Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,750 --> 00:00:50,250
Do you know why dusk is so easy to love?
2
00:00:53,083 --> 00:00:56,083
Sometimes it's red, blushing happily.
3
00:00:58,041 --> 00:01:00,291
Sometimes it's black, dark and somber.
4
00:01:03,541 --> 00:01:04,708
But the sky…
5
00:01:06,416 --> 00:01:08,625
always accepts dusk as what it is.
6
00:04:33,625 --> 00:04:34,708
See you.
7
00:06:47,291 --> 00:06:48,416
Happy birthday.
8
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Thank you.
9
00:07:23,083 --> 00:07:27,500
Bella ciaoBella ciao
10
00:07:27,583 --> 00:07:31,083
Bella ciao ciaoBella ciao
11
00:07:34,625 --> 00:07:36,583
See you soon, Karlo
12
00:07:36,666 --> 00:07:38,791
Bella ciao, ciao, ciao…
13
00:08:37,083 --> 00:08:38,083
I'm Sore.
14
00:08:39,666 --> 00:08:41,541
Your wife from the future.
15
00:10:11,875 --> 00:10:13,250
Let's try again. Okay.
16
00:10:21,750 --> 00:10:23,208
How much did Karlo pay you?
17
00:10:24,750 --> 00:10:25,750
I'll double it.
18
00:10:33,083 --> 00:10:33,916
Get out!
19
00:11:13,291 --> 00:11:14,125
Hey.
20
00:11:16,666 --> 00:11:18,541
Don't forget your wallet and phone.
21
00:11:50,250 --> 00:11:52,875
Be careful, don't walk too fast.
22
00:11:57,708 --> 00:11:58,875
No problem.
23
00:12:27,416 --> 00:12:28,291
Elsa.
24
00:13:21,833 --> 00:13:24,625
I'm Sore. Jonathan's wife.
25
00:13:25,166 --> 00:13:26,208
Wife?
26
00:13:28,791 --> 00:13:30,458
Please, leave now!
27
00:13:31,458 --> 00:13:32,291
But I'm hungry.
28
00:13:32,458 --> 00:13:33,875
You can eat somewhere else.
29
00:13:33,958 --> 00:13:35,291
I want to eat here.
30
00:13:39,833 --> 00:13:40,875
Here.
31
00:13:40,958 --> 00:13:43,541
I'm paying you now. Please leave.
32
00:13:48,750 --> 00:13:51,875
I don't need your money.
33
00:13:53,416 --> 00:13:54,500
I just want to eat.
34
00:13:55,125 --> 00:13:56,333
Then find another table.
35
00:13:56,416 --> 00:13:58,583
I want to eat with you.
Am I not allowed?
36
00:13:58,666 --> 00:14:00,250
No. I'm having a conversation!
37
00:14:00,791 --> 00:14:02,208
I'm asking you to leave now.
38
00:14:04,333 --> 00:14:06,166
Why bother talking to Elsa?
39
00:14:06,250 --> 00:14:07,708
You'll break up soon.
40
00:14:08,333 --> 00:14:10,416
You don't want
to join her to Madrid, right?
41
00:14:11,000 --> 00:14:12,583
Work for his father,
42
00:14:12,666 --> 00:14:14,833
let her bossing you around. Am I right?
43
00:14:16,166 --> 00:14:17,833
Just tell her. It'll be okay.
44
00:14:22,125 --> 00:14:25,291
Yes, he told me everything.
45
00:14:26,458 --> 00:14:29,250
Sorry, he must've told you he's single.
46
00:14:29,333 --> 00:14:30,166
Right?
47
00:14:31,625 --> 00:14:34,208
We married in Indonesia,
and it's not the first time
48
00:14:34,291 --> 00:14:36,458
he gets involved with a woman like you.
49
00:14:37,958 --> 00:14:40,375
Well, as a wife,
50
00:14:41,166 --> 00:14:43,500
I am expected to have patience.
51
00:14:44,416 --> 00:14:45,416
Right?
52
00:14:48,791 --> 00:14:52,291
-He'll ask you to look him in the eye…
-Elsa, look into my eyes.
53
00:14:52,375 --> 00:14:53,833
…so that you'll believe him.
54
00:14:53,916 --> 00:14:56,166
-This is Karlo's prank.
-He'll also blame Karlo.
55
00:14:56,333 --> 00:14:57,416
Elsa…
56
00:14:58,333 --> 00:15:01,250
Yes, he always says that when he's lying.
57
00:15:02,208 --> 00:15:03,416
You'll get used to it.
58
00:15:11,333 --> 00:15:12,250
Elsa!
59
00:15:12,333 --> 00:15:14,166
Let her go.
60
00:15:18,041 --> 00:15:19,791
Leave it, you'll trip.
61
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Stop!
62
00:16:32,166 --> 00:16:33,333
Enough!
63
00:16:33,416 --> 00:16:35,458
Leave, or I'll call the police.
64
00:18:09,000 --> 00:18:10,291
What do you want?
65
00:18:29,958 --> 00:18:31,250
Go ahead.
66
00:18:44,083 --> 00:18:45,166
-Sorry.
-Enjoy.
67
00:18:45,250 --> 00:18:47,250
-Thank you.
-You're welcome.
68
00:18:55,708 --> 00:18:56,625
What's your name?
69
00:18:56,708 --> 00:18:57,666
Sore.
70
00:19:02,916 --> 00:19:04,041
after this, we're done.
71
00:19:04,916 --> 00:19:06,708
Tell Karlo it's not funny anymore.
72
00:19:08,083 --> 00:19:09,333
Karlo has no idea.
73
00:19:14,625 --> 00:19:15,625
Ask me.
74
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Anything.
75
00:19:18,791 --> 00:19:19,791
About you.
76
00:20:03,583 --> 00:20:05,958
-What's my mother's name?
-Maya Wiryawan.
77
00:20:06,500 --> 00:20:08,041
Born and raised in Surabaya.
78
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
She's one of 12 kids.
79
00:20:13,333 --> 00:20:15,416
She's the second youngest child.
80
00:20:16,708 --> 00:20:18,333
-My elder sibling?
-Sindy?
81
00:20:19,041 --> 00:20:19,875
She's nice.
82
00:20:22,125 --> 00:20:24,375
She should be busy
preparing her wedding now.
83
00:20:27,750 --> 00:20:28,875
Three years from now,
84
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
when she gets married,
you'll go home, okay?
85
00:20:32,958 --> 00:20:34,458
That's where you'll meet me.
86
00:20:45,916 --> 00:20:46,875
My younger sibling?
87
00:20:51,750 --> 00:20:52,958
You don't have any.
88
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
What else?
89
00:21:03,833 --> 00:21:04,916
Your first girlfriend?
90
00:21:36,750 --> 00:21:37,583
You're home.
91
00:21:39,000 --> 00:21:40,791
I made you yellow broth chicken soup.
92
00:21:41,458 --> 00:21:42,541
Your favorite.
93
00:21:43,250 --> 00:21:46,458
I used local prawn crackers
for the savory powder, so--
94
00:21:47,583 --> 00:21:49,916
Let's say I believe
you're from the future.
95
00:21:51,750 --> 00:21:53,083
What do you want?
96
00:22:02,000 --> 00:22:04,083
I want to make your life better.
97
00:22:05,041 --> 00:22:06,625
My life is fine.
98
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
Follow me.
99
00:22:20,666 --> 00:22:21,500
Come on.
100
00:22:28,791 --> 00:22:30,833
You'll see David tomorrow, right?
101
00:22:31,708 --> 00:22:33,666
Don't show him the Arctic pictures.
102
00:22:33,750 --> 00:22:35,750
-He doesn't feel--
-Sore, no.
103
00:22:36,791 --> 00:22:38,916
That's the roll from Ladakh, right?
104
00:22:44,333 --> 00:22:45,666
This one.
105
00:22:46,166 --> 00:22:48,583
Roll 14, frame 20.
106
00:22:48,666 --> 00:22:51,041
Sorry, it's frame 29.
107
00:22:51,125 --> 00:22:52,833
You said frame 28 is out of focus.
108
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
No one knows I took pictures there.
109
00:23:11,041 --> 00:23:12,291
I know.
110
00:23:31,708 --> 00:23:35,791
David will love the pictures of the ladyyou met at the temple's door.
111
00:23:38,416 --> 00:23:39,833
I know it sounds crazy.
112
00:23:41,583 --> 00:23:43,916
But if you just havea little more patience,
113
00:23:45,083 --> 00:23:46,416
you'll believe
114
00:23:47,833 --> 00:23:49,916
that I really am from the future.
115
00:24:05,750 --> 00:24:08,458
It has great potential.
116
00:24:22,916 --> 00:24:25,708
Now do you believeI can make your life better?
117
00:24:36,291 --> 00:24:37,583
From now on,
118
00:24:38,375 --> 00:24:40,041
do whatever I tell you, okay?
119
00:24:44,708 --> 00:24:45,541
Okay.
120
00:24:48,875 --> 00:24:49,708
Promise?
121
00:24:57,666 --> 00:24:58,500
Promise.
122
00:24:59,083 --> 00:24:59,916
Whatever?
123
00:25:57,041 --> 00:25:57,916
What do you want?
124
00:25:59,041 --> 00:25:59,875
Anything.
125
00:26:01,375 --> 00:26:02,375
Seriously?
126
00:26:06,791 --> 00:26:07,666
Thank you.
127
00:26:48,208 --> 00:26:49,666
Let's exercise.
128
00:26:51,750 --> 00:26:52,875
Come on!
129
00:26:55,750 --> 00:26:56,583
God.
130
00:26:59,166 --> 00:27:02,500
Almost there! Look! Come on!
131
00:27:03,416 --> 00:27:04,875
Come on, almost there.
132
00:27:12,333 --> 00:27:14,166
Come on, a little further.
133
00:27:15,541 --> 00:27:17,791
Easy for you to say.
I'm literally carrying you!
134
00:27:18,708 --> 00:27:20,708
Not far, I can see it.
135
00:27:22,166 --> 00:27:23,041
Come on.
136
00:27:24,916 --> 00:27:25,875
God!
137
00:27:27,083 --> 00:27:28,708
Why on Earth did I marry you?
138
00:27:31,458 --> 00:27:33,625
When you grow to like me, you'll be sorry.
139
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
Does this suit me?
140
00:28:49,583 --> 00:28:52,541
Do they always have to talk about that?
141
00:28:52,625 --> 00:28:53,666
No, not that.
142
00:28:53,750 --> 00:28:56,333
It's more complex than you think.
143
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
It's always the same topic.
144
00:29:09,291 --> 00:29:10,833
Not this time.
145
00:29:12,791 --> 00:29:14,750
Sorry, I answered right away.
146
00:29:16,541 --> 00:29:17,625
It's okay.
147
00:29:40,333 --> 00:29:41,333
What's this?
148
00:29:43,333 --> 00:29:44,333
Don't open it.
149
00:29:47,208 --> 00:29:48,875
Your correspondence with Elsa?
150
00:29:49,708 --> 00:29:51,000
Don't open it.
151
00:29:53,916 --> 00:29:55,458
-What is it?
-Don't open it!
152
00:29:55,541 --> 00:29:57,291
Don't!
153
00:29:57,375 --> 00:29:58,625
Jo! Cut it out!
154
00:30:00,708 --> 00:30:02,916
-Don't open it!
-Jo! Stop it!
155
00:30:04,750 --> 00:30:07,041
Jo! Enough!
156
00:30:07,125 --> 00:30:08,958
-Give it back!
-Jo! Stop it!
157
00:30:09,041 --> 00:30:10,583
Jo! Stop!
158
00:30:10,666 --> 00:30:13,333
-Give it back!
-I'll give it back!
159
00:30:13,416 --> 00:30:15,208
I won't stop until you give it back!
160
00:30:15,958 --> 00:30:17,791
Jo! Okay, I'll give it back!
161
00:30:17,875 --> 00:30:19,333
You can have it!
162
00:30:47,916 --> 00:30:48,750
Jo…
163
00:30:54,416 --> 00:30:55,458
our first time…
164
00:31:00,000 --> 00:31:04,291
was after we got married.
165
00:31:40,833 --> 00:31:42,500
You said…
166
00:31:44,791 --> 00:31:46,250
you'd protect me…
167
00:31:50,708 --> 00:31:52,500
even from yourself.
168
00:31:54,458 --> 00:31:55,833
I said that?
169
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Yes.
170
00:32:00,833 --> 00:32:02,375
Actually, I asked you to.
171
00:32:03,000 --> 00:32:06,541
I once told you.
172
00:32:07,250 --> 00:32:13,041
I only want to have one relationship
in my life…
173
00:32:15,250 --> 00:32:16,458
if possible.
174
00:32:19,458 --> 00:32:22,083
And suddenly you promised…
175
00:32:24,958 --> 00:32:26,458
to protect me.
176
00:32:32,041 --> 00:32:34,416
But, anyway,
177
00:32:36,000 --> 00:32:38,166
come to think of it,
178
00:32:40,375 --> 00:32:42,166
I'm already your wife.
179
00:32:43,791 --> 00:32:45,250
But you're not my husband yet.
180
00:32:49,708 --> 00:32:50,875
What are your thoughts…
181
00:32:52,291 --> 00:32:53,291
on this?
182
00:32:58,416 --> 00:32:59,416
Nothing.
183
00:33:01,958 --> 00:33:02,958
Nevermind.
184
00:33:09,333 --> 00:33:10,333
What am I sitting on?
185
00:33:12,958 --> 00:33:13,791
My book.
186
00:33:15,583 --> 00:33:17,000
Your book?
187
00:33:18,708 --> 00:33:21,375
-Want me to tickle you again?
-No!
188
00:33:22,625 --> 00:33:24,583
I already gave it back.
189
00:33:28,375 --> 00:33:29,500
What are you reading?
190
00:33:35,833 --> 00:33:36,791
Read it to me.
191
00:33:44,625 --> 00:33:46,708
Hold on.
192
00:33:46,791 --> 00:33:48,125
Keep your eyes closed.
193
00:33:55,500 --> 00:33:56,875
Can I open them now?
194
00:33:56,958 --> 00:33:57,875
Yes.
195
00:34:11,333 --> 00:34:12,333
In the future…
196
00:34:14,166 --> 00:34:16,083
is Madrid exhibition a success?
197
00:34:20,375 --> 00:34:22,333
I feel like something's missing.
198
00:34:30,250 --> 00:34:32,375
I think it'll work.
199
00:34:48,375 --> 00:34:49,875
I know what's missing.
200
00:34:51,000 --> 00:34:52,041
What?
201
00:34:57,916 --> 00:35:02,250
Where are we going?
Why don't you just tell me?
202
00:35:05,750 --> 00:35:06,583
Hey!
203
00:35:07,333 --> 00:35:09,083
Say something. Jo?
204
00:35:09,625 --> 00:35:10,958
Where are we going?
205
00:35:41,000 --> 00:35:44,333
What if we drink
from an upside down thermos?
206
00:35:44,416 --> 00:35:45,791
What would happen?
207
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
I didn't notice.
208
00:35:57,750 --> 00:36:00,833
Jo!
209
00:36:01,833 --> 00:36:02,791
Come eat!
210
00:36:03,625 --> 00:36:04,458
In a minute.
211
00:36:12,625 --> 00:36:13,625
You have to eat.
212
00:36:16,708 --> 00:36:17,750
One more picture.
213
00:36:19,166 --> 00:36:21,083
You haven't eaten anything all day.
214
00:36:24,666 --> 00:36:27,666
Wait. Can you stand right over there?
215
00:36:29,500 --> 00:36:30,791
-Me?
-Yes.
216
00:36:36,208 --> 00:36:37,125
Just one picture.
217
00:36:37,958 --> 00:36:39,500
One, and then we eat.
218
00:36:39,583 --> 00:36:41,375
-Yes, stand over there…
-Promise?
219
00:36:41,458 --> 00:36:43,708
-Just one?
-Just one!
220
00:36:46,791 --> 00:36:47,625
Here?
221
00:36:47,916 --> 00:36:50,125
Now, turn to your left.
222
00:36:50,208 --> 00:36:51,125
Like this?
223
00:36:53,833 --> 00:36:56,250
-Lose the ladle.
-You said only one photo.
224
00:36:56,333 --> 00:36:58,375
Yes, but the ladle is distracting.
225
00:36:58,458 --> 00:37:00,500
-Toss it here.
-I toss, you catch, okay?
226
00:37:00,583 --> 00:37:02,291
Yes, toss it here.
227
00:37:03,250 --> 00:37:04,916
-Okay.
-You said you'd catch.
228
00:37:05,000 --> 00:37:06,208
No, I didn't.
229
00:37:09,250 --> 00:37:10,291
Smile.
230
00:37:10,583 --> 00:37:12,208
Okay, one, two…
231
00:37:14,083 --> 00:37:15,041
Can we eat now?
232
00:37:26,791 --> 00:37:29,166
I'm still thinking about today's sunset.
233
00:37:33,416 --> 00:37:34,916
Will David like it?
234
00:37:39,208 --> 00:37:40,250
Jo…
235
00:37:45,333 --> 00:37:46,166
Go to sleep.
236
00:38:08,166 --> 00:38:09,708
Are you still thinking about it?
237
00:38:12,333 --> 00:38:13,291
Yeah.
238
00:39:12,125 --> 00:39:13,125
Throw it away.
239
00:39:19,000 --> 00:39:20,833
-Just this one.
-I said, throw it away.
240
00:39:22,541 --> 00:39:26,208
-It's been two days. I said--
-Just this one, and that's it.
241
00:39:28,083 --> 00:39:29,958
I can't quit just like that.
242
00:39:32,500 --> 00:39:35,166
-Changing a habit takes time.
-That's not true.
243
00:39:37,750 --> 00:39:40,541
Slowly, you say?
I tried it, and I failed.
244
00:39:44,083 --> 00:39:47,041
Every time I let you have that one time,
245
00:39:47,125 --> 00:39:50,291
you get further away from quitting,
getting more stubborn!
246
00:40:10,416 --> 00:40:11,416
Let's start over.
247
00:40:12,666 --> 00:40:14,375
-It's just this one time.
-No.
248
00:40:15,125 --> 00:40:16,125
It's fine.
249
00:40:17,041 --> 00:40:18,041
We'll start over.
250
00:40:23,916 --> 00:40:25,333
This is not the first time.
251
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
It's fine.
252
00:40:30,125 --> 00:40:31,125
Okay?
253
00:40:41,583 --> 00:40:43,166
Eight years from now,
254
00:40:44,666 --> 00:40:45,958
you'll be dead.
255
00:40:48,291 --> 00:40:49,541
A heart attack.
256
00:40:54,458 --> 00:40:56,875
Sore. Your nose…
257
00:41:01,958 --> 00:41:02,791
Sore.
258
00:41:07,291 --> 00:41:09,416
Sore!
259
00:41:10,083 --> 00:41:13,291
Sore! Hey!
260
00:41:14,708 --> 00:41:17,041
Sore, what's happening?
261
00:41:19,583 --> 00:41:21,291
Sore!
262
00:41:33,583 --> 00:41:36,791
If I have to live 10,000 times,
263
00:41:38,250 --> 00:41:40,375
I hope I'll always choose you.
264
00:42:32,333 --> 00:42:33,333
I…
265
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
I'm Sore.
266
00:42:56,708 --> 00:42:58,708
Your wife from the future.
267
00:43:33,708 --> 00:43:36,208
How much did Karlo pay you?
I'll double it.
268
00:43:41,875 --> 00:43:42,875
Get out!
269
00:44:04,375 --> 00:44:06,541
Don't forget your wallet and phone.
270
00:44:16,375 --> 00:44:17,291
Be careful…
271
00:44:21,916 --> 00:44:22,791
Hi, Elsa.
272
00:44:22,875 --> 00:44:25,333
I'm Sore, Jonathan's wife.
273
00:44:30,375 --> 00:44:31,958
Let her go.
274
00:44:33,416 --> 00:44:34,416
Careful, you'll trip.
275
00:44:58,833 --> 00:44:59,875
Stop!
276
00:45:00,750 --> 00:45:03,458
Enough! Leave, or I'll call the police.
277
00:45:04,666 --> 00:45:05,750
What do you want?
278
00:45:08,958 --> 00:45:11,291
He can't drink beer. Can you help me out?
279
00:45:11,375 --> 00:45:14,958
You had your first cigarette
in first grade,
280
00:45:15,041 --> 00:45:17,375
in the school bathroom during recess.
281
00:45:18,125 --> 00:45:21,458
Let's say I believe you're fromthe future. What do you want?
282
00:45:21,541 --> 00:45:23,250
I want to make your life better.
283
00:45:24,291 --> 00:45:25,541
My life is fine.
284
00:45:26,333 --> 00:45:29,375
From now on, do whatever I tell you, okay?
285
00:45:30,583 --> 00:45:31,541
Promise?
286
00:45:44,875 --> 00:45:46,708
Why on Earth did I marry you?
287
00:45:46,791 --> 00:45:48,916
When you grow to like me, you'll be sorry.
288
00:45:50,208 --> 00:45:51,666
Enough with today's work.
289
00:45:52,500 --> 00:45:53,583
Go to sleep.
290
00:45:55,083 --> 00:45:56,750
I can't sleep before I finish.
291
00:46:27,041 --> 00:46:28,000
Sore!
292
00:46:28,083 --> 00:46:31,166
If you want to die first, fine!
Stop listening to me!
293
00:46:32,250 --> 00:46:33,916
Sore! Hey!
294
00:46:37,875 --> 00:46:39,791
Did you forget your promise?
295
00:46:40,625 --> 00:46:42,333
Let's start over.
296
00:46:42,958 --> 00:46:44,208
Just one.
297
00:46:44,291 --> 00:46:46,208
Sore!
298
00:46:51,083 --> 00:46:52,958
Is it hard to listen to me? I told you!
299
00:46:53,041 --> 00:46:55,500
No one orders me around. Not even my wife!
300
00:47:01,041 --> 00:47:01,875
Sore!
301
00:47:03,125 --> 00:47:04,291
My negatives are ruined!
302
00:47:04,375 --> 00:47:05,666
I said, go to sleep!
303
00:47:08,250 --> 00:47:09,125
I'm Sore.
304
00:47:11,583 --> 00:47:12,500
Your wife
305
00:47:13,916 --> 00:47:14,958
from the future.
306
00:47:25,083 --> 00:47:26,291
Are you enjoying it?
307
00:47:30,625 --> 00:47:31,708
Is it worth it?
308
00:47:34,208 --> 00:47:36,000
Changing a habit takes time.
309
00:47:38,333 --> 00:47:41,791
If you don't want to change, okay.
310
00:47:42,166 --> 00:47:43,166
It's fine.
311
00:47:47,666 --> 00:47:49,916
I will stay out of your life.
312
00:47:53,958 --> 00:47:56,708
I'm just asking one thing from you.
313
00:48:00,333 --> 00:48:03,958
Don't come anywhere near me.
314
00:48:04,041 --> 00:48:07,833
Don't introduce yourself to me
at Sindy's wedding.
315
00:48:07,916 --> 00:48:11,250
Don't ever come into my life,
and make me have feelings for you,
316
00:48:11,333 --> 00:48:14,416
only to watch you die first
and leave me behind!
317
00:48:30,916 --> 00:48:32,166
I was wrong.
318
00:48:36,083 --> 00:48:38,916
I should've accepted thatpeople don't change.
319
00:49:45,666 --> 00:49:49,458
You speak fluent Croatian,how long did it take you to learn?
320
00:49:50,708 --> 00:49:53,166
Maybe hundreds of years.
321
00:49:57,125 --> 00:49:59,041
How old are you now?
322
00:49:59,125 --> 00:50:01,250
How old?
323
00:50:02,875 --> 00:50:05,208
A hundred something? I forgot.
324
00:50:08,791 --> 00:50:09,625
Really?
325
00:50:15,041 --> 00:50:17,125
No wonder you're fluent.
326
00:50:33,708 --> 00:50:36,958
If I have to live 10,000 times,
327
00:50:38,416 --> 00:50:40,541
I hope I'll always choose you.
328
00:50:47,500 --> 00:50:48,583
Meaning?
329
00:50:50,041 --> 00:50:51,083
Meaning?
330
00:51:19,708 --> 00:51:21,291
-Hello.
-Hello.
331
00:51:21,375 --> 00:51:22,291
Hello.
332
00:51:22,375 --> 00:51:25,458
Want to try something with truffle?
333
00:51:26,458 --> 00:51:28,250
I sell truffle products.
334
00:51:29,000 --> 00:51:30,458
No…
335
00:51:31,291 --> 00:51:32,708
I'm looking for a job.
336
00:51:33,166 --> 00:51:37,750
Sorry. We have no vacancy.
337
00:51:37,833 --> 00:51:40,125
Sorry, but we're not hiring.
338
00:51:41,041 --> 00:51:43,708
But I will work hard,
339
00:51:43,791 --> 00:51:45,125
just pay me what you can.
340
00:51:45,208 --> 00:51:47,541
Sorry, I really can't help you.
341
00:51:47,625 --> 00:51:48,541
So sorry.
342
00:51:50,708 --> 00:51:51,791
It's all right.
343
00:51:51,875 --> 00:51:54,666
Listen, I understand.
344
00:51:54,750 --> 00:51:57,208
I like you,
but I can't give you a job.
345
00:52:02,291 --> 00:52:04,083
It's all right. Thank you.
346
00:52:13,833 --> 00:52:14,833
Wait.
347
00:52:16,333 --> 00:52:18,291
You said you're a fashion designer?
348
00:52:19,458 --> 00:52:20,333
Yes.
349
00:52:21,416 --> 00:52:23,708
My friend owns a bridal shop in Zagreb.
350
00:52:25,041 --> 00:52:26,958
Maybe he needs an intern.
351
00:52:27,708 --> 00:52:30,541
I'm going there today.
You can come with me if you want.
352
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
Hello!
353
00:53:01,500 --> 00:53:02,541
Marko!
354
00:53:04,750 --> 00:53:06,291
-Wait here.
-Okay.
355
00:53:08,666 --> 00:53:09,916
Come on, that's enough.
356
00:53:10,208 --> 00:53:15,625
I told you not to listen
to your friend's recommendation.
357
00:53:16,041 --> 00:53:18,458
He was a know-it-all.
Look at you now. See?
358
00:53:18,541 --> 00:53:21,166
You look like a lamp.
Everything is tilted.
359
00:53:22,666 --> 00:53:25,625
We shouldn't have listened to him.
360
00:53:31,875 --> 00:53:32,916
Hey, you!
361
00:53:34,541 --> 00:53:35,583
Where's Marko?
362
00:53:36,875 --> 00:53:39,583
-I--
-I want our money back.
363
00:53:39,666 --> 00:53:41,833
This is unacceptable and unprofessional.
364
00:53:41,916 --> 00:53:43,083
Come on, Mom. Calm down.
365
00:53:43,166 --> 00:53:45,416
You want to see?
366
00:53:46,125 --> 00:53:47,416
Come, see for yourself.
367
00:53:50,208 --> 00:53:51,791
Look at your boss' work.
368
00:53:52,291 --> 00:53:54,416
Now I have to find another designer.
369
00:53:54,500 --> 00:53:57,416
Because everything is asymmetrical.
370
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
The fabric is hanging on this side.
371
00:54:02,291 --> 00:54:03,541
-Go take a look!
-Sure.
372
00:54:04,166 --> 00:54:06,541
Sorry, can you stand straight?
373
00:54:09,541 --> 00:54:10,750
Okay.
374
00:54:10,833 --> 00:54:13,041
Now stand on your toes.
375
00:54:17,583 --> 00:54:19,791
You have to wear high heels
with this dress.
376
00:54:21,375 --> 00:54:23,958
When you sleep,
which side do you sleep on?
377
00:54:24,041 --> 00:54:24,875
Your left side?
378
00:54:25,833 --> 00:54:26,875
How did you know?
379
00:54:28,166 --> 00:54:29,958
There's nothing wrong with the dress.
380
00:54:30,041 --> 00:54:34,083
If you're not comfortable,
we can adjust on this side.
381
00:54:34,708 --> 00:54:39,125
But you are beautiful already.
382
00:54:42,625 --> 00:54:43,625
Is that her?
383
00:54:44,625 --> 00:54:45,583
Yes.
384
00:54:45,666 --> 00:54:47,375
Okay, she's very good.
385
00:54:49,875 --> 00:54:52,291
I will deduct your rent from your salary.
386
00:54:52,375 --> 00:54:53,958
Are you okay with that?
387
00:54:54,041 --> 00:54:56,916
Sure. No problem.
388
00:55:00,625 --> 00:55:02,416
Sorry, the place is a mess.
389
00:55:05,333 --> 00:55:06,541
It's fine.
390
00:55:08,291 --> 00:55:10,416
Where's your stuff?
391
00:55:19,166 --> 00:55:21,000
You're such a mess.
392
00:55:22,833 --> 00:55:24,916
Don't laugh.
393
00:55:25,416 --> 00:55:27,458
Your love is stupid.
394
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Thank you.
395
00:57:36,500 --> 00:57:38,458
-Hello, Marko.
-Hi, Sore.
396
00:57:46,083 --> 00:57:48,125
-Coffee?
-Thanks, darling.
397
00:58:02,166 --> 00:58:04,875
-Marko!
-Hi, Elsa!
398
00:58:05,833 --> 00:58:07,708
I opened the door the wrong way.
399
00:58:08,958 --> 00:58:10,791
Hi, darling. You look beautiful.
400
00:58:10,875 --> 00:58:13,916
And you look great, as usual.
401
00:58:14,000 --> 00:58:17,083
By the way, I loved the dress I wore.
402
00:58:17,166 --> 00:58:18,958
It looked amazing in the pictures.
403
00:58:19,041 --> 00:58:20,375
I'll send them to you.
404
00:58:20,458 --> 00:58:26,375
But I'm here today
because I'm getting married.
405
00:58:26,458 --> 00:58:28,916
-This is Jonathan.
-I'm Jonathan. Nice to meet you.
406
00:58:29,000 --> 00:58:33,583
Marko. He'll have his suit tailored here.
I'm looking for a wedding dress.
407
00:58:33,666 --> 00:58:35,583
-I have to measure him.
-Sure.
408
00:58:37,041 --> 00:58:37,875
Sore!
409
00:58:38,500 --> 00:58:39,416
Yes?
410
00:58:39,500 --> 00:58:40,791
Do his measurements.
411
01:00:14,958 --> 01:00:18,125
Listen. I've seen it many times.
412
01:00:18,833 --> 01:00:21,916
A young woman like you
wouldn't survive this period.
413
01:00:23,708 --> 01:00:26,958
-What period?
-The broken heart period.
414
01:00:32,041 --> 01:00:33,708
It's not that, Marko.
415
01:00:33,791 --> 01:00:38,041
Sore, there are three things
you can't change in this life.
416
01:00:38,125 --> 01:00:39,958
The past, pain, and death.
417
01:00:42,333 --> 01:00:46,166
I just want my employee to focus, okay?
418
01:00:48,958 --> 01:00:51,583
You'd better turn a new leaf.
419
01:02:04,458 --> 01:02:06,083
Bye, Elsa. Let me know.
420
01:02:30,666 --> 01:02:31,500
Marko?
421
01:02:32,666 --> 01:02:33,708
Yes?
422
01:02:35,166 --> 01:02:40,791
You said the past, pain and death
can't be changed, right?
423
01:02:40,875 --> 01:02:42,333
Yes, that's what I said.
424
01:02:48,541 --> 01:02:51,541
So, you believe people can change?
425
01:02:54,291 --> 01:02:56,291
Of course people can change.
426
01:02:56,375 --> 01:03:01,000
But the change must come from within.
427
01:03:01,083 --> 01:03:04,750
Some people have trouble making peace
with their pain and trauma.
428
01:03:04,833 --> 01:03:06,166
But they can change.
429
01:03:06,708 --> 01:03:07,833
Wait, Sore.
430
01:03:08,833 --> 01:03:10,541
Is it him?
431
01:03:40,750 --> 01:03:42,833
Thank you for everything, Marko.
432
01:04:28,541 --> 01:04:30,333
I'M IN ZAGREB.
JO
433
01:04:34,125 --> 01:04:41,125
IF I COULD TURN BACK TIME,
YOU SHOULDN'T HAVE MET MOM - JO
434
01:04:56,166 --> 01:04:57,625
IT'S MY BIRTHDAY, REMEMBER?
JO
435
01:04:57,708 --> 01:05:01,000
ARE YOU HAPPIER NOW, DAD?
JO
436
01:05:08,583 --> 01:05:11,666
HAPPY BIRTHDAY, DAD.
JO
437
01:05:22,208 --> 01:05:25,791
I DON'T KNOW IF YOU STILL CARE,
BUT I SHOULDN'T BE HERE - JO
438
01:05:31,375 --> 01:05:33,250
Why haven't I opened this?
439
01:05:43,166 --> 01:05:46,291
Jo! Wait, listen to me.
440
01:05:47,666 --> 01:05:50,166
I'm Sore, your wife from the future.
441
01:05:51,291 --> 01:05:52,916
Karlo didn't send me.
442
01:05:57,958 --> 01:06:00,958
In the dark room,
second drawer from the bottom right,
443
01:06:01,041 --> 01:06:04,625
roll 14, frame 29,
you took pictures of a lady in Ladakh.
444
01:06:04,708 --> 01:06:06,875
No one knew you took pictures there,
but I do.
445
01:06:13,541 --> 01:06:14,958
Let's go see your dad.
446
01:06:22,750 --> 01:06:25,125
You've been writing these
for a long time, right?
447
01:06:47,416 --> 01:06:49,708
Jo!
448
01:06:49,791 --> 01:06:51,458
-Jo!
-Hey!
449
01:06:51,541 --> 01:06:54,375
Listen to me. Calm down. Listen.
450
01:06:54,916 --> 01:06:58,416
I know you've been writing these
for a long time. Right?
451
01:06:58,500 --> 01:06:59,916
Now think it through.
452
01:07:00,000 --> 01:07:04,208
What if you go back home,
without ever seeing your dad,
453
01:07:04,541 --> 01:07:05,666
you'll be sorry, right?
454
01:07:05,750 --> 01:07:06,791
You'll regret it.
455
01:07:07,333 --> 01:07:09,166
You'd better come with me. We'll…
456
01:07:24,708 --> 01:07:27,375
-We'll contact you.
-Thanks.
457
01:07:48,791 --> 01:07:50,125
Should I start over?
458
01:08:01,208 --> 01:08:02,416
Maybe start from there?
459
01:08:05,375 --> 01:08:06,375
One at a time.
460
01:08:07,416 --> 01:08:08,416
From the start.
461
01:08:20,333 --> 01:08:21,375
Hi.
462
01:08:27,541 --> 01:08:29,416
Sorry.
463
01:08:37,916 --> 01:08:41,625
You're always uncomfortable
talking about your dad.
464
01:08:44,291 --> 01:08:45,458
You always avoid it.
465
01:08:47,625 --> 01:08:49,666
Hi, you're home.
466
01:08:49,750 --> 01:08:51,416
I want to make your life better.
467
01:08:51,500 --> 01:08:52,666
I promise.
468
01:08:52,750 --> 01:08:54,208
Whatever?
469
01:08:54,291 --> 01:08:55,958
Don't open it!
470
01:08:56,041 --> 01:08:57,666
-I see.
-Give it back!
471
01:08:57,750 --> 01:08:59,666
-Don't open it!
-Jo!
472
01:09:00,041 --> 01:09:02,125
I'm still thinking about today's sunset.
473
01:09:03,708 --> 01:09:04,541
Let's eat.
474
01:09:36,416 --> 01:09:37,291
Hey.
475
01:09:42,541 --> 01:09:44,041
We're going to Zagreb tomorrow.
476
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
To see your dad.
477
01:09:48,875 --> 01:09:50,291
So you won't regret anything.
478
01:09:53,583 --> 01:09:54,583
I won't.
479
01:09:56,208 --> 01:09:59,125
You've been living here
because your dad lives in Zagreb.
480
01:09:59,208 --> 01:10:02,291
-You'll never understand.
-Then, let's talk about it.
481
01:10:03,375 --> 01:10:04,708
Let's talk.
482
01:10:05,166 --> 01:10:07,625
If we don't talk about it,
how can I understand?
483
01:10:07,708 --> 01:10:11,208
-Nothing to talk about.
-You want to see your dad, not me.
484
01:10:13,666 --> 01:10:16,125
If not, why have you been
living in Croatia?
485
01:10:18,708 --> 01:10:23,458
Whether you want to stay angry
or forgive him, it's your choice.
486
01:10:27,916 --> 01:10:29,375
He chose someone else.
487
01:10:31,958 --> 01:10:33,333
I was four.
488
01:10:33,875 --> 01:10:35,500
My sister Sindy was six.
489
01:10:38,458 --> 01:10:42,083
He married another woman,
abandoning us, can one forgive that?
490
01:10:45,458 --> 01:10:47,875
Now you ask me to choose?
491
01:10:55,583 --> 01:10:59,291
What kind of person left his wife
and kids for his own pleasure?
492
01:11:03,375 --> 01:11:04,375
What kind of person?
493
01:11:13,375 --> 01:11:15,041
A person like you.
494
01:11:21,541 --> 01:11:23,208
You're just like your dad.
495
01:11:26,416 --> 01:11:29,833
You die, leaving me behind,
just for things you like to do.
496
01:11:29,916 --> 01:11:32,083
How are you different from him?
497
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
How long will you stay angry?
498
01:11:58,666 --> 01:11:59,500
Sore!
499
01:12:16,208 --> 01:12:17,958
If it has to be that way,
500
01:12:19,541 --> 01:12:25,458
let my failure in life balances my success
501
01:12:26,333 --> 01:12:27,708
in another version.
502
01:12:31,750 --> 01:12:35,208
There are no such things
as parallel lives.
503
01:12:42,291 --> 01:12:45,583
Parallel worlds are just
manifestations of human arrogance.
504
01:12:48,250 --> 01:12:52,208
How arrogant we are
when we think we can conquer time.
505
01:12:56,500 --> 01:12:59,166
Do we think that by time travelling
506
01:12:59,250 --> 01:13:01,083
and making different choices,
507
01:13:01,166 --> 01:13:03,666
the parallel life will exist?
508
01:13:08,708 --> 01:13:10,166
We know nothing about time.
509
01:13:14,166 --> 01:13:15,208
What is it?
510
01:13:18,666 --> 01:13:19,666
Who are you?
511
01:13:22,416 --> 01:13:23,416
Hi, Karlo.
512
01:13:24,958 --> 01:13:25,958
I'm Sore.
513
01:13:27,041 --> 01:13:28,166
Jonathan's wife.
514
01:13:30,666 --> 01:13:32,791
I come from the future.
515
01:13:47,333 --> 01:13:50,875
Elsa has asked him many times
to see his dad.
516
01:13:54,708 --> 01:13:56,208
But you should know,
517
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
I think Elsa is trying
to control Jonathan.
518
01:14:00,625 --> 01:14:01,958
She meddles in his work.
519
01:14:02,041 --> 01:14:07,500
Even I, as his agent, respect his choices.
520
01:14:08,916 --> 01:14:10,541
I mean, what do you expect?
521
01:14:10,625 --> 01:14:12,041
He's a man with many scars.
522
01:14:13,541 --> 01:14:14,583
I don't know
523
01:14:15,208 --> 01:14:19,708
if Elsa loves him
or she's just obsessed to change him.
524
01:14:25,166 --> 01:14:27,125
That's why Jo never change.
525
01:14:29,916 --> 01:14:32,958
I'm just replacing Elsa,
controlling his life.
526
01:14:35,875 --> 01:14:36,875
Sorry?
527
01:14:42,708 --> 01:14:43,666
Nevermind.
528
01:14:48,875 --> 01:14:51,083
No one understand him better than you.
529
01:14:53,000 --> 01:14:54,041
You're his wife.
530
01:15:13,375 --> 01:15:16,916
Hey, can I borrow your time machine
for a short time?
531
01:15:20,333 --> 01:15:21,750
I don't have a time machine.
532
01:15:27,416 --> 01:15:30,458
I'm sorry. For forcing you to exercise.
533
01:15:33,416 --> 01:15:34,916
What other plans do you have?
534
01:15:35,000 --> 01:15:36,250
No plans.
535
01:15:40,708 --> 01:15:42,791
Besides, all my plans have failed.
536
01:15:48,750 --> 01:15:51,166
I can't make your life better.
537
01:15:56,208 --> 01:15:57,500
Only you can do it.
538
01:16:05,625 --> 01:16:06,625
But…
539
01:16:08,833 --> 01:16:13,333
I would be so happy
if I could just be there with you.
540
01:16:18,375 --> 01:16:19,583
If you'd let me.
541
01:16:30,000 --> 01:16:31,166
You were once
542
01:16:32,208 --> 01:16:34,250
so angry with me.
543
01:16:35,250 --> 01:16:38,041
Because I forced you to see your dad.
544
01:16:42,250 --> 01:16:43,250
I'm sorry.
545
01:16:48,791 --> 01:16:50,500
Did I tell you about him?
546
01:16:51,125 --> 01:16:52,708
Remember, I'm from the future.
547
01:17:03,250 --> 01:17:04,916
But because you were angry,
548
01:17:07,875 --> 01:17:11,208
I got to understand your feelings.
549
01:17:19,666 --> 01:17:21,041
You said…
550
01:17:25,250 --> 01:17:28,166
you feel your dad chose
someone else over you.
551
01:17:32,041 --> 01:17:34,750
But you don't choose yourself, either.
552
01:17:50,875 --> 01:17:52,416
You must be so miserable.
553
01:17:56,791 --> 01:17:58,125
For years…
554
01:18:00,041 --> 01:18:02,375
you chose to imprison
your dad in his mistakes,
555
01:18:02,458 --> 01:18:05,000
rather than setting yourself free.
556
01:18:22,041 --> 01:18:23,000
Okay?
557
01:18:26,958 --> 01:18:28,250
Whenever you're ready…
558
01:18:31,375 --> 01:18:32,333
I'm here.
559
01:19:09,666 --> 01:19:10,916
What's wrong?
560
01:19:14,833 --> 01:19:15,958
Nothing.
561
01:19:26,750 --> 01:19:28,333
Is our marriage a happy one?
562
01:19:29,125 --> 01:19:30,541
You are so nice to me.
563
01:19:31,833 --> 01:19:36,291
Actually, we fight quite a lot.
564
01:19:36,750 --> 01:19:37,583
Really?
565
01:19:39,458 --> 01:19:41,583
No marriage is perfect.
566
01:19:42,708 --> 01:19:46,750
Each time we stop fighting,
567
01:19:47,791 --> 01:19:52,083
I can question again why…
568
01:19:53,458 --> 01:19:55,083
I married you.
569
01:19:56,250 --> 01:19:57,791
But I always remember
570
01:19:59,041 --> 01:20:01,916
how every time we stop fighting
571
01:20:02,541 --> 01:20:05,750
and we calm down,
572
01:20:08,541 --> 01:20:13,458
we will care
573
01:20:14,416 --> 01:20:16,083
about each other's feelings.
574
01:20:17,750 --> 01:20:22,958
Who's right or wrong,we talk about it later.
575
01:20:24,500 --> 01:20:28,083
What's important is thatwe try to understand
576
01:20:29,333 --> 01:20:31,083
our feelings.
577
01:20:33,583 --> 01:20:40,500
So, every time I regret marrying you,
578
01:20:41,250 --> 01:20:46,041
at the end of the day, I always think…
579
01:20:47,583 --> 01:20:48,958
it looks like…
580
01:20:51,458 --> 01:20:53,708
even if I get to start over
hundreds of times,
581
01:20:54,708 --> 01:20:56,791
I will always choose you.
582
01:21:02,125 --> 01:21:04,083
You love me that much?
583
01:21:06,916 --> 01:21:08,666
You said it!
584
01:21:11,083 --> 01:21:12,708
-Did I?
-Yeah!
585
01:21:12,791 --> 01:21:14,041
I said that?
586
01:21:23,916 --> 01:21:27,666
Do you know why dusk is so easy to love?
587
01:21:31,708 --> 01:21:34,125
Sometimes it's red, blushing happily.
588
01:21:35,791 --> 01:21:37,875
Sometimes it's black, dark and somber.
589
01:21:39,666 --> 01:21:41,083
But the sky
590
01:21:42,208 --> 01:21:45,166
always accepts dusk as what it is.
591
01:21:47,250 --> 01:21:48,666
Did I say that, too?
592
01:21:51,000 --> 01:21:53,208
Can I even say such sweet words?
593
01:21:55,000 --> 01:21:56,416
You don't believe me?
594
01:21:57,291 --> 01:21:58,541
Why not?
595
01:21:59,791 --> 01:22:02,125
Really, those are your words.
596
01:22:02,208 --> 01:22:04,458
Oh, gosh.
597
01:22:08,708 --> 01:22:15,041
For every sweet word
598
01:22:16,458 --> 01:22:22,666
You used to utter to me
599
01:22:23,375 --> 01:22:29,000
For every gaze you gave me
600
01:22:30,125 --> 01:22:33,541
For every smile you gifted me
601
01:22:33,625 --> 01:22:36,458
Thank you!
602
01:22:37,166 --> 01:22:43,708
So little goodness in this life
603
01:22:51,125 --> 01:22:56,500
When the sun shines
604
01:22:58,000 --> 01:23:03,666
Clouds will always follow
605
01:23:05,541 --> 01:23:10,541
But you gave me so much…
606
01:23:10,625 --> 01:23:11,750
We're almost there?
607
01:23:12,833 --> 01:23:17,291
Sunlight in my life
608
01:24:19,791 --> 01:24:20,750
Sore.
609
01:24:22,750 --> 01:24:23,666
Your nose…
610
01:24:30,541 --> 01:24:31,625
What's happening?
611
01:24:34,708 --> 01:24:35,666
Jo…
612
01:24:35,750 --> 01:24:36,708
Sore…
613
01:24:37,208 --> 01:24:38,666
Sore…
614
01:24:40,000 --> 01:24:40,833
Sore!
615
01:24:43,708 --> 01:24:45,416
What's wrong?
616
01:25:14,375 --> 01:25:16,750
Why is it restarting?
I haven't said anything.
617
01:25:38,208 --> 01:25:39,583
Whenever you're ready…
618
01:25:42,333 --> 01:25:43,708
I'm here.
619
01:25:44,541 --> 01:25:45,416
What's wrong?
620
01:25:47,916 --> 01:25:48,750
Nothing.
621
01:26:02,416 --> 01:26:03,833
There are many gypsies here.
622
01:26:05,833 --> 01:26:09,333
Even if I get to start over
hundreds of times, I'll always choose you.
623
01:26:16,833 --> 01:26:18,625
The night falls early.
624
01:27:05,458 --> 01:27:06,333
He…
625
01:27:08,000 --> 01:27:09,166
He…
626
01:27:12,125 --> 01:27:13,333
He is mad.
627
01:27:13,958 --> 01:27:14,791
Who?
628
01:27:19,708 --> 01:27:23,083
Hey! Sore!
629
01:27:24,916 --> 01:27:31,875
TIME
630
01:27:43,958 --> 01:27:45,166
Let's go.
631
01:27:49,125 --> 01:27:51,250
Is it still far?
632
01:27:56,708 --> 01:27:57,958
Why are you rushing?
633
01:28:31,833 --> 01:28:33,166
Sore!
634
01:28:55,458 --> 01:28:58,583
Whenever you're ready…
635
01:29:00,583 --> 01:29:02,208
I'm here.
636
01:29:04,666 --> 01:29:06,875
Even if I get to start overhundreds of times,
637
01:29:07,958 --> 01:29:10,000
I'll always choose you.
638
01:29:10,833 --> 01:29:11,666
Sore!
639
01:29:17,666 --> 01:29:18,708
Sore!
640
01:29:20,250 --> 01:29:21,583
I'm Sore.
641
01:29:25,041 --> 01:29:26,625
Your wife from the future.
642
01:29:27,583 --> 01:29:28,458
Sore.
643
01:29:30,583 --> 01:29:32,333
I can't, Jo.
644
01:29:34,166 --> 01:29:36,166
Sore! Hey.
645
01:29:39,166 --> 01:29:40,416
I can't…
646
01:29:48,833 --> 01:29:49,958
Promise?
647
01:29:57,958 --> 01:29:59,750
Why is it night already?
648
01:30:07,791 --> 01:30:08,750
Jo.
649
01:30:11,375 --> 01:30:13,875
Don't let me fade away with time, okay?
650
01:30:24,208 --> 01:30:25,625
Don't forget me.
651
01:30:37,500 --> 01:30:38,333
Promise?
652
01:31:55,125 --> 01:31:56,291
I'm Sore.
653
01:31:59,500 --> 01:32:00,791
Your wife…
654
01:32:06,291 --> 01:32:07,500
forever.
655
01:33:45,500 --> 01:33:46,708
-Hello.
-Hello.
656
01:36:49,708 --> 01:36:53,125
Do you knowwhy dusk is so easy to love?
657
01:36:56,083 --> 01:36:58,500
Sometimes it's red, blushing happily.
658
01:37:00,791 --> 01:37:03,125
Sometimes it's black, dark and somber.
659
01:37:07,000 --> 01:37:08,250
But the sky
660
01:37:09,958 --> 01:37:11,875
always accepts dusk as what it is.
661
01:40:34,458 --> 01:40:36,541
NOTHING CAN JUSTIFY WHAT YOU DID.
662
01:40:36,625 --> 01:40:38,916
THANKS FOR THE BEST FOUR YEARS
YOU'VE GIVEN ME.
663
01:40:39,000 --> 01:40:40,708
I FORGIVE YOU.
JO
664
01:40:51,166 --> 01:40:52,041
Honey?
665
01:40:53,208 --> 01:40:54,166
Yes?
666
01:40:54,708 --> 01:40:56,083
Are you okay?
667
01:42:52,291 --> 01:42:54,541
Since when do you exercise?
668
01:42:57,250 --> 01:42:58,541
Starting slowly, Mom.
669
01:43:18,250 --> 01:43:19,791
So, why did you come home?
670
01:43:32,166 --> 01:43:33,166
I don't know.
671
01:47:46,708 --> 01:47:48,125
This photo is weird, right?
672
01:47:53,500 --> 01:47:54,458
Is it?
673
01:47:57,375 --> 01:47:58,833
You feel that way, too?
674
01:48:04,708 --> 01:48:07,125
The exhibition is about the Arctic.
675
01:48:08,208 --> 01:48:10,875
Meaning, climate change.
676
01:48:11,958 --> 01:48:13,666
Usually we want…
677
01:48:15,500 --> 01:48:18,458
the atmosphere to stay cold,
678
01:48:19,250 --> 01:48:21,083
like we don't want the ice to melt.
679
01:48:24,125 --> 01:48:25,125
But this…
680
01:48:25,208 --> 01:48:28,666
The image of the sunset
in the middle, it feels so…
681
01:48:29,708 --> 01:48:30,875
How do I say it?
682
01:48:35,166 --> 01:48:36,500
Warm?
683
01:48:38,250 --> 01:48:41,250
I don't know, I have mixed feelings.
684
01:48:46,166 --> 01:48:49,708
Or maybe,
this is just an act to look cool?
685
01:48:55,500 --> 01:48:56,583
Excuse me.
686
01:49:16,000 --> 01:49:22,083
I think climate change is not
just about melting ice in the Arctic.
687
01:49:24,250 --> 01:49:28,041
It's not just life
that we're going to lose.
688
01:49:30,541 --> 01:49:31,916
But also beauty.
689
01:49:37,000 --> 01:49:40,166
I don't think people will change
out of fear.
690
01:49:45,166 --> 01:49:46,583
But because they feel loved.
691
01:49:57,833 --> 01:49:59,958
This is what I felt…
692
01:50:02,333 --> 01:50:03,875
when I saw the Aurora.
693
01:50:06,958 --> 01:50:08,375
So, I want to share it.
694
01:50:12,833 --> 01:50:15,333
Are you the photographer?
695
01:50:17,375 --> 01:50:18,208
Oh, my.
696
01:50:19,083 --> 01:50:20,625
I'm sorry.
697
01:50:20,708 --> 01:50:22,666
-I didn't know.
-It's okay.
698
01:50:22,750 --> 01:50:24,416
You can turn the lights back on.
699
01:50:32,833 --> 01:50:34,750
I'm so sorry, once again.
700
01:50:35,416 --> 01:50:36,791
I didn't mean…
701
01:50:36,875 --> 01:50:39,375
Really, it's fine. I'm grateful, actually.
702
01:50:41,291 --> 01:50:43,041
I'm so happy
703
01:50:43,125 --> 01:50:45,125
you observe my photos, one by one…
704
01:50:47,500 --> 01:50:48,583
with such seriousness.
705
01:50:58,958 --> 01:51:00,083
Jonathan.
706
01:51:21,041 --> 01:51:21,958
Sore.
707
01:52:05,458 --> 01:52:08,500
THE ONLY PART OF THE EARTH
WITH NO TIME ZONE
708
01:53:27,541 --> 01:53:28,375
Hey!
709
01:53:28,458 --> 01:53:30,750
I thought you were gone.
710
01:53:30,833 --> 01:53:32,916
I was at your funeral.
711
01:53:33,000 --> 01:53:35,000
I thought you were dead.
712
01:53:40,250 --> 01:53:41,333
Hey!
713
01:53:42,000 --> 01:53:43,000
Hey!
714
01:53:44,666 --> 01:53:45,625
Hey!
715
01:54:40,666 --> 01:54:41,791
Sore!
716
01:54:47,833 --> 01:54:50,375
Sore!
717
01:54:58,208 --> 01:55:00,291
Don't let me fade away with time.
718
01:55:01,291 --> 01:55:02,583
Don't forget me.
46404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.