Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:03,304
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,438
- Maddie?
- Simon?
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,906
- What the fuck?
- How's your mom?
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,741
She's fine.
She's sobering up.
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,143
Never thought
she wouldn't come back.
6
00:00:09,143 --> 00:00:10,544
Has anyone here ever been
seen by a living person?
7
00:00:10,544 --> 00:00:12,480
That doesn't happen, hon.
8
00:00:12,480 --> 00:00:13,814
That is Maddie's blood
on the wall.
9
00:00:13,814 --> 00:00:15,283
My DNA is
on a boiler room wall,
10
00:00:15,283 --> 00:00:16,584
and my piece-of-shit boyfriend
11
00:00:16,584 --> 00:00:17,751
might have had something
to do with that.
12
00:00:17,751 --> 00:00:20,554
I'm scared
of them finding her body.
13
00:00:20,554 --> 00:00:22,123
Were you not, like,
the first person
14
00:00:22,123 --> 00:00:24,525
to buy this frosted green color
when it came out?
15
00:00:24,525 --> 00:00:27,128
So you think that she helped
your ex take you out?
16
00:00:29,297 --> 00:00:31,299
What are you doing here
so late, Simon?
17
00:00:44,745 --> 00:00:46,180
Am I in trouble?
18
00:00:46,180 --> 00:00:48,282
That's exactly what I'm
trying to avoid, Simon.
19
00:00:48,282 --> 00:00:51,519
So where are you taking me?
20
00:00:51,519 --> 00:00:55,256
Your car.
21
00:00:55,256 --> 00:00:58,792
And listen, let's not mention
this to anyone tomorrow, okay?
22
00:01:03,664 --> 00:01:05,966
Mr. Anderson?
23
00:01:05,966 --> 00:01:11,505
Can I ask what you were
doing there so late?
24
00:01:11,505 --> 00:01:13,374
Drive safe, Simon.
25
00:01:56,217 --> 00:01:59,553
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
26
00:02:04,825 --> 00:02:09,630
♪ Don't forget me
when I'm long gone ♪
27
00:02:27,047 --> 00:02:29,149
♪ Don't you forget ♪
28
00:02:29,149 --> 00:02:31,519
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
29
00:02:31,519 --> 00:02:35,823
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
30
00:02:35,823 --> 00:02:37,625
♪ Don't you forget ♪
31
00:02:37,625 --> 00:02:40,228
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
32
00:02:48,135 --> 00:02:50,871
One deputy? That's all I get?
33
00:02:50,871 --> 00:02:52,806
Morning to you too, Sandra.
34
00:02:52,806 --> 00:02:55,142
Some toddler with a badge
down at the station
35
00:02:55,142 --> 00:02:57,044
said that you're calling off
my search party.
36
00:02:57,044 --> 00:02:59,680
No, not calling it off.
Just cutting back.
37
00:02:59,680 --> 00:03:01,815
We've had a string
of break-ins lately.
38
00:03:01,815 --> 00:03:02,950
I'm just a little
short-staffed.
39
00:03:02,950 --> 00:03:04,252
That's all.
- Uh-huh.
40
00:03:04,252 --> 00:03:05,519
You sure it doesn't have
anything to do
41
00:03:05,519 --> 00:03:07,355
with that upcoming
election of yours?
42
00:03:07,355 --> 00:03:08,522
You can't save my daughter,
43
00:03:08,522 --> 00:03:10,558
so you're gonna save
your job instead.
44
00:03:10,558 --> 00:03:12,159
I assure you,
we're doing everything
45
00:03:12,159 --> 00:03:13,494
in our power
to try and find out
46
00:03:13,494 --> 00:03:14,862
what happened to your daughter.
47
00:03:14,862 --> 00:03:16,163
Soon as we know something,
you'll be the first
48
00:03:16,163 --> 00:03:18,065
to know, promise.
49
00:03:18,065 --> 00:03:19,967
Find her.
50
00:03:32,179 --> 00:03:35,182
Where the hell do you think
you're going?
51
00:03:35,182 --> 00:03:37,285
Like you said,
you haven't found anything yet.
52
00:03:37,285 --> 00:03:39,119
And you know that means
"anything on me."
53
00:03:39,119 --> 00:03:42,222
So I'm going back to school.
54
00:03:49,196 --> 00:03:50,331
What about Xavier?
55
00:03:50,331 --> 00:03:51,499
You were convinced
he was, like,
56
00:03:51,499 --> 00:03:53,834
John Wayne Gacy Jr. yesterday.
57
00:03:53,834 --> 00:03:55,936
And to be honest, you kind of
had me convinced too.
58
00:03:55,936 --> 00:03:57,204
I know. I know.
59
00:03:57,204 --> 00:03:58,839
So what happened
to that theory?
60
00:03:58,839 --> 00:04:00,474
Last night happened, Maddie.
61
00:04:00,474 --> 00:04:04,177
I mean, what was Mr. Anderson
really doing there?
62
00:04:04,177 --> 00:04:06,179
Maybe he was working late.
63
00:04:06,179 --> 00:04:08,816
Seriously?
64
00:04:08,816 --> 00:04:12,520
Look, I'm not saying
Xavier's not involved somehow.
65
00:04:12,520 --> 00:04:14,522
Maybe they're even working
together, for all I know.
66
00:04:14,522 --> 00:04:16,624
But you gotta admit, that was
sketchy, Anderson showing up.
67
00:04:16,624 --> 00:04:18,526
Yeah, it was shitty timing,
for sure.
68
00:04:18,526 --> 00:04:21,695
But, Simon, it's Mr. Anderson.
69
00:04:21,695 --> 00:04:24,097
I mean, this is the guy
who doesn't care if we swear
70
00:04:24,097 --> 00:04:26,334
so long as it's
in the name of literature.
71
00:04:26,334 --> 00:04:28,469
You know, the guy
who painfully overacts
72
00:04:28,469 --> 00:04:29,637
all the witches in "Macbeth"
73
00:04:29,637 --> 00:04:31,104
when he has us read it aloud
in class.
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,406
I do love his Cockney accent.
75
00:04:32,406 --> 00:04:34,342
That's what I'm saying.
76
00:04:34,342 --> 00:04:36,209
He's one of the good ones.
77
00:04:38,211 --> 00:04:42,249
Look, he's not just
a teacher to me, okay?
78
00:04:42,249 --> 00:04:43,451
You know, we're close.
79
00:04:43,451 --> 00:04:45,085
He even gave me
his number once.
80
00:04:46,086 --> 00:04:47,521
Not like that.
81
00:04:47,521 --> 00:04:49,457
No, I'm just telling you this
because he's my friend.
82
00:04:49,457 --> 00:04:51,392
- I think you mean "was."
- Whatever.
83
00:04:51,392 --> 00:04:53,927
You have to listen to me
on this one, okay?
84
00:04:53,927 --> 00:04:55,663
It's not him. I'm telling you.
85
00:04:55,663 --> 00:04:56,830
It can't be.
86
00:04:58,699 --> 00:05:00,634
Can you at least just do
your ghost stalker thing
87
00:05:00,634 --> 00:05:01,835
and watch him today?
88
00:05:01,835 --> 00:05:03,771
Who? Xavier or Mr. Anderson?
89
00:05:03,771 --> 00:05:05,172
Mr. Anderson.
90
00:05:05,172 --> 00:05:07,040
You know what? Fine.
Watch them both if you want!
91
00:05:07,040 --> 00:05:08,342
Sorry.
92
00:05:08,342 --> 00:05:10,878
Solicitors, right?
93
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
What?
94
00:05:15,683 --> 00:05:18,251
I have received more
phone calls since your death
95
00:05:18,251 --> 00:05:19,753
than I have in my entire life.
96
00:05:19,753 --> 00:05:20,754
I'm doing my best.
97
00:05:20,754 --> 00:05:24,124
And I appreciate it.
98
00:05:24,124 --> 00:05:25,893
Hey.
99
00:05:25,893 --> 00:05:30,898
At least this is another place
we get service, right?
100
00:05:30,898 --> 00:05:33,133
How'd you find
this one, anyway?
101
00:05:33,133 --> 00:05:35,268
Same as the others.
102
00:05:35,268 --> 00:05:36,704
I just kind of have to linger
and wait
103
00:05:36,704 --> 00:05:39,139
until you either see me
or don't.
104
00:05:41,975 --> 00:05:43,043
What?
105
00:05:43,043 --> 00:05:44,745
Bathrooms.
106
00:05:44,745 --> 00:05:49,282
You're not gonna linger
and wait there, right?
107
00:05:49,282 --> 00:05:51,218
Maddie!
- Relax.
108
00:05:51,218 --> 00:05:53,621
I left before I saw anything, obviously.
109
00:05:53,621 --> 00:05:55,355
♪ You've been stung ♪
110
00:05:55,355 --> 00:05:56,490
But you should really
wash your hands more.
111
00:05:56,490 --> 00:05:58,559
And now I'm hanging up. Bye!
112
00:05:58,559 --> 00:06:00,494
♪ You've been poisoned ♪
113
00:06:01,962 --> 00:06:06,099
♪ You've been suckered
by the snake ♪
114
00:06:06,099 --> 00:06:10,103
♪ You better run ♪
115
00:06:10,103 --> 00:06:12,072
♪ Straight to hell ♪
116
00:06:14,174 --> 00:06:16,209
♪ Straight to hell ♪
117
00:06:16,209 --> 00:06:18,111
Hey, Mr. G.
118
00:06:18,111 --> 00:06:21,882
♪ Straight to hell ♪
119
00:06:25,553 --> 00:06:26,787
Hate to wake you up,
but I think
120
00:06:26,787 --> 00:06:28,355
freshman English is
in here next.
121
00:06:28,355 --> 00:06:29,823
Shit. Sorry.
122
00:06:29,823 --> 00:06:31,224
It's okay.
123
00:06:31,224 --> 00:06:33,360
Unless, of course, you want
to reread "Animal Farm."
124
00:06:33,360 --> 00:06:35,996
I am all full up
on totalitarian allegories,
125
00:06:35,996 --> 00:06:37,030
thank you.
126
00:06:37,030 --> 00:06:38,298
Everything okay?
127
00:06:38,298 --> 00:06:39,933
Yeah, just a rough night
is all.
128
00:06:39,933 --> 00:06:41,268
Oh, yeah?
129
00:06:41,268 --> 00:06:43,036
Rough how?
130
00:06:43,036 --> 00:06:44,938
Uh, I'm fine.
131
00:06:44,938 --> 00:06:46,474
It's fine.
- Okay.
132
00:06:46,474 --> 00:06:47,875
Well, listen, if you need
another extension
133
00:06:47,875 --> 00:06:49,342
on your essay,
all you gotta do is ask.
134
00:06:49,342 --> 00:06:52,379
Oh, no.
I--no, I have it.
135
00:06:52,379 --> 00:06:55,483
Uh, right... here.
136
00:06:58,519 --> 00:07:00,688
"Is Orpheus bringing Eurydice
back from the underworld
137
00:07:00,688 --> 00:07:04,424
the ultimate romance
or ultimately problematic?"
138
00:07:04,424 --> 00:07:06,193
I'm intrigued.
139
00:07:06,193 --> 00:07:07,561
Honestly, hats off to you.
140
00:07:07,561 --> 00:07:09,730
I don't know how you continue
to pull it off.
141
00:07:10,998 --> 00:07:14,468
Just with everything
you got going on is all.
142
00:07:14,468 --> 00:07:16,570
Well, I try
not to disappoint.
143
00:07:18,972 --> 00:07:22,510
Speaking of, if you ever
can't pull it off,
144
00:07:22,510 --> 00:07:25,245
you know you can always
come talk to me.
145
00:07:25,245 --> 00:07:27,180
About...
146
00:07:27,180 --> 00:07:30,450
Anything.
147
00:07:30,450 --> 00:07:33,687
I just--I know how
hard it was for me
148
00:07:33,687 --> 00:07:36,624
to continually keep
my lives separate.
149
00:07:36,624 --> 00:07:39,426
I know how exhausting
that can be.
150
00:07:41,394 --> 00:07:43,931
Mr. Anderson,
I'm not really sure
151
00:07:43,931 --> 00:07:45,666
what you're talking about,
152
00:07:45,666 --> 00:07:48,669
but you don't know
anything about me.
153
00:07:48,669 --> 00:07:52,039
Yeah, no.
I mean, maybe I do.
154
00:08:02,015 --> 00:08:03,116
Okay.
155
00:08:03,116 --> 00:08:05,519
So you're
a recovering alcoholic.
156
00:08:05,519 --> 00:08:06,987
Why should I care?
157
00:08:06,987 --> 00:08:09,857
No, not me.
158
00:08:09,857 --> 00:08:11,358
That's my father's chip.
159
00:08:15,563 --> 00:08:18,966
So why do you have it?
160
00:08:18,966 --> 00:08:21,802
As a reminder, I guess.
161
00:08:21,802 --> 00:08:24,838
That even though I'm not
the one with the problem,
162
00:08:24,838 --> 00:08:28,976
it's okay for me to take things
one day at a time too.
163
00:08:30,377 --> 00:08:31,845
Here.
164
00:08:38,051 --> 00:08:40,487
That's my number.
165
00:08:40,487 --> 00:08:43,323
If you ever need somebody
to talk to, day or night,
166
00:08:43,323 --> 00:08:45,492
you call that, okay?
167
00:08:49,262 --> 00:08:51,765
I gotta get to class.
168
00:09:11,585 --> 00:09:12,686
Shit, look.
169
00:09:12,686 --> 00:09:14,888
Oh, my God, look who's here.
170
00:09:14,888 --> 00:09:16,924
Wasn't he locked up
or something?
171
00:09:16,924 --> 00:09:18,692
- Devil boy's back.
- Why is he here?
172
00:09:18,692 --> 00:09:20,293
God, I bet he's wearing
his stupid hair like that
173
00:09:20,293 --> 00:09:21,361
to hide his horns.
174
00:09:21,361 --> 00:09:23,931
How can he show his face?
175
00:09:23,931 --> 00:09:27,067
I can't believe
he came back to school.
176
00:09:34,708 --> 00:09:36,610
You don't think it's weird?
177
00:09:36,610 --> 00:09:38,211
- What, Xavier being back?
- No, screw Xavier.
178
00:09:38,211 --> 00:09:40,180
I'm talking about Mr. Anderson
giving Maddie his number.
179
00:09:40,180 --> 00:09:41,982
Wait, Mr. Anderson?
180
00:09:41,982 --> 00:09:44,284
I thought you were just talking
about it being weird
181
00:09:44,284 --> 00:09:45,786
if a teacher gives
their student
182
00:09:45,786 --> 00:09:47,387
their number,
like, hypothetically.
183
00:09:47,387 --> 00:09:50,123
I was, and now I just took it
to unhypothetical territory.
184
00:09:50,123 --> 00:09:53,526
Well, how do you know this?
185
00:09:53,526 --> 00:09:56,496
There were some kids
talking about Maddie.
186
00:09:56,496 --> 00:09:57,998
- Wait, what kids?
- Online.
187
00:09:57,998 --> 00:10:00,233
- But--when was this--
- Nicole, doesn't matter.
188
00:10:00,233 --> 00:10:02,936
I'm just asking you,
is it--is that suspicious?
189
00:10:02,936 --> 00:10:04,404
I don't know.
190
00:10:04,404 --> 00:10:05,939
Maybe he gives his number out
to a lot of students.
191
00:10:05,939 --> 00:10:07,407
Nicole.
192
00:10:07,407 --> 00:10:09,542
Well, what else do you have?
Do you have, like, proof?
193
00:10:09,542 --> 00:10:11,378
No. I don't.
Not yet. It's just a theory.
194
00:10:11,378 --> 00:10:12,780
I'm looking
at every angle, you know.
195
00:10:12,780 --> 00:10:14,581
I don't know, something just
seems off about the guy.
196
00:10:14,581 --> 00:10:16,116
Yeah, well, we've all been
running around
197
00:10:16,116 --> 00:10:18,551
like a bunch of zombies lately, so...
198
00:10:18,551 --> 00:10:19,887
plus, have you seen his car?
199
00:10:19,887 --> 00:10:21,388
It's like he sleeps in it
or something.
200
00:10:21,388 --> 00:10:23,223
His car?
201
00:10:23,223 --> 00:10:25,693
Really?
202
00:10:25,693 --> 00:10:27,127
You free right now?
203
00:10:30,030 --> 00:10:31,431
What?
204
00:10:37,705 --> 00:10:38,972
Maddie.
205
00:10:38,972 --> 00:10:40,173
Hmm?
206
00:10:40,173 --> 00:10:41,709
How is the obituary coming?
207
00:10:41,709 --> 00:10:44,277
Is there anything you'd like
to share yet with the group?
208
00:10:44,277 --> 00:10:47,815
Uh, it's still
a work in progress.
209
00:10:47,815 --> 00:10:49,082
Sorry.
210
00:10:49,082 --> 00:10:52,219
I feel like I barely slept
last night.
211
00:10:52,219 --> 00:10:54,421
Gosh, it sounds like
you spent
212
00:10:54,421 --> 00:10:56,924
one too many days in a row
inside this school.
213
00:10:56,924 --> 00:11:00,293
Is there another option?
214
00:11:00,293 --> 00:11:02,595
There is, actually.
215
00:11:02,595 --> 00:11:05,632
Gang, I know it's not usually
for another month or so,
216
00:11:05,632 --> 00:11:08,936
but time is relative here,
is it not?
217
00:11:08,936 --> 00:11:11,671
So what do you say?
Who's up for another field day?
218
00:11:11,671 --> 00:11:13,206
Yes! Hell yes!
219
00:11:13,206 --> 00:11:15,475
Yes. Yes. Field day. Let's go.
220
00:11:15,475 --> 00:11:16,744
Please kill me.
221
00:11:16,744 --> 00:11:17,978
I love you, Mr. M.
222
00:11:17,978 --> 00:11:19,847
Everybody needs exercise.
223
00:11:19,847 --> 00:11:23,283
And as you'll come to learn,
we ghosts occasionally need
224
00:11:23,283 --> 00:11:25,986
to "exorcise" a few demons too.
225
00:11:25,986 --> 00:11:27,254
Mm-mm.
226
00:11:27,254 --> 00:11:29,022
Am I right, guys?
227
00:11:29,022 --> 00:11:31,258
Yeah, no.
I don't do sports.
228
00:11:31,258 --> 00:11:34,594
Well, Maddie, I hear you,
229
00:11:34,594 --> 00:11:36,596
and as the resident jock,
230
00:11:36,596 --> 00:11:38,565
I am going to choose
not to be offended by that.
231
00:11:38,565 --> 00:11:41,134
But I just have
two words for you, mm-kay?
232
00:11:41,134 --> 00:11:44,537
"American Gladiators."
233
00:11:46,339 --> 00:11:47,640
Blaze.
234
00:11:47,640 --> 00:11:50,210
Turbo.
235
00:11:50,210 --> 00:11:52,746
Nitro? Are you--come on.
Nobody's heard of this show?
236
00:11:52,746 --> 00:11:56,750
All I remember is...
lots and lots of Spandex?
237
00:11:56,750 --> 00:11:59,219
Yes, there were because
they were fricking heroes.
238
00:11:59,219 --> 00:12:02,022
And they're my personal
inspiration for field day.
239
00:12:02,022 --> 00:12:03,857
Leave her alone, you guys.
240
00:12:03,857 --> 00:12:05,292
She doesn't want
to play tug of war
241
00:12:05,292 --> 00:12:08,261
unless it's to rip her
ex-boyfriend limb from limb.
242
00:12:10,363 --> 00:12:13,901
Or wait--has somebody's
plot thickened?
243
00:12:13,901 --> 00:12:15,468
Do tell.
244
00:12:15,468 --> 00:12:19,773
Who do we have
in our crosshairs now?
245
00:12:19,773 --> 00:12:22,442
So I was writing this essay
about my 81-year-old grandma--
246
00:12:22,442 --> 00:12:23,977
her name's Juana Alcantara--
247
00:12:23,977 --> 00:12:25,879
and her struggles
with constipation...
248
00:12:29,482 --> 00:12:31,484
And I got to the part
of punctuation...
249
00:12:34,254 --> 00:12:36,056
Motherf--
250
00:12:36,056 --> 00:12:37,524
Is it just, like,
a fancier comma,
251
00:12:37,524 --> 00:12:39,626
or is it, like,
an Oxford comma, or--
252
00:12:46,633 --> 00:12:48,535
You know, these are all
great questions, Nicole.
253
00:12:48,535 --> 00:12:50,470
All of them can be answered
in "The Elements of Style,"
254
00:12:50,470 --> 00:12:51,939
and we got two of them
in the library.
255
00:12:51,939 --> 00:12:53,140
Oh.
256
00:12:53,140 --> 00:12:56,609
"Frankenstein"! So good, right?
257
00:12:56,609 --> 00:12:57,978
Yeah, it is.
258
00:13:03,416 --> 00:13:05,886
You know, I actually read
that Mary Shelley wrote that
259
00:13:05,886 --> 00:13:07,020
amongst friends as a dare.
260
00:13:07,020 --> 00:13:08,621
Just a fun fact.
261
00:13:08,621 --> 00:13:09,890
Okay.
262
00:13:09,890 --> 00:13:11,591
Well, this has been
a nice chat, Nicole.
263
00:13:11,591 --> 00:13:13,293
I'm a writer.
264
00:13:13,293 --> 00:13:15,562
Do you have advice
for someone like me?
265
00:13:15,562 --> 00:13:16,997
Okay.
266
00:13:16,997 --> 00:13:18,565
Uh, yeah.
267
00:13:18,565 --> 00:13:21,234
Not myself, but I'm sure I can
turn you on to a few books
268
00:13:21,234 --> 00:13:22,335
that might help.
269
00:13:22,335 --> 00:13:23,703
Awesome. Okay, great.
270
00:13:23,703 --> 00:13:25,005
Thank--thank you so much.
271
00:13:25,005 --> 00:13:26,373
Sure.
272
00:13:53,233 --> 00:13:54,734
Oh, God.
Please don't be a finger.
273
00:13:54,734 --> 00:13:57,304
Please don't be a finger.
274
00:13:57,304 --> 00:14:00,140
Oh, gross, dude.
275
00:14:22,062 --> 00:14:23,931
All right. Oh, yep.
276
00:14:25,899 --> 00:14:28,235
Sure.
277
00:14:47,287 --> 00:14:48,855
Madison?
278
00:14:48,855 --> 00:14:50,490
Hey. Are you okay?
279
00:14:50,490 --> 00:14:52,425
Yeah, considering.
280
00:14:52,425 --> 00:14:55,095
Thanks for coming.
281
00:14:55,095 --> 00:14:57,197
You did say
day or night, right?
282
00:14:57,197 --> 00:14:59,466
I did. And I meant it.
283
00:14:59,466 --> 00:15:01,401
More importantly,
tell me what happened.
284
00:15:03,003 --> 00:15:05,939
My mom said she was hungry,
so I took a shortcut
285
00:15:05,939 --> 00:15:07,840
to get her some food.
286
00:15:07,840 --> 00:15:09,309
I must have gotten
turned around.
287
00:15:09,309 --> 00:15:12,145
And I went to use my phone,
288
00:15:12,145 --> 00:15:16,249
and I guess I got distracted, and...
289
00:15:16,249 --> 00:15:17,750
Okay.
290
00:15:17,750 --> 00:15:20,253
Hey, it's gonna be okay.
291
00:15:20,253 --> 00:15:22,822
We'll figure this out.
292
00:15:22,822 --> 00:15:24,357
I'm here.
293
00:15:28,461 --> 00:15:30,097
I knew he was full of shit.
294
00:15:30,097 --> 00:15:32,232
Remember that piece of your
phone we gave to Mr. Anderson?
295
00:15:32,232 --> 00:15:33,566
Guess where I just found it.
296
00:15:33,566 --> 00:15:35,302
His fricking glove box.
297
00:15:35,302 --> 00:15:37,704
Yeah, you broke into his car.
I saw you.
298
00:15:37,704 --> 00:15:40,007
Not technically,
and not the point.
299
00:15:40,007 --> 00:15:41,741
Actually, kind of is, Simon.
300
00:15:41,741 --> 00:15:43,243
Why would you do that?
- Why not?
301
00:15:43,243 --> 00:15:45,078
I told you I had a feeling
about him, and I was right.
302
00:15:45,078 --> 00:15:46,379
And I told you
I would watch him.
303
00:15:46,379 --> 00:15:47,981
Who cares who's watching him?
304
00:15:47,981 --> 00:15:50,217
Maddie, he's holding on
to a piece of evidence.
305
00:15:50,217 --> 00:15:51,484
Now he might be
tampering with it,
306
00:15:51,484 --> 00:15:52,819
maybe even trying
to get rid of it.
307
00:15:52,819 --> 00:15:54,854
I mean, how do you not see
that that's proof?
308
00:15:58,458 --> 00:15:59,292
There has to be
another reason.
309
00:15:59,292 --> 00:16:00,593
Sure. Yeah.
310
00:16:00,593 --> 00:16:02,429
Maybe he's saving it
as a trophy for his kill.
311
00:16:02,429 --> 00:16:04,564
Maybe he's gonna smelt it
into a frickin' ring.
312
00:16:04,564 --> 00:16:06,333
Maddie, he's hiding something.
313
00:16:06,333 --> 00:16:07,734
No. He can't be.
314
00:16:07,734 --> 00:16:08,935
You keep saying that,
and I don't understand.
315
00:16:08,935 --> 00:16:10,303
Why can't it be him?
316
00:16:10,303 --> 00:16:11,738
Give me one good reason
why I shouldn't go report
317
00:16:11,738 --> 00:16:13,106
what I found to Hartman
right now, 'cause I'll go.
318
00:16:13,106 --> 00:16:15,108
Because he saved me, okay?
319
00:16:18,311 --> 00:16:21,314
You remember that accident
I was in
320
00:16:21,314 --> 00:16:23,350
a few months ago?
321
00:16:23,350 --> 00:16:26,786
The one with your mom's car?
322
00:16:26,786 --> 00:16:30,123
Yeah.
323
00:16:30,123 --> 00:16:31,691
Well, it was Mr. Anderson
324
00:16:31,691 --> 00:16:33,893
that bailed me out of it,
all right?
325
00:16:35,828 --> 00:16:39,799
- Mr. Anderson?
- Yeah. He... rescued me.
326
00:16:41,634 --> 00:16:43,470
Why didn't you tell me this?
327
00:16:43,470 --> 00:16:46,239
Because--
I don't know, Simon.
328
00:16:46,239 --> 00:16:47,374
I didn't think I had to.
329
00:16:48,941 --> 00:16:50,177
What?
330
00:16:50,177 --> 00:16:51,544
Nothing.
331
00:16:51,544 --> 00:16:53,813
I just--I thought--
332
00:16:53,813 --> 00:16:58,185
I thought it wouldn't be
like this now that you're--
333
00:16:58,185 --> 00:17:00,320
What?
334
00:17:00,320 --> 00:17:02,355
Dead, Maddie.
Now that you're dead.
335
00:17:02,355 --> 00:17:05,058
I mean, you're not making it
very easy.
336
00:17:05,058 --> 00:17:08,861
I'm sorry, is my being dead
hard for you?
337
00:17:08,861 --> 00:17:10,463
Well, how am I supposed
to solve this thing
338
00:17:10,463 --> 00:17:11,998
if, even now,
you won't even let me in?
339
00:17:11,998 --> 00:17:13,766
What about you?
340
00:17:13,766 --> 00:17:16,769
I asked you to trust me,
and you just went and--
341
00:17:16,769 --> 00:17:19,206
- Because I'm trying to help.
- Well, stop, okay?
342
00:17:19,206 --> 00:17:21,674
I'll solve my murder on my own.
343
00:17:21,674 --> 00:17:23,410
Thanks.
344
00:17:46,999 --> 00:17:48,568
Hey!
345
00:17:48,568 --> 00:17:51,104
Need a lift?
346
00:17:51,104 --> 00:17:52,872
I know, I know,
you're not into sports,
347
00:17:52,872 --> 00:17:54,574
but I just had to try.
348
00:17:54,574 --> 00:17:56,176
Wally, I'm really not
in the mood
349
00:17:56,176 --> 00:17:57,944
for your whole Turbo thing
right now.
350
00:17:57,944 --> 00:17:59,879
Okay, Turbo's not
my handle, actually.
351
00:17:59,879 --> 00:18:01,013
It's Kaboom.
352
00:18:01,013 --> 00:18:02,149
And also, that reminds me,
353
00:18:02,149 --> 00:18:03,250
we need to come up with one
for you.
354
00:18:03,250 --> 00:18:05,552
Okay, look--okay, okay, okay.
355
00:18:05,552 --> 00:18:06,853
How about this?
356
00:18:06,853 --> 00:18:09,055
Instead of pacing
back and forth angrily
357
00:18:09,055 --> 00:18:12,125
or whatever you're doing,
why don't you do it
358
00:18:12,125 --> 00:18:13,726
with a little bit more speed?
359
00:18:13,726 --> 00:18:16,629
Maddie.
360
00:18:19,065 --> 00:18:21,201
I know how it feels
361
00:18:21,201 --> 00:18:24,304
to be a passenger
in your own afterlife,
362
00:18:24,304 --> 00:18:28,341
so maybe try taking the wheel.
363
00:18:33,012 --> 00:18:34,781
Come on. Let's go.
364
00:18:34,781 --> 00:18:36,183
Here we go.
- All right, fine.
365
00:18:36,183 --> 00:18:37,317
You're gonna love it.
All right, let's do it.
366
00:18:37,317 --> 00:18:38,685
- * One, two ♪
- Whoa.
367
00:18:38,685 --> 00:18:40,019
♪ I wrote a song
on your guitar ♪
368
00:18:40,019 --> 00:18:41,554
- Oh, okay.
- * It sounds like ♪
369
00:18:41,554 --> 00:18:42,855
All right, let's do it.
370
00:18:42,855 --> 00:18:46,359
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie!
371
00:18:46,359 --> 00:18:47,627
Whoo!
372
00:18:47,627 --> 00:18:49,562
Go, Maddie!
373
00:18:49,562 --> 00:18:50,930
Yeah!
374
00:18:50,930 --> 00:18:52,799
Oh, yeah!
375
00:18:52,799 --> 00:18:54,167
It feels
pretty damn good, right?
376
00:18:54,167 --> 00:18:56,936
It kind of does, actually.
377
00:18:56,936 --> 00:18:59,606
How have I not done this,
like, every day?
378
00:19:03,210 --> 00:19:04,911
Oh, shit!
- Oh, shit!
379
00:19:04,911 --> 00:19:06,246
Whoa.
380
00:19:06,246 --> 00:19:07,714
I probably should
have mentioned
381
00:19:07,714 --> 00:19:08,981
that I'm not the best driver.
382
00:19:08,981 --> 00:19:10,417
Hey, it's okay.
It's all good.
383
00:19:10,417 --> 00:19:12,185
You know what, I knew
you'd be perfect for this.
384
00:19:12,185 --> 00:19:14,487
Let's try something bigger.
Okay, go. Go.
385
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
- Okay.
- Let's go! Come on!
386
00:19:16,489 --> 00:19:17,790
Whoo-hoo!
387
00:19:17,790 --> 00:19:19,226
Yeah!
388
00:19:19,226 --> 00:19:20,727
Okay, go big or go home, Maddie.
389
00:19:20,727 --> 00:19:21,961
Come on.
390
00:19:21,961 --> 00:19:22,895
You're not
seriously expecting me
391
00:19:22,895 --> 00:19:24,831
to hit those, are you?
392
00:19:24,831 --> 00:19:26,132
Wally.
393
00:19:26,132 --> 00:19:27,467
- Oh, okay.
- Wally. Wally.
394
00:19:27,467 --> 00:19:29,702
Wally. Wally, stop!
- Oh, yeah!
395
00:19:32,405 --> 00:19:33,540
Yo!
396
00:19:33,540 --> 00:19:36,943
And the crowd goes
absolutely nuts!
397
00:19:36,943 --> 00:19:38,378
Whoo!
398
00:19:38,378 --> 00:19:39,712
Yes!
399
00:19:39,712 --> 00:19:42,081
- You're insane, Wally.
- Let's go!
400
00:19:42,081 --> 00:19:43,916
Whoo!
401
00:19:43,916 --> 00:19:45,885
Yeah, Maddie!
402
00:19:45,885 --> 00:19:47,420
Oh!
- You're insane.
403
00:19:47,420 --> 00:19:49,689
No, you--you are a natural.
404
00:19:49,689 --> 00:19:51,224
Hey! Yo!
405
00:19:51,224 --> 00:19:54,594
She just got a strike
her first try.
406
00:19:54,594 --> 00:19:56,429
It's crazy. Dang.
407
00:19:57,997 --> 00:19:59,699
So this is field day.
408
00:19:59,699 --> 00:20:01,100
Yeah, yeah.
409
00:20:01,100 --> 00:20:03,202
I mean, it's more like
destroy-the-field day.
410
00:20:03,202 --> 00:20:04,704
But once a year,
we come out here,
411
00:20:04,704 --> 00:20:06,205
we just kind of get
our aggression out
412
00:20:06,205 --> 00:20:07,307
on the school, you know?
413
00:20:07,307 --> 00:20:11,110
Whoo!
414
00:20:15,948 --> 00:20:17,650
You still mad at me?
415
00:20:17,650 --> 00:20:18,651
Yes.
416
00:20:18,651 --> 00:20:19,752
Good.
417
00:20:19,752 --> 00:20:20,953
You're gonna need that anger.
418
00:20:22,989 --> 00:20:26,025
I understand that you've been
having a hard time adjusting
419
00:20:26,025 --> 00:20:27,794
to our metaphysical world.
420
00:20:27,794 --> 00:20:31,998
And what better way to practice
than our little tradition?
421
00:20:31,998 --> 00:20:33,666
Allow me to demonstrate.
422
00:20:37,003 --> 00:20:39,672
Oh! Mr. M, nice swing.
423
00:20:39,672 --> 00:20:41,774
Wow.
424
00:20:41,774 --> 00:20:44,544
Want to try?
425
00:20:44,544 --> 00:20:46,212
Or can't you think
of any feelings
426
00:20:46,212 --> 00:20:47,514
you'd like to work through?
427
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
Oh, I can think of a few.
428
00:21:07,467 --> 00:21:08,835
What?
429
00:21:14,206 --> 00:21:15,942
Holy shit.
430
00:21:26,919 --> 00:21:28,287
Sorry.
431
00:21:43,603 --> 00:21:45,004
Damn it.
432
00:21:45,004 --> 00:21:47,474
Maddie!
433
00:21:47,474 --> 00:21:48,975
Maddie?
434
00:21:57,550 --> 00:21:59,652
Damn it, where are you?
435
00:22:29,749 --> 00:22:30,850
Shit. Shit.
436
00:22:30,850 --> 00:22:32,218
- What?
- Look.
437
00:22:32,218 --> 00:22:33,953
You liar!
438
00:22:35,688 --> 00:22:36,756
Is he gone?
439
00:22:36,756 --> 00:22:38,658
Yes.
No one ever comes up here.
440
00:22:38,658 --> 00:22:40,126
You are so paranoid.
- Oh, my God.
441
00:22:41,861 --> 00:22:43,630
Ta-da!
442
00:22:43,630 --> 00:22:44,931
You know you didn't
have to do that.
443
00:22:44,931 --> 00:22:46,298
I would have paid you for that.
- What?
444
00:22:46,298 --> 00:22:47,500
After that guy was such an ass
445
00:22:47,500 --> 00:22:48,868
over your mom's card
getting declined?
446
00:22:48,868 --> 00:22:50,102
No frickin' way.
447
00:22:50,102 --> 00:22:51,604
It's about time
that Kum Go manager
448
00:22:51,604 --> 00:22:53,172
got a little
karmic comeuppance.
449
00:22:53,172 --> 00:22:54,707
Such a frickin' weirdo.
450
00:22:54,707 --> 00:22:55,608
Oh, totally.
451
00:22:55,608 --> 00:22:57,243
I'm like, "Eyes up, dude."
452
00:22:57,243 --> 00:22:59,145
Right. So you know what?
Cheers.
453
00:22:59,145 --> 00:23:00,212
Mm-hmm.
454
00:23:00,212 --> 00:23:01,581
Taking down one weirdo,
455
00:23:01,581 --> 00:23:03,049
one shoplift at a time.
456
00:23:05,251 --> 00:23:07,086
Mmm.
457
00:23:07,086 --> 00:23:08,588
What is this place?
458
00:23:08,588 --> 00:23:10,890
Old elevator control room.
459
00:23:10,890 --> 00:23:12,859
This factory's been
shut down for years.
460
00:23:12,859 --> 00:23:14,126
I don't know.
461
00:23:14,126 --> 00:23:15,862
I guess Shit River
didn't pan out
462
00:23:15,862 --> 00:23:20,266
to be the booming metropolis
they thought it would be.
463
00:23:20,266 --> 00:23:21,701
I don't know.
464
00:23:21,701 --> 00:23:25,004
I just like to come up here
and escape.
465
00:23:25,004 --> 00:23:26,338
Escape what?
466
00:23:26,338 --> 00:23:28,340
Oh, you know, life.
467
00:23:30,610 --> 00:23:33,079
Also, I love looking
for new additions.
468
00:23:33,079 --> 00:23:34,947
First loves.
469
00:23:34,947 --> 00:23:37,016
Break-ups.
470
00:23:38,818 --> 00:23:40,887
Male obsession
with their own genitals.
471
00:23:42,021 --> 00:23:43,656
Wait, don't we need
to be on it?
472
00:23:43,656 --> 00:23:45,658
I mean, not our genitals, but...
473
00:23:45,658 --> 00:23:47,159
We're a part of the history
474
00:23:47,159 --> 00:23:48,828
up here too, now, right?
475
00:23:57,904 --> 00:24:00,039
Wow.
476
00:24:00,039 --> 00:24:04,611
I just did my initials,
but that's really good.
477
00:24:04,611 --> 00:24:06,312
It's just a doodle.
478
00:24:06,312 --> 00:24:08,114
It's stupid.
479
00:24:08,114 --> 00:24:09,916
No, it's not.
480
00:24:09,916 --> 00:24:11,818
I know you always say that
about the drawings
481
00:24:11,818 --> 00:24:16,489
in your notebook or whatever,
but... you're an artist.
482
00:24:16,489 --> 00:24:18,725
Yeah, right.
483
00:24:18,725 --> 00:24:20,493
So what, you're just gonna
Van Gogh yourself?
484
00:24:20,493 --> 00:24:22,061
You're gonna cut off
your ear and die,
485
00:24:22,061 --> 00:24:24,296
and then when everyone finally
accepts you, it's too late?
486
00:24:24,296 --> 00:24:26,332
What?
487
00:24:26,332 --> 00:24:28,134
No, it's just...
488
00:24:28,134 --> 00:24:29,869
no one's cared this much.
489
00:24:29,869 --> 00:24:32,539
Well, maybe you should.
490
00:24:32,539 --> 00:24:34,507
Please tell me you're
at least going to study
491
00:24:34,507 --> 00:24:36,342
rooftop tagging in college.
492
00:24:36,342 --> 00:24:37,577
No, I wish.
493
00:24:37,577 --> 00:24:39,245
I don't think
the community college has
494
00:24:39,245 --> 00:24:40,947
much of an art program.
495
00:24:40,947 --> 00:24:43,382
My parents can't afford for me
to go anywhere else, so...
496
00:24:43,382 --> 00:24:45,417
Nope.
497
00:24:45,417 --> 00:24:47,353
I will not accept that, Nicole.
498
00:24:47,353 --> 00:24:48,755
You're too good.
499
00:24:48,755 --> 00:24:52,925
You deserve to be around things
that inspire you.
500
00:24:52,925 --> 00:24:54,627
I got it.
501
00:24:54,627 --> 00:24:56,495
When you come visit
Simon and I at Northwestern,
502
00:24:56,495 --> 00:24:59,265
we'll go to all
the art museums in Chicago.
503
00:24:59,265 --> 00:25:00,399
Promise?
504
00:25:00,399 --> 00:25:02,535
Yeah, I promise.
505
00:25:15,815 --> 00:25:17,617
Maddie?
506
00:25:20,086 --> 00:25:22,755
Hey.
507
00:25:22,755 --> 00:25:25,057
Man, I forgot
how high up this was.
508
00:25:26,525 --> 00:25:28,427
What are you doing here?
509
00:25:28,427 --> 00:25:30,196
What do you mean?
510
00:25:30,196 --> 00:25:32,464
Maddie used to come up here
all the time, right?
511
00:25:32,464 --> 00:25:33,966
- Right.
- Right.
512
00:25:33,966 --> 00:25:38,137
So I'm looking for her,
checking all the spots.
513
00:25:38,137 --> 00:25:40,006
Isn't that what you're doing?
514
00:25:40,006 --> 00:25:41,741
Uh-huh.
515
00:25:41,741 --> 00:25:44,010
So you didn't, maybe,
like a certain photo
516
00:25:44,010 --> 00:25:45,077
to get me up here?
517
00:25:45,077 --> 00:25:46,679
What photo?
518
00:25:46,679 --> 00:25:48,948
Oh, come on, Xavier.
Don't play dumb.
519
00:25:48,948 --> 00:25:51,083
I really don't know
what you're talking about.
520
00:25:51,083 --> 00:25:53,519
You stole Maddie's phone.
521
00:25:53,519 --> 00:25:55,154
How do I know you didn't
hack into her account
522
00:25:55,154 --> 00:25:56,288
and use it to lure me up here?
523
00:25:56,288 --> 00:25:57,456
To do what, Nicole?
524
00:25:57,456 --> 00:25:58,691
To be your next victim.
525
00:25:58,691 --> 00:26:00,292
Oh, I know.
526
00:26:00,292 --> 00:26:02,762
I'm totally the girl who goes
into the basement/attic/place
527
00:26:02,762 --> 00:26:04,496
where the killer's totally
waiting to kill people.
528
00:26:04,496 --> 00:26:06,265
Oh, my God. Fuck.
529
00:26:06,265 --> 00:26:08,434
But I just want you to know,
530
00:26:08,434 --> 00:26:10,202
if you "Vertigo" me
over this railing,
531
00:26:10,202 --> 00:26:12,839
everyone will hear me scream.
532
00:26:12,839 --> 00:26:14,741
Well, that seems
highly unlikely
533
00:26:14,741 --> 00:26:17,143
as I am legitimately afraid
of heights.
534
00:26:17,143 --> 00:26:19,511
Seriously, if anyone has
vertigo here, it's me.
535
00:26:19,511 --> 00:26:20,947
It's, like--it's, like, hard
536
00:26:20,947 --> 00:26:24,116
for me to even be
standing up here right now.
537
00:26:28,788 --> 00:26:31,090
So you really didn't do this?
538
00:26:31,090 --> 00:26:33,559
No.
539
00:26:33,559 --> 00:26:35,461
So what are you
really doing here?
540
00:26:38,831 --> 00:26:41,934
I, um...
541
00:26:41,934 --> 00:26:43,469
I followed you.
542
00:26:43,469 --> 00:26:45,337
Oh, okay.
Because that's not creepy.
543
00:26:45,337 --> 00:26:46,806
No, I saw you in the library.
544
00:26:46,806 --> 00:26:49,141
It looked like you might have
found something.
545
00:26:49,141 --> 00:26:50,677
Why should I trust you?
546
00:26:50,677 --> 00:26:52,845
Because I've been cleared.
547
00:26:52,845 --> 00:26:54,113
I have an alibi.
548
00:26:54,113 --> 00:26:55,782
Mr. South saw me
in the boys' bathroom.
549
00:26:55,782 --> 00:26:57,717
He was fixing a window.
550
00:26:57,717 --> 00:26:59,585
My dad took his statement
last week.
551
00:26:59,585 --> 00:27:01,988
Then why haven't
you said anything?
552
00:27:01,988 --> 00:27:05,624
Because everybody's already
made up their minds about me.
553
00:27:05,624 --> 00:27:07,026
Haven't they?
554
00:27:13,199 --> 00:27:15,935
Fine.
555
00:27:15,935 --> 00:27:19,706
So then who liked this photo?
556
00:27:19,706 --> 00:27:23,275
Maybe Sandra opened up
Maddie's laptop,
557
00:27:23,275 --> 00:27:24,711
did it by accident.
558
00:27:24,711 --> 00:27:26,345
How would you know that?
559
00:27:26,345 --> 00:27:28,981
Because I was over there.
560
00:27:28,981 --> 00:27:31,183
I wanted her to know
I didn't do anything,
561
00:27:31,183 --> 00:27:34,586
and... then we hung out.
562
00:27:35,788 --> 00:27:38,090
She's in pretty rough shape, actually.
563
00:27:40,326 --> 00:27:43,095
But you're Maddie's friend,
so you'd know that, right?
564
00:27:46,032 --> 00:27:47,466
Yep, no.
We'll do that.
565
00:27:47,466 --> 00:27:48,500
We'll go
to Ms. Skoke's class...
566
00:27:49,702 --> 00:27:51,103
We'll do that later, though. Thanks.
567
00:27:55,407 --> 00:27:58,010
Mr. Anderson. Hey.
I was just looking for you.
568
00:27:58,010 --> 00:27:59,545
Uh, can we talk?
569
00:27:59,545 --> 00:28:01,113
Uh, yeah.
How can I help you, Simon?
570
00:28:01,113 --> 00:28:03,282
I was just wondering
what they said
571
00:28:03,282 --> 00:28:05,051
when you turned it in.
572
00:28:05,051 --> 00:28:08,721
The piece of Maddie's phone.
You did turn it in, right?
573
00:28:08,721 --> 00:28:11,323
Yeah. I'm handling it, Simon.
574
00:28:11,323 --> 00:28:13,726
So you didn't turn it in?
575
00:28:13,726 --> 00:28:18,230
See, I only ask
because if you still think
576
00:28:18,230 --> 00:28:20,032
we should leave things
to the people in charge,
577
00:28:20,032 --> 00:28:21,333
that means you're gonna
turn it in, right?
578
00:28:21,333 --> 00:28:23,069
Like, to the cops.
579
00:28:26,305 --> 00:28:27,874
I lied, Simon.
580
00:28:27,874 --> 00:28:29,809
I don't trust
the people in charge.
581
00:28:29,809 --> 00:28:32,044
Not yet.
582
00:28:32,044 --> 00:28:34,613
So until I know who to trust,
I'm gonna play things safe,
583
00:28:34,613 --> 00:28:37,249
because the last thing I want
584
00:28:37,249 --> 00:28:40,052
is for anyone to question you.
585
00:28:41,553 --> 00:28:43,155
You understand?
586
00:28:43,155 --> 00:28:44,356
Okay.
587
00:28:50,429 --> 00:28:51,530
Oh, yes!
588
00:28:51,530 --> 00:28:53,165
That was, mwah, beautiful.
589
00:28:53,165 --> 00:28:54,733
I'm gonna find more shit
for us to break.
590
00:28:54,733 --> 00:28:55,935
Best field day ever.
591
00:28:55,935 --> 00:28:57,804
Come on, Charley. Yes, sir!
592
00:28:57,804 --> 00:29:01,040
Okay, you just went
full-on Tonya Harding there.
593
00:29:01,040 --> 00:29:02,274
Everything okay?
594
00:29:02,274 --> 00:29:03,709
Technically,
Tonya was exonerated.
595
00:29:03,709 --> 00:29:06,578
But yeah, I guess I did.
596
00:29:11,483 --> 00:29:13,352
I had a fight with Simon.
597
00:29:13,352 --> 00:29:14,386
Oh.
598
00:29:14,386 --> 00:29:16,522
Uh, I'm sorry.
599
00:29:16,522 --> 00:29:19,191
That--that sucks.
600
00:29:19,191 --> 00:29:20,659
So what was it about?
601
00:29:25,497 --> 00:29:26,698
Simon thinks
that this teacher
602
00:29:26,698 --> 00:29:28,634
that I really,
really looked up to
603
00:29:28,634 --> 00:29:31,904
might be responsible somehow.
604
00:29:31,904 --> 00:29:35,207
And I just can't believe that.
605
00:29:35,207 --> 00:29:37,709
Why?
606
00:29:37,709 --> 00:29:41,780
Because it's a teacher?
607
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
Maybe you should
talk to Rhonda.
608
00:29:53,092 --> 00:29:55,127
That took balls.
609
00:29:55,127 --> 00:29:57,029
No, I'm serious.
That took balls.
610
00:29:57,029 --> 00:29:58,998
Well, it was either
go back to school
611
00:29:58,998 --> 00:30:01,100
or stay home
and troll the trolls.
612
00:30:01,100 --> 00:30:03,402
Hmm.
Well, that's never a good idea.
613
00:30:03,402 --> 00:30:05,137
Don't you know you're not
supposed to read the comments?
614
00:30:05,137 --> 00:30:06,772
It's kind of hard not to
when they're turning your face
615
00:30:06,772 --> 00:30:10,342
into a "Hellraiser"-y
pincushion.
616
00:30:10,342 --> 00:30:14,013
Mm. That's true.
617
00:30:14,013 --> 00:30:16,115
I don't think that the shit
people are saying about me
618
00:30:16,115 --> 00:30:19,485
is gonna stop for a long time.
619
00:30:23,990 --> 00:30:26,926
We just have to prove
that Maddie's out there.
620
00:30:26,926 --> 00:30:28,194
Then they'll have to shut up.
621
00:30:28,194 --> 00:30:29,695
How do we do that?
622
00:30:29,695 --> 00:30:31,130
The cops have already given up.
623
00:30:31,130 --> 00:30:33,665
It's like the less they find,
the less they look.
624
00:30:36,268 --> 00:30:37,937
Then we look.
625
00:30:59,558 --> 00:31:01,427
You know, I feel like
if we met in the same time,
626
00:31:01,427 --> 00:31:04,363
we would have been friends.
627
00:31:04,363 --> 00:31:05,797
Yeah?
628
00:31:05,797 --> 00:31:09,201
And why is that, cherry pop?
629
00:31:09,201 --> 00:31:11,938
Well, for one, I never
would have had the guts
630
00:31:11,938 --> 00:31:14,974
to do that, alive or dead.
631
00:31:14,974 --> 00:31:16,976
Yeah, well,
the longer you're here,
632
00:31:16,976 --> 00:31:18,477
the less you'll care.
633
00:31:18,477 --> 00:31:20,746
You'll see.
634
00:31:20,746 --> 00:31:22,314
Right.
635
00:31:27,419 --> 00:31:32,524
I--I was wondering
636
00:31:32,524 --> 00:31:36,228
what the story was between you
and your guidance counselor.
637
00:31:36,228 --> 00:31:37,596
I'm just curious.
638
00:31:37,596 --> 00:31:40,032
Why, so you can
blog about it?
639
00:31:40,032 --> 00:31:42,168
Blogs aren't really
a thing anymore, just--
640
00:31:42,168 --> 00:31:44,803
they--they take
too long to read.
641
00:31:44,803 --> 00:31:48,007
Of course they do.
642
00:31:48,007 --> 00:31:52,511
I was more just wanting
to get some answers.
643
00:31:54,746 --> 00:31:56,748
My pain is not for sale.
644
00:31:56,748 --> 00:31:59,251
No, I know that. I just--
645
00:31:59,251 --> 00:32:01,687
You think my death can
somehow help you solve yours?
646
00:32:01,687 --> 00:32:03,155
Honestly, I hope not.
647
00:32:07,693 --> 00:32:12,331
I just--I had a friendship
with a teacher too.
648
00:32:12,331 --> 00:32:15,334
I guess I'm just trying
to figure out
649
00:32:15,334 --> 00:32:17,036
what it all meant.
650
00:32:27,346 --> 00:32:31,517
Mr. Manfredo was
the nicest man I'd ever met.
651
00:32:31,517 --> 00:32:34,020
My father was a pencil pusher.
652
00:32:34,020 --> 00:32:36,388
Long hours, never home.
653
00:32:36,388 --> 00:32:40,926
And my mother cared more
about how that home looked--
654
00:32:40,926 --> 00:32:44,563
the lawn, the stupid roses.
655
00:32:46,065 --> 00:32:48,767
But Mr. Manfredo,
656
00:32:48,767 --> 00:32:52,338
he just cared about me.
657
00:32:52,338 --> 00:32:53,739
That sounds nice.
658
00:32:53,739 --> 00:32:56,775
And it was.
659
00:32:56,775 --> 00:32:58,910
He saw that I was
something special.
660
00:32:58,910 --> 00:33:01,947
He wrote to fancy schools
to let them know it too.
661
00:33:01,947 --> 00:33:04,183
If I had a grade that slipped,
he was firm.
662
00:33:04,183 --> 00:33:06,385
He knew what it took to succeed
out in the real world,
663
00:33:06,385 --> 00:33:11,090
and he wanted me
to see that world someday.
664
00:33:12,558 --> 00:33:15,727
But then when my dream,
or our dream,
665
00:33:15,727 --> 00:33:18,030
became a reality...
666
00:33:20,132 --> 00:33:22,401
It all went sideways.
667
00:33:24,270 --> 00:33:26,038
How so?
668
00:33:27,806 --> 00:33:29,041
I was in his office
showing him
669
00:33:29,041 --> 00:33:33,379
my acceptance letter
to Berkeley, and...
670
00:33:33,379 --> 00:33:35,314
he just shut down.
671
00:33:37,849 --> 00:33:41,120
And that's when it became clear
that all that kindness,
672
00:33:41,120 --> 00:33:45,157
all that guidance
came with a cost.
673
00:33:48,260 --> 00:33:50,529
What?
674
00:33:50,529 --> 00:33:51,930
What happened?
675
00:33:53,665 --> 00:33:55,967
We argued.
676
00:33:55,967 --> 00:33:58,670
He thought we were one thing.
677
00:33:58,670 --> 00:34:01,473
I...disagreed,
678
00:34:01,473 --> 00:34:06,578
and then when I went
to leave his office...
679
00:34:06,578 --> 00:34:08,580
let's just say I never left.
680
00:34:10,082 --> 00:34:14,220
Turns out nobody's who
you think they are, cherry pop.
681
00:34:14,220 --> 00:34:16,322
If I got any lasting advice
682
00:34:16,322 --> 00:34:19,525
from my so-called
guidance counselor, it's that.
683
00:34:19,525 --> 00:34:20,926
So he was never caught?
684
00:34:20,926 --> 00:34:22,928
No, he was.
685
00:34:22,928 --> 00:34:26,232
He died in prison.
686
00:34:26,232 --> 00:34:29,034
That didn't change anything
for me.
687
00:34:29,034 --> 00:34:31,337
Nothing ever changes here.
688
00:34:31,337 --> 00:34:33,605
It all just resets in the end.
689
00:35:31,230 --> 00:35:33,432
So it's the same room?
690
00:35:33,432 --> 00:35:35,534
That's right.
This room and Ms. Field's room.
691
00:35:35,534 --> 00:35:37,236
They used to be the old
guidance counselor's office.
692
00:35:37,236 --> 00:35:40,272
- How is that possible?
- Well, they put this wall up.
693
00:35:40,272 --> 00:35:42,541
They split the room in two
after Rhonda was killed.
694
00:35:42,541 --> 00:35:45,911
Hang on.
Other kids were killed here?
695
00:35:45,911 --> 00:35:47,679
We don't have time for that.
696
00:35:47,679 --> 00:35:50,882
And Rhonda's death is why
we can talk in this classroom.
697
00:35:50,882 --> 00:35:52,318
And the others.
698
00:35:52,318 --> 00:35:54,152
It's why we can talk
in those places too.
699
00:35:54,152 --> 00:35:56,688
Simon, we can talk
anywhere that someone has died.
700
00:35:56,688 --> 00:35:58,990
The scars of the school.
701
00:35:58,990 --> 00:36:00,392
Mr. South talked to me
the other day.
702
00:36:00,392 --> 00:36:01,927
He said
that the school had scars.
703
00:36:01,927 --> 00:36:04,129
I guess maybe that was
what he meant.
704
00:36:04,129 --> 00:36:06,698
Yeah, it's how
we can connect.
705
00:36:09,034 --> 00:36:12,571
Great, so...
706
00:36:12,571 --> 00:36:15,707
we can connect.
707
00:36:15,707 --> 00:36:19,445
What are we gonna say
to each other?
708
00:36:19,445 --> 00:36:22,648
I'm gonna say that I'm sorry
709
00:36:22,648 --> 00:36:25,016
and that I shouldn't have
pushed you away earlier.
710
00:36:25,016 --> 00:36:26,618
Go on.
711
00:36:26,618 --> 00:36:29,187
And...
712
00:36:29,187 --> 00:36:33,492
that I think you may be right.
713
00:36:33,492 --> 00:36:34,760
Mm.
714
00:36:34,760 --> 00:36:37,396
Say more about this
me-being-right idea.
715
00:36:37,396 --> 00:36:39,865
It hasn't been easy, okay,
716
00:36:39,865 --> 00:36:43,168
to look at everyone in my life
and pick them apart.
717
00:36:43,168 --> 00:36:46,338
But I'm willing to admit
718
00:36:46,338 --> 00:36:49,541
that I might have had
a blind spot to Mr. Anderson.
719
00:36:49,541 --> 00:36:50,876
Thank you.
720
00:36:50,876 --> 00:36:53,579
And, Simon, if he really is
hiding something,
721
00:36:53,579 --> 00:36:57,349
then this classroom might be
our last place to look.
722
00:36:57,349 --> 00:37:01,953
And I can't do this
without you, Simon.
723
00:37:01,953 --> 00:37:03,489
I know that.
724
00:37:06,392 --> 00:37:10,862
And for more
than the obvious reasons...
725
00:37:10,862 --> 00:37:12,564
ditto.
726
00:37:17,903 --> 00:37:21,206
So what are we looking for?
727
00:37:23,041 --> 00:37:25,544
So we're a "we"?
728
00:37:25,544 --> 00:37:27,979
Yes, of course we're a "we."
729
00:37:27,979 --> 00:37:29,080
We're always a "we."
730
00:37:30,516 --> 00:37:32,017
And I'm guessing
we need to find
731
00:37:32,017 --> 00:37:34,219
whatever we're looking for
before Anderson comes back.
732
00:37:34,219 --> 00:37:35,954
We are so right about that.
733
00:37:35,954 --> 00:37:38,790
Let's find something that
finally nails this bastard.
734
00:37:53,739 --> 00:37:55,273
Hey, Ms. Nears.
735
00:37:55,273 --> 00:37:56,842
How you doing?
736
00:37:56,842 --> 00:37:59,778
I'd be doing a lot better
if my daughter was back home.
737
00:37:59,778 --> 00:38:01,179
No, of course.
738
00:38:01,179 --> 00:38:05,884
I, um--about that,
I am so, so sorry
739
00:38:05,884 --> 00:38:07,753
I haven't gone by
to check in on you.
740
00:38:07,753 --> 00:38:10,856
Nicole, you're here now.
741
00:38:12,691 --> 00:38:14,693
It's really good
to see you again.
742
00:38:17,463 --> 00:38:19,230
Great.
743
00:38:19,230 --> 00:38:20,699
So I come prepared.
744
00:38:20,699 --> 00:38:22,534
I have my flashlight,
bug spray,
745
00:38:22,534 --> 00:38:23,702
bear mace, PB,
electrolytes--
746
00:38:23,702 --> 00:38:25,170
Wait. Did you say bear mace?
747
00:38:25,170 --> 00:38:26,638
Yeah.
748
00:38:26,638 --> 00:38:29,341
Do you want to go into
the dark, scary woods unarmed?
749
00:38:30,909 --> 00:38:33,812
Whoa.
750
00:38:33,812 --> 00:38:35,847
Especially when
that's our backup?
751
00:38:35,847 --> 00:38:39,117
Who needs him
when I got you two?
752
00:38:46,758 --> 00:38:49,160
Can I ask you something?
753
00:38:49,160 --> 00:38:50,729
Is it about how
the metaphysical world
754
00:38:50,729 --> 00:38:52,197
resets itself, because I think
755
00:38:52,197 --> 00:38:54,065
I'm actually starting
to figure that one out.
756
00:38:54,065 --> 00:38:55,333
No.
757
00:38:55,333 --> 00:38:57,168
It's about the accident.
758
00:38:59,204 --> 00:39:01,807
Why didn't you call me?
- Simon.
759
00:39:01,807 --> 00:39:03,642
No, seriously,
forget about that stupid stuff
760
00:39:03,642 --> 00:39:04,643
I said earlier.
761
00:39:04,643 --> 00:39:07,479
I just want to know.
762
00:39:07,479 --> 00:39:09,448
Why not me?
763
00:39:09,448 --> 00:39:12,718
Please, please don't make me
tell you that.
764
00:39:12,718 --> 00:39:17,055
Just let this one go.
765
00:39:17,055 --> 00:39:18,924
Okay.
766
00:39:43,749 --> 00:39:45,851
I didn't crash that car.
767
00:39:58,029 --> 00:39:59,831
Should we wake her?
768
00:39:59,831 --> 00:40:01,533
No.
769
00:40:01,533 --> 00:40:04,703
It's usually best not to.
770
00:40:04,703 --> 00:40:06,905
You say you were driving?
771
00:40:06,905 --> 00:40:09,475
Yeah, that's right.
772
00:40:09,475 --> 00:40:11,610
So your mother...
773
00:40:11,610 --> 00:40:14,846
Wasn't even here.
774
00:40:14,846 --> 00:40:16,548
Got it.
775
00:40:20,819 --> 00:40:23,489
You sure about this, Maddie?
776
00:40:23,489 --> 00:40:26,157
What other choice do I have?
777
00:40:27,893 --> 00:40:29,394
They could take away
your license.
778
00:40:32,998 --> 00:40:35,834
Better than them
taking away her.
779
00:40:42,841 --> 00:40:44,442
Okay, then.
780
00:40:44,442 --> 00:40:46,111
We'll move her.
781
00:40:46,111 --> 00:40:47,846
I'll take her home,
but you're gonna stay here
782
00:40:47,846 --> 00:40:49,080
so they don't think you fled.
783
00:40:49,080 --> 00:40:50,181
When I come back, we'll talk
784
00:40:50,181 --> 00:40:52,851
to the insurance company together.
785
00:40:52,851 --> 00:40:55,086
Okay?
786
00:40:58,524 --> 00:41:01,927
Maddie,
you were right to call me.
787
00:41:14,172 --> 00:41:18,476
If anyone else knew,
she could go away still.
788
00:41:20,378 --> 00:41:22,380
That's why I called him
and not you.
789
00:41:22,380 --> 00:41:25,350
You couldn't.
790
00:41:25,350 --> 00:41:27,619
Still, I've seen
791
00:41:27,619 --> 00:41:29,420
some of the things
you dealt with at home.
792
00:41:29,420 --> 00:41:32,190
No, that was just
the tip of the iceberg.
793
00:41:33,992 --> 00:41:35,326
You know, I guess
I was just worried
794
00:41:35,326 --> 00:41:37,596
that if you really knew
how deep it goes,
795
00:41:37,596 --> 00:41:38,930
you might be scared away.
796
00:41:41,232 --> 00:41:44,670
Well, I'm talking
to your ghost right now,
797
00:41:44,670 --> 00:41:46,337
and I'm still here, so...
798
00:41:51,242 --> 00:41:53,912
Would you call me now?
799
00:41:55,814 --> 00:41:57,448
In a fucking heartbeat.
800
00:42:02,220 --> 00:42:04,690
I don't want to do this here.
801
00:42:04,690 --> 00:42:06,291
Shit.
802
00:42:08,860 --> 00:42:12,463
Nothing over here.
803
00:42:12,463 --> 00:42:14,733
Should we regroup?
804
00:42:14,733 --> 00:42:18,536
Yeah. I'm coming to you.
805
00:42:18,536 --> 00:42:21,439
Nicole, what do you think?
Should we try another spot?
806
00:42:23,408 --> 00:42:24,976
That's what I was asking you.
807
00:42:24,976 --> 00:42:26,978
That's what I was ask--
808
00:42:26,978 --> 00:42:28,313
that's right.
809
00:42:28,313 --> 00:42:30,649
- Can you hear anything?
- Yes.
810
00:42:30,649 --> 00:42:33,051
No, that's--fine. Fine.
811
00:42:33,051 --> 00:42:34,720
Wait. Why are you in here?
812
00:42:34,720 --> 00:42:37,255
Can't you just go out there?
- No, that's--
813
00:42:37,255 --> 00:42:38,857
- Right.
- No, I don't--
814
00:42:38,857 --> 00:42:41,192
- Yeah.
- That's not--
815
00:42:41,192 --> 00:42:43,494
God, I don't--I don't--I'm--
816
00:42:43,494 --> 00:42:45,163
no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
817
00:42:45,163 --> 00:42:46,632
We already did things your way.
818
00:42:46,632 --> 00:42:50,535
Now we're gonna
do them mine, okay?
819
00:42:50,535 --> 00:42:51,970
Nicole?
820
00:43:03,782 --> 00:43:05,884
Did you hear that?
821
00:43:10,689 --> 00:43:13,024
Nicole, was that you?
822
00:43:14,626 --> 00:43:16,795
I found something.
823
00:43:16,795 --> 00:43:18,396
Oh, really?
Well, you--
824
00:43:18,396 --> 00:43:19,831
well, you know
what I shouldn't have done?
825
00:43:19,831 --> 00:43:22,133
I shouldn't have given Maddie
that fucking money!
826
00:43:37,248 --> 00:43:39,985
That's gotta be
Maddie's ticket, right?
827
00:43:39,985 --> 00:43:41,452
Holy shit. I remember that.
828
00:43:41,452 --> 00:43:45,090
She had it in study hall
the last time I saw her.
829
00:43:48,126 --> 00:43:50,295
Maddie?
What did he just say?
830
00:43:50,295 --> 00:43:52,363
Did you ask Mr. Anderson
for cash?
831
00:43:52,363 --> 00:43:53,865
No.
832
00:43:53,865 --> 00:43:55,066
I know that there are gaps
833
00:43:55,066 --> 00:43:56,401
in my memory,
but I'd remember that.
834
00:43:56,401 --> 00:43:57,903
Well, I mean,
he obviously thinks you did.
835
00:43:57,903 --> 00:44:01,139
I mean, shit, maybe this is
the reason that he did it.
836
00:44:01,139 --> 00:44:04,175
Could that be
her boot print too?
837
00:44:04,175 --> 00:44:06,678
I mean, it looks
like it, right?
838
00:44:06,678 --> 00:44:08,680
Isn't that Maddie's?
839
00:44:08,680 --> 00:44:10,248
Yeah, those are hers.
840
00:44:10,248 --> 00:44:11,917
- What the hell?
- I know it's hard.
841
00:44:11,917 --> 00:44:14,019
You just saw Mr. Hyde
over there on full display.
842
00:44:14,019 --> 00:44:15,754
No.
843
00:44:15,754 --> 00:44:17,555
What the hell? What is that?
844
00:44:27,432 --> 00:44:30,035
Holy shit.
845
00:44:30,035 --> 00:44:31,803
Why does a high school
English teacher
846
00:44:31,803 --> 00:44:35,306
have a shitload of cash
hidden in his classroom?
847
00:44:35,306 --> 00:44:38,009
I don't know, Maddie,
but I'm guessing
848
00:44:38,009 --> 00:44:39,945
it has to do
with why you're dead.
58688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.