Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:03,737
Previously on
"School Spirits"...
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,039
Mr. Anderson, can I ask
what you were doing there?
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,107
Drive safe, Simon.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,708
Some toddler
with a badge said
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,410
that you're calling off
my search party.
6
00:00:09,410 --> 00:00:10,811
I assure you
we're doing everything
7
00:00:10,811 --> 00:00:12,146
to find out what happened
to your daughter.
8
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
You don't think it's weird,
9
00:00:13,514 --> 00:00:14,948
Mr. Anderson giving Maddie
his number?
10
00:00:14,948 --> 00:00:15,949
I gotta get to class.
11
00:00:15,949 --> 00:00:17,151
Have you seen his car?
12
00:00:17,151 --> 00:00:18,686
It's like he sleeps in it
or something.
13
00:00:18,686 --> 00:00:20,221
You broke into his car, Si.
Why'd you do that?
14
00:00:20,221 --> 00:00:21,355
I'll solve my murder
on my own.
15
00:00:21,355 --> 00:00:22,390
Holy shit.
16
00:00:22,390 --> 00:00:23,424
I found something.
17
00:00:23,424 --> 00:00:24,425
I shouldn't have given Maddie
18
00:00:24,425 --> 00:00:26,360
that fucking money.
19
00:00:26,360 --> 00:00:28,096
Why does he have
a shitload of cash
20
00:00:28,096 --> 00:00:29,163
hidden in his classroom?
21
00:00:29,163 --> 00:00:30,231
I'm guessing it has to do
22
00:00:30,231 --> 00:00:31,765
with why you're dead.
23
00:00:53,654 --> 00:00:56,124
I can't believe it.
24
00:00:56,124 --> 00:00:58,992
It won't recognize his face.
25
00:00:58,992 --> 00:01:01,395
I'm never gonna
guess his passcode.
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,535
Three minutes.
27
00:01:09,270 --> 00:01:11,105
Oh, my God,
unlock your phone.
28
00:01:11,105 --> 00:01:13,107
Check your email. Do something.
29
00:01:13,107 --> 00:01:14,442
Tell him to check his email.
30
00:01:15,876 --> 00:01:17,645
What?
31
00:01:17,645 --> 00:01:19,012
Come on, don't you wanna know
32
00:01:19,012 --> 00:01:20,848
why he's got tons of money
stuffed in his wall
33
00:01:20,848 --> 00:01:22,616
or why he thinks
he gave some of it to me?
34
00:01:22,616 --> 00:01:24,585
Simon.
35
00:01:24,585 --> 00:01:25,753
Eyes on your paper, please.
36
00:01:25,753 --> 00:01:27,155
Sorry.
37
00:01:30,324 --> 00:01:32,059
Maybe it's his birthday.
38
00:01:32,059 --> 00:01:35,396
I'm thinking '81, '82.
39
00:01:35,396 --> 00:01:37,531
Did he have any
Dave Matthews Band in his car?
40
00:01:37,531 --> 00:01:39,099
Little help here.
41
00:01:48,476 --> 00:01:49,910
OK, pens down.
42
00:01:49,910 --> 00:01:51,945
Papers on my desk, please.
43
00:01:54,248 --> 00:01:55,383
Simon?
44
00:02:05,092 --> 00:02:08,496
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
45
00:02:13,667 --> 00:02:18,038
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
46
00:02:36,190 --> 00:02:38,125
♪ Don't you forget me ♪
47
00:02:38,125 --> 00:02:41,128
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
48
00:02:41,128 --> 00:02:43,231
♪ Don't forget me ♪
49
00:02:43,231 --> 00:02:44,932
♪ When I'm gone ♪
50
00:02:44,932 --> 00:02:46,700
♪ Don't you forget ♪
51
00:02:46,700 --> 00:02:50,404
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
52
00:02:51,872 --> 00:02:54,342
OK, thank you, Rhonda.
53
00:02:54,342 --> 00:02:56,577
Though maybe
we narrow it down a bit.
54
00:02:56,577 --> 00:02:58,679
I'm afraid reciting
all of Ginsburg
55
00:02:58,679 --> 00:03:02,950
might have us Howl-ing
by the end.
56
00:03:04,952 --> 00:03:07,388
Because...
57
00:03:07,388 --> 00:03:08,889
Maddie, hi.
58
00:03:08,889 --> 00:03:11,259
Nice of you to join us.
We're brainstorming fun things
59
00:03:11,259 --> 00:03:12,860
we could all do this weekend.
60
00:03:12,860 --> 00:03:14,462
I'll tell you
what I wanna do.
61
00:03:14,462 --> 00:03:16,330
I wanna figure out
why Mr. Anderson was talking
62
00:03:16,330 --> 00:03:19,300
to someone on his phone about
giving me money last night.
63
00:03:19,300 --> 00:03:20,901
OK.
I'm--
64
00:03:20,901 --> 00:03:22,703
I'm not sure
how to board that, but--
65
00:03:22,703 --> 00:03:24,204
Wait, who was he talking to?
66
00:03:24,204 --> 00:03:25,773
That's what I'm trying
to figure out.
67
00:03:25,773 --> 00:03:29,243
So I need to know if anyone
here has seen anything.
68
00:03:32,580 --> 00:03:33,947
Seriously?
69
00:03:33,947 --> 00:03:35,949
All we do is haunt the halls
of the stupid school,
70
00:03:35,949 --> 00:03:37,150
and none of you have
seen anything
71
00:03:37,150 --> 00:03:38,185
suspicious from Anderson?
72
00:03:38,185 --> 00:03:39,487
Oh, well, OK.
73
00:03:39,487 --> 00:03:43,457
Well, one time
I saw Mr. Anderson misspell
74
00:03:43,457 --> 00:03:45,959
the word "fundraiser"
on a Boosters Club poster,
75
00:03:45,959 --> 00:03:48,061
and I--he forgot the D.
76
00:03:48,061 --> 00:03:49,497
I feel like that's
pretty suspicious
77
00:03:49,497 --> 00:03:51,098
coming from an English teacher.
78
00:03:51,098 --> 00:03:53,901
Wally, I'm pretty sure
that was a pun.
79
00:03:53,901 --> 00:03:58,372
So I'm assuming he probably
did that on purpose.
80
00:03:59,707 --> 00:04:01,809
Sorry, sweets,
we don't just stand around
81
00:04:01,809 --> 00:04:04,077
staring at the living all day.
82
00:04:04,077 --> 00:04:05,379
No.
83
00:04:05,379 --> 00:04:08,716
You plan weekend fun
like movie nights.
84
00:04:08,716 --> 00:04:10,250
Well, we do what we can
85
00:04:10,250 --> 00:04:11,785
to break up
the monotony, Maddie.
86
00:04:11,785 --> 00:04:13,387
That's all.
- If I may,
87
00:04:13,387 --> 00:04:17,024
to be fair, watching
the same five sports movies
88
00:04:17,024 --> 00:04:21,061
over and over again is kind of
monotonous, Mr. Martin.
89
00:04:21,061 --> 00:04:22,863
I thought you loved "Rudy."
90
00:04:22,863 --> 00:04:24,698
No.
91
00:04:24,698 --> 00:04:26,033
Wow.
92
00:04:26,033 --> 00:04:28,502
Just w--I can't even.
93
00:04:28,502 --> 00:04:32,340
OK, so if none
of you have seen anything,
94
00:04:32,340 --> 00:04:34,041
then what about the others?
95
00:04:35,843 --> 00:04:38,612
Maybe one of the other
ghosts has seen something.
96
00:04:51,692 --> 00:04:53,594
Am I allowed
to barf on camera?
97
00:04:53,594 --> 00:04:55,262
My media class has
to do interviews
98
00:04:55,262 --> 00:04:56,764
on all the homecoming court nominees,
99
00:04:56,764 --> 00:04:58,198
and guess who got Claire?
100
00:04:58,198 --> 00:05:00,100
OK, yeah.
101
00:05:00,100 --> 00:05:02,069
Barfing might be appropriate.
- I know.
102
00:05:02,069 --> 00:05:05,373
Oh, hey, so I got an update
on Maddie's boot print.
103
00:05:05,373 --> 00:05:07,307
Xavier said
the cops canvassed the area
104
00:05:07,307 --> 00:05:08,976
where we were last night
and found more prints
105
00:05:08,976 --> 00:05:10,711
leading to a service road.
106
00:05:12,446 --> 00:05:14,214
Hello? You know
what this means, right?
107
00:05:14,214 --> 00:05:16,283
Maddie's alive.
108
00:05:16,283 --> 00:05:18,386
Yeah, and whatever happened
in the boiler room,
109
00:05:18,386 --> 00:05:20,320
she got out and she's OK.
110
00:05:20,320 --> 00:05:22,690
What's going on
with you and Xavier?
111
00:05:22,690 --> 00:05:24,458
Yesterday you were ready
to put his head on a stick.
112
00:05:24,458 --> 00:05:26,994
Now you guys are what,
texting buddies?
113
00:05:26,994 --> 00:05:29,196
I--I don't know, Simon,
114
00:05:29,196 --> 00:05:30,330
maybe it's
about you ghosting me
115
00:05:30,330 --> 00:05:31,399
ever since Maddie went missing
116
00:05:31,399 --> 00:05:32,966
instead of helping me find her.
117
00:05:32,966 --> 00:05:35,403
I mean, seriously,
where were you last night?
118
00:05:35,403 --> 00:05:37,671
I texted you, like, ten times.
119
00:05:39,139 --> 00:05:41,709
OK, look.
120
00:05:41,709 --> 00:05:44,044
The reason I--
121
00:05:44,044 --> 00:05:47,381
this is gonna sound
sort of crazy.
122
00:05:47,381 --> 00:05:49,617
I've been talking
to her, Nicole.
123
00:05:51,218 --> 00:05:53,353
Of course you have.
So have I.
124
00:05:53,353 --> 00:05:55,155
I mean, not, like, out loud,
125
00:05:55,155 --> 00:05:56,557
because she's not really gone.
126
00:05:56,557 --> 00:05:58,726
I feel her just like you do.
127
00:05:58,726 --> 00:06:01,862
A--and I got us tickets
to Horror Con
128
00:06:01,862 --> 00:06:03,296
for tonight to prove it.
129
00:06:03,296 --> 00:06:04,632
And if there's a safe place
for us to meet,
130
00:06:04,632 --> 00:06:06,366
Horror Con is it.
I mean, she's never missed it.
131
00:06:06,366 --> 00:06:07,768
Nicole, listen to me.
132
00:06:07,768 --> 00:06:09,570
I know you wanna believe
Maddie's alive.
133
00:06:09,570 --> 00:06:11,472
She's not.
She is gone,
134
00:06:11,472 --> 00:06:13,974
and not the kind of gone
you come back from.
135
00:06:13,974 --> 00:06:16,544
How do you know that?
136
00:06:16,544 --> 00:06:18,979
I can't tell you how.
137
00:06:18,979 --> 00:06:20,914
I just--I do.
138
00:06:24,452 --> 00:06:25,686
But I don't understand.
139
00:06:25,686 --> 00:06:27,387
What would be so bad
about talking to them?
140
00:06:27,387 --> 00:06:29,557
Maddie, they're replaying
their last days on Earth
141
00:06:29,557 --> 00:06:31,258
like they're still living them,
142
00:06:31,258 --> 00:06:32,926
spinning like tops,
143
00:06:32,926 --> 00:06:35,095
and you don't wanna be there
when they finally spiral out.
144
00:06:35,095 --> 00:06:36,930
Why?
145
00:06:36,930 --> 00:06:38,231
Haven't you ever heard
you're not supposed
146
00:06:38,231 --> 00:06:39,800
to wake a sleepwalker?
147
00:06:39,800 --> 00:06:43,504
They can mistake you as part
of their nightmare or worse.
148
00:06:43,504 --> 00:06:45,906
What would be worse
than that?
149
00:06:45,906 --> 00:06:48,876
Y--you get trapped
in a nightmare of your own,
150
00:06:48,876 --> 00:06:51,011
start looping yourself.
151
00:06:51,011 --> 00:06:52,846
Oh, speaking of looping.
152
00:06:52,846 --> 00:06:54,281
OK, "Bull Durham."
153
00:06:54,281 --> 00:06:55,583
Eh, too much baseball.
154
00:06:55,583 --> 00:06:59,352
OK.
Uh..."The Natural."
155
00:06:59,352 --> 00:07:00,921
Way too much baseball.
156
00:07:00,921 --> 00:07:02,990
Boom, we got it.
157
00:07:02,990 --> 00:07:04,357
"Rad Racing."
158
00:07:04,357 --> 00:07:05,826
Oh, is that the one
where they do
159
00:07:05,826 --> 00:07:08,261
the BMX bike ballet
at the school dance?
160
00:07:08,261 --> 00:07:10,531
Yes, it is,
and it's freakin' amazing.
161
00:07:10,531 --> 00:07:12,700
Oh, no,
it's absolutely not though.
162
00:07:12,700 --> 00:07:13,867
Sorry.
163
00:07:19,106 --> 00:07:21,041
What about her? Dawn.
164
00:07:21,041 --> 00:07:22,910
She basically goes
through people's things
165
00:07:22,910 --> 00:07:23,911
and lives in the halls.
166
00:07:23,911 --> 00:07:25,278
Maybe she knows something.
167
00:07:25,278 --> 00:07:27,414
- Ugh.
- Good luck with that.
168
00:07:27,414 --> 00:07:30,017
The only thing Dawn could
tell you is your horoscope--
169
00:07:30,017 --> 00:07:31,552
from 1972.
170
00:07:31,552 --> 00:07:33,554
Yeah, Rhonda's right.
She's a literal dead end.
171
00:07:33,554 --> 00:07:35,122
Mm, more like a cul-de-sac.
172
00:07:35,122 --> 00:07:37,290
Well, you know what?
So are you guys right now.
173
00:07:37,290 --> 00:07:40,393
I mean, I'm not afraid
of the walking dead.
174
00:07:40,393 --> 00:07:41,962
OK? So talk.
175
00:07:41,962 --> 00:07:43,764
I need names.
176
00:07:51,204 --> 00:07:52,472
Oh, hey.
177
00:07:52,472 --> 00:07:54,074
What are you doing
after seventh?
178
00:07:54,074 --> 00:07:55,475
Uh, going to biology.
179
00:07:55,475 --> 00:07:56,677
Not anymore.
180
00:07:56,677 --> 00:07:58,178
Let's go.
181
00:07:58,178 --> 00:07:59,412
OK.
182
00:07:59,412 --> 00:08:01,348
I know what people think.
183
00:08:01,348 --> 00:08:02,683
They hear "grief counselor"
184
00:08:02,683 --> 00:08:05,018
and assume it means
just one thing.
185
00:08:05,018 --> 00:08:07,755
But you can talk to me
whether you're grieving
186
00:08:07,755 --> 00:08:09,422
or angry
187
00:08:09,422 --> 00:08:12,560
or confused.
188
00:08:12,560 --> 00:08:15,328
Sorry, excuse me.
189
00:08:15,328 --> 00:08:18,265
In fact,
you might feel one thing
190
00:08:18,265 --> 00:08:21,034
while your friend feels another.
191
00:08:21,034 --> 00:08:22,269
But here's the thing.
192
00:08:22,269 --> 00:08:24,538
Hope is a very powerful emotion,
193
00:08:24,538 --> 00:08:26,339
and I would caution you
not to take it away
194
00:08:26,339 --> 00:08:28,709
from someone else.
- Yeah.
195
00:08:28,709 --> 00:08:31,111
Remember, my office
is always open.
196
00:08:31,111 --> 00:08:33,180
If you're free now...
197
00:08:33,180 --> 00:08:34,214
Sorry, thank you.
198
00:08:34,214 --> 00:08:35,248
Actually--actually, no thanks.
199
00:08:35,248 --> 00:08:36,249
I--I'm--I'm late for--
200
00:08:39,887 --> 00:08:43,256
Three, two, one.
201
00:08:43,256 --> 00:08:45,092
Action!
202
00:08:45,092 --> 00:08:47,327
Officially in the running
for homecoming queen,
203
00:08:47,327 --> 00:08:49,529
my next guest needs
no introduction,
204
00:08:49,529 --> 00:08:52,566
but my partner, Andy,
wrote one anyway.
205
00:08:54,568 --> 00:08:56,637
Swim team captain,
varsity cheerleader,
206
00:08:56,637 --> 00:08:59,573
honors student,
and now local hero,
207
00:08:59,573 --> 00:09:00,908
Claire really does it all.
208
00:09:02,109 --> 00:09:04,645
Oh, you mean that thing
at the pool?
209
00:09:04,645 --> 00:09:07,380
I was just at the right place
at the right time.
210
00:09:09,316 --> 00:09:12,886
So Claire, what would being
homecoming queen mean to you?
211
00:09:12,886 --> 00:09:14,822
Well, firstly,
212
00:09:14,822 --> 00:09:18,291
I have to say being nominated
is such an honor.
213
00:09:18,291 --> 00:09:21,328
So thank you, everyone.
214
00:09:21,328 --> 00:09:25,833
But honestly,
the only homecoming
215
00:09:25,833 --> 00:09:28,836
that matters this year
is Maddie's.
216
00:09:28,836 --> 00:09:30,804
I mean, I--I'd give up my crown
217
00:09:30,804 --> 00:09:33,140
in a second
if it brought Maddie back.
218
00:09:33,140 --> 00:09:36,610
I keep thinking I wish
I could have seen something
219
00:09:36,610 --> 00:09:40,714
or done something to help her,
220
00:09:40,714 --> 00:09:43,083
like how I saved Ava.
221
00:09:44,718 --> 00:09:47,320
Maddie didn't drown, Claire.
222
00:09:47,320 --> 00:09:48,555
No, I--I know.
223
00:09:48,555 --> 00:09:49,823
But you think
you could have saved her?
224
00:09:49,823 --> 00:09:51,591
- No, I just--I--
- It's funny,
225
00:09:51,591 --> 00:09:52,826
I haven't heard you say
two words to her
226
00:09:52,826 --> 00:09:54,261
since I've been at this school,
227
00:09:54,261 --> 00:09:55,829
but the second her face is on
more posters than yours,
228
00:09:55,829 --> 00:09:57,430
you think what?
- Nicole.
229
00:09:57,430 --> 00:09:58,966
You could--
230
00:10:05,639 --> 00:10:08,075
No, you're right, Nicole.
231
00:10:08,075 --> 00:10:11,779
Maddie and I,
we used to be friends,
232
00:10:11,779 --> 00:10:16,549
but I haven't talked to her
in a long time.
233
00:10:18,151 --> 00:10:21,088
And now I just--
I can't believe she's gone.
234
00:10:25,092 --> 00:10:27,194
I really hope she's OK.
235
00:10:40,107 --> 00:10:41,709
Then there's Mina.
236
00:10:41,709 --> 00:10:43,043
And what happened to her?
237
00:10:43,043 --> 00:10:46,146
She was crushed
by a stage light in '87.
238
00:10:46,146 --> 00:10:47,748
Hasn't left the theater since.
239
00:10:47,748 --> 00:10:51,084
Our very own Phantom
of Split River.
240
00:10:51,084 --> 00:10:52,419
OK, who else?
241
00:10:52,419 --> 00:10:53,653
Uh, Yuri.
He hangs out
242
00:10:53,653 --> 00:10:55,422
by the pottery wheel
all the time,
243
00:10:55,422 --> 00:10:56,724
but he only speaks Russian.
244
00:10:56,724 --> 00:10:58,726
And of course,
there's the bus crash kids.
245
00:10:58,726 --> 00:11:00,460
Tyler, Rachel, Jacqueline,
246
00:11:00,460 --> 00:11:02,562
Jonah, Erin, Marci, Zach,
and Stephanie.
247
00:11:02,562 --> 00:11:03,663
We need to talk.
248
00:11:03,663 --> 00:11:05,165
Bus stop now.
249
00:11:21,481 --> 00:11:23,316
Did he just--
250
00:11:23,316 --> 00:11:25,152
she just--
251
00:11:25,152 --> 00:11:26,519
Yeah.
252
00:11:26,519 --> 00:11:28,188
They did.
253
00:11:35,695 --> 00:11:38,799
I thought about sneaking it
back into his room, but...
254
00:11:38,799 --> 00:11:40,400
it's too risky.
255
00:11:40,400 --> 00:11:42,235
If Mr. Anderson really did
what we think he did,
256
00:11:42,235 --> 00:11:43,370
then it's over.
257
00:11:43,370 --> 00:11:45,605
We don't want you to be next.
258
00:11:46,974 --> 00:11:48,608
Simon, I think
that grief counselor was right.
259
00:11:48,608 --> 00:11:50,878
I think it's time
for you to talk to someone,
260
00:11:50,878 --> 00:11:53,513
like your parents
or the police.
261
00:11:53,513 --> 00:11:55,883
My mom's pretty
freaked out as is.
262
00:11:55,883 --> 00:11:58,451
With you being gone,
that blood on the wall.
263
00:11:58,451 --> 00:12:00,153
The other day there was that--
- OK, Principal Hartman then.
264
00:12:00,153 --> 00:12:01,955
And say what exactly?
265
00:12:01,955 --> 00:12:03,623
That I broke
into Anderson's car?
266
00:12:03,623 --> 00:12:05,325
That I stole his phone?
That you're a ghost,
267
00:12:05,325 --> 00:12:07,594
and I can talk to you?
268
00:12:07,594 --> 00:12:09,196
The second that gets out,
no one's gonna
269
00:12:09,196 --> 00:12:11,832
believe anything I say,
Nicole included.
270
00:12:11,832 --> 00:12:14,134
We've gotta stick
with the things we can prove.
271
00:12:14,134 --> 00:12:15,602
I mean, Anderson's got
money in his wall,
272
00:12:15,602 --> 00:12:16,736
and he kept that piece
of my phone when he should've
273
00:12:16,736 --> 00:12:18,738
turned it in.
Maybe it's enough.
274
00:12:18,738 --> 00:12:19,940
What about his phone?
275
00:12:19,940 --> 00:12:22,709
Uh, leave it for now.
276
00:12:22,709 --> 00:12:24,677
I don't want you in any more
trouble than you already are.
277
00:12:24,677 --> 00:12:27,414
And maybe if we're lucky,
we can find a way back in.
278
00:12:29,883 --> 00:12:31,952
What are you looking at?
279
00:12:31,952 --> 00:12:33,954
Nothing.
280
00:12:33,954 --> 00:12:35,422
Don't worry about it.
281
00:12:39,993 --> 00:12:41,228
Good luck.
282
00:12:45,432 --> 00:12:47,700
Nice chat with your friend?
283
00:12:47,700 --> 00:12:49,569
You know, I told you some
pretty personal shit yesterday.
284
00:12:49,569 --> 00:12:51,004
You didn't think
to maybe mention
285
00:12:51,004 --> 00:12:52,439
that you can talk
to the living?
286
00:12:52,439 --> 00:12:54,674
OK, not the living, just--
just Simon.
287
00:12:54,674 --> 00:12:55,843
Oh, just Simon.
288
00:12:55,843 --> 00:12:57,177
That's a big fucking
deal, Maddie.
289
00:12:57,177 --> 00:12:59,679
I wanted to tell you.
290
00:12:59,679 --> 00:13:01,849
I tried, but--
291
00:13:01,849 --> 00:13:03,616
But what?
292
00:13:08,288 --> 00:13:10,390
- Oh, my God, you knew.
- What the hell, Charley?
293
00:13:10,390 --> 00:13:11,658
- Yes, but--
- Does Mr. Martin know?
294
00:13:11,658 --> 00:13:12,860
No, no.
295
00:13:12,860 --> 00:13:13,861
I don't--I don't think so.
296
00:13:13,861 --> 00:13:15,128
So what was your plan?
297
00:13:15,128 --> 00:13:16,763
Find some way to use
Maddie's special ability
298
00:13:16,763 --> 00:13:18,565
for yourself
and never tell the rest of us?
299
00:13:18,565 --> 00:13:20,200
- I didn't have a plan.
- Like hell you didn't.
300
00:13:20,200 --> 00:13:22,402
OK, OK,
let's just everybody, Rhonda...
301
00:13:22,402 --> 00:13:24,037
Let's take a breather.
302
00:13:24,037 --> 00:13:25,005
How are you not pissed
right now?
303
00:13:25,005 --> 00:13:26,373
I'm p--I am pissed, Rhonda.
304
00:13:26,373 --> 00:13:27,875
I'm just--I'm trying
to make sense of this all.
305
00:13:27,875 --> 00:13:29,309
This is very new to me.
306
00:13:29,309 --> 00:13:30,743
I don't know how I feel--
- Trying not to lose it
307
00:13:30,743 --> 00:13:32,012
in front of your crush?
- OK, you don't have to be
308
00:13:32,012 --> 00:13:33,146
mad at me, Rhonda.
I didn't do anything.
309
00:13:33,146 --> 00:13:34,581
Be mad at him.
- I am mad at you.
310
00:13:34,581 --> 00:13:35,916
- Thanks for the help.
- OK, you said you wouldn't
311
00:13:35,916 --> 00:13:37,050
bring that up again.
- OK, well, she's gone.
312
00:13:37,050 --> 00:13:38,385
So great. I hope you're happy.
313
00:13:38,385 --> 00:13:39,786
- What, like that's my fault?
- I--I actually--
314
00:13:39,786 --> 00:13:41,121
- You guys--
- I cannot. Are you--
315
00:13:41,121 --> 00:13:42,422
- It's OK. It's OK.
- You knew?
316
00:13:42,422 --> 00:13:43,656
- You guys--
- I'm sorry.
317
00:13:59,873 --> 00:14:01,441
Mina?
318
00:14:27,567 --> 00:14:28,768
Mina?
319
00:14:30,170 --> 00:14:32,005
You up there?
320
00:14:47,320 --> 00:14:48,688
Hello?
321
00:14:55,929 --> 00:14:57,264
Mina?
322
00:14:58,465 --> 00:15:00,267
You up here?
323
00:15:00,267 --> 00:15:03,003
It's Maddie,
324
00:15:03,003 --> 00:15:04,504
new dead girl.
325
00:15:05,638 --> 00:15:07,407
OK, can you turn that off?
326
00:15:11,178 --> 00:15:13,880
What you've just told me
is very serious, Simon.
327
00:15:13,880 --> 00:15:16,516
And I can tell
that it wasn't easy for you.
328
00:15:18,351 --> 00:15:20,553
So what happens now?
329
00:15:20,553 --> 00:15:23,890
Now I call the authorities,
330
00:15:23,890 --> 00:15:25,658
relay everything
you've just told me,
331
00:15:25,658 --> 00:15:27,961
and, uh, make sure
they look into all of it.
332
00:15:27,961 --> 00:15:29,997
Sound good?
333
00:15:29,997 --> 00:15:31,331
Yeah.
334
00:15:31,331 --> 00:15:32,765
Yes, sir.
335
00:15:34,167 --> 00:15:35,635
Thank you.
336
00:15:38,805 --> 00:15:40,807
Did you take
the safety course?
337
00:15:40,807 --> 00:15:42,342
Uh...
338
00:15:42,342 --> 00:15:44,144
Let me guess.
339
00:15:44,144 --> 00:15:45,578
Didn't get the part you wanted
340
00:15:45,578 --> 00:15:47,981
and now you're up here
boo-hooing to me.
341
00:15:47,981 --> 00:15:50,150
I'm not an actor.
342
00:15:50,150 --> 00:15:51,718
I'm just looking for answers.
343
00:15:51,718 --> 00:15:53,586
Have you seen my teacher,
Mr. Anderson?
344
00:15:53,586 --> 00:15:56,089
He's six foot, scruffy beard,
345
00:15:56,089 --> 00:15:57,890
wears a lot of Hawaiian shirts.
346
00:15:57,890 --> 00:16:01,028
He might have come in here
for a Booster meeting
347
00:16:01,028 --> 00:16:05,932
or to... hide a dead body.
348
00:16:05,932 --> 00:16:10,537
Look, I'm up here
day after day
349
00:16:10,537 --> 00:16:13,040
so that what happened to me
doesn't happen to you.
350
00:16:13,040 --> 00:16:14,107
All right?
351
00:16:14,107 --> 00:16:15,908
And what do I get in return?
352
00:16:15,908 --> 00:16:17,977
No flowers. No thank you.
353
00:16:17,977 --> 00:16:19,312
Not even the common courtesy
354
00:16:19,312 --> 00:16:20,580
of cleaning up
after yourselves.
355
00:16:20,580 --> 00:16:22,915
So the next time you
or one of your needy
356
00:16:22,915 --> 00:16:24,517
little castmates wants
something from me,
357
00:16:24,517 --> 00:16:25,985
remember this.
358
00:16:25,985 --> 00:16:29,056
I am the one keeping
everyone safe.
359
00:16:29,056 --> 00:16:30,057
Me.
360
00:16:34,427 --> 00:16:36,063
A3 is tightened.
361
00:16:36,063 --> 00:16:38,265
Moving on to B6.
362
00:16:45,305 --> 00:16:47,907
Lana, Hey.
Oh, I love that shirt.
363
00:16:47,907 --> 00:16:49,876
Here.
Don't forget to vote next week.
364
00:16:49,876 --> 00:16:52,345
- Vote for Claire.
- Vote for Claire.
365
00:16:52,345 --> 00:16:55,682
Hey.
Ready?
366
00:16:55,682 --> 00:16:56,883
Yeah.
367
00:16:56,883 --> 00:16:58,451
Can we stop at my place
on the way?
368
00:16:58,451 --> 00:16:59,819
I need to grab some cash.
369
00:16:59,819 --> 00:17:01,688
Yeah.
370
00:17:01,688 --> 00:17:03,556
So do they wear costumes
to this thing?
371
00:17:03,556 --> 00:17:05,792
Some do.
Some just wear black.
372
00:17:05,792 --> 00:17:07,060
You'll fit right in, actually.
373
00:17:07,060 --> 00:17:09,529
Nicole. Um, hi.
374
00:17:09,529 --> 00:17:12,732
I'm so glad we got
to talk earlier about Maddie.
375
00:17:12,732 --> 00:17:13,666
Mm.
376
00:17:13,666 --> 00:17:15,668
Here. In case you need it.
377
00:17:17,104 --> 00:17:18,771
Oh, and...
378
00:17:44,864 --> 00:17:45,632
Hi.
379
00:17:45,632 --> 00:17:46,866
Jeez.
380
00:17:46,866 --> 00:17:48,835
Dawn.
381
00:17:48,835 --> 00:17:49,802
You scared me.
382
00:17:49,802 --> 00:17:51,171
Sorry.
383
00:17:52,705 --> 00:17:55,275
What are you--
what are you doing here?
384
00:17:55,275 --> 00:17:56,776
The kids leave
the most interesting
385
00:17:56,776 --> 00:17:58,378
things behind in the theater--
386
00:17:58,378 --> 00:18:01,781
phones, wallets, sweets.
387
00:18:01,781 --> 00:18:02,615
Oh!
388
00:18:02,615 --> 00:18:04,083
I missed one.
389
00:18:04,083 --> 00:18:06,553
Mmm. Watermelon.
390
00:18:06,553 --> 00:18:08,688
What are you doing in here?
391
00:18:10,223 --> 00:18:15,027
I just... came to find out
more about Mr. Anderson.
392
00:18:15,027 --> 00:18:17,130
Have you seen anything?
393
00:18:17,130 --> 00:18:19,065
You mean like him
with a murder weapon
394
00:18:19,065 --> 00:18:20,133
or your dead body?
395
00:18:20,133 --> 00:18:21,334
- Yes.
- Nope.
396
00:18:21,334 --> 00:18:22,835
Nothing like that,
397
00:18:22,835 --> 00:18:25,605
though I am pretty
easily distracted.
398
00:18:25,605 --> 00:18:29,509
Is it the bad acid?
399
00:18:29,509 --> 00:18:31,110
Charley mentioned
something about that.
400
00:18:31,110 --> 00:18:33,713
Well, no,
I've never taken drugs.
401
00:18:33,713 --> 00:18:35,648
I just meant
from all the new ways
402
00:18:35,648 --> 00:18:37,384
you kids have had to connect.
403
00:18:40,387 --> 00:18:43,456
In my days, someone had
to hand you a note in class.
404
00:18:43,456 --> 00:18:45,091
Oh, how things have changed.
405
00:18:45,091 --> 00:18:47,894
There's Myspace, Facebook,
Instagram, Twitter.
406
00:18:47,894 --> 00:18:49,662
I'm still trying
to figure out TikTok,
407
00:18:49,662 --> 00:18:51,898
but from what I can tell,
it's basically the new Vine.
408
00:18:51,898 --> 00:18:54,467
What happened to Vine anyway?
409
00:18:54,467 --> 00:18:57,036
I don't--I don't know.
410
00:18:58,605 --> 00:19:01,641
I have to go talk
to the bus crash kids.
411
00:19:01,641 --> 00:19:03,576
Oh. Good luck.
412
00:19:03,576 --> 00:19:05,545
Those banjos are
a little bongo,
413
00:19:05,545 --> 00:19:06,879
if you know what I mean.
414
00:19:06,879 --> 00:19:08,248
You should let me come with.
415
00:19:08,248 --> 00:19:10,550
I speak bongo.
416
00:19:15,588 --> 00:19:17,123
Charley said
their bus crashed
417
00:19:17,123 --> 00:19:18,725
on their way back
from a competition.
418
00:19:18,725 --> 00:19:20,260
Yeah.
They won Regionals
419
00:19:20,260 --> 00:19:22,862
but didn't get a chance
to compete at State.
420
00:19:22,862 --> 00:19:25,365
They really thought
it was gonna be their year.
421
00:19:25,365 --> 00:19:27,434
So now they just
keep practicing
422
00:19:27,434 --> 00:19:30,770
over and over and over.
423
00:19:30,770 --> 00:19:32,739
- You were late.
- Are you kidding?
424
00:19:32,739 --> 00:19:34,006
How many times have
we done this today?
425
00:19:34,006 --> 00:19:36,609
Too bad
the drum major survived.
426
00:19:36,609 --> 00:19:37,710
He really kept
the band together.
427
00:19:37,710 --> 00:19:39,011
- You were late.
- Are you kidding?
428
00:19:39,011 --> 00:19:40,247
You were early.
- You were late.
429
00:19:40,247 --> 00:19:41,180
- Hi.
- You were early.
430
00:19:41,180 --> 00:19:42,715
Hi.
431
00:19:42,715 --> 00:19:44,851
I'm Maddie.
Uh, sorry to interrupt.
432
00:19:44,851 --> 00:19:47,987
Um, I was just looking
for info on Mr. Anderson.
433
00:19:47,987 --> 00:19:50,890
He teaches English,
is part of the Boosters,
434
00:19:50,890 --> 00:19:54,193
which recently raised money
for the school band.
435
00:19:54,193 --> 00:19:56,796
Do you play anything?
436
00:19:56,796 --> 00:19:59,499
No. Um, I'm not a musician.
437
00:19:59,499 --> 00:20:00,500
Then get out of the way.
438
00:20:00,500 --> 00:20:01,768
Let's try this from the bridge.
439
00:20:01,768 --> 00:20:04,637
Follow my lead.
440
00:20:31,664 --> 00:20:32,732
Please tell me
you haven't been
441
00:20:32,732 --> 00:20:33,833
staring at him
since I left you.
442
00:20:33,833 --> 00:20:35,802
I just don't get it.
443
00:20:35,802 --> 00:20:38,204
Why can he only see her?
444
00:20:38,204 --> 00:20:39,872
They share a bond
445
00:20:39,872 --> 00:20:41,574
that pierces the boundary
between life and death?
446
00:20:41,574 --> 00:20:42,975
Who the hell knows?
447
00:20:49,416 --> 00:20:50,783
OK.
448
00:20:52,419 --> 00:20:53,953
Simon Elroy?
449
00:20:53,953 --> 00:20:55,322
Got a few questions to ask you.
450
00:20:55,322 --> 00:20:56,489
Come with us, please.
451
00:20:56,489 --> 00:20:58,090
What? Why?
452
00:21:00,092 --> 00:21:01,127
Simon?
453
00:21:01,127 --> 00:21:02,429
What did he do?
454
00:21:02,429 --> 00:21:03,396
Si--please, wait.
455
00:21:03,396 --> 00:21:04,831
Simon.
456
00:21:04,831 --> 00:21:07,066
What's going on?
What's happening?
457
00:21:07,066 --> 00:21:08,601
Wai--
458
00:21:08,601 --> 00:21:10,570
damn it, he can't hear me.
459
00:21:10,570 --> 00:21:11,938
Where are they taking him?
460
00:21:13,540 --> 00:21:14,874
Simon.
461
00:21:18,545 --> 00:21:22,248
If anything happens to him,
I will never forgive myself.
462
00:21:35,428 --> 00:21:36,629
I can't believe her.
463
00:21:36,629 --> 00:21:37,630
Who's that?
464
00:21:37,630 --> 00:21:38,831
Claire.
465
00:21:38,831 --> 00:21:40,433
She says she doesn't care
about homecoming,
466
00:21:40,433 --> 00:21:41,701
and then she cries--
467
00:21:41,701 --> 00:21:43,302
literally cries on camera
about Maddie,
468
00:21:43,302 --> 00:21:45,405
and then she goes full-on
Tracy Flick in the lobby.
469
00:21:45,405 --> 00:21:47,574
It's like--that's weird, right?
470
00:21:47,574 --> 00:21:49,308
I don't care that she
and Maddie were friends
471
00:21:49,308 --> 00:21:50,610
in middle school or whatever.
That doesn't matter.
472
00:21:50,610 --> 00:21:52,412
What matters is that
she's using Maddie
473
00:21:52,412 --> 00:21:54,246
to win this stupid
popularity contest.
474
00:21:54,246 --> 00:21:57,484
And it's like, who does that?
475
00:21:57,484 --> 00:21:59,352
I cannot wait to see
the look on her face
476
00:21:59,352 --> 00:22:01,421
when Maddie comes back
and tells Claire to fuck off.
477
00:22:03,756 --> 00:22:05,091
Xavier?
478
00:22:05,091 --> 00:22:06,859
What?
479
00:22:06,859 --> 00:22:08,561
Look, I'm glad you're
coming with me and all,
480
00:22:08,561 --> 00:22:09,896
but if you're gonna
use Simon's ticket
481
00:22:09,896 --> 00:22:11,498
and eat all my snacks,
the least you can do
482
00:22:11,498 --> 00:22:13,199
is try to contribute
to the conversation.
483
00:22:13,199 --> 00:22:15,735
The topic is Claire
and that she sucks.
484
00:22:15,735 --> 00:22:17,236
I say something,
you say something.
485
00:22:17,236 --> 00:22:18,571
It's really not that hard.
- Yeah, I'm sorry,
486
00:22:18,571 --> 00:22:19,939
I thought you had
both sides covered.
487
00:22:23,410 --> 00:22:27,046
Right.
Well, it's Claire, so...
488
00:22:27,046 --> 00:22:28,948
yeah, she definitely sucks.
489
00:22:28,948 --> 00:22:31,751
Yeah. She doesn't seem
to like you very much either.
490
00:22:31,751 --> 00:22:33,319
What does that mean?
491
00:22:33,319 --> 00:22:34,454
That she looked
right through you
492
00:22:34,454 --> 00:22:35,855
when we were on our way out.
493
00:22:35,855 --> 00:22:37,323
I mean, I know
you're still town pariah,
494
00:22:37,323 --> 00:22:39,526
but even so, that was cold.
495
00:22:39,526 --> 00:22:41,494
Claire's good
at icing people out.
496
00:22:43,996 --> 00:22:45,197
Like you said,
you never would've thought
497
00:22:45,197 --> 00:22:47,400
she was friends with Maddie.
498
00:22:47,400 --> 00:22:50,136
But she was friends
with Maddie.
499
00:22:50,136 --> 00:22:52,739
So what are you saying?
She was something to you too?
500
00:22:55,041 --> 00:22:56,543
Xavier?
501
00:22:56,543 --> 00:22:58,445
Do you wanna walk to Horror Con
or do you wanna tell me
502
00:22:58,445 --> 00:23:00,913
what the hell went down
between you and Claire?
503
00:23:08,488 --> 00:23:11,023
Did you even talk
to Mr. Anderson?
504
00:23:11,023 --> 00:23:12,425
Did you look into his wall?
505
00:23:12,425 --> 00:23:13,860
He's got thousands
of dollars in there,
506
00:23:13,860 --> 00:23:15,662
money he thinks
Maddie knew about,
507
00:23:15,662 --> 00:23:17,163
and that's why he killed her.
508
00:23:17,163 --> 00:23:20,299
And--and I think he's working
with someone else too.
509
00:23:20,299 --> 00:23:22,835
I heard him on the phone
talking to someone.
510
00:23:22,835 --> 00:23:24,170
Maybe that's who destroyed
Maddie's phone.
511
00:23:24,170 --> 00:23:25,438
I don't know.
Tha--that's your job.
512
00:23:25,438 --> 00:23:26,739
That's what you're
supposed to look into.
513
00:23:26,739 --> 00:23:29,275
There's no money
in Mr. Anderson's wall.
514
00:23:29,275 --> 00:23:31,377
There's this,
515
00:23:31,377 --> 00:23:35,114
which Mr. Anderson willingly
handed over.
516
00:23:35,114 --> 00:23:38,317
He said you gave it to him.
517
00:23:38,317 --> 00:23:40,653
You think it's a piece
of Maddie's phone.
518
00:23:42,722 --> 00:23:45,057
It is a piece
of Maddie's phone.
519
00:23:45,057 --> 00:23:48,060
I found it in the auto shop,
and I gave it to Mr. Anderson.
520
00:23:48,060 --> 00:23:50,329
Why Mr. Anderson?
521
00:23:50,329 --> 00:23:52,599
'Cause at the time
we thought--
522
00:23:52,599 --> 00:23:55,434
I thought--
I thought I could trust him.
523
00:23:56,736 --> 00:23:58,538
- Who's "we"?
- No one.
524
00:23:58,538 --> 00:24:01,608
Me.
I thought I could trust him.
525
00:24:03,009 --> 00:24:04,443
Is there even anything
in that file?
526
00:24:04,443 --> 00:24:06,278
What are you people
even doing here?
527
00:24:06,278 --> 00:24:07,880
You wanna look
at Maddie's file?
528
00:24:07,880 --> 00:24:09,582
You can look at it.
529
00:24:12,852 --> 00:24:14,787
We got a pretty good theory
if you wanna hear it.
530
00:24:16,556 --> 00:24:17,990
Maddie wanted
to leave Split River,
531
00:24:17,990 --> 00:24:20,192
and she really didn't
wanna be found,
532
00:24:20,192 --> 00:24:22,995
so she made it look like there
had been some sort of attack.
533
00:24:22,995 --> 00:24:25,431
But she needed someone's help,
534
00:24:25,431 --> 00:24:27,934
a reliable best friend
to swap her phone,
535
00:24:27,934 --> 00:24:29,368
plant some evidence,
536
00:24:29,368 --> 00:24:31,738
maybe frame a teacher.
537
00:24:33,272 --> 00:24:35,875
When in reality,
she simply ran away.
538
00:24:59,766 --> 00:25:01,934
I shouldn't have told you.
539
00:25:05,037 --> 00:25:07,239
If Maddie knew what you did,
maybe that's why she ran away.
540
00:25:07,239 --> 00:25:08,941
Hey, I screwed up.
541
00:25:08,941 --> 00:25:10,509
I get that.
But I wanna find Maddie--
542
00:25:10,509 --> 00:25:11,711
You cheated on her.
543
00:25:11,711 --> 00:25:13,813
You're literally
the last person
544
00:25:13,813 --> 00:25:15,447
I should have brought here
to bring Maddie back home.
545
00:25:15,447 --> 00:25:16,916
I'm--I'm sorry.
546
00:25:16,916 --> 00:25:18,184
I--I didn't--
547
00:25:18,184 --> 00:25:19,919
Stay in the fucking car.
548
00:25:43,776 --> 00:25:46,112
Sorry, have you seen
my friend, Maddie?
549
00:25:46,112 --> 00:25:48,180
No?
550
00:25:48,180 --> 00:25:49,481
Have you seen my friend?
551
00:25:49,481 --> 00:25:50,883
She's like 5'8".
552
00:25:50,883 --> 00:25:52,084
She's blonde.
553
00:25:54,553 --> 00:25:55,622
No? Sorry.
554
00:25:55,622 --> 00:25:58,490
♪ My death, it haunts him ♪
555
00:25:58,490 --> 00:26:00,392
Hey, excuse me.
556
00:26:00,392 --> 00:26:01,493
Um, have you seen my friend?
557
00:26:01,493 --> 00:26:02,795
Her name's Maddie.
558
00:26:02,795 --> 00:26:04,496
Excuse me, have you seen
my friend, Maddie?
559
00:26:04,496 --> 00:26:06,332
She has blonde hair.
560
00:26:06,332 --> 00:26:08,034
Uh, have you seen my friend?
561
00:26:08,034 --> 00:26:09,501
Her name's Maddie.
562
00:26:09,501 --> 00:26:10,703
OK, sorry.
563
00:26:10,703 --> 00:26:12,805
What the fuck?
564
00:26:12,805 --> 00:26:14,741
Sorry.
565
00:26:14,741 --> 00:26:18,477
♪ I will prevail ♪
566
00:26:21,280 --> 00:26:22,682
Maddie.
567
00:26:25,151 --> 00:26:26,485
Maddie.
568
00:26:28,354 --> 00:26:29,689
Sorry.
569
00:26:32,725 --> 00:26:38,097
♪ He doesn't like it
when I cry ♪
570
00:26:40,266 --> 00:26:41,634
Maddie?
571
00:26:43,636 --> 00:26:44,637
It's me. It's me. It's me.
572
00:26:44,637 --> 00:26:46,172
What the fuck are you doing?
573
00:26:46,172 --> 00:26:48,708
Looking for Maddie.
I'm doing the rounds.
574
00:26:48,708 --> 00:26:50,743
Are you OK?
- I'm fine.
575
00:26:53,012 --> 00:26:54,113
Are you sure?
576
00:26:54,113 --> 00:26:55,347
'Cause you look
a little shook up.
577
00:26:55,347 --> 00:26:56,849
Just go back
to the car, Xavier.
578
00:26:56,849 --> 00:26:59,786
Please, let me help you.
579
00:26:59,786 --> 00:27:01,620
Haven't you done enough?
580
00:27:01,620 --> 00:27:04,523
What, you want to scare her
a second time?
581
00:27:04,523 --> 00:27:06,092
You were supposed
to take care of her.
582
00:27:06,092 --> 00:27:08,327
You were supposed
to look after her.
583
00:27:08,327 --> 00:27:09,662
And now she's not here, Xavier.
584
00:27:09,662 --> 00:27:10,997
I don't know
if you've fucking noticed,
585
00:27:10,997 --> 00:27:12,264
but she's not here.
586
00:27:12,264 --> 00:27:13,399
She's nowhere. She's gone.
587
00:27:13,399 --> 00:27:15,001
I know that.
588
00:27:15,001 --> 00:27:16,135
You're right.
589
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
I failed her.
590
00:27:18,137 --> 00:27:21,473
And if I could take back
what I did, I--
591
00:27:21,473 --> 00:27:23,776
but I can't.
592
00:27:23,776 --> 00:27:26,212
I have to live with that.
593
00:27:26,212 --> 00:27:28,480
So if it makes you feel better
to hit me,
594
00:27:28,480 --> 00:27:31,017
then please, swing away,
595
00:27:31,017 --> 00:27:32,084
'cause I'm just--
596
00:27:34,320 --> 00:27:36,455
I'm sorry.
597
00:28:11,557 --> 00:28:13,525
Heard you were out here.
598
00:28:15,227 --> 00:28:18,765
Rhonda and Wally told me
about Simon.
599
00:28:18,765 --> 00:28:21,667
Said I should come find you.
600
00:28:21,667 --> 00:28:23,269
Let me guess.
They're still too pissed
601
00:28:23,269 --> 00:28:25,071
to come find me themselves.
602
00:28:25,071 --> 00:28:27,273
At me, maybe.
603
00:28:27,273 --> 00:28:28,908
Not at you.
604
00:28:33,445 --> 00:28:36,582
How are you feeling?
605
00:28:36,582 --> 00:28:38,751
My best friend
just got carted off
606
00:28:38,751 --> 00:28:43,222
for helping me solve a murder
I can't even remember.
607
00:28:43,222 --> 00:28:45,124
How do you think?
608
00:28:47,626 --> 00:28:49,595
Powerless.
609
00:28:51,363 --> 00:28:52,932
Shitty.
610
00:28:55,267 --> 00:28:56,836
Alone.
611
00:28:58,604 --> 00:28:59,872
You're not
the first person here
612
00:28:59,872 --> 00:29:03,575
who's broken something
they can't fix.
613
00:29:03,575 --> 00:29:06,245
We all have
unfinished business.
614
00:29:09,481 --> 00:29:13,119
Does your unfinished
business have a name?
615
00:29:13,119 --> 00:29:14,887
Emilio.
616
00:29:16,222 --> 00:29:18,590
Only, you know him
as Mr. Figueroa.
617
00:29:19,758 --> 00:29:22,128
You're Charley?
618
00:29:22,128 --> 00:29:23,329
Yeah.
619
00:29:23,329 --> 00:29:25,631
I'm Emilio,
the new exchange student.
620
00:29:25,631 --> 00:29:28,767
I heard you had room
for one more.
621
00:29:28,767 --> 00:29:31,070
Oh, better watch out,
new kid.
622
00:29:31,070 --> 00:29:33,906
Oh, shit, Charley finally
found a butt buddy, you guys.
623
00:29:33,906 --> 00:29:36,242
Oh, somebody's
pitching a tent tonight.
624
00:29:39,745 --> 00:29:42,448
You can sleep somewhere else.
625
00:29:42,448 --> 00:29:44,851
I actually like
being alone, so.
626
00:29:44,851 --> 00:29:47,186
Hey, different countries,
same cabrones.
627
00:29:47,186 --> 00:29:49,121
They used to say
the same shit about me.
628
00:29:52,491 --> 00:29:53,792
They were right too.
629
00:30:26,158 --> 00:30:30,829
♪ Oh, when you come crash ♪
630
00:30:30,829 --> 00:30:32,664
Wanna hear
something incredible?
631
00:30:36,268 --> 00:30:37,236
Sure.
632
00:30:44,576 --> 00:30:47,746
♪ And I come into you ♪
633
00:30:53,585 --> 00:30:55,854
♪ In a boy's dream ♪
634
00:30:59,091 --> 00:31:01,860
♪ In a boy's dream ♪
635
00:31:06,732 --> 00:31:09,568
You like it?
636
00:31:09,568 --> 00:31:11,203
Mm-hmm.
637
00:31:13,439 --> 00:31:18,377
♪ If I've gone overboard,
then I'm begging you ♪
638
00:31:18,377 --> 00:31:20,913
I fell fast after that.
639
00:31:22,514 --> 00:31:25,184
To me, Emilio wasn't just
from another hemisphere.
640
00:31:25,184 --> 00:31:27,853
He was--
641
00:31:27,853 --> 00:31:31,857
he was from another world.
642
00:31:31,857 --> 00:31:36,728
♪ And you come
crash into me ♪
643
00:31:36,728 --> 00:31:40,299
Emilio was everything
I wasn't,
644
00:31:40,299 --> 00:31:44,070
confident, magnetic.
645
00:31:45,437 --> 00:31:48,374
He used to say I got
all the shit for being gay
646
00:31:48,374 --> 00:31:50,909
and none of the joy.
647
00:31:50,909 --> 00:31:54,013
He thought if I just came out,
648
00:31:54,013 --> 00:31:56,848
you know, to everyone,
649
00:31:56,848 --> 00:31:59,018
it'd be different.
650
00:32:01,153 --> 00:32:06,192
And then...
one day my parents asked me,
651
00:32:06,192 --> 00:32:08,760
in front of him,
652
00:32:08,760 --> 00:32:11,763
why I never dated anyone.
653
00:32:13,399 --> 00:32:18,204
And so, um,
he told them about us.
654
00:32:19,771 --> 00:32:22,108
He outed you to your parents?
655
00:32:22,108 --> 00:32:25,444
Ah, he was convinced
they already knew.
656
00:32:25,444 --> 00:32:27,346
Maybe they did.
657
00:32:30,749 --> 00:32:34,420
All I know is that
I was furious.
658
00:32:34,420 --> 00:32:37,223
Mm.
659
00:32:37,223 --> 00:32:40,092
And I wrote him this mean,
terrible letter.
660
00:32:40,092 --> 00:32:44,763
And I dropped
in his locker the next day
661
00:32:44,763 --> 00:32:46,932
and then tried
to drown my feelings
662
00:32:46,932 --> 00:32:49,735
in a plate of French fries.
663
00:32:49,735 --> 00:32:53,239
The worst part was, um,
664
00:32:53,239 --> 00:32:56,808
watching Emilio
find the letter.
665
00:33:02,314 --> 00:33:07,219
I told him that
I never loved him
666
00:33:07,219 --> 00:33:10,322
and I never wanted
to see him again.
667
00:33:13,059 --> 00:33:14,993
Just my luck he became
a teacher here,
668
00:33:14,993 --> 00:33:20,599
because, um, now all I do
is see him and just--
669
00:33:20,599 --> 00:33:25,204
and just wish I could
take back those words.
670
00:33:27,639 --> 00:33:29,908
I'm sorry, Charley.
671
00:33:29,908 --> 00:33:31,343
Thanks.
672
00:33:33,579 --> 00:33:35,047
Look, I swear
I'm not telling you this
673
00:33:35,047 --> 00:33:37,349
to bum you out further.
674
00:33:37,349 --> 00:33:40,152
OK?
675
00:33:40,152 --> 00:33:41,787
I'm telling you this
because you need to know
676
00:33:41,787 --> 00:33:43,322
that you are not alone.
677
00:33:43,322 --> 00:33:46,092
We're all Split River Devils.
678
00:33:46,092 --> 00:33:48,860
For better or worse,
we're in this together.
679
00:33:55,267 --> 00:34:00,839
Charley, why am I a Bandit
and not a Devil?
680
00:34:00,839 --> 00:34:02,007
Well, after the bus crash,
681
00:34:02,007 --> 00:34:03,309
people started getting
these ideas
682
00:34:03,309 --> 00:34:05,344
that the Devil mascot
was partly to blame
683
00:34:05,344 --> 00:34:07,279
instead of,
you know, black ice.
684
00:34:07,279 --> 00:34:08,714
Plus none
of the survivors wanted
685
00:34:08,714 --> 00:34:10,282
to wear their uniforms anymore.
686
00:34:10,282 --> 00:34:12,651
So they changed the mascot
and became the Bandits?
687
00:34:12,651 --> 00:34:14,553
Yeah.
688
00:34:14,553 --> 00:34:17,123
Thank you, guys,
689
00:34:17,123 --> 00:34:20,058
for everything.
690
00:34:20,058 --> 00:34:22,094
I'll tell everyone
the truth tomorrow.
691
00:34:22,094 --> 00:34:23,329
Mr. Martin, everyone.
692
00:34:26,465 --> 00:34:29,668
Maybe don't.
693
00:34:31,337 --> 00:34:32,804
Really?
694
00:34:32,804 --> 00:34:35,441
I think he's right.
695
00:34:35,441 --> 00:34:38,076
I think we should keep
this contained,
696
00:34:38,076 --> 00:34:39,411
you know, for now.
697
00:34:39,411 --> 00:34:40,479
OK.
698
00:34:40,479 --> 00:34:44,082
So what do we do now?
699
00:34:47,986 --> 00:34:50,189
Now we have to find
some flowers.
700
00:34:57,229 --> 00:34:59,531
I've never seen her
on ground level before.
701
00:34:59,531 --> 00:35:03,135
I've never seen her
not scream at us before.
702
00:35:03,135 --> 00:35:06,672
I've actually never seen
"Waiting for Godot" before.
703
00:35:06,672 --> 00:35:08,440
These smell stolen.
704
00:35:08,440 --> 00:35:11,877
More like borrowed.
705
00:35:11,877 --> 00:35:15,080
But you know, you deserve
some recognition too,
706
00:35:15,080 --> 00:35:19,418
a thank you
for keeping us all safe.
707
00:35:19,418 --> 00:35:21,187
Well, it's not about me.
708
00:35:21,187 --> 00:35:23,322
It's about the work.
709
00:35:23,322 --> 00:35:26,091
But I appreciate it.
710
00:35:27,626 --> 00:35:30,262
You know,
we're not that different.
711
00:35:30,262 --> 00:35:31,930
I'm trying to prevent
what happened to me
712
00:35:31,930 --> 00:35:33,832
from happening
to someone else too.
713
00:35:41,106 --> 00:35:43,742
I found this
on the floor earlier.
714
00:35:45,411 --> 00:35:47,179
Does this mean anything to you?
715
00:35:48,680 --> 00:35:52,651
Yeah.
Your Hawaiian shirt guy,
716
00:35:52,651 --> 00:35:54,653
he's always banging
around here,
717
00:35:54,653 --> 00:35:56,222
interrupting my work.
718
00:35:58,056 --> 00:35:59,758
Sorry,
719
00:35:59,758 --> 00:36:01,193
banging?
720
00:36:51,810 --> 00:36:55,547
Uh... does this mean anything?
721
00:36:58,650 --> 00:37:00,085
What is it?
722
00:37:08,260 --> 00:37:11,129
Did Mr. Anderson
even pay this?
723
00:37:11,129 --> 00:37:13,999
We need Simon
to call this place.
724
00:37:13,999 --> 00:37:16,835
Mr. Anderson totally
played us.
725
00:37:16,835 --> 00:37:19,671
I mean, they're convinced
I helped you run away.
726
00:37:19,671 --> 00:37:20,606
Seriously?
That's--
727
00:37:20,606 --> 00:37:21,707
I know.
728
00:37:21,707 --> 00:37:22,874
They only let me come back here
729
00:37:22,874 --> 00:37:24,142
'cause I promised
I'd get Anderson's phone
730
00:37:24,142 --> 00:37:25,844
and turn it in.
731
00:37:25,844 --> 00:37:28,079
OK, well, before you do that,
732
00:37:28,079 --> 00:37:29,715
I think I might have found
something that can help,
733
00:37:29,715 --> 00:37:31,717
maybe keep the cops
off your back.
734
00:37:33,985 --> 00:37:35,854
Thank you all
for meeting on a Friday.
735
00:37:35,854 --> 00:37:37,356
Simon? What are you doing?
736
00:37:37,356 --> 00:37:38,724
Uh, we're in the middle of a--
737
00:37:38,724 --> 00:37:40,091
Faculty meeting, I know.
But I have something
738
00:37:40,091 --> 00:37:41,293
you need to see.
739
00:37:41,293 --> 00:37:43,061
This is one of our new
band uniforms,
740
00:37:43,061 --> 00:37:45,096
the ones the Boosters all
raised money for last summer.
741
00:37:45,096 --> 00:37:48,066
Mr. Anderson kindly offered
to order them himself.
742
00:37:48,066 --> 00:37:51,036
Only problem is the uniforms
he purchased aren't new.
743
00:37:51,036 --> 00:37:53,505
They were retired
and stowed away for decades.
744
00:37:53,505 --> 00:37:57,876
Simon, I have no idea
what you're talking about.
745
00:37:57,876 --> 00:37:59,345
So you didn't find these,
746
00:37:59,345 --> 00:38:01,079
spruce 'em up,
and pay yourself that money?
747
00:38:01,079 --> 00:38:02,514
What?
748
00:38:02,514 --> 00:38:05,884
No. I a--I absolutely did not.
749
00:38:05,884 --> 00:38:07,586
Then how do you explain
this receipt?
750
00:38:07,586 --> 00:38:10,656
The company doesn't even exist.
751
00:38:10,656 --> 00:38:13,959
And as for our mascot,
752
00:38:13,959 --> 00:38:16,362
Mr. Anderson used it
to cover up
753
00:38:16,362 --> 00:38:17,996
all traces of the old one.
754
00:38:23,735 --> 00:38:26,472
I can't prove he hurt Maddie,
755
00:38:26,472 --> 00:38:28,273
but I can prove this.
756
00:38:49,995 --> 00:38:52,864
I really thought
she would be here.
757
00:38:55,200 --> 00:38:57,002
I know.
758
00:39:01,807 --> 00:39:04,275
I think Simon might be right.
759
00:39:16,855 --> 00:39:19,725
What do you think's
gonna happen?
760
00:39:19,725 --> 00:39:22,761
He'll be questioned,
probably arrested.
761
00:39:22,761 --> 00:39:25,731
But not for murder.
762
00:39:25,731 --> 00:39:29,468
I swear to God, if I died over
some stupid band uniforms...
763
00:39:29,468 --> 00:39:32,771
Maybe he'll confess.
764
00:39:32,771 --> 00:39:37,509
Or... you'll turn that phone
over to the cops
765
00:39:37,509 --> 00:39:40,278
and we'll never know
who he was working with
766
00:39:40,278 --> 00:39:43,715
or why he said
he gave me money.
767
00:39:45,116 --> 00:39:48,319
I'll never know
what really happened to me.
768
00:40:00,999 --> 00:40:04,035
At least for now some
of the heat will be off you.
769
00:40:14,680 --> 00:40:16,482
What are you doing?
770
00:40:16,482 --> 00:40:20,652
I was thinking...
771
00:40:20,652 --> 00:40:22,420
I can't hug you,
772
00:40:22,420 --> 00:40:27,258
but my sweater can.
773
00:40:27,258 --> 00:40:29,294
Next best thing.
774
00:40:42,741 --> 00:40:46,478
You ever think we'd be in
our own real life horror movie?
775
00:40:46,478 --> 00:40:48,880
Eh, it could be worse.
776
00:40:48,880 --> 00:40:51,249
Really? How?
777
00:40:51,249 --> 00:40:56,221
You could've turned into
a zombie instead of a ghost.
778
00:40:56,221 --> 00:40:58,223
Or a blob.
779
00:40:58,223 --> 00:41:00,692
You would make a great blob.
780
00:41:00,692 --> 00:41:02,561
Thank you.
781
00:41:07,566 --> 00:41:09,367
You should go.
782
00:41:09,367 --> 00:41:12,504
Get Anderson's phone.
Get some sleep.
783
00:41:24,683 --> 00:41:26,885
Good night, Maddie.
784
00:41:28,854 --> 00:41:30,589
Good night.
785
00:41:57,816 --> 00:41:58,917
Hey.
786
00:41:58,917 --> 00:42:01,252
Wasn't sure you'd make it.
787
00:42:01,252 --> 00:42:03,088
Wally finally let me decide.
788
00:42:03,088 --> 00:42:04,690
I know it's a little
on the nose,
789
00:42:04,690 --> 00:42:07,125
but can't go wrong with Swayze.
790
00:42:13,098 --> 00:42:14,900
What's this?
791
00:42:17,068 --> 00:42:19,938
Write what you wanna
say to Emilio.
792
00:42:19,938 --> 00:42:22,273
I'll make sure he gets it.
793
00:42:23,842 --> 00:42:24,976
You--you don't have to.
794
00:42:24,976 --> 00:42:27,245
I want to.
795
00:42:32,117 --> 00:42:33,451
Oh, my God.
796
00:42:33,451 --> 00:42:36,487
This is so much better
than "Rudy."
797
00:42:41,960 --> 00:42:44,763
Rhonda.
798
00:42:44,763 --> 00:42:47,899
You usually boycott
movie night.
799
00:42:47,899 --> 00:42:50,969
Everything all right?
800
00:42:50,969 --> 00:42:53,571
I've been here for 60 years,
801
00:42:53,571 --> 00:42:56,975
60 graduations.
802
00:42:56,975 --> 00:42:59,377
I've watched class after class
hug and cry
803
00:42:59,377 --> 00:43:01,579
and throw their stupid little
cardboard caps in the air
804
00:43:01,579 --> 00:43:03,615
and go.
805
00:43:03,615 --> 00:43:08,019
I made my peace with it
because nothing changes.
806
00:43:08,019 --> 00:43:10,221
But now...
807
00:43:13,258 --> 00:43:14,926
I know I'm not always a joiner,
808
00:43:14,926 --> 00:43:19,631
but I gotta get out of here.
809
00:43:19,631 --> 00:43:22,267
I'm willing to try anything.
810
00:43:25,403 --> 00:43:28,740
So whatever you did
to help Janet,
811
00:43:28,740 --> 00:43:31,076
I want in.
812
00:43:33,244 --> 00:43:35,480
I'm glad to hear it.
813
00:43:41,286 --> 00:43:43,722
Psst, wanna take a selfie?
814
00:43:48,193 --> 00:43:49,761
Where'd you get that phone?
815
00:43:49,761 --> 00:43:53,665
Some pimply freshman left it
in the theater last period.
816
00:43:53,665 --> 00:43:55,166
Told you it's a gold mine.
817
00:43:55,166 --> 00:43:56,868
Was it unlocked or...
818
00:43:56,868 --> 00:43:58,403
I used her passcode.
819
00:43:58,403 --> 00:44:01,106
How did you know
her passcode?
820
00:44:01,106 --> 00:44:03,174
I know everyone's passcodes.
821
00:44:03,174 --> 00:44:05,911
How else would I keep up
with my socials?
822
00:44:05,911 --> 00:44:08,046
Wait, what do you mean
everyone's?
823
00:44:09,915 --> 00:44:12,083
Dawn, what do you mean
everyone's?
824
00:44:28,734 --> 00:44:29,735
Simon!
825
00:44:31,136 --> 00:44:32,537
Simon!
826
00:44:36,474 --> 00:44:38,009
Simon!
827
00:44:42,981 --> 00:44:44,682
Simon!
828
00:44:44,682 --> 00:44:47,085
495273.
829
00:44:47,085 --> 00:44:48,486
Check his call log.
830
00:44:48,486 --> 00:44:51,189
We need to know
who Anderson called that night.
831
00:44:51,189 --> 00:44:53,158
I can't wear this
to homecoming.
832
00:44:53,158 --> 00:44:55,360
Whoa, you guys.
833
00:44:55,360 --> 00:44:57,195
Mr. Anderson might
get arrested.
834
00:44:57,195 --> 00:44:58,396
What for?
835
00:44:58,396 --> 00:44:59,831
Does this have to do
with Maddie?
836
00:45:01,232 --> 00:45:03,168
Oh, my God.
837
00:45:15,646 --> 00:45:17,182
You've reached Claire.
838
00:45:17,182 --> 00:45:18,984
Do me a fave
and just text me, OK?
57990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.