Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,404
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:03,404 --> 00:00:04,438
They found Maddie's backpack?
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,639
Where?
- D--deserted house.
4
00:00:05,639 --> 00:00:07,208
Wait, you died
at the homecoming game?
5
00:00:07,208 --> 00:00:09,677
Yeah, and my family still
shows up for me every year.
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,045
Did you say anything
about me?
7
00:00:11,045 --> 00:00:12,046
I don't remember.
8
00:00:12,046 --> 00:00:13,381
Is it hard seeing him?
9
00:00:13,381 --> 00:00:14,682
It's getting easier,
especially now that
10
00:00:14,682 --> 00:00:17,017
I'm 95% sure he didn't kill me.
11
00:00:17,017 --> 00:00:18,919
Win back Claire's confidence,
and then you crack her.
12
00:00:18,919 --> 00:00:20,554
How am I gonna do that?
13
00:00:20,554 --> 00:00:21,789
Tell him to ask her
to the homecoming dance.
14
00:00:21,789 --> 00:00:23,191
Ask her
to the homecoming dance.
15
00:00:23,191 --> 00:00:24,425
You're shitting me.
16
00:00:24,425 --> 00:00:25,326
Do you wanna go
to the dance with me?
17
00:00:25,326 --> 00:00:27,261
Sure, Wally.
18
00:00:27,261 --> 00:00:28,496
I'm guessing this is how
19
00:00:28,496 --> 00:00:30,764
Claire dragged your body
out of here.
20
00:00:41,041 --> 00:00:43,611
You what?
21
00:00:43,611 --> 00:00:45,045
I just can't--
22
00:00:45,045 --> 00:00:47,548
a football player?
23
00:00:49,317 --> 00:00:52,520
Shh! Keep your voice down.
24
00:00:52,520 --> 00:00:53,921
You waited to be dead
25
00:00:53,921 --> 00:00:55,689
to go to a school dance
26
00:00:55,689 --> 00:00:56,957
with a jock?
27
00:00:56,957 --> 00:00:57,991
Who are you now?
28
00:00:57,991 --> 00:00:59,193
I'm changing the subject.
29
00:00:59,193 --> 00:01:01,028
I would rather talk
about my murder
30
00:01:01,028 --> 00:01:03,297
and my maybe murderer,
Claire, please.
31
00:01:04,565 --> 00:01:05,533
Simon.
32
00:01:05,533 --> 00:01:07,034
That's so gross.
33
00:01:07,034 --> 00:01:08,936
Is it, Chloe?
34
00:01:08,936 --> 00:01:10,271
I mean, I just think it's gross
35
00:01:10,271 --> 00:01:12,473
that you're being
so judgmental.
36
00:01:12,473 --> 00:01:14,308
Isn't your boyfriend
the guy who's been wearing
37
00:01:14,308 --> 00:01:16,810
the same boat shoes
without socks
38
00:01:16,810 --> 00:01:18,246
since the seventh grade?
39
00:01:18,246 --> 00:01:20,881
And yet, I've never
brought that up.
40
00:01:20,881 --> 00:01:23,751
Xavier is hot and original.
41
00:01:23,751 --> 00:01:25,653
And he's been through a lot.
42
00:01:25,653 --> 00:01:27,955
Expand your horizons, ladies.
43
00:01:29,357 --> 00:01:32,460
And we're sure he didn't
murder his girlfriend?
44
00:01:32,460 --> 00:01:34,995
Yes, we're sure.
45
00:01:34,995 --> 00:01:37,198
Wait, I heard she ran away.
46
00:01:37,198 --> 00:01:39,833
Then why would her blood
be on the wall, dumbass?
47
00:01:46,907 --> 00:01:49,610
He has other shoes.
48
00:01:55,115 --> 00:01:56,317
Claire said yes.
49
00:01:56,317 --> 00:01:57,951
- Told you it would work.
- That's good.
50
00:01:57,951 --> 00:01:59,753
Shit. What now?
51
00:01:59,753 --> 00:02:01,955
Operation Claire--
we crack her at the dance.
52
00:02:01,955 --> 00:02:03,891
Operation Claire--we crack
her at the dance.
53
00:02:03,891 --> 00:02:05,826
Crack her?
What does that even mean?
54
00:02:05,826 --> 00:02:07,261
Get her to admit
what she did.
55
00:02:07,261 --> 00:02:08,496
The blackmail, for starters.
56
00:02:08,496 --> 00:02:09,697
We know she's
blackmailing Anderson
57
00:02:09,697 --> 00:02:11,064
for grades, right?
58
00:02:11,064 --> 00:02:13,033
When they got that video,
they freaked.
59
00:02:13,033 --> 00:02:14,302
And if Anderson didn't do it--
60
00:02:14,302 --> 00:02:15,636
Then Claire definitely did.
61
00:02:15,636 --> 00:02:17,938
We need to confirm
she took Maddie's phone
62
00:02:17,938 --> 00:02:19,507
and smashed it--
63
00:02:19,507 --> 00:02:22,142
and what else
she may have smashed,
64
00:02:22,142 --> 00:02:23,211
like Maddie's head.
65
00:02:23,211 --> 00:02:24,378
- Simon.
- Jesus. Come on.
66
00:02:24,378 --> 00:02:26,013
- Nice.
- What? We need the truth.
67
00:02:26,013 --> 00:02:28,249
Does the truth have to be
so graphic while we're eating?
68
00:02:28,249 --> 00:02:30,351
You need to charm Claire
into a confession
69
00:02:30,351 --> 00:02:31,519
and record it on your phone.
70
00:02:31,519 --> 00:02:33,387
Get her to admit
she dragged Maddie's body
71
00:02:33,387 --> 00:02:35,122
out the fallout shelter.
- Charm her?
72
00:02:35,122 --> 00:02:37,057
Last week she was pretending
I didn't even exist.
73
00:02:37,057 --> 00:02:38,226
How did that feel?
74
00:02:38,226 --> 00:02:39,360
I don't even know
why she said yes.
75
00:02:39,360 --> 00:02:41,128
Maybe she still
thinks you're hot.
76
00:02:41,128 --> 00:02:42,363
He's gotta look hotter.
77
00:02:42,363 --> 00:02:45,199
But you need to look hotter.
78
00:02:45,199 --> 00:02:47,000
She did ask if I had a suit.
79
00:02:47,000 --> 00:02:48,369
- Do you?
- No.
80
00:02:48,369 --> 00:02:49,903
- Well, Nicole can help.
- Nicole,
81
00:02:49,903 --> 00:02:51,539
take him to the mall,
find him a suit.
82
00:02:51,539 --> 00:02:52,640
Why, 'cause I'm a girl?
83
00:02:54,174 --> 00:02:55,843
- This needs something.
- Fine.
84
00:02:55,843 --> 00:02:57,545
Yeah.
both: Ketchup.
85
00:03:03,317 --> 00:03:04,718
Are you sure
you're okay with this?
86
00:03:04,718 --> 00:03:06,787
You mean setting up
my cheating ex-boyfriend
87
00:03:06,787 --> 00:03:08,889
and my traitor ex-friend?
88
00:03:08,889 --> 00:03:10,358
It's a great plan.
89
00:03:13,060 --> 00:03:15,229
Stop looking at me like that
or I'm gonna change my mind.
90
00:03:26,274 --> 00:03:29,643
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
91
00:03:34,882 --> 00:03:39,219
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
92
00:03:57,104 --> 00:03:59,072
♪ Don't you forget me ♪
93
00:03:59,072 --> 00:04:01,342
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
94
00:04:01,342 --> 00:04:05,879
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
95
00:04:05,879 --> 00:04:07,681
♪ Don't you forget me ♪
96
00:04:07,681 --> 00:04:11,319
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
97
00:04:12,686 --> 00:04:14,622
Is this dust or dandruff?
98
00:04:16,223 --> 00:04:18,626
Ghosts can have allergies.
That's good to know.
99
00:04:18,626 --> 00:04:21,228
Yeah, poor Charley will never
know the glory of a peanut M
100
00:04:21,228 --> 00:04:22,330
Even dead he still swells up.
101
00:04:22,330 --> 00:04:24,097
- Really?
- Yeah.
102
00:04:24,097 --> 00:04:26,467
So are you thinking
dress or suit?
103
00:04:28,101 --> 00:04:30,003
- Dress.
- Well, that's a statement
104
00:04:30,003 --> 00:04:31,872
for a homecoming dance.
105
00:04:31,872 --> 00:04:33,307
Surprised you'd go frilly.
106
00:04:33,307 --> 00:04:34,842
That's really--
107
00:04:34,842 --> 00:04:37,578
I'm surprised you're going
to this thing at all.
108
00:04:37,578 --> 00:04:39,012
It doesn't totally track
with you.
109
00:04:39,012 --> 00:04:40,414
Well, how can one revolt
110
00:04:40,414 --> 00:04:41,582
if they've never assimilated?
111
00:04:41,582 --> 00:04:43,083
Weak reasoning.
112
00:04:43,083 --> 00:04:45,453
But I'll let it slide.
113
00:04:45,453 --> 00:04:46,620
I guess I'm just surprised
you guys
114
00:04:46,620 --> 00:04:47,888
are throwing yourselves
into this.
115
00:04:47,888 --> 00:04:49,423
You know, Wally's acting
like it's the first time
116
00:04:49,423 --> 00:04:50,458
he's ever even heard
of a dance.
117
00:04:50,458 --> 00:04:51,625
Yeah, well, he's been going
118
00:04:51,625 --> 00:04:53,761
to this thing alone
for 37 years.
119
00:04:53,761 --> 00:04:55,228
So brava, I suppose,
120
00:04:55,228 --> 00:04:58,298
for helping him tackle
this unfinished business.
121
00:04:58,298 --> 00:05:01,234
We don't always get
second chances on this side.
122
00:05:03,136 --> 00:05:04,372
I have a question,
123
00:05:04,372 --> 00:05:06,407
but you can't laugh.
124
00:05:06,407 --> 00:05:08,609
Okay, well, I can't
guarantee anything, but shoot.
125
00:05:10,243 --> 00:05:12,112
Can ghosts have sex?
126
00:05:13,481 --> 00:05:16,417
I said we can swell,
didn't I?
127
00:05:16,417 --> 00:05:18,386
Oh.
So you've all--
128
00:05:18,386 --> 00:05:19,787
La grande mort
is no competition
129
00:05:19,787 --> 00:05:21,355
for la petite mort,
Tootsie Roll.
130
00:05:22,956 --> 00:05:25,893
But yeah, we've been going
through puberty for decades.
131
00:05:25,893 --> 00:05:27,395
We have needs.
132
00:05:27,395 --> 00:05:29,262
We have a past. We all do.
133
00:05:32,766 --> 00:05:34,835
We all do, right?
134
00:05:36,169 --> 00:05:40,040
Maddie Nears,
did you die a virgin?
135
00:05:40,040 --> 00:05:42,410
Uh... hello.
136
00:05:42,410 --> 00:05:44,445
I just wanted to come
and check in
137
00:05:44,445 --> 00:05:47,448
and make sure that, um,
with everything going on,
138
00:05:47,448 --> 00:05:50,317
finding out that you may
have possibly been dragged
139
00:05:50,317 --> 00:05:51,852
through a murder tunnel
and all that,
140
00:05:51,852 --> 00:05:53,721
um, I wanted to see if you were
still up to go to the--
141
00:05:53,721 --> 00:05:55,022
I mean, are--do you--
- To go to the dance?
142
00:05:55,022 --> 00:05:56,356
Yeah.
- Okay, you are--
143
00:05:56,356 --> 00:05:58,459
You're not going
to this one alone, Wally.
144
00:05:58,459 --> 00:05:59,793
That's--that's awesome.
145
00:05:59,793 --> 00:06:02,062
And I will--I'll--
146
00:06:05,733 --> 00:06:07,100
No, that was cool.
That was really cool.
147
00:06:07,100 --> 00:06:08,936
Shut up.
148
00:06:14,808 --> 00:06:16,644
- Hey.
- There's a chick in here!
149
00:06:16,644 --> 00:06:18,612
Hey.
150
00:06:18,612 --> 00:06:19,613
Can we talk?
151
00:06:19,613 --> 00:06:20,681
In here?
152
00:06:20,681 --> 00:06:21,782
You might wanna
check with them.
153
00:06:21,782 --> 00:06:23,350
I mean,
I'm wearing clothes but--
154
00:06:23,350 --> 00:06:25,052
Why the text?
155
00:06:25,052 --> 00:06:26,687
Uh, wh--what do you mean?
156
00:06:26,687 --> 00:06:28,255
Why now?
157
00:06:30,924 --> 00:06:33,994
I mean, I--
I wrote it a while ago.
158
00:06:33,994 --> 00:06:36,930
I just--I figured--
159
00:06:36,930 --> 00:06:40,133
I felt bad about the way
I treated you, and it just--
160
00:06:40,133 --> 00:06:43,003
it took me a while
to press send.
161
00:06:43,003 --> 00:06:45,706
I guess I--
162
00:06:45,706 --> 00:06:47,374
I miss you.
163
00:06:47,374 --> 00:06:49,142
Oh, you guess.
164
00:06:49,142 --> 00:06:51,311
I know I miss you.
165
00:06:55,148 --> 00:06:57,017
Pick you up at 7:00 tomorrow.
166
00:06:57,017 --> 00:06:58,051
You don't want me to drive?
167
00:06:58,051 --> 00:07:00,754
- I wanna drive.
- You do?
168
00:07:00,754 --> 00:07:01,822
Why?
169
00:07:03,423 --> 00:07:07,260
My car has a bigger
back seat than yours.
170
00:07:15,903 --> 00:07:18,005
You want Simon to copy this
and give it to him?
171
00:07:18,005 --> 00:07:20,173
It's only 16 pages.
172
00:07:20,173 --> 00:07:22,576
Front and back.
173
00:07:22,576 --> 00:07:27,681
I mean, "I've been watching you
for the past 28 years."
174
00:07:27,681 --> 00:07:29,950
Charley, Mr. Figueroa--
or Emilio,
175
00:07:29,950 --> 00:07:31,985
he's gonna think
that you're messing with him.
176
00:07:31,985 --> 00:07:34,154
Yeah, I didn't--
I didn't think about that.
177
00:07:34,154 --> 00:07:35,355
I mean...
178
00:07:37,558 --> 00:07:39,860
He's in his what now, 40s?
179
00:07:39,860 --> 00:07:41,028
And isn't he married
to some guy?
180
00:07:41,028 --> 00:07:42,262
Okay, wow.
181
00:07:42,262 --> 00:07:43,897
Stab me in the chest,
why don't you?
182
00:07:43,897 --> 00:07:46,166
Sorry, it's just, what
exactly are you trying to say?
183
00:07:46,166 --> 00:07:49,136
Well, I just--I said
some awful things back then.
184
00:07:49,136 --> 00:07:50,337
You know? I was so mad.
185
00:07:50,337 --> 00:07:51,605
So now I just--I--
186
00:07:51,605 --> 00:07:54,107
I just wanna apologize.
187
00:07:54,107 --> 00:07:55,543
Yeah, I hear you.
188
00:07:55,543 --> 00:07:58,912
But, you know, I think
this should read like 1994,
189
00:07:58,912 --> 00:08:00,147
when you were alive.
190
00:08:00,147 --> 00:08:01,682
I want him to know me now.
191
00:08:01,682 --> 00:08:04,217
I know.
But all you can say
192
00:08:04,217 --> 00:08:05,853
is that you didn't mean
those words
193
00:08:05,853 --> 00:08:07,688
and that you forgive him.
194
00:08:07,688 --> 00:08:09,757
Ugh. Okay.
195
00:08:09,757 --> 00:08:11,792
Note taken.
196
00:08:11,792 --> 00:08:13,694
One last thing.
197
00:08:13,694 --> 00:08:14,995
You know once he reads
the letter,
198
00:08:14,995 --> 00:08:18,498
you're gonna have
to forgive yourself, right?
199
00:08:20,433 --> 00:08:22,369
Start living your life
or whatever,
200
00:08:22,369 --> 00:08:25,138
or living your death.
201
00:08:25,138 --> 00:08:26,907
Live your death.
202
00:08:26,907 --> 00:08:28,809
I love that.
203
00:08:28,809 --> 00:08:31,244
I'm gonna put that
on a T-shirt.
204
00:08:44,024 --> 00:08:45,659
- Ope!
- Sorry.
205
00:08:53,200 --> 00:08:55,068
- Jesus.
- Fuck.
206
00:08:58,872 --> 00:09:01,975
What about checking
the metadata on the phone?
207
00:09:01,975 --> 00:09:03,276
Are you able to pull that up?
- No, I--I did.
208
00:09:03,276 --> 00:09:04,912
There's nothing--
no date, no place,
209
00:09:04,912 --> 00:09:06,546
nothing about the phone
it was shot on.
210
00:09:06,546 --> 00:09:09,082
- That's weird.
- Yeah.
211
00:09:09,082 --> 00:09:10,751
Of all the questions--
and there are many--
212
00:09:10,751 --> 00:09:13,353
this one seems like a big one.
213
00:09:13,353 --> 00:09:15,122
Someone took that video, Nicole.
214
00:09:15,122 --> 00:09:16,824
It doesn't matter
who took the video, all right?
215
00:09:16,824 --> 00:09:18,759
The point is, Claire thinks
Maddie took the video.
216
00:09:18,759 --> 00:09:21,194
So that's what we should
focus on, okay?
217
00:09:21,194 --> 00:09:22,663
Where's your car?
218
00:09:22,663 --> 00:09:24,364
Oh, my parents weren't
thrilled I got called in
219
00:09:24,364 --> 00:09:25,733
by the cops for questioning,
220
00:09:25,733 --> 00:09:28,969
so it's cycle city
for the foreseeable future.
221
00:09:28,969 --> 00:09:31,371
Guess I'm driving
to the dance.
222
00:09:31,371 --> 00:09:32,539
I'll see you tomorrow, okay?
223
00:09:34,908 --> 00:09:36,176
Yo, Simon.
224
00:09:36,176 --> 00:09:38,111
Simon.
225
00:09:38,111 --> 00:09:39,312
I think Claire's playing us.
226
00:09:39,312 --> 00:09:40,848
- He's bailing?
- What do you mean?
227
00:09:40,848 --> 00:09:43,083
It's crazy
that she said yes, right?
228
00:09:43,083 --> 00:09:44,151
Not that crazy.
229
00:09:44,151 --> 00:09:46,219
It was a pretty
convincing text.
230
00:09:46,219 --> 00:09:47,621
Of course it was. I wrote it.
231
00:09:47,621 --> 00:09:48,956
And she cornered me
in the locker room earlier
232
00:09:48,956 --> 00:09:50,824
like she was cornering prey,
I swear to God.
233
00:09:50,824 --> 00:09:53,060
Oh, please.
You're hardly prey, Xavier.
234
00:09:53,060 --> 00:09:54,461
Hm. Did you talk?
235
00:09:54,461 --> 00:09:56,396
She's picking me up
at 7:00 tomorrow.
236
00:09:56,396 --> 00:09:57,597
Good.
237
00:09:57,597 --> 00:09:59,332
And she sent me a photo.
238
00:09:59,332 --> 00:10:00,400
Like, a nude?
239
00:10:00,400 --> 00:10:02,069
Not exactly.
I--
240
00:10:02,069 --> 00:10:03,804
I--I feel like
I'm walking into a trap.
241
00:10:03,804 --> 00:10:05,405
Funny.
I don't recall you being scared
242
00:10:05,405 --> 00:10:06,606
when you were hooking up
in your back seat.
243
00:10:06,606 --> 00:10:07,708
Yo, are you listening to me?
244
00:10:07,708 --> 00:10:08,909
I don't think this
is a great plan.
245
00:10:08,909 --> 00:10:10,744
Simon, tell him
he can't back out now.
246
00:10:10,744 --> 00:10:12,379
You can't
back out now, Xavier.
247
00:10:12,379 --> 00:10:13,413
- He owes me.
- You owe me.
248
00:10:13,413 --> 00:10:15,015
I owe you?
249
00:10:15,015 --> 00:10:16,183
Maddie.
250
00:10:17,918 --> 00:10:20,220
You owe Maddie.
251
00:10:30,497 --> 00:10:32,099
I look stupid.
252
00:10:32,099 --> 00:10:33,834
Anything Harry Styles
would wear
253
00:10:33,834 --> 00:10:35,202
is the opposite of stupid.
254
00:10:35,202 --> 00:10:36,436
I--I just don't really
feel like
255
00:10:36,436 --> 00:10:38,872
I can pull off
high-waisted pants.
256
00:10:38,872 --> 00:10:40,040
And do they have to be orange?
257
00:10:40,040 --> 00:10:42,075
It's called fashion, Xavier.
258
00:10:43,476 --> 00:10:45,412
Oh. You know you're not
wearing pants, right?
259
00:10:45,412 --> 00:10:46,579
Yeah.
If I'm getting killed tonight,
260
00:10:46,579 --> 00:10:47,915
it's not gonna be
in anything orange.
261
00:10:47,915 --> 00:10:49,549
Thank you.
262
00:10:49,549 --> 00:10:51,819
Where's the blue suit?
263
00:10:51,819 --> 00:10:54,187
Uh, it's over here. I got it.
264
00:10:57,324 --> 00:11:00,994
Are you seriously worried
Claire might hurt you?
265
00:11:04,464 --> 00:11:05,665
Xavier?
266
00:11:05,665 --> 00:11:07,367
I don't know.
267
00:11:07,367 --> 00:11:09,069
Maybe.
268
00:11:09,069 --> 00:11:11,104
I thought I knew her.
269
00:11:11,104 --> 00:11:12,773
Maybe I don't.
270
00:11:14,341 --> 00:11:16,476
There's no turning back now.
271
00:11:19,747 --> 00:11:21,749
- What's this?
- When I was cleaning up,
272
00:11:21,749 --> 00:11:25,118
I found this essay Maddie wrote
for her college application.
273
00:11:25,118 --> 00:11:27,587
I hate doing stuff online,
274
00:11:27,587 --> 00:11:29,689
but I don't want her
to miss any deadline.
275
00:11:29,689 --> 00:11:31,825
She already turned it in.
276
00:11:31,825 --> 00:11:32,860
Early decision.
277
00:11:32,860 --> 00:11:34,828
Uh, we both did.
278
00:11:34,828 --> 00:11:37,330
Well, I thought Nicole said
something about a deadline.
279
00:11:37,330 --> 00:11:39,432
For her.
Nicole's submitting a portfolio
280
00:11:39,432 --> 00:11:41,234
for art school in Chicago.
- Oh.
281
00:11:41,234 --> 00:11:43,603
The idea is we'd all be
together in the same city.
282
00:11:43,603 --> 00:11:45,638
At least that was--
that was the plan.
283
00:11:47,140 --> 00:11:49,642
It still is.
284
00:11:49,642 --> 00:11:51,478
Maddie is coming home.
285
00:11:51,478 --> 00:11:53,781
They found her backpack
at that house
286
00:11:53,781 --> 00:11:57,384
and evidence that someone's
been sleeping there.
287
00:11:57,384 --> 00:12:00,153
I have to believe
that she's coming back.
288
00:12:01,889 --> 00:12:03,991
You're right.
I'm, uh--
289
00:12:03,991 --> 00:12:05,893
I'm sorry.
290
00:12:09,562 --> 00:12:14,167
She hasn't tried
to reach out to you at all?
291
00:12:14,167 --> 00:12:16,136
You would let me know
if she had, wouldn't you?
292
00:12:16,136 --> 00:12:18,171
Of course.
293
00:12:20,007 --> 00:12:21,541
I should go.
294
00:12:21,541 --> 00:12:23,543
I gotta get ready.
Tonight's homecoming.
295
00:12:23,543 --> 00:12:25,913
Going to my first
high school dance.
296
00:12:25,913 --> 00:12:28,248
Oh, that's sweet.
297
00:12:28,248 --> 00:12:30,818
Will you send me some pictures?
298
00:12:30,818 --> 00:12:33,020
You know, I always thought
that it would be nice
299
00:12:33,020 --> 00:12:37,124
if you and Maddie went
to that together.
300
00:12:46,299 --> 00:12:49,702
Oh, you're her best friend, Simon.
301
00:12:51,471 --> 00:12:54,374
I don't know
what she would do without you.
302
00:12:56,209 --> 00:12:57,811
Thank you.
303
00:13:06,419 --> 00:13:08,688
Could I borrow this?
304
00:13:26,106 --> 00:13:27,941
Beep, beep!
305
00:13:27,941 --> 00:13:30,343
Your ride has arrived, m'lady.
306
00:13:30,343 --> 00:13:31,544
You're late.
307
00:13:31,544 --> 00:13:34,481
How will I ever
make it up to you?
308
00:13:34,481 --> 00:13:36,083
Promise me that's
not a hot dog.
309
00:13:36,083 --> 00:13:37,217
Well, that can be arranged.
310
00:13:37,217 --> 00:13:40,553
Um... well, you look amazing.
311
00:13:40,553 --> 00:13:43,256
Well, you can thank
312
00:13:43,256 --> 00:13:45,025
the theater's
costume department
313
00:13:45,025 --> 00:13:48,295
and Dawn's gift with
the home ec sewing machine,
314
00:13:48,295 --> 00:13:50,597
although it's really unsettling
315
00:13:50,597 --> 00:13:52,165
to watch her laugh
with pins in her mouth.
316
00:13:52,165 --> 00:13:53,466
Uh, yeah.
317
00:13:53,466 --> 00:13:57,304
Well, speaking of gifts,
I, um--
318
00:14:02,275 --> 00:14:04,311
57?
319
00:14:04,311 --> 00:14:05,678
Your football number?
320
00:14:05,678 --> 00:14:07,480
Yeah. Ah, shit.
321
00:14:07,480 --> 00:14:09,282
You hate this, don't you?
I'm sorry.
322
00:14:09,282 --> 00:14:10,250
- No.
- This--I'm embarrassed.
323
00:14:10,250 --> 00:14:11,451
No, this is so stupid.
324
00:14:11,451 --> 00:14:12,519
It's so stupid.
It's just something
325
00:14:12,519 --> 00:14:14,187
we used to do back in the '80s.
326
00:14:14,187 --> 00:14:15,355
It's a thing, you know?
- Wally--
327
00:14:15,355 --> 00:14:16,389
- As a football player--
- It's sweet.
328
00:14:16,389 --> 00:14:17,925
Yeah.
329
00:14:17,925 --> 00:14:20,227
It was hard to find flowers,
so I had to,
330
00:14:20,227 --> 00:14:22,195
uh, use paper, as you can see.
331
00:14:22,195 --> 00:14:23,530
So, uh,
332
00:14:23,530 --> 00:14:25,332
stay away from an open flame.
333
00:14:25,332 --> 00:14:27,100
Cool? All right, let's go.
334
00:14:30,570 --> 00:14:31,804
After you.
335
00:14:31,804 --> 00:14:33,040
- Wow.
- I know.
336
00:14:33,040 --> 00:14:34,541
It's a pretty sweet ride.
337
00:14:37,310 --> 00:14:38,946
Here we go.
338
00:14:41,048 --> 00:14:42,782
Whoo!
339
00:14:44,317 --> 00:14:45,986
Hm.
340
00:14:47,687 --> 00:14:49,022
That's very generous, Claire.
341
00:14:49,022 --> 00:14:50,657
Oh, it's nothing.
342
00:14:50,657 --> 00:14:52,492
My parents just wanted
to show their support
343
00:14:52,492 --> 00:14:53,760
for your re-election.
344
00:14:53,760 --> 00:14:55,128
Well, I'll be sure
to give 'em a call.
345
00:14:55,128 --> 00:14:57,164
Let me just see
what's taking Xavier so long.
346
00:14:57,164 --> 00:14:58,265
Oh, no rush.
347
00:14:58,265 --> 00:14:59,732
No, I'm early.
348
00:14:59,732 --> 00:15:02,569
My mom always says,
if you're on time, you're late.
349
00:15:02,569 --> 00:15:05,838
Yeah.
Her meds are helping with that.
350
00:15:05,838 --> 00:15:08,541
I'm just glad the school
didn't cancel homecoming.
351
00:15:08,541 --> 00:15:11,678
Yeah, this year
has been unreal.
352
00:15:11,678 --> 00:15:14,847
First Maddie
and then Mr. Anderson...
353
00:15:14,847 --> 00:15:16,849
Yeah, it's nothing
you kids need to worry about.
354
00:15:16,849 --> 00:15:18,385
The police are on it.
- It's hard not
355
00:15:18,385 --> 00:15:22,155
to wonder though
if we'll ever have any answers.
356
00:15:22,155 --> 00:15:24,724
Are there any updates?
357
00:15:24,724 --> 00:15:27,727
Mm, nothing I can share
quite yet.
358
00:15:27,727 --> 00:15:30,330
My parents keep asking
why Anderson's not speaking.
359
00:15:30,330 --> 00:15:32,265
Or is he?
360
00:15:32,265 --> 00:15:34,334
Do we think he had
anything to do
361
00:15:34,334 --> 00:15:36,303
with what happened to Maddie?
362
00:15:36,303 --> 00:15:39,439
It's an ongoing
investigation, Claire.
363
00:15:39,439 --> 00:15:41,441
But, uh, be sure
to tell you folks
364
00:15:41,441 --> 00:15:42,976
we're very thankful
they're cooperating
365
00:15:42,976 --> 00:15:45,312
while we continue to search
the abandoned property.
366
00:15:45,312 --> 00:15:46,846
Will you?
367
00:15:49,216 --> 00:15:50,617
Hey.
368
00:15:50,617 --> 00:15:52,652
I--I couldn't find my belt.
369
00:15:52,652 --> 00:15:53,786
Wow.
370
00:15:53,786 --> 00:15:56,323
You look--
- Almost respectable.
371
00:15:57,857 --> 00:15:59,726
This is your influence,
I'm guessing.
372
00:16:01,961 --> 00:16:05,198
Yeah, you look great.
373
00:16:05,198 --> 00:16:06,466
Thanks.
374
00:16:06,466 --> 00:16:08,401
Make sure he behaves himself,
will you?
375
00:16:08,401 --> 00:16:11,171
And you, you better
look after that suit.
376
00:16:11,171 --> 00:16:12,872
You know, your grandfather had
a suit like that--
377
00:16:12,872 --> 00:16:15,042
had it his whole life.
378
00:16:15,042 --> 00:16:17,110
He was buried in it.
379
00:16:31,658 --> 00:16:33,893
What? It's called
psychological torture.
380
00:16:33,893 --> 00:16:36,329
- I guess.
- Her penetrating gaze
381
00:16:36,329 --> 00:16:38,698
watches over us,
especially Claire.
382
00:16:38,698 --> 00:16:39,932
Uh-huh.
383
00:16:39,932 --> 00:16:41,968
If you really got
something to hide,
384
00:16:41,968 --> 00:16:43,002
her eyes follow you.
385
00:16:43,002 --> 00:16:44,671
Yeah, no, I get it. Stop.
386
00:16:44,671 --> 00:16:48,208
Hey.
Did you put that up there?
387
00:16:48,208 --> 00:16:50,877
Is that a problem?
388
00:16:50,877 --> 00:16:53,380
No, no,
it's a really nice gesture.
389
00:16:53,380 --> 00:16:55,948
She should be here,
at least in our thoughts.
390
00:16:58,251 --> 00:17:00,053
Please. No one even knew her.
391
00:17:00,053 --> 00:17:01,788
The last place Maddie
would wanna be is here.
392
00:17:01,788 --> 00:17:03,923
Yeah, I wanted to tell
her mom that, but I couldn't.
393
00:17:03,923 --> 00:17:05,392
This morning Sandra said
she always thought
394
00:17:05,392 --> 00:17:07,527
Maddie and I would end up
going to homecoming together.
395
00:17:07,527 --> 00:17:10,130
Hm. I can see that.
396
00:17:10,130 --> 00:17:11,698
What? Why?
397
00:17:11,698 --> 00:17:12,899
Please, you never
thought about it?
398
00:17:12,899 --> 00:17:14,134
Nope.
399
00:17:16,303 --> 00:17:18,171
Maybe once, but I--
400
00:17:18,171 --> 00:17:19,339
I shut it down immediately.
401
00:17:19,339 --> 00:17:20,740
Yeah, yeah.
402
00:17:20,740 --> 00:17:23,643
She's my best friend.
403
00:17:23,643 --> 00:17:25,378
The stakes are way too high.
404
00:17:29,182 --> 00:17:31,951
When was the last time
you wore a suit?
405
00:17:31,951 --> 00:17:33,686
The only dance
I've ever been to
406
00:17:33,686 --> 00:17:35,888
was a middle school mixer,
407
00:17:35,888 --> 00:17:39,292
and I was only there
'cause my band was playing.
408
00:17:39,292 --> 00:17:40,693
Cute.
409
00:17:44,664 --> 00:17:47,434
What just happened?
410
00:17:47,434 --> 00:17:50,002
Why are we killing the engine?
411
00:17:50,002 --> 00:17:51,037
Claire?
412
00:17:52,339 --> 00:17:53,540
I wanna talk.
413
00:17:53,540 --> 00:17:55,041
Isn't that what we're doing?
414
00:17:56,909 --> 00:18:01,614
The cheerleaders might be
a bit bitchy to you tonight.
415
00:18:01,614 --> 00:18:03,216
That tracks.
416
00:18:03,216 --> 00:18:04,351
Mm.
417
00:18:04,351 --> 00:18:05,585
I wanted to prep for you.
418
00:18:05,585 --> 00:18:07,019
When I mentioned
I was going with you,
419
00:18:07,019 --> 00:18:09,589
they've been very judgey.
420
00:18:09,589 --> 00:18:11,458
Extra spicy, you know.
421
00:18:11,458 --> 00:18:13,926
Right.
Well, consider me prepped.
422
00:18:13,926 --> 00:18:15,995
Can we get back on the road?
'Cause I think if we're--
423
00:18:15,995 --> 00:18:17,297
They've noticed
you've been hanging out
424
00:18:17,297 --> 00:18:19,766
with Nicole lately.
425
00:18:19,766 --> 00:18:22,669
Kristin saw you hang out
at the mall together.
426
00:18:22,669 --> 00:18:24,437
What's that about?
427
00:18:26,273 --> 00:18:27,707
She was Maddie's best friend.
428
00:18:27,707 --> 00:18:29,342
We were always
around each other.
429
00:18:39,085 --> 00:18:40,953
Can we go now?
430
00:18:44,056 --> 00:18:45,392
No.
431
00:18:54,367 --> 00:18:56,669
Now we can go.
432
00:19:13,085 --> 00:19:16,356
Oh, look at you,
Dead Astaire.
433
00:19:16,356 --> 00:19:18,124
Thank you, thank you,
thank you, Mr. Peanut.
434
00:19:27,700 --> 00:19:32,872
You look, uh, um...
435
00:19:32,872 --> 00:19:33,940
Use your words.
436
00:19:39,446 --> 00:19:41,348
I like your jacket.
437
00:19:46,386 --> 00:19:47,754
So you plan on dancing tonight?
438
00:19:47,754 --> 00:19:49,055
Oh, hell no. No.
439
00:19:49,055 --> 00:19:52,259
Unless they miraculously play,
like, Roicc,
440
00:19:52,259 --> 00:19:53,993
I'll be focused
on Operation Claire.
441
00:19:53,993 --> 00:19:56,296
- Yeah, they here yet?
- Not yet.
442
00:19:56,296 --> 00:19:59,031
But in the meantime,
443
00:19:59,031 --> 00:20:01,133
here's Charley's letter
444
00:20:01,133 --> 00:20:05,338
transcribed
to world-of-the-living paper.
445
00:20:05,338 --> 00:20:07,640
You got any more ghost friends
that need favors?
446
00:20:07,640 --> 00:20:09,242
Can I charge them?
447
00:20:09,242 --> 00:20:11,578
I think that's already cost
Charley plenty,
448
00:20:11,578 --> 00:20:13,413
but thank you.
449
00:20:13,413 --> 00:20:15,014
And where is this Charley?
450
00:20:15,014 --> 00:20:16,483
Is he standing
right next to you?
451
00:20:16,483 --> 00:20:17,650
Hi.
452
00:20:17,650 --> 00:20:18,818
No.
453
00:20:20,320 --> 00:20:23,490
But he's very grateful, Simon.
454
00:20:23,490 --> 00:20:26,926
That letter's gonna help him
more than you can imagine.
455
00:20:26,926 --> 00:20:30,029
Help him what...
456
00:20:30,029 --> 00:20:32,832
cross over?
457
00:20:32,832 --> 00:20:34,501
Is that gonna happen
458
00:20:34,501 --> 00:20:38,738
when we figure out
what happened to you?
459
00:20:40,507 --> 00:20:41,641
Maybe.
460
00:20:45,678 --> 00:20:48,381
So yeah, just, uh,
tell him that you found it
461
00:20:48,381 --> 00:20:51,217
in between the pages of an old
library book or something.
462
00:20:51,217 --> 00:20:55,054
Um, I gotta go.
I'll just--
463
00:20:55,054 --> 00:20:56,556
I'll come find you
in a sec, okay?
464
00:20:58,525 --> 00:20:59,992
Punch.
465
00:20:59,992 --> 00:21:01,594
- Thank you.
- Course.
466
00:21:07,700 --> 00:21:11,070
So... what do we do now?
467
00:21:11,070 --> 00:21:12,472
Hey.
- Relax. Just--
468
00:21:12,472 --> 00:21:14,073
- You just gave that to me.
- Come on, let's go.
469
00:21:14,073 --> 00:21:15,274
- Wally.
- Come on.
470
00:21:15,274 --> 00:21:16,509
- Wally, I don't dance.
- We're dancing.
471
00:21:16,509 --> 00:21:18,010
Yes. Yes.
472
00:21:18,010 --> 00:21:18,978
Give me your hands.
473
00:21:18,978 --> 00:21:20,146
Loosen up.
474
00:21:20,146 --> 00:21:22,148
Let's get wavy.
475
00:21:22,148 --> 00:21:24,917
I didn't know
dancing was this easy.
476
00:21:24,917 --> 00:21:26,853
Ooh. Okay, watch.
477
00:21:26,853 --> 00:21:29,121
Boom, boom, boom, boom. Yeah.
478
00:21:29,121 --> 00:21:31,424
- Wow.
- I know, I know.
479
00:21:35,962 --> 00:21:36,929
Everything okay?
480
00:21:36,929 --> 00:21:38,431
Mm-hmm.
481
00:21:38,431 --> 00:21:41,568
Uh, nothing for you
to worry about.
482
00:21:41,568 --> 00:21:44,136
- Are you good?
- Mm-hmm.
483
00:21:44,136 --> 00:21:50,577
♪ If you wanna dance then ♪
484
00:21:50,577 --> 00:21:54,947
♪ Dance with me ♪
485
00:22:03,656 --> 00:22:09,061
♪ It's pretty fast but ♪
486
00:22:09,061 --> 00:22:14,767
♪ This is what you do
at parties, right?
487
00:22:20,573 --> 00:22:25,412
♪ And I know it's hard ♪
488
00:22:25,412 --> 00:22:28,515
Was that your idea?
489
00:22:28,515 --> 00:22:31,250
No, it was--was probably
one of the teachers.
490
00:22:33,620 --> 00:22:38,357
I, um--I heard they found
her backpack--Maddie's.
491
00:22:38,357 --> 00:22:41,561
It was in that empty house
your dad owns.
492
00:22:42,962 --> 00:22:44,431
And?
493
00:22:44,431 --> 00:22:46,933
Well, it's just weird that
they found it there, right?
494
00:22:46,933 --> 00:22:49,436
Out of all places.
495
00:22:49,436 --> 00:22:51,037
Are we gonna spend
the night talking
496
00:22:51,037 --> 00:22:52,872
about your old girlfriend?
497
00:22:52,872 --> 00:22:56,175
♪ And move your feet
to the beat ♪
498
00:23:07,754 --> 00:23:09,321
How fast was I going, officer?
499
00:23:09,321 --> 00:23:11,023
I'd say around 90.
500
00:23:11,023 --> 00:23:12,324
Suppose you get down
off your motorcycle
501
00:23:12,324 --> 00:23:13,826
and give me a ticket?
502
00:23:13,826 --> 00:23:15,995
Suppose I let you off
with a warning this time?
503
00:23:15,995 --> 00:23:17,730
Suppose it doesn't take?
504
00:23:17,730 --> 00:23:20,066
Suppose I have to whack
you over the knuckles?
505
00:23:20,066 --> 00:23:21,300
Suppose I bust out crying
506
00:23:21,300 --> 00:23:23,335
and put my head
on your shoulder?
507
00:23:56,703 --> 00:23:58,237
8:30 tomorrow evening?
508
00:23:58,237 --> 00:24:00,172
That's what I suggested.
509
00:24:00,172 --> 00:24:01,307
You'll be here too?
510
00:24:01,307 --> 00:24:02,542
I guess so. I usually am.
511
00:24:02,542 --> 00:24:03,643
Same chair--
512
00:24:28,400 --> 00:24:30,236
Maddie?
513
00:24:40,647 --> 00:24:43,015
And here's one
for the chaperones.
514
00:24:43,015 --> 00:24:44,316
Oh, shit!
515
00:24:44,316 --> 00:24:47,153
This is my song.
516
00:24:47,153 --> 00:24:49,155
This DJ sucks.
517
00:24:49,155 --> 00:24:51,423
This DJ rules.
518
00:24:58,097 --> 00:25:00,232
The guy's pretty fly,
I'll give him that.
519
00:25:06,573 --> 00:25:09,008
♪ Now ♪
520
00:25:09,008 --> 00:25:13,646
♪ The mist across the window
hides the lines ♪
521
00:25:13,646 --> 00:25:15,214
- Incredible.
- Whoo!
522
00:25:15,214 --> 00:25:17,617
♪ But nothing hides the color ♪
523
00:25:17,617 --> 00:25:21,554
♪ Of the lights that shine ♪
524
00:25:22,789 --> 00:25:25,324
How'd you know
about the backpack?
525
00:25:25,324 --> 00:25:28,695
One of the many perks
of living with the sheriff.
526
00:25:31,598 --> 00:25:34,533
But you already knew.
527
00:25:34,533 --> 00:25:36,502
- My stepdad told me.
- Oh.
528
00:25:39,438 --> 00:25:42,208
♪ We ♪
529
00:25:42,208 --> 00:25:46,613
♪ So tired of all the darkness
in our lives ♪
530
00:25:46,613 --> 00:25:48,380
Come on, Principal Hartman,
let's go!
531
00:25:48,380 --> 00:25:49,916
♪ With no more angry ♪
532
00:25:49,916 --> 00:25:54,286
♪ Words to say
can come alive ♪
533
00:25:54,286 --> 00:25:55,454
Whoo!
534
00:25:55,454 --> 00:25:59,191
♪ Get into a car and drive ♪
535
00:25:59,191 --> 00:26:00,827
- Oh, ouch. Oh.
- * To the other side ♪
536
00:26:00,827 --> 00:26:03,830
♪ Me babe, steppin' out ♪
537
00:26:03,830 --> 00:26:07,066
Have you, uh--
you been back to that house,
538
00:26:07,066 --> 00:26:09,335
you know, since we...
539
00:26:09,335 --> 00:26:10,737
Are you asking
if I went back there
540
00:26:10,737 --> 00:26:12,004
to hook up with someone else?
541
00:26:12,004 --> 00:26:14,607
No. No. Definitely not.
542
00:26:14,607 --> 00:26:17,043
I don't go there alone.
543
00:26:19,879 --> 00:26:21,981
I'm gonna go get us
some drinks.
544
00:26:25,685 --> 00:26:26,719
Dance with him.
545
00:26:26,719 --> 00:26:27,854
- Oh.
- I'll be right back.
546
00:26:27,854 --> 00:26:29,255
Okay.
547
00:26:29,255 --> 00:26:31,523
Punch bowl now.
548
00:26:33,760 --> 00:26:36,028
♪ We'll leave the TV
and the radio ♪
549
00:26:36,028 --> 00:26:37,797
- How's it going?
- I don't know.
550
00:26:37,797 --> 00:26:39,565
She's smooth.
She's a really good liar.
551
00:26:39,565 --> 00:26:40,767
Oh, met your match, huh?
552
00:26:40,767 --> 00:26:42,068
- Maybe we should call it off.
- No.
553
00:26:42,068 --> 00:26:43,770
Absolutely not.
Dude, he has to push harder.
554
00:26:43,770 --> 00:26:45,471
Are you even trying?
Ask more questions.
555
00:26:45,471 --> 00:26:47,106
What do you think
I'm doing, Simon?
556
00:26:47,106 --> 00:26:48,474
Okay, maybe he's not
asking the right questions.
557
00:26:48,474 --> 00:26:49,942
Simon?
558
00:26:49,942 --> 00:26:51,010
It's fine.
559
00:26:51,010 --> 00:26:52,444
Did you ask her
about the phone?
560
00:26:52,444 --> 00:26:53,913
No. No. Not yet.
561
00:26:53,913 --> 00:26:55,514
If I ask her about the phone,
she's just gonna bail.
562
00:26:55,514 --> 00:26:57,049
Just stop being
a fucking coward. Ask her--
563
00:26:57,049 --> 00:26:58,517
- Simon, chill!
- A cow--fuck you, Simon.
564
00:26:58,517 --> 00:27:00,787
You know what?
I'm not your puppet.
565
00:27:00,787 --> 00:27:01,988
I'm gonna figure this out
by myself.
566
00:27:01,988 --> 00:27:03,690
- No, Xavier--
- Just back off.
567
00:27:03,690 --> 00:27:05,224
Both of you, okay?
568
00:27:07,059 --> 00:27:09,561
It's Sandra.
569
00:27:09,561 --> 00:27:11,363
- Dude.
- I'll call her back tomorrow.
570
00:27:11,363 --> 00:27:12,398
I just can't handle it
right now.
571
00:27:14,233 --> 00:27:15,935
She's calling me now.
572
00:27:15,935 --> 00:27:17,536
She needs more friends her age.
573
00:27:17,536 --> 00:27:19,105
You're being a jerk.
574
00:27:21,107 --> 00:27:23,542
Hey, Sandra.
575
00:27:23,542 --> 00:27:25,577
Could you repeat that?
I couldn't--
576
00:27:25,577 --> 00:27:27,479
Maddie?
577
00:27:27,479 --> 00:27:29,081
Wait, did you call the cops?
578
00:27:30,582 --> 00:27:32,218
Yeah, no,
that's probably smart.
579
00:27:33,686 --> 00:27:35,688
Okay. I'll be right there.
580
00:27:37,556 --> 00:27:38,691
She said she was watching TV
581
00:27:38,691 --> 00:27:40,192
and she heard someone
in the backyard.
582
00:27:40,192 --> 00:27:42,528
She thinks it's Maddie.
583
00:27:42,528 --> 00:27:44,630
She's afraid to call the police
in case they scare Maddie off.
584
00:27:44,630 --> 00:27:47,099
She wants us to come over.
585
00:27:47,099 --> 00:27:49,201
You know what?
I--I'll handle it.
586
00:27:49,201 --> 00:27:50,569
Can you find a ride home?
587
00:28:06,318 --> 00:28:07,453
Mr. Figueroa.
588
00:28:07,453 --> 00:28:08,687
Hey, what's up, Simon?
589
00:28:08,687 --> 00:28:11,090
Uh, isn't your first name
Emilio?
590
00:28:11,090 --> 00:28:12,258
Yeah.
591
00:28:12,258 --> 00:28:14,426
I think I found
something that, uh,
592
00:28:14,426 --> 00:28:16,128
belongs to you--maybe.
593
00:28:17,629 --> 00:28:19,665
I was in the library yesterday.
594
00:28:19,665 --> 00:28:21,467
I found this tucked
into an old copy
595
00:28:21,467 --> 00:28:23,335
of "The Things They Carried."
596
00:28:27,639 --> 00:28:31,177
Look, Maddie,
you know I hate to brag.
597
00:28:31,177 --> 00:28:34,113
And even though I was dead and
I couldn't put on the crown,
598
00:28:34,113 --> 00:28:36,783
I did win Homecoming King
my senior year.
599
00:28:36,783 --> 00:28:38,684
I know, I know.
600
00:28:38,684 --> 00:28:41,788
Was it an honorary thing
601
00:28:41,788 --> 00:28:43,222
because you died
the night before the dance?
602
00:28:43,222 --> 00:28:44,490
No. No. Hell, no.
603
00:28:44,490 --> 00:28:45,992
No, I won fair and square, okay?
604
00:28:45,992 --> 00:28:48,360
I got all my votes
before I got hit.
605
00:28:48,360 --> 00:28:49,929
Maddie, I don't know
if you know this about me,
606
00:28:49,929 --> 00:28:51,898
but I'm actually
pretty charming.
607
00:28:55,134 --> 00:28:59,571
I liked kissing you earlier
in the car.
608
00:28:59,571 --> 00:29:01,808
Yeah, I'm a good kisser.
609
00:29:01,808 --> 00:29:03,876
We've established that.
610
00:29:06,545 --> 00:29:08,747
You know my soft spot.
611
00:29:11,017 --> 00:29:14,320
What game are you playing?
612
00:29:14,320 --> 00:29:17,256
You wanna get out of here?
613
00:29:17,256 --> 00:29:18,690
Trust me.
614
00:29:23,195 --> 00:29:25,231
Hey, Maddie,
I think this was a bad idea.
615
00:29:25,231 --> 00:29:27,133
What was?
616
00:29:27,133 --> 00:29:29,568
Coming to this dance together.
617
00:29:29,568 --> 00:29:31,403
What? No.
618
00:29:31,403 --> 00:29:34,373
I just--I, um--
619
00:29:34,373 --> 00:29:37,109
I don't think you're really
ready to be dead yet.
620
00:29:39,245 --> 00:29:40,746
Is anyone?
621
00:29:42,581 --> 00:29:43,916
I am.
622
00:29:45,985 --> 00:29:51,323
Okay.
But you're, like, old dead.
623
00:29:51,323 --> 00:29:52,892
I--that came out wrong.
624
00:29:52,892 --> 00:29:56,028
I just mean that I have been
dead for two weeks, Wally.
625
00:29:56,028 --> 00:29:57,196
And--
626
00:29:58,530 --> 00:30:00,366
Wait, where'd they go?
627
00:30:14,380 --> 00:30:15,882
Where's your date?
628
00:30:15,882 --> 00:30:17,049
What?
629
00:30:17,049 --> 00:30:18,350
6'2", dark hair,
630
00:30:18,350 --> 00:30:20,987
part boy,
part golden retriever.
631
00:30:20,987 --> 00:30:23,222
I can't really worry
about him right now, Rhonda.
632
00:30:23,222 --> 00:30:24,423
Ouch.
633
00:30:24,423 --> 00:30:26,725
So much for Wally's
special night.
634
00:30:26,725 --> 00:30:28,227
Have you seen
Xavier and Claire?
635
00:30:28,227 --> 00:30:30,496
I don't know who that is.
636
00:30:55,787 --> 00:30:57,689
You know, we could've gone
to the parking lot.
637
00:30:57,689 --> 00:30:59,758
This is way hotter.
638
00:31:02,294 --> 00:31:04,897
Not to kink shame, but--
639
00:31:07,099 --> 00:31:08,567
What is that?
640
00:31:10,069 --> 00:31:11,270
Xavier, what are you doing?
641
00:31:19,245 --> 00:31:21,713
Where'd you find it?
642
00:31:21,713 --> 00:31:24,016
Over here
by these back bushes.
643
00:31:24,016 --> 00:31:25,918
Oh, yeah. What you got?
644
00:31:25,918 --> 00:31:27,619
It was buried.
645
00:31:27,619 --> 00:31:29,255
We figured
if the backpack was here,
646
00:31:29,255 --> 00:31:30,856
there could be something else.
647
00:31:33,092 --> 00:31:34,426
Nice work.
648
00:31:36,395 --> 00:31:39,966
And you thought
you could bring me down here
649
00:31:39,966 --> 00:31:41,567
to what, Xavier, to what?
650
00:31:41,567 --> 00:31:43,102
To force a confession
out of me?
651
00:31:43,102 --> 00:31:44,971
Did you kill her, Claire?
652
00:31:44,971 --> 00:31:46,838
I know you swapped
Maddie's phone.
653
00:31:46,838 --> 00:31:48,740
Is that why you wanted
to drive tonight,
654
00:31:48,740 --> 00:31:50,376
so when you picked me up
you could get some answers
655
00:31:50,376 --> 00:31:52,744
out of my dad, huh?
656
00:31:52,744 --> 00:31:55,514
You know, maybe--
657
00:31:55,514 --> 00:31:58,450
maybe I should have
shown my dad this.
658
00:31:58,450 --> 00:32:00,552
How do you have this?
659
00:32:00,552 --> 00:32:01,853
Xavier, who else has seen this?
660
00:32:01,853 --> 00:32:03,389
Other people,
so deleting it's not gonna
661
00:32:03,389 --> 00:32:04,590
make a difference.
662
00:32:07,193 --> 00:32:08,594
Jesus.
663
00:32:14,800 --> 00:32:17,269
I figured out
Mr. Anderson was dealing.
664
00:32:17,269 --> 00:32:20,439
Okay, and--
and I saw an opportunity,
665
00:32:20,439 --> 00:32:21,673
and I took it.
666
00:32:21,673 --> 00:32:25,244
Okay, people do this shit
every day.
667
00:32:25,244 --> 00:32:27,446
It was one class.
668
00:32:27,446 --> 00:32:30,416
I just needed an A, Xavier.
669
00:32:31,750 --> 00:32:33,752
I told Mr. Anderson
that if he gave me an A,
670
00:32:33,752 --> 00:32:35,621
I wouldn't say anything
about the money.
671
00:32:35,621 --> 00:32:37,256
What about Maddie's phone?
672
00:32:37,256 --> 00:32:38,390
Why'd you swap it?
673
00:32:38,390 --> 00:32:39,491
What'd you do
with the real one?
674
00:32:39,491 --> 00:32:40,792
We thought Maddie took
the video.
675
00:32:40,792 --> 00:32:43,329
And I just wanted to delete it.
676
00:32:43,329 --> 00:32:44,530
But I couldn't unlock it,
677
00:32:44,530 --> 00:32:46,498
so I gave it
to Mr. Anderson, okay?
678
00:32:46,498 --> 00:32:47,933
He was the one
that got rid of it.
679
00:32:47,933 --> 00:32:49,601
You better not
be lying to me.
680
00:32:49,601 --> 00:32:52,538
I told him to pay her off,
681
00:32:52,538 --> 00:32:56,542
to--to give her the money,
whatever she wanted.
682
00:32:56,542 --> 00:32:59,411
But that is all I did.
683
00:33:00,879 --> 00:33:03,649
For me, there is no room
for failure.
684
00:33:03,649 --> 00:33:07,019
Okay, and maybe
that seems dumb to you.
685
00:33:08,854 --> 00:33:11,957
Everyone just thinks
that I have it so easy.
686
00:33:11,957 --> 00:33:14,160
But do you know
how much work it takes
687
00:33:14,160 --> 00:33:18,197
to make everything look easy?
688
00:33:18,197 --> 00:33:20,566
I know we made a mistake,
689
00:33:20,566 --> 00:33:23,269
Anderson and I,
690
00:33:23,269 --> 00:33:27,005
you and I, cheating.
691
00:33:27,005 --> 00:33:30,742
I have been terrified.
692
00:33:30,742 --> 00:33:36,082
Everything just--
it spun out of control so fast.
693
00:33:36,082 --> 00:33:38,850
I didn't hurt Maddie.
694
00:33:38,850 --> 00:33:41,387
I don't know
what happened to her.
695
00:33:41,387 --> 00:33:44,523
But it wasn't me.
696
00:33:52,598 --> 00:33:55,167
♪ Every song ♪
697
00:33:55,167 --> 00:34:00,839
♪ Every dream filled
with hell from beyond ♪
698
00:34:00,839 --> 00:34:03,809
♪ As I'm sinkin' ♪
699
00:34:03,809 --> 00:34:07,679
♪ I relive the story ♪
700
00:34:07,679 --> 00:34:10,616
♪ Every try ♪
701
00:34:10,616 --> 00:34:16,322
♪ Every breakthrough
and every cry ♪
702
00:34:16,322 --> 00:34:19,225
♪ As I'm sinkin' ♪
703
00:34:19,225 --> 00:34:23,262
♪ I relive the story ♪
704
00:34:23,262 --> 00:34:25,764
♪ Oh ♪
705
00:34:25,764 --> 00:34:30,769
♪ Never forget me ♪
706
00:34:30,769 --> 00:34:33,439
♪ And everything I've done ♪
707
00:34:33,439 --> 00:34:35,941
♪ Oh ♪
708
00:34:35,941 --> 00:34:40,979
♪ Never forget me ♪
709
00:34:40,979 --> 00:34:42,914
♪ Like I'm
your favorite song ♪
710
00:34:42,914 --> 00:34:48,019
♪ I'm fadin', replayin' ♪
711
00:34:48,019 --> 00:34:53,725
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down ♪
712
00:34:53,725 --> 00:34:56,495
♪ Oh ♪
713
00:34:56,495 --> 00:35:01,500
♪ Never forget me ♪
714
00:35:01,500 --> 00:35:03,835
♪ And everything I've done ♪
715
00:35:03,835 --> 00:35:06,638
* Tears running dry ♪
716
00:35:06,638 --> 00:35:08,307
♪ Shattered inside ♪
717
00:35:08,307 --> 00:35:12,478
♪ But I still gotta smile ♪
718
00:35:12,478 --> 00:35:15,414
♪ As I'm sinkin' ♪
719
00:35:15,414 --> 00:35:19,485
♪ I relive the story ♪
720
00:35:19,485 --> 00:35:22,053
♪ Glitter comes off ♪
721
00:35:22,053 --> 00:35:27,759
♪ Battered and blue,
but I gotta go on ♪
722
00:35:27,759 --> 00:35:30,662
♪ As I'm singin' ♪
723
00:35:30,662 --> 00:35:34,800
♪ I'll rewrite my story ♪
724
00:35:34,800 --> 00:35:36,402
both: * Oh ♪
725
00:35:36,402 --> 00:35:38,870
And without further ado,
726
00:35:38,870 --> 00:35:45,110
your 2023 Homecoming Queen
is Claire Zomer!
727
00:35:45,110 --> 00:35:47,579
both: * Oh ♪
728
00:35:47,579 --> 00:35:52,384
♪ Never forget me ♪
729
00:35:52,384 --> 00:35:54,553
♪ Like I'm
your favorite song ♪
730
00:35:54,553 --> 00:35:59,458
♪ I'm fadin', replayin' ♪
731
00:35:59,458 --> 00:36:05,364
♪ These thoughts I thought
while sinkin' down.
732
00:36:05,364 --> 00:36:07,933
♪ Oh ♪
733
00:36:07,933 --> 00:36:12,904
both: * Never forget me ♪
734
00:36:12,904 --> 00:36:14,473
♪ And everything I've done ♪
735
00:36:14,473 --> 00:36:16,208
What the hell is happening?
736
00:36:16,208 --> 00:36:17,709
Where were they?
737
00:36:17,709 --> 00:36:19,545
Claire didn't do anything
to Maddie.
738
00:36:19,545 --> 00:36:21,913
I believe her. I do.
739
00:36:21,913 --> 00:36:25,050
Claire was blackmailing
Anderson for grades.
740
00:36:25,050 --> 00:36:27,018
When Claire and Anderson got
that video,
741
00:36:27,018 --> 00:36:28,620
they thought
that Maddie had taken it,
742
00:36:28,620 --> 00:36:31,056
so they paid her off.
743
00:36:31,056 --> 00:36:33,792
When Maddie disappeared,
Claire panicked.
744
00:36:33,792 --> 00:36:34,826
I mean,
if that video got out there,
745
00:36:34,826 --> 00:36:35,994
people would think that--
746
00:36:35,994 --> 00:36:37,329
That's motive.
747
00:36:37,329 --> 00:36:38,764
Yeah.
748
00:36:38,764 --> 00:36:40,399
They couldn't get
into Maddie's locked phone,
749
00:36:40,399 --> 00:36:42,634
so they destroyed it.
750
00:36:42,634 --> 00:36:44,002
We were right,
751
00:36:44,002 --> 00:36:47,773
but Claire wouldn't
hurt Maddie.
752
00:36:47,773 --> 00:36:49,608
She wouldn't.
753
00:36:51,610 --> 00:36:53,845
I believe her.
754
00:36:59,418 --> 00:37:01,753
There was somebody out there.
755
00:37:01,753 --> 00:37:03,589
I believe you.
756
00:37:03,589 --> 00:37:06,558
Sandra, you home?
757
00:37:06,558 --> 00:37:07,626
Did you call the police?
758
00:37:07,626 --> 00:37:08,794
No.
759
00:37:19,471 --> 00:37:21,607
Hi.
760
00:37:21,607 --> 00:37:24,643
I promised I'd, um--
761
00:37:24,643 --> 00:37:26,177
well, I have some news.
762
00:37:28,213 --> 00:37:33,319
You know the empty house where
we found Maddie's backpack?
763
00:37:33,319 --> 00:37:35,053
Yes.
764
00:37:35,053 --> 00:37:37,689
Well, we found
something else,
765
00:37:37,689 --> 00:37:39,391
a possible murder weapon.
766
00:37:39,391 --> 00:37:41,327
What?
767
00:37:41,327 --> 00:37:43,061
Murder weapon?
768
00:37:43,061 --> 00:37:46,332
We've traced the object to,
uh, a person of interest.
769
00:37:46,332 --> 00:37:49,234
They're being brought in
for questioning as we speak.
770
00:37:49,234 --> 00:37:50,436
Who?
771
00:37:52,938 --> 00:37:55,040
- Roger South?
- Yeah?
772
00:37:55,040 --> 00:37:56,675
It's an employee
at the high school.
773
00:37:56,675 --> 00:37:58,209
I can't release a name
just yet.
774
00:37:58,209 --> 00:37:59,578
I'm sorry.
775
00:37:59,578 --> 00:38:01,012
But it's not Anderson.
776
00:38:01,012 --> 00:38:03,849
He has a solid alibi.
777
00:38:03,849 --> 00:38:05,551
As soon as I have
more information I can share,
778
00:38:05,551 --> 00:38:08,019
you'll be the first to know.
779
00:38:08,019 --> 00:38:10,656
Why--
780
00:38:10,656 --> 00:38:12,824
why would someone do this?
781
00:38:12,824 --> 00:38:14,793
Anderson has given us
enough information
782
00:38:14,793 --> 00:38:16,728
to believe that, uh,
783
00:38:16,728 --> 00:38:20,432
Maddie had a great deal
of money on her.
784
00:38:20,432 --> 00:38:22,233
And this person wanted it.
785
00:38:30,842 --> 00:38:32,210
Sandra.
786
00:39:00,772 --> 00:39:03,975
I was Team Crystal.
787
00:39:03,975 --> 00:39:06,478
Oh, okay, humor did not work.
788
00:39:06,478 --> 00:39:09,347
Uh, let's try truth.
789
00:39:09,347 --> 00:39:12,384
Being a ghost sucks.
790
00:39:12,384 --> 00:39:13,452
Yup.
791
00:39:13,452 --> 00:39:15,186
I mean,
you're forced to watch
792
00:39:15,186 --> 00:39:17,889
your cheating ex-BF dance
with your cheating ex-BFF,
793
00:39:17,889 --> 00:39:21,793
and they have no idea
you even exist.
794
00:39:21,793 --> 00:39:22,961
If you're trying
to cheer me up--
795
00:39:22,961 --> 00:39:26,064
Okay, I--I wasn't done.
796
00:39:26,064 --> 00:39:31,670
Being a ghost sucks
most of the time.
797
00:39:31,670 --> 00:39:36,307
But today I was able
to watch the love of my life
798
00:39:36,307 --> 00:39:41,813
close a very old,
very deep wound...
799
00:39:41,813 --> 00:39:43,815
thanks to you.
800
00:39:47,486 --> 00:39:49,020
How do you feel now?
801
00:39:52,057 --> 00:39:55,794
I'm ready to forgive.
802
00:39:55,794 --> 00:39:58,163
Live my death, remember?
803
00:40:00,265 --> 00:40:02,267
It's good advice, you know.
804
00:40:04,102 --> 00:40:07,038
Maybe it's time you,
805
00:40:07,038 --> 00:40:11,242
you know, take it.
806
00:40:19,785 --> 00:40:24,422
Maybe you should focus on
the person you came here with.
807
00:40:28,894 --> 00:40:31,897
♪ We ♪
808
00:40:31,897 --> 00:40:33,398
♪ So tired of all ♪
809
00:40:33,398 --> 00:40:37,002
♪ The darkness in our lives ♪
810
00:40:39,004 --> 00:40:41,907
♪ With no more
angry words to say ♪
811
00:40:41,907 --> 00:40:46,612
♪ Can come alive ♪
812
00:40:46,612 --> 00:40:50,782
♪ Get in-- ♪
- * Get into a car and drive ♪
813
00:40:50,782 --> 00:40:53,318
♪ To the other side ♪
814
00:40:55,386 --> 00:40:57,288
Uh, that sounded better
in my head.
815
00:40:59,424 --> 00:41:01,693
Wally, I'm sorry.
816
00:41:01,693 --> 00:41:03,161
There was a lot happening,
817
00:41:03,161 --> 00:41:06,598
and I didn't want
to ruin this night for you.
818
00:41:06,598 --> 00:41:08,667
But I should have just
been honest with you
819
00:41:08,667 --> 00:41:09,701
and told you what was going on.
820
00:41:09,701 --> 00:41:10,869
Maddie, it's--it's fine.
821
00:41:10,869 --> 00:41:11,870
You don't have
to apologize to me.
822
00:41:11,870 --> 00:41:13,471
I--
823
00:41:19,911 --> 00:41:22,080
That was also better
in my head.
824
00:41:22,080 --> 00:41:24,349
♪ You make me ♪
825
00:41:24,349 --> 00:41:28,386
♪ Feel like I'm living
a teenage dream ♪
826
00:41:28,386 --> 00:41:33,158
♪ The way you turn me on,
I can't sleep ♪
827
00:41:33,158 --> 00:41:36,962
♪ Let's run away
and don't ever look back ♪
828
00:41:36,962 --> 00:41:39,230
♪ Ever look back, oh ♪
829
00:41:39,230 --> 00:41:43,434
♪ My heart stops
when you look at me ♪
830
00:41:43,434 --> 00:41:47,673
♪ Just one touch,
now baby, I believe ♪
831
00:41:47,673 --> 00:41:51,409
♪ This is real,
so take a chance ♪
832
00:41:51,409 --> 00:41:57,182
♪ And don't ever look back,
ever look back, oh ♪
833
00:41:57,182 --> 00:42:00,351
Now here's a song for the sad
guy popping balloons.
834
00:42:17,769 --> 00:42:19,905
Hey.
835
00:42:19,905 --> 00:42:21,439
- Listen.
- I know, this song.
836
00:42:21,439 --> 00:42:23,975
We were just talking about it--
- Simon, listen.
837
00:42:23,975 --> 00:42:25,844
But what did they find?
838
00:42:25,844 --> 00:42:27,178
A weapon.
839
00:42:27,178 --> 00:42:28,313
A weapon that may have
been used
840
00:42:28,313 --> 00:42:31,216
to murder Maddie Nears.
841
00:42:31,216 --> 00:42:32,317
And then how do they know
that it's--
842
00:42:32,317 --> 00:42:34,285
South!
He's the only one
843
00:42:34,285 --> 00:42:36,221
who had access
to that tool cabinet.
844
00:42:36,221 --> 00:42:37,555
- Mr. South?
- Do you have your keys?
845
00:42:37,555 --> 00:42:39,190
Yeah, I do.
I'll take care of it.
846
00:42:39,190 --> 00:42:41,226
Just--I can't believe it.
58737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.