I say it? 682 01:48:35,166 --> 01:48:36,500 Warm? 683 01:48:38,250 --> 01:48:41,250 I don't know, I have mixed feelings. 684 01:48:46,166 --> 01:48:49,708 Or maybe, this is just an act to look cool? 685 01:48:55,500 --> 01:48:56,583 Excuse me. 686 01:49:16,000 --> 01:49:22,083 I think climate change is not just about melting ice in the Arctic. 687 01:49:24,250 --> 01:49:28,041 It's not just life that we're going to lose. 688 01:49:30,541 --> 01:49:31,916 But also beauty. 689 01:49:37,000 --> 01:49:40,166 I don't think people will change out of fear. 690 01:49:45,166 --> 01:49:46,583 But because they feel loved. 691 01:49:57,833 --> 01:49:59,958 This is what I felt… 692 01:50:02,333 --> 01:50:03,875 when I saw the Aurora. 693 01:50:06,958 --> 01:50:08,375 So, I want to share it. 694 01:50:12,833 --> 01:50:15,333 Are you the photographer? 695 01:50:17,375 --> 01:50:18,208 Oh, my. 696 01:50:19,083 --> 01:50:20,625 I'm sorry. 697 01:50:20,708 --> 01:50:22,666 -I didn't know. -It's okay. 698 01:50:22,750 --> 01:50:24,416 You can turn the lights back on. 699 01:50:32,833 --> 01:50:34,750 I'm so sorry, once again. 700 01:50:35,416 --> 01:50:36,791 I didn't mean… 701 01:50:36,875 --> 01:50:39,375 Really, it's fine. I'm grateful, actually. 702 01:50:41,291 --> 01:50:43,041 I'm so happy 703 01:50:43,125 --> 01:50:45,125 you observe my photos, one by one… 704 01:50:47,500 --> 01:50:48,583 with such seriousness. 705 01:50:58,958 --> 01:51:00,083 Jonathan. 706 01:51:21,041 --> 01:51:21,958 Sore. 707 01:52:05,458 --> 01:52:08,500 THE ONLY PART OF THE EARTH WITH NO TIME ZONE 708 01:53:27,541 --> 01:53:28,375 Hey! 709 01:53:28,458 --> 01:53:30,750 I thought you were gone. 710 01:53:30,833 --> 01:53:32,916 I was at your funeral. 711 01:53:33,000 --> 01:53:35,000 I thought you were dead. 712 01:53:40,250 --> 01:53:41,333 Hey! 713 01:53:42,000 --> 01:53:43,000 Hey! 714 01:53:44,666 --> 01:53:45,625 Hey! 715 01:54:40,666 --> 01:54:41,791 Sore! 716 01:54:47,833 --> 01:54:50,375 Sore! 717 01:54:58,208 --> 01:55:00,291 Don't let me fade away with time. 718 01:55:01,291 --> 01:55:02,583 Don't forget me. 46404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.