All language subtitles for Saving Hope - 05x01 - Dr. Dustiny.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:03,717 Charlie, come back to me. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,257 One more time. All clear. 3 00:00:05,259 --> 00:00:07,192 Alex, please! 4 00:00:07,194 --> 00:00:08,893 I will stay away from him, I swear. 5 00:00:08,895 --> 00:00:11,729 Just please, please, please, please, let him live. 6 00:00:11,731 --> 00:00:14,666 'Cause you've brought me back to life. Twice now, right? 7 00:00:14,716 --> 00:00:16,300 They're probably at the Fellowship Awards. 8 00:00:17,269 --> 00:00:17,769 Tonight, we honor two of our own. 9 00:00:17,771 --> 00:00:20,504 Doctors Maggie Lin and Alex Reid. 10 00:00:20,506 --> 00:00:23,107 Nothing bad is gonna happen, because I've got your back. 11 00:00:23,109 --> 00:00:25,777 Hey. You broke your promise. 12 00:00:25,779 --> 00:00:28,011 It's time to pay up. 13 00:00:37,022 --> 00:00:39,590 - Can you tell me your name? - Alex Reid. 14 00:00:39,592 --> 00:00:41,858 And where you? What happened tonight? 15 00:00:41,860 --> 00:00:45,195 It was an award ceremony for surgeons, and I'm... 16 00:00:45,197 --> 00:00:47,965 A man tried to shoot my... I... 17 00:00:47,967 --> 00:00:49,332 I have to go. I... 18 00:00:49,334 --> 00:00:51,267 Whoa, whoa, whoa, hey. You took a fall. 19 00:00:51,269 --> 00:00:53,203 Repeat these numbers for me, please. 7... 20 00:00:53,205 --> 00:00:55,538 No, no, no. I have to find him. 21 00:01:00,278 --> 00:01:03,113 Alex? Alex? 22 00:01:03,115 --> 00:01:04,314 Hey. Charlie... have you seen him? 23 00:01:04,316 --> 00:01:05,548 - No. - No. Are you okay? 24 00:01:05,550 --> 00:01:07,850 I'm fine. I'm fine. 25 00:01:10,088 --> 00:01:11,454 Zach, have you seen him? 26 00:01:11,456 --> 00:01:13,423 Yeah, yeah. He's over there. He's back there. 27 00:01:13,425 --> 00:01:16,291 Oh, my God. Charlie? 28 00:01:16,293 --> 00:01:17,793 - Charlie? - Alex. 29 00:01:17,795 --> 00:01:20,562 Oh, my God. 30 00:01:22,533 --> 00:01:24,233 How come nobody's with you? 31 00:01:24,235 --> 00:01:25,835 Oh, I sent Zach away. 32 00:01:25,837 --> 00:01:27,870 It's okay. I'm okay. The bullet went right through. 33 00:01:27,872 --> 00:01:29,304 And Crenshaw? 34 00:01:29,306 --> 00:01:31,440 He's, uh, he's dead, Alex. Cops got him. 35 00:01:31,442 --> 00:01:33,475 - Oh, my God. - He's gone. 36 00:01:33,477 --> 00:01:35,377 This is not how I imagined the night going. 37 00:01:35,379 --> 00:01:37,112 Yeah, tell me about it. 38 00:01:37,114 --> 00:01:40,549 I had some...some big plans for after the dinner. 39 00:01:40,551 --> 00:01:42,951 Oh, yeah? What are you talkin' about? 40 00:01:42,953 --> 00:01:45,254 Well, let's just say the, uh, 41 00:01:45,256 --> 00:01:47,322 rose petal-covered suite at the Fairmont's 42 00:01:47,324 --> 00:01:50,591 gonna make someone from housekeeping very, very angry. 43 00:01:50,593 --> 00:01:52,627 Charlie. 44 00:01:52,629 --> 00:01:55,664 Surprise. 45 00:01:55,666 --> 00:01:57,398 Oh... 46 00:01:57,400 --> 00:02:00,802 You know what? I was gonna... 47 00:02:00,804 --> 00:02:02,303 do this another time, 48 00:02:02,305 --> 00:02:04,072 - but it's been quite a night. - What are you doing? 49 00:02:04,074 --> 00:02:07,107 And, uh, why not? 50 00:02:07,109 --> 00:02:10,611 Can you, uh, can you hold that for me? 51 00:02:10,613 --> 00:02:13,347 Here. 52 00:02:13,349 --> 00:02:15,216 You know, I've been... 53 00:02:15,218 --> 00:02:17,552 wanting to do this for a long time, Alex. 54 00:02:24,493 --> 00:02:26,493 You're all I've ever wanted. 55 00:02:31,100 --> 00:02:33,934 Doctor? I am so sorry, excuse me. 56 00:02:33,936 --> 00:02:37,171 My name's Grace. I was working and... 57 00:02:37,173 --> 00:02:40,006 I saw you win your award. Congratulations. 58 00:02:40,008 --> 00:02:42,075 Thank you. Um... 59 00:02:42,077 --> 00:02:43,410 Aren't you... are you okay? 60 00:02:43,412 --> 00:02:45,579 Yeah, yeah, I'm freaked... I'm a little freaked out. 61 00:02:45,581 --> 00:02:48,848 Yeah, no. Well, you know, maybe. 62 00:02:48,850 --> 00:02:50,149 I need a subway. 63 00:02:50,151 --> 00:02:51,818 If you could just point me towards the subway. 64 00:02:51,820 --> 00:02:54,521 Sure. Um, Grace are you sure that you're okay? 65 00:02:54,523 --> 00:02:56,689 - I just wanna go home. - You seem like... 66 00:02:56,691 --> 00:02:58,024 I don't feel great. 67 00:02:58,026 --> 00:02:59,391 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 68 00:03:00,661 --> 00:03:02,228 Okay, okay, Grace. Just lay down, all right? 69 00:03:02,230 --> 00:03:03,763 - All right, Grace? - I don't feel great. I wanna go home. 70 00:03:03,765 --> 00:03:06,432 Okay, Grace. Okay. 71 00:03:06,434 --> 00:03:07,900 Gunshot wound! 72 00:03:07,902 --> 00:03:09,401 We need some help over here! 73 00:03:09,403 --> 00:03:11,604 Oh, this is good. I'll just stay here. 74 00:03:11,606 --> 00:03:13,672 Stay with us, stay with us. 75 00:03:13,674 --> 00:03:15,040 Left side, lower rib cage. 76 00:03:15,042 --> 00:03:16,275 9th, maybe 10th interspace. 77 00:03:16,277 --> 00:03:17,643 Probably hit the intercostal artery. 78 00:03:17,645 --> 00:03:18,977 We gotta stop this bleed. 79 00:03:18,979 --> 00:03:20,412 This'll have to do. Sorry, Grace. 80 00:03:20,414 --> 00:03:22,715 Let's get her in the bus! 81 00:03:22,717 --> 00:03:24,383 Here we go, Grace. 82 00:03:24,385 --> 00:03:25,984 Oh, please don't leave me. 83 00:03:25,986 --> 00:03:30,421 That's not really a possibility right now. Let's go, let's go! 84 00:03:30,423 --> 00:03:31,790 Charlie? 85 00:03:31,792 --> 00:03:33,524 I'll be fine. Get out of here. Go. 86 00:03:33,526 --> 00:03:34,926 Let's go, let's go! 87 00:03:39,099 --> 00:03:40,832 Stay with me, Grace. All right, honey? 88 00:03:40,834 --> 00:03:43,201 Listen to my voice. We're gonna take good care of you. 89 00:03:43,203 --> 00:03:45,737 - Pressure's dropping. Push ringers. - I'm on it. 90 00:03:45,739 --> 00:03:48,273 When people said that catering was a shitty job, 91 00:03:48,275 --> 00:03:49,907 they weren't kidding. 92 00:03:49,909 --> 00:03:52,076 Okay, oxygen. Come on, where is it? 93 00:03:52,078 --> 00:03:54,812 Grace, I need you to stop talking and breathe, all right? 94 00:03:54,814 --> 00:03:57,415 Just breathe for me. That's all you gotta go. 95 00:03:57,417 --> 00:04:00,485 You know, this is funny. My mother... 96 00:04:00,487 --> 00:04:02,253 All right, all right, we'll contact her right away. 97 00:04:02,255 --> 00:04:04,488 Just keep this on, all right? That's all you have to do. 98 00:04:04,490 --> 00:04:06,523 Just breathe and listen to my voice. 99 00:04:06,525 --> 00:04:07,724 How we doing? 100 00:04:07,726 --> 00:04:09,593 Seriously. I am so unlucky. 101 00:04:09,595 --> 00:04:11,796 Grace, look at me. Look at me, honey. Look at me. 102 00:04:11,798 --> 00:04:14,431 I don't believe in luck. Okay? 103 00:04:15,567 --> 00:04:16,934 Okay, Grace, we're here. 104 00:04:16,936 --> 00:04:18,234 We're gonna lower you down, all right? 105 00:04:18,236 --> 00:04:19,936 Everything is going to be okay. 106 00:04:21,440 --> 00:04:24,741 Come on, let's go! There's no time. 107 00:04:24,743 --> 00:04:27,311 You're gonna be all right, okay? We've got you. 108 00:04:28,781 --> 00:04:30,146 Mag. That was quick. 109 00:04:30,148 --> 00:04:32,248 We were right behind you. What's going on? 110 00:04:32,250 --> 00:04:34,851 28-year-old female, GSW, left axillary line. 111 00:04:34,853 --> 00:04:36,519 - Can you run a FAST? - Yeah. 112 00:04:36,521 --> 00:04:38,288 How's Charlie? 113 00:04:38,290 --> 00:04:41,557 He's okay. I can't think about that right now. 114 00:04:41,559 --> 00:04:43,827 All right, Grace, I'm gonna need you to calm down, all right? 115 00:04:43,829 --> 00:04:45,361 Calm down for me. Take a breath. 116 00:04:45,363 --> 00:04:47,396 I'm gonna take my finger out and put a stitch in this. 117 00:04:47,398 --> 00:04:49,866 3, 2, 1... go. 118 00:04:49,868 --> 00:04:52,802 Extraocular movement is normal. Reflexes are brisk. 119 00:04:52,804 --> 00:04:57,172 Okay, fluid in the pericardial and peritoneal cavity. 120 00:04:57,174 --> 00:05:01,877 There it is. Bullet is resting right by the aorta. 121 00:05:01,879 --> 00:05:05,314 Grace, honey, focus on me, okay? Look at me. 122 00:05:05,316 --> 00:05:06,816 There you go. 123 00:05:06,818 --> 00:05:08,483 I like that tattoo. Tell me about it. 124 00:05:08,485 --> 00:05:12,520 What is so special about February 7th, huh? 125 00:05:12,522 --> 00:05:14,422 That's the first time I got shot. 126 00:05:14,424 --> 00:05:19,995 That's why it's so funny. 127 00:05:28,559 --> 00:05:31,324 "February 7, 2014." 128 00:05:31,326 --> 00:05:34,760 "Rival gang members open fire in a busy commuter walkway." 129 00:05:34,762 --> 00:05:36,796 I know, and almost killed Charlie and I in the process. 130 00:05:36,798 --> 00:05:39,765 Alex, you and Grace were at the same random shootings 131 00:05:39,767 --> 00:05:41,234 two years apart. 132 00:05:41,236 --> 00:05:42,868 Talk about a connection. 133 00:05:42,870 --> 00:05:44,770 It's actually... It's creepy. 134 00:05:44,772 --> 00:05:46,672 Let's prep her for an emergency lap 135 00:05:46,674 --> 00:05:48,307 and hope like hell there's no damage to her colon. 136 00:05:48,309 --> 00:05:51,343 Yeah, not to mention her spleen, pancreas, and stomach... 137 00:05:51,345 --> 00:05:54,747 Holy hell. Is that a ring? 138 00:05:54,749 --> 00:05:56,315 Uh, yes. Another time, my friend. 139 00:05:56,317 --> 00:05:59,418 Can you prep her for surgery? I gotta talk to the mother. 140 00:06:04,158 --> 00:06:05,924 Mrs. Summerville? 141 00:06:05,926 --> 00:06:07,826 - Yes. Are you the doctor? - Mm-hmm. 142 00:06:07,828 --> 00:06:09,094 Where's my daughter? 143 00:06:09,096 --> 00:06:10,562 She's been brought up to an operating room. 144 00:06:10,564 --> 00:06:12,631 She's okay, right? I mean, she's going to be okay? 145 00:06:12,633 --> 00:06:14,500 Well, she is in serious condition. 146 00:06:14,502 --> 00:06:15,734 Why don't you have a seat? 147 00:06:15,736 --> 00:06:17,869 No, I'm good. I just... just tell me. 148 00:06:17,871 --> 00:06:19,871 Okay, well, Grace has suffered a gunshot wound. 149 00:06:19,873 --> 00:06:21,873 And the bullet has caused damage in her abdomen. 150 00:06:21,875 --> 00:06:24,009 The bullet. Another bullet. 151 00:06:25,646 --> 00:06:27,145 You know, honestly, when I got the call, 152 00:06:27,147 --> 00:06:28,880 I thought it was some kind of sick joke. 153 00:06:28,882 --> 00:06:31,149 You and your daughter seem to have the same sense of humor. 154 00:06:31,151 --> 00:06:34,552 Um... 155 00:06:34,554 --> 00:06:36,554 I need a priest. 156 00:06:36,556 --> 00:06:38,088 - A priest? - Yeah. A priest. 157 00:06:38,090 --> 00:06:39,690 I mean, I can't go through this again. 158 00:06:39,692 --> 00:06:41,259 There's gonna be somebody I can talk to to... 159 00:06:41,261 --> 00:06:42,726 Yes, of course. I'll find someone. 160 00:06:42,728 --> 00:06:44,328 She didn't deserve this, okay? 161 00:06:44,330 --> 00:06:46,130 - Any of it. She's... - No. No. No one does. 162 00:06:46,132 --> 00:06:47,632 As soon as we know anything, all right? 163 00:06:47,634 --> 00:06:48,999 Okay. 164 00:06:49,001 --> 00:06:51,101 If you'll excuse me. How's he doing? 165 00:06:51,103 --> 00:06:53,570 If glass is made from sand, how come you can see through it? 166 00:06:53,572 --> 00:06:55,405 How much morphine did you give him? 167 00:06:55,407 --> 00:06:57,407 - All of it. - Hey, baby. 168 00:06:57,409 --> 00:06:58,575 - Hey. - Hi. 169 00:06:58,577 --> 00:07:00,077 I've got Sekara running triage. 170 00:07:00,079 --> 00:07:01,411 It's not really filling me with confidence. 171 00:07:01,413 --> 00:07:03,647 - You got him? - Okay. Yeah, yeah. We're good. 172 00:07:03,649 --> 00:07:05,115 Okay, as soon as imaging opens up, 173 00:07:05,117 --> 00:07:07,084 - we'll get him right in there. - See if I have any fractures. 174 00:07:07,086 --> 00:07:08,618 I'm more worried about your spirits. 175 00:07:08,620 --> 00:07:10,086 Oh, when the spirits are willing, maybe, 176 00:07:10,088 --> 00:07:11,221 but the flesh is weak. 177 00:07:11,223 --> 00:07:12,855 Charlie, seriously, is there anybody here 178 00:07:12,857 --> 00:07:14,324 that we need to worry about? 179 00:07:14,326 --> 00:07:16,959 No. No, uh, no Crenshaws in the house. 180 00:07:16,961 --> 00:07:19,028 But, um, I'm okay, 'cause I got a morphine drip. 181 00:07:19,030 --> 00:07:20,530 I got my ex-wife waiting on me hand and foot. 182 00:07:20,532 --> 00:07:22,131 And Jackson's bringing me nachos. 183 00:07:22,133 --> 00:07:24,234 I'm all good. You go save that girl. 184 00:07:24,236 --> 00:07:26,435 Right. Crap, it's the sitter. 185 00:07:26,437 --> 00:07:28,071 She saw the news and she's freaking out. 186 00:07:28,073 --> 00:07:29,839 - I'll... I'll call her. - No, no, no, no, I'll do it. 187 00:07:29,841 --> 00:07:31,407 You just try to stay in this dimension, okay? 188 00:07:31,409 --> 00:07:32,608 Okay, before you do anything, 189 00:07:32,610 --> 00:07:33,976 I want you to stop by the lab and make sure 190 00:07:33,978 --> 00:07:35,778 those Fellowship cocktails are out of your system, okay? 191 00:07:35,780 --> 00:07:37,914 Of course. 192 00:07:37,916 --> 00:07:41,350 Call the sitter, pee in a cup, find a priest. 193 00:07:43,887 --> 00:07:44,986 - Williams. - Hey. 194 00:07:44,988 --> 00:07:46,655 - Oh, you came back in. - Oh. 195 00:07:46,657 --> 00:07:47,823 Oh, great, great. 196 00:07:47,825 --> 00:07:49,091 I came back in as soon as I heard. 197 00:07:49,093 --> 00:07:51,126 Yeah. Oh, good. You know, hey. 198 00:07:51,128 --> 00:07:52,961 You get to stand around with the rest of us 199 00:07:52,963 --> 00:07:54,230 worried schmucks, right? 200 00:07:54,232 --> 00:07:55,631 You know, human component aside, 201 00:07:55,633 --> 00:07:58,133 would've been helpful if a few more people got shot. 202 00:07:58,135 --> 00:08:00,268 What? No. I'm not talking about a bloodbath... 203 00:08:00,270 --> 00:08:02,204 - Dr. Kinney. - No, I just... 204 00:08:02,206 --> 00:08:04,672 God, I was kidding. Right? Joking. 205 00:08:04,674 --> 00:08:06,608 It was just that we all came running back in to help 206 00:08:06,610 --> 00:08:08,110 and there's nothing to do. 207 00:08:08,112 --> 00:08:10,378 Bed 3. Guy's been waiting for a plastics consult 208 00:08:10,380 --> 00:08:12,480 - for over an hour. - Thank you, Storms, 209 00:08:12,482 --> 00:08:13,982 for being the slowest surgeon on the planet. 210 00:08:13,984 --> 00:08:15,983 Come on, let's go. We're up. 211 00:08:15,985 --> 00:08:19,387 25-year-old Dustin... Meyer. 212 00:08:19,389 --> 00:08:21,289 Hey, Dustin. 213 00:08:21,291 --> 00:08:24,024 You can call me Dr. Dustiny. 214 00:08:24,026 --> 00:08:26,994 Um... yeah, that's not gonna happen. 215 00:08:26,996 --> 00:08:29,264 You wanna tell us what you did? 216 00:08:29,266 --> 00:08:31,165 Fell off the stage. 217 00:08:31,167 --> 00:08:33,500 Oh. Ow. Um... 218 00:08:33,502 --> 00:08:36,503 let's take a look here, shall we? 219 00:08:40,042 --> 00:08:42,076 So, Dustin, you're a... 220 00:08:42,078 --> 00:08:43,443 dancer? 221 00:08:43,445 --> 00:08:45,880 Stripper. Yeah. Down at Lumberjaxxx. 222 00:08:45,882 --> 00:08:48,081 And that's with, uh, three X's. 223 00:08:48,083 --> 00:08:49,650 Yeah. 224 00:08:49,652 --> 00:08:51,752 Looks like a subcutaneous 225 00:08:51,754 --> 00:08:53,887 extrusion of an implant through the fascia. 226 00:08:53,889 --> 00:08:55,255 What does that mean? 227 00:08:55,257 --> 00:08:56,923 What-what happened to my ass? 228 00:08:56,925 --> 00:09:00,260 Um, the force of the impact caused a fascial tear, 229 00:09:00,262 --> 00:09:03,630 and your gluteal implant herniated. 230 00:09:03,632 --> 00:09:06,732 Your, uh, your-your fake butt flipped. 231 00:09:06,734 --> 00:09:11,337 So, just... unflip it. 232 00:09:13,909 --> 00:09:16,976 What? You-you guys can fix this, right? 233 00:09:16,978 --> 00:09:19,378 Blood work all checks out. 234 00:09:19,380 --> 00:09:20,913 Looks like you dodged a bullet. 235 00:09:22,583 --> 00:09:25,117 You know what I mean. You're gonna be fine. 236 00:09:25,119 --> 00:09:27,420 It's not me I'm worried about. It's that girl. 237 00:09:29,123 --> 00:09:30,756 Could you get that for me? That could be the sitter. 238 00:09:35,396 --> 00:09:36,662 Other pocket. 239 00:09:38,165 --> 00:09:40,098 Other pocket. 240 00:09:45,072 --> 00:09:47,906 Charlie Harris' phone. 241 00:09:49,210 --> 00:09:50,475 You won a cruise. 242 00:09:50,477 --> 00:09:52,177 Hang up. 243 00:09:52,179 --> 00:09:54,312 What? It could be a great honeymoon. 244 00:09:54,314 --> 00:09:56,314 Better than that disastrous one 245 00:09:56,316 --> 00:09:58,082 that we spent at Niagara Falls 246 00:09:58,084 --> 00:10:01,653 with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating. 247 00:10:03,890 --> 00:10:06,858 Well, I guess it did distract us from the ant problem. 248 00:10:09,830 --> 00:10:12,563 So the suspense is killing me. What did she say? 249 00:10:12,565 --> 00:10:15,566 We didn't get that far. 250 00:10:20,039 --> 00:10:23,241 You're worried she's gonna say no. 251 00:10:23,243 --> 00:10:25,276 You are such a guy, Charlie... 252 00:10:25,278 --> 00:10:27,210 in a good way. 253 00:10:27,212 --> 00:10:29,346 She's gonna say yes. 254 00:10:29,348 --> 00:10:32,182 Yeah, what makes you say that? 255 00:10:32,184 --> 00:10:35,519 Because I've seen the way that she looks at you and... 256 00:10:35,521 --> 00:10:37,120 I know that look. 257 00:10:37,122 --> 00:10:39,356 Dawn? 258 00:10:39,358 --> 00:10:41,958 What? 259 00:10:41,960 --> 00:10:44,460 I can't feel my hand. 260 00:10:53,505 --> 00:10:55,372 Oh, come on. 261 00:10:55,374 --> 00:10:57,908 "Back in 20"? Damn it! 262 00:10:57,910 --> 00:11:00,643 Hey, hey. Excuse me. 263 00:11:00,645 --> 00:11:02,678 You do know you're in a chapel, right? 264 00:11:02,680 --> 00:11:05,214 Yeah, sorry. I was looking for the hospital chaplain. 265 00:11:05,216 --> 00:11:06,682 Have you seen him? 266 00:11:06,684 --> 00:11:09,819 Uh, no. And good luck with that, 'cause I'm here all the time 267 00:11:09,821 --> 00:11:11,554 and I've yet to meet the man, so... 268 00:11:11,556 --> 00:11:13,923 - Great. - What was your name? 269 00:11:13,925 --> 00:11:15,691 Alex Reid. 270 00:11:15,693 --> 00:11:17,893 Emmanuel Palmer. 271 00:11:17,895 --> 00:11:20,762 Vascular. Endovascular. Interventional radiology. 272 00:11:20,764 --> 00:11:23,132 I heard about the shooting, so I... 273 00:11:23,134 --> 00:11:24,666 So you came here to pray. 274 00:11:24,668 --> 00:11:27,869 But before I became a doctor I was, uh, in the seminary. 275 00:11:27,871 --> 00:11:29,504 So you're a priest? 276 00:11:29,506 --> 00:11:32,641 Uh, a failed one. I dropped out. 277 00:11:32,643 --> 00:11:33,875 Close enough. Come with me. 278 00:11:33,877 --> 00:11:35,577 Why'd you drop out of the seminary? 279 00:11:35,579 --> 00:11:37,846 Uh, long story. 280 00:11:37,848 --> 00:11:39,915 Whose pee is that? 281 00:11:41,618 --> 00:11:42,884 That's her. 282 00:11:42,886 --> 00:11:46,254 Yeah. Can kinda tell by the thousand-yard stare. 283 00:11:46,256 --> 00:11:49,123 Oh, Jackson. You headed to the lab? 284 00:11:49,125 --> 00:11:50,358 With bells on, Dr. Reid. 285 00:11:50,360 --> 00:11:52,160 - Put a rush on this for me. - Okay. 286 00:11:52,162 --> 00:11:53,828 Mrs. Summerville: I just need her to be okay. 287 00:11:53,830 --> 00:11:55,830 I'll sit with her, do what I can. 288 00:11:55,832 --> 00:11:57,432 She's in good hands, okay? 289 00:11:57,434 --> 00:11:59,167 So it doesn't matter if she's awake, right? 290 00:11:59,169 --> 00:12:01,535 I mean, it still counts? She'll be absolved? 291 00:12:01,537 --> 00:12:03,637 - Yeah. - What's going on? 292 00:12:03,639 --> 00:12:05,340 Uh, Ruth here has asked me 293 00:12:05,342 --> 00:12:07,107 to deliver Last Rites to her daughter. 294 00:12:07,109 --> 00:12:09,944 Ruth, why do you think she's gonna die? 295 00:12:09,946 --> 00:12:12,913 Because she's cursed, and I-I wanna be sure. 296 00:12:12,915 --> 00:12:15,649 - You're gonna do it, right? - We're not there yet, Ruth. 297 00:12:15,651 --> 00:12:17,150 - Okay, you don't understand... - I promise you. 298 00:12:17,152 --> 00:12:19,520 If things don't go well in that surgery, 299 00:12:19,522 --> 00:12:21,121 there will be time for that. 300 00:12:21,123 --> 00:12:22,522 But right now I'm gonna go in that room, 301 00:12:22,524 --> 00:12:24,458 and I'm gonna save your daughter's life. 302 00:12:27,429 --> 00:12:29,696 So your implant is hidden in the gluteal crust. 303 00:12:29,698 --> 00:12:31,798 Sounds like something you get at Pizza Hut. 304 00:12:32,744 --> 00:12:35,067 Which means, unfortunately, until the swelling goes down, 305 00:12:35,070 --> 00:12:37,371 we're not able to operate on you, Dustin, so... 306 00:12:37,373 --> 00:12:39,572 No. Nobody calls me Dustin. 307 00:12:39,574 --> 00:12:42,408 Well, I'm not calling you "Doctor." 308 00:12:42,410 --> 00:12:44,076 Look, why don't you go home, sit on some ice? 309 00:12:44,078 --> 00:12:46,012 When everything settles, you come back in, 310 00:12:46,014 --> 00:12:47,346 we'll repair the implant. 311 00:12:47,348 --> 00:12:49,281 Yeah, but how long until I get my butt back? 312 00:12:49,283 --> 00:12:51,083 It could be several weeks. 313 00:12:51,085 --> 00:12:54,286 - No dancing, obviously. - Dude. 314 00:12:54,288 --> 00:12:55,821 Guys... 315 00:12:55,823 --> 00:12:58,124 Dancing's all I've got. 316 00:12:58,126 --> 00:13:00,326 No show, no dough. You have no idea what it's gonna be like 317 00:13:00,328 --> 00:13:02,094 to be sidelined for so long. 318 00:13:02,096 --> 00:13:03,462 No, actually, Dr. Kinney is coming off 319 00:13:03,464 --> 00:13:05,998 of a leave of absence herself, so... 320 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Sorry. Not in your stars. 321 00:13:09,337 --> 00:13:12,871 Hey. Excuse me. I'm sorry. Just, um... 322 00:13:12,873 --> 00:13:14,205 - Sorry. - Sorry. 323 00:13:14,207 --> 00:13:15,641 Um, Dr. Kinney... 324 00:13:15,643 --> 00:13:18,476 I have never understood the appeal of strip clubs, you? 325 00:13:18,752 --> 00:13:20,286 - I... - You know, apparently, 326 00:13:20,336 --> 00:13:21,779 some of them actually serve food. 327 00:13:21,782 --> 00:13:24,182 Can you imagine? I mean, $10.99 for a steak sandwich 328 00:13:24,184 --> 00:13:25,717 and a face dance? 329 00:13:25,719 --> 00:13:29,354 There is not enough hand sanitizer in the world. 330 00:13:29,356 --> 00:13:32,323 Uh... What? Everything-everything okay? 331 00:13:32,325 --> 00:13:34,592 Yeah. Yeah. 332 00:13:34,594 --> 00:13:36,428 No. Were we thorough enough in there? 333 00:13:36,430 --> 00:13:38,896 We didn't exactly run through the checklist manifesto. 334 00:13:38,898 --> 00:13:41,533 Keep it in your pants, Williams. 335 00:13:43,403 --> 00:13:47,137 Book him a follow-up in three weeks and discharge him. 336 00:13:47,139 --> 00:13:49,473 And, you know, next time you get the urge to share 337 00:13:49,475 --> 00:13:51,442 a personal tidbit of mine with a patient, 338 00:13:51,444 --> 00:13:54,645 do me a favor... don't. 339 00:13:58,384 --> 00:14:00,517 Can I get more suction? I could really use my eyes here. 340 00:14:00,519 --> 00:14:02,386 More suction here, too. 341 00:14:02,388 --> 00:14:04,721 Amazing she was walking around after being shot. 342 00:14:04,723 --> 00:14:06,856 Bullet must've only grazed the aorta. 343 00:14:06,858 --> 00:14:09,025 There's just minor bleeding from the gastrocolic vessels. 344 00:14:09,027 --> 00:14:10,694 First bit of luck this girl's had. 345 00:14:10,696 --> 00:14:13,097 Yeah. Long Metz. 346 00:14:13,099 --> 00:14:15,232 I'm gonna incise the reptroperitoneum 347 00:14:15,234 --> 00:14:16,500 and find that bullet. 348 00:14:18,070 --> 00:14:20,070 Whoa! Bleeder! 349 00:14:20,072 --> 00:14:22,238 Spoke too soon. There must be a tear in the aorta. 350 00:14:22,240 --> 00:14:24,407 Reptroperitoneum must've been tamponading the injury. 351 00:14:24,409 --> 00:14:25,609 Until we opened her up. 352 00:14:25,611 --> 00:14:26,843 - Doctor Sharpe! - Already on it. 353 00:14:26,845 --> 00:14:28,011 Pushing more blood. 354 00:14:28,013 --> 00:14:29,879 Can somebody get that? 355 00:14:29,881 --> 00:14:33,382 I'll need an aortic clamp and a 4-0. 356 00:14:33,384 --> 00:14:35,151 - - Dr. Reid? What? 357 00:14:35,153 --> 00:14:36,752 The lab. You're clear to operate. 358 00:14:36,754 --> 00:14:38,321 - Oh, good thing. - Screw that bullet. 359 00:14:38,323 --> 00:14:40,289 I'm gonna cross clamp the aorta at the diaphragm. 360 00:14:40,291 --> 00:14:41,790 Give us more time to find the tear. 361 00:14:41,792 --> 00:14:43,326 And then suture it closed. But once I cut off 362 00:14:43,328 --> 00:14:44,760 the blood supply, she's got maybe five minutes 363 00:14:44,762 --> 00:14:46,162 before her other organs shut down. 364 00:14:46,164 --> 00:14:48,531 - Five minutes? - Clamp. 365 00:14:56,753 --> 00:14:58,848 Three minutes since the aorta's been clamped. 366 00:14:58,850 --> 00:15:00,216 No other bleeds that I can see. 367 00:15:00,218 --> 00:15:02,584 That's what I like to hear. Where is it? 368 00:15:02,586 --> 00:15:04,887 Come on. 369 00:15:04,889 --> 00:15:06,355 Come on! 370 00:15:06,357 --> 00:15:08,590 There it is above the left renal artery. 371 00:15:08,592 --> 00:15:10,359 Needle driver. 372 00:15:10,361 --> 00:15:12,761 Ready for the surgical version of the 100-meter dash? 373 00:15:12,763 --> 00:15:14,496 - Whew. - 1 minute 40 seconds left. 374 00:15:14,498 --> 00:15:16,431 So... about that ring. 375 00:15:16,433 --> 00:15:17,733 Not really a good time, Maggs. 376 00:15:17,735 --> 00:15:19,601 1 minute 34 seconds. 377 00:15:19,603 --> 00:15:20,902 Really not helping. 378 00:15:20,904 --> 00:15:22,971 Ah... 379 00:15:22,973 --> 00:15:25,940 And... we are done. 380 00:15:25,942 --> 00:15:29,210 With several seconds that I am no longer counting to spare. 381 00:15:29,212 --> 00:15:30,912 Sutures look good from here. 382 00:15:30,914 --> 00:15:32,580 Let's get ready to ease off that clamp. 383 00:15:32,582 --> 00:15:34,448 Keep an eye out for any other bleeders. 384 00:15:34,450 --> 00:15:36,117 Preparing to remove clamp. 385 00:15:38,855 --> 00:15:40,521 Let's hold our breath, everyone. 386 00:15:40,523 --> 00:15:42,256 She may still have a leak. 387 00:15:42,258 --> 00:15:44,191 Come on, Grace. 388 00:15:44,193 --> 00:15:46,360 Holding. 389 00:15:46,362 --> 00:15:47,928 Oozing a bit, though. 390 00:15:47,930 --> 00:15:50,264 Dr. Sharpe, what's her Pro Time? 391 00:15:50,266 --> 00:15:51,932 Twice normal. 392 00:15:51,934 --> 00:15:53,501 That liver does look cirrhotic. 393 00:15:53,503 --> 00:15:55,436 She's at major risk for bleeding out. 394 00:15:55,438 --> 00:15:57,137 I need to go talk to the mother. 395 00:15:57,139 --> 00:15:59,539 Okay, I'll push clotting factors and FFP like crazy. 396 00:15:59,541 --> 00:16:03,143 And when you get back, we're gonna talk about that ring. 397 00:16:12,821 --> 00:16:15,388 Ruth? 398 00:16:15,390 --> 00:16:16,656 Grace is alive. 399 00:16:17,793 --> 00:16:19,292 But she is having trouble clotting. 400 00:16:19,294 --> 00:16:21,994 Does she have a liver disease that you're aware of? 401 00:16:23,264 --> 00:16:25,732 She was born Hep C positive. 402 00:16:25,734 --> 00:16:27,133 It was because of me. 403 00:16:30,439 --> 00:16:33,539 I had her when I was 17. 404 00:16:33,541 --> 00:16:35,874 I was using whatever I could get my hands on. 405 00:16:35,876 --> 00:16:38,411 You know, dirty needles. 406 00:16:40,148 --> 00:16:42,281 I gave her up. 407 00:16:42,283 --> 00:16:44,383 She had a good family. They were good to her. 408 00:16:44,385 --> 00:16:45,952 They took care of her. 409 00:16:47,588 --> 00:16:48,754 And then I came back into her life, 410 00:16:48,756 --> 00:16:51,389 and I ruined everything. 411 00:16:51,391 --> 00:16:53,391 I'm sure that's not true. 412 00:16:54,628 --> 00:16:56,829 She found me a couple years ago. 413 00:16:56,831 --> 00:17:00,766 You know, one of those agencies, and, uh... 414 00:17:00,768 --> 00:17:04,635 Right after we reconnected, she was shot. 415 00:17:04,637 --> 00:17:06,537 For the first time. 416 00:17:06,539 --> 00:17:09,907 Hey. Hey, that's just a coincidence. 417 00:17:09,909 --> 00:17:13,411 Every time. Every time we get close, 418 00:17:13,413 --> 00:17:14,946 something bad happens. 419 00:17:14,948 --> 00:17:16,982 Ruth, listen to me. 420 00:17:16,984 --> 00:17:19,484 Luck's not in charge here. 421 00:17:19,486 --> 00:17:22,353 I am. 422 00:17:22,355 --> 00:17:24,088 Next few hours are critical, and we're doing 423 00:17:24,090 --> 00:17:26,323 everything we can to manage her bleeding. 424 00:17:26,325 --> 00:17:28,993 Just hang in there and you will see her, all right? 425 00:17:39,005 --> 00:17:41,438 Dr. Dustiny? 426 00:17:41,440 --> 00:17:43,573 Oh, sorry. Did I wake you? 427 00:17:43,575 --> 00:17:46,977 No, dude, it's cool. I was just, uh, just resting my ass. 428 00:17:46,979 --> 00:17:48,612 Little drowsy, I guess. 429 00:17:48,614 --> 00:17:50,214 Your discharge papers. 430 00:17:50,216 --> 00:17:52,916 Ah, you're kicking me out of here already, 431 00:17:52,918 --> 00:17:54,551 with an ass like the Elephant Man. 432 00:17:54,553 --> 00:17:56,720 - Just until the... - Swelling goes down. 433 00:17:56,722 --> 00:17:59,122 Yeah. I know. I know. 434 00:17:59,124 --> 00:18:01,057 I'll get you some crutches before you head out. 435 00:18:02,961 --> 00:18:05,762 Dustin, have you been using cocaine? 436 00:18:05,764 --> 00:18:08,899 What? Like recently? 437 00:18:08,901 --> 00:18:12,001 I'm not judging. Everything you say in here is privileged. 438 00:18:13,271 --> 00:18:15,971 I just celebrated five years sober. 439 00:18:15,973 --> 00:18:17,440 Never dance without it. 440 00:18:17,442 --> 00:18:19,675 It reminds me of messier times. 441 00:18:19,677 --> 00:18:21,177 Right. 442 00:18:21,179 --> 00:18:23,413 Could you have a cold, maybe? 443 00:18:23,415 --> 00:18:25,281 No. Strike two, Doc. 444 00:18:25,283 --> 00:18:27,650 In my line of work, you become immune to everything. 445 00:18:27,652 --> 00:18:29,818 I'm like a kindergarten teacher. 446 00:18:29,820 --> 00:18:32,254 Except my classroom is full of horny housewives 447 00:18:32,256 --> 00:18:34,423 - pelting money at me. - Charming. 448 00:18:34,425 --> 00:18:35,524 Yeah. 449 00:18:35,526 --> 00:18:36,792 You don't ever feel exploited? 450 00:18:36,794 --> 00:18:39,494 No. Men can't be exploited. 451 00:18:39,496 --> 00:18:41,697 It's a scientific fact. 452 00:18:43,034 --> 00:18:46,435 You know, it's not just about the money. 453 00:18:46,437 --> 00:18:49,538 I like making people happy, always have. 454 00:18:49,540 --> 00:18:51,339 I think I'm pretty good at it, too. 455 00:18:51,341 --> 00:18:53,108 Oh. 456 00:18:53,110 --> 00:18:55,077 See? 457 00:18:56,346 --> 00:18:57,579 All right, I should boogie. 458 00:18:57,581 --> 00:18:59,114 I know what it's like when someone's hogging 459 00:18:59,116 --> 00:19:00,615 the champagne room. 460 00:19:02,686 --> 00:19:04,285 Thanks. 461 00:19:08,458 --> 00:19:10,592 Oh. Ah... 462 00:19:10,594 --> 00:19:12,393 Dustin? 463 00:19:12,395 --> 00:19:14,929 Sorry, can you walk back towards me? 464 00:19:17,833 --> 00:19:20,334 You're zig-zagging. 465 00:19:20,336 --> 00:19:23,104 Okay, I need you to lay down and, uh, tell me again 466 00:19:23,106 --> 00:19:26,107 exactly how you fell. 467 00:19:31,314 --> 00:19:34,648 Dr. Kinney? Your patient in 3, can you move him out? 468 00:19:34,650 --> 00:19:35,949 I could use the bed. 469 00:19:35,951 --> 00:19:37,818 And by "I," I mean Dr. Miller. 470 00:19:37,820 --> 00:19:41,254 I would love to, but I don't have a patient in 3. 471 00:19:41,256 --> 00:19:44,124 Your, uh, Magic Mike? 472 00:19:45,728 --> 00:19:47,694 I told Williams to discharge him. 473 00:19:47,696 --> 00:19:50,330 You did? Of course you did. 474 00:19:50,332 --> 00:19:51,998 Yes, 'cause, uh, she told me, 475 00:19:52,000 --> 00:19:54,066 and, uh, so I'll just go check... 476 00:19:54,068 --> 00:19:56,369 - I'll get back... - Sekara, why are you walking backwards? 477 00:19:56,371 --> 00:19:58,804 Is your ass broken, too? 478 00:19:58,806 --> 00:20:00,473 - Hey. What's going on? - I can explain. 479 00:20:00,475 --> 00:20:01,807 - Please. - I was following a hunch, 480 00:20:01,809 --> 00:20:04,410 and I think Dr. Dustiny... I mean, Dustiny... 481 00:20:04,412 --> 00:20:07,613 Dustin... I think he has a skull fracture. 482 00:20:07,615 --> 00:20:09,749 When he fell off the stage, he also fell onto his right ear, 483 00:20:09,751 --> 00:20:11,250 and his gait was affected. 484 00:20:11,252 --> 00:20:14,186 And the clear liquid coming from his nose wasn't from drug use. 485 00:20:14,188 --> 00:20:16,588 - Brain fluid? - Good catch, Cass. 486 00:20:16,590 --> 00:20:20,059 Well, I need to check with Dr. Hamza to confirm, obviously. 487 00:20:20,061 --> 00:20:22,994 So? What are you waiting for? Go follow your hunch. 488 00:20:29,303 --> 00:20:31,002 All right, Charlie. 489 00:20:31,004 --> 00:20:33,172 You have a bleed that is increasing the pressure, 490 00:20:33,174 --> 00:20:34,540 cutting off the circulation to your arm. 491 00:20:34,542 --> 00:20:35,940 So what I'm going to have to do... 492 00:20:35,942 --> 00:20:37,276 You're going to thread the balloon 493 00:20:37,278 --> 00:20:38,710 through the catheter into my arm. 494 00:20:38,712 --> 00:20:41,146 Once you find the bleed, you'll inflate the balloon, 495 00:20:41,148 --> 00:20:43,581 hope like hell the bleeding stops... any questions? 496 00:20:43,583 --> 00:20:47,218 - Tough crowd. - Forgot my audience for a second. 497 00:20:47,220 --> 00:20:49,287 Um, you know, you guys need to top me up. 498 00:20:49,289 --> 00:20:51,122 This thing's really starting to kill. 499 00:20:51,124 --> 00:20:53,792 Unfortunately, you are maxed out, my friend. 500 00:20:53,794 --> 00:20:56,327 - I'd like a second opinion. - He's right. No more meds. 501 00:20:56,329 --> 00:20:59,129 Well, you're no fun. And you're not my friend. 502 00:20:59,131 --> 00:21:01,065 Charlie doesn't have any friends. 503 00:21:01,067 --> 00:21:02,433 Thank you, Dawn. 504 00:21:02,435 --> 00:21:04,034 No, seriously, you guys, 505 00:21:04,036 --> 00:21:05,603 I'm-I'm in a lot of pain here. 506 00:21:05,605 --> 00:21:08,539 Have you tried mindful breathing, Charlie? 507 00:21:08,541 --> 00:21:11,342 Charlie's more of a old school kind of guy. 508 00:21:11,344 --> 00:21:13,510 Old school kind of guy? 509 00:21:14,613 --> 00:21:16,513 Well, old school, meet new school. 510 00:21:16,515 --> 00:21:19,549 This is what I call Zen surgery. 511 00:21:19,551 --> 00:21:20,884 Dawn. 512 00:21:20,886 --> 00:21:22,586 You won't even know I was here, Charlie. 513 00:21:22,588 --> 00:21:25,655 Like I was a-a ghost. 514 00:21:28,560 --> 00:21:31,761 The lights are getting brighter and I don't know what to do. 515 00:21:31,763 --> 00:21:36,099 Well... well, don't do anything I wouldn't do. 516 00:21:37,536 --> 00:21:39,269 Surgically speaking. 517 00:21:39,271 --> 00:21:41,471 Well, do I go towards them or run like hell? 518 00:21:41,473 --> 00:21:44,040 You stay away. 519 00:21:44,042 --> 00:21:46,642 Stay away from the carotid artery. 520 00:21:48,846 --> 00:21:51,647 Oh, God. Uh, Doc... 521 00:21:51,649 --> 00:21:53,349 Dr. Palmer? 522 00:21:53,351 --> 00:21:55,551 I'm having trouble controlling the artery. 523 00:21:55,553 --> 00:21:57,319 I need to go towards the light. 524 00:21:57,321 --> 00:21:58,887 The bleed must be bigger than we thought. 525 00:21:58,889 --> 00:22:00,556 We need to get him to the O.R. now. 526 00:22:00,558 --> 00:22:02,458 - You wait. - No, I can't, Charlie. 527 00:22:02,460 --> 00:22:05,593 We don't get you to the O.R. now, you may lose that arm. 528 00:22:11,849 --> 00:22:14,249 Doc. 529 00:22:14,251 --> 00:22:15,851 I'm a cardiac surgeon. 530 00:22:15,853 --> 00:22:18,186 I don't need a babysitter for an arterial repair. 531 00:22:18,188 --> 00:22:19,454 I wouldn't dream of it. 532 00:22:19,456 --> 00:22:21,156 But another set of hands and eyes never hurts, right? 533 00:22:21,158 --> 00:22:23,125 And why should those hands and eyes belong to you? 534 00:22:23,127 --> 00:22:25,794 Just consider me your vascular parachute. 535 00:22:25,796 --> 00:22:27,595 Oh. No wonder I have you on nights. 536 00:22:27,597 --> 00:22:30,865 All right, so what's the plan? 537 00:22:30,867 --> 00:22:34,569 We find the bleed, sew it up, save Charlie's arm. 538 00:22:34,571 --> 00:22:36,604 - And Plan "B"? - There is no Plan "B." 539 00:22:36,606 --> 00:22:38,973 Plan "C" is you get too frisky in there, I turf you. 540 00:22:40,977 --> 00:22:43,077 But how is there a Plan "C" if there's no Plan "B"? 541 00:22:43,079 --> 00:22:44,679 Well, you've obviously never operated 542 00:22:44,681 --> 00:22:47,048 with the Chief of Surgery before. 543 00:22:47,050 --> 00:22:49,350 So was Nancy Drew right? 544 00:22:49,352 --> 00:22:52,519 No, you mean... Dr. Williams? 545 00:22:52,521 --> 00:22:54,188 - Yeah. - Well, looks like you owe your resident 546 00:22:54,190 --> 00:22:55,389 a steak dinner. 547 00:22:55,391 --> 00:22:57,158 Oh, I'm a vegetarian. 548 00:22:57,160 --> 00:23:00,561 Oh. Then an expensive chickpea salad. 549 00:23:00,563 --> 00:23:02,830 Look, the fracture runs along the anterior skull base 550 00:23:02,832 --> 00:23:05,499 - through his cribriform plate. - And if I'd sent him home? 551 00:23:05,501 --> 00:23:07,734 He probably wouldn't have made it to work Monday morning. 552 00:23:07,736 --> 00:23:09,736 Well, he doesn't work mornings. 553 00:23:09,738 --> 00:23:12,739 What? Just saying, he's a stripper. 554 00:23:12,741 --> 00:23:14,174 This scan is from Bed 3? 555 00:23:14,176 --> 00:23:15,776 Your-your patient in Bed 3? 556 00:23:15,778 --> 00:23:17,711 No, no. He needs an O.R. right away. 557 00:23:17,713 --> 00:23:20,146 Yeah, that's why we're here. When can you operate? 558 00:23:20,148 --> 00:23:22,983 Me? No, no, no, no, no, no, no. 559 00:23:22,985 --> 00:23:26,719 My colleague, Dr. James... he'll do the procedure. 560 00:23:26,721 --> 00:23:28,021 Mm-hmm. 561 00:23:29,824 --> 00:23:31,891 You know him. 562 00:23:33,328 --> 00:23:36,696 Well... back in the day, 563 00:23:36,698 --> 00:23:39,732 after Victor, before Jonathan, 564 00:23:39,734 --> 00:23:43,435 I was a committed patron at his place of business. 565 00:23:43,437 --> 00:23:45,104 I just... I-I never had you pegged 566 00:23:45,106 --> 00:23:48,273 for a-a Lumberjaxxx kind of guy, Shahir. 567 00:23:48,275 --> 00:23:51,276 Hmm. Yeah. Dr. Dustiny. 568 00:23:51,278 --> 00:23:53,813 Due to his obvious assets... 569 00:23:53,815 --> 00:23:56,081 - and the whole doctor thing, that was... - Mm-hmm. 570 00:23:56,083 --> 00:23:57,682 He was one of my favorites. 571 00:23:57,684 --> 00:23:59,618 You can still operate on him. 572 00:23:59,620 --> 00:24:02,521 No, no. No, I'm too close to this one. 573 00:24:02,523 --> 00:24:04,923 You operated on Charlie twice. 574 00:24:04,925 --> 00:24:06,425 Yeah, but that's different. 575 00:24:06,427 --> 00:24:09,361 What I got up to at Jaxxx, it's not physically possible 576 00:24:09,363 --> 00:24:12,398 - to get any closer... - O-okay, yeah. Just stop. 577 00:24:12,400 --> 00:24:15,700 Shahir, you're the right man for this job. 578 00:24:17,203 --> 00:24:21,406 Be his Shahiro, Dr. Hamza. 579 00:24:23,877 --> 00:24:27,278 Yes. Yes, I will do it. 580 00:24:27,280 --> 00:24:30,381 But, Dana, I'll fix his head, 581 00:24:30,383 --> 00:24:33,051 but you better save that ass. 582 00:24:33,053 --> 00:24:35,053 - Shahir. - Hmm. 583 00:24:35,055 --> 00:24:36,654 You're hurting me. 584 00:24:39,092 --> 00:24:41,492 Okay, everybody get ready. There's gonna be a lot of blood. 585 00:24:41,494 --> 00:24:44,095 Should I, uh, be standing by with a mop? 586 00:24:46,299 --> 00:24:48,298 - Oh! - Oh, okay! 587 00:24:48,300 --> 00:24:50,500 Uh, I wasn't commenting on your technique, 588 00:24:50,502 --> 00:24:52,069 just the amount of blood loss. 589 00:24:52,071 --> 00:24:54,905 It's not that. It's-it's this arm. 590 00:24:58,978 --> 00:25:00,711 Okay, it's not a bigger bleed. 591 00:25:00,713 --> 00:25:04,247 It's a different pulsatile bleed altogether. Sponges. 592 00:25:05,517 --> 00:25:07,584 More, more. 593 00:25:10,255 --> 00:25:13,056 I, uh, probably don't want to see this. 594 00:25:13,058 --> 00:25:15,092 Yeah, me neither. 595 00:25:19,631 --> 00:25:22,364 There. Nice tux. 596 00:25:22,366 --> 00:25:25,802 Yeah. Guess I could say the same thing for you. 597 00:25:25,804 --> 00:25:29,038 Mm. Clever Concoctions. 598 00:25:29,040 --> 00:25:30,473 Sorry? 599 00:25:30,475 --> 00:25:32,174 It's the catering company. They own it. 600 00:25:32,176 --> 00:25:33,309 Right. 601 00:25:33,311 --> 00:25:34,611 I can help you with that bow tie. 602 00:25:34,613 --> 00:25:36,345 Uh, you can't, actually. 603 00:25:36,347 --> 00:25:38,814 Trust me, I've tried. It's one of the many... 604 00:25:38,816 --> 00:25:41,016 ...mysteries. 605 00:25:41,018 --> 00:25:43,586 Well, it looks cool like that, too. 606 00:25:43,588 --> 00:25:45,854 - It's very Clooney. - Hmm. 607 00:25:45,856 --> 00:25:48,290 Like you're at the end of a long wedding night. 608 00:25:48,292 --> 00:25:51,327 Well, that's funny. I actually proposed tonight. 609 00:25:51,329 --> 00:25:53,428 It's to my doctor, isn't it? 610 00:25:53,430 --> 00:25:55,030 I saw you two at the dinner. 611 00:25:58,368 --> 00:26:00,468 You know, the first time we were supposed to get married, 612 00:26:00,470 --> 00:26:04,673 I, um... well, we got into a car accident, 613 00:26:04,675 --> 00:26:07,075 and I ended up in a coma for eight months. 614 00:26:07,077 --> 00:26:10,778 And when I woke up, I could talk to, um... 615 00:26:10,780 --> 00:26:12,947 Dead people? 616 00:26:12,949 --> 00:26:14,149 Spirits. 617 00:26:16,052 --> 00:26:17,585 And because of that, 618 00:26:17,587 --> 00:26:19,720 the second time we were supposed to get married, 619 00:26:19,722 --> 00:26:22,423 I didn't show up. 620 00:26:22,425 --> 00:26:24,159 Well, you know what they say. 621 00:26:24,161 --> 00:26:25,926 Third time's a charm? 622 00:26:25,928 --> 00:26:28,462 - You should show up. - Right. 623 00:26:30,099 --> 00:26:34,101 Anyway, things haven't been, uh, all that great lately. 624 00:26:34,103 --> 00:26:37,004 So, you decided to double down. 625 00:26:37,006 --> 00:26:38,639 Put a ring on it. 626 00:26:38,641 --> 00:26:41,108 Yeah, apparently I do that. 627 00:26:41,110 --> 00:26:43,177 Well, can I see it? 628 00:26:43,179 --> 00:26:44,444 What? 629 00:26:44,446 --> 00:26:46,079 The ring. 630 00:26:46,081 --> 00:26:47,881 Well, actually, she's got the hardware. 631 00:26:47,883 --> 00:26:50,717 I just... I just have the fancy box. 632 00:27:10,969 --> 00:27:14,404 Oh, Dr. Kinney, I wanted you to know that Dustin's surgery 633 00:27:14,406 --> 00:27:16,472 went off without a hitch. 634 00:27:16,474 --> 00:27:18,741 And you what? You wanna gloat? 635 00:27:18,743 --> 00:27:20,810 It's not really my style. 636 00:27:20,812 --> 00:27:24,847 I prefer a quiet, self-congratulatory smugness. 637 00:27:24,849 --> 00:27:27,716 I wanted to apologize. 638 00:27:27,718 --> 00:27:29,718 For what? 639 00:27:29,720 --> 00:27:32,220 Saving a patient's life? 640 00:27:36,893 --> 00:27:39,061 I'm the one who should apologize. 641 00:27:39,063 --> 00:27:41,229 Oh, no. No, there's no need. 642 00:27:41,231 --> 00:27:43,665 Really. I can't imagine what you've been through, Dr. Kinney. 643 00:27:43,667 --> 00:27:46,134 Yeah, too much to take an ass implant seriously 644 00:27:46,136 --> 00:27:47,469 anymore, apparently. 645 00:27:51,908 --> 00:27:55,109 Getting sick and-and... 646 00:27:55,111 --> 00:27:58,613 coming back, I... 647 00:27:58,615 --> 00:28:01,349 I'm having a hard time. 648 00:28:01,351 --> 00:28:03,084 A hard time what? 649 00:28:06,456 --> 00:28:09,490 Believing in anything. 650 00:28:11,127 --> 00:28:15,062 I just... Everything has changed, and I, um... 651 00:28:20,536 --> 00:28:23,737 It's just, it's scaring the hell out of me. 652 00:28:32,447 --> 00:28:35,482 And, um, seeing how your hunches have been 653 00:28:35,484 --> 00:28:39,619 bang on today, Williams, 654 00:28:39,621 --> 00:28:41,554 tell me, what should I do? 655 00:28:44,026 --> 00:28:46,459 I don't know. 656 00:28:48,663 --> 00:28:51,131 Right. 657 00:28:53,868 --> 00:28:56,836 Thanks, kiddo. Good talk. 658 00:29:01,843 --> 00:29:03,643 Ruth? Where you going? 659 00:29:03,645 --> 00:29:05,377 Um, just gonna go get some air. 660 00:29:05,379 --> 00:29:07,346 Don't leave. 661 00:29:07,348 --> 00:29:09,615 I have to. 662 00:29:09,617 --> 00:29:11,950 If the next few hours are critical, 663 00:29:11,952 --> 00:29:13,519 I shouldn't be here. 664 00:29:13,521 --> 00:29:16,455 Yes, you should. Grace needs you. 665 00:29:16,457 --> 00:29:18,123 She needs me to do what's right, 666 00:29:18,125 --> 00:29:20,926 and for the first time in my life, that's what I'm gonna do. 667 00:29:20,928 --> 00:29:22,627 But you can't possibly think 668 00:29:22,629 --> 00:29:24,663 that this is the right thing to do. 669 00:29:24,665 --> 00:29:27,331 So, what, you'd rather I just stay here and wait 670 00:29:27,333 --> 00:29:29,634 for something bad to happen again? 671 00:29:29,636 --> 00:29:31,135 Because I'm not gonna let it. 672 00:29:31,137 --> 00:29:34,673 Ruth, none of this is your fault. 673 00:29:34,675 --> 00:29:37,375 Yes, it is. 674 00:29:37,377 --> 00:29:39,878 I can't explain it. 675 00:29:39,880 --> 00:29:42,213 Some people, you put them together, 676 00:29:42,215 --> 00:29:44,415 and no matter how much they love each other, 677 00:29:44,417 --> 00:29:46,284 they just don't work. 678 00:29:46,286 --> 00:29:48,252 They just don't. 679 00:29:48,254 --> 00:29:50,821 And if you deny that, it's dangerous. 680 00:29:50,823 --> 00:29:53,591 I don't believe that. 681 00:29:53,593 --> 00:29:57,228 You have a child who needs you, and nothing else matters. 682 00:29:57,230 --> 00:30:00,330 If you walk out that door, you're gonna regret it. 683 00:30:00,332 --> 00:30:02,299 Don't do it. 684 00:30:07,473 --> 00:30:08,739 Is it... 685 00:30:08,741 --> 00:30:12,109 No. No, no. Uh, it's another patient. 686 00:30:12,111 --> 00:30:13,944 I'm sorry. I've gotta go. 687 00:30:17,382 --> 00:30:20,850 Dawn. What's wrong? 688 00:30:20,852 --> 00:30:23,720 The arm has been bleeding for hours. 689 00:30:23,722 --> 00:30:26,656 If I could just restore perfusion... 690 00:30:26,658 --> 00:30:28,791 The arm may be too far gone already. 691 00:30:30,262 --> 00:30:31,928 You wanna amputate? 692 00:30:31,930 --> 00:30:33,930 Is that what you're telling me? 693 00:30:33,932 --> 00:30:36,933 No. That's not an option. 694 00:30:49,947 --> 00:30:52,348 All right, let's see where we're at. 695 00:30:52,350 --> 00:30:55,551 Removing the clamps. 696 00:31:00,958 --> 00:31:03,559 Come on, Charlie. 697 00:31:09,633 --> 00:31:12,100 We have perfusion. 698 00:31:12,102 --> 00:31:13,501 It's gonna be okay. 699 00:31:13,503 --> 00:31:15,871 We may have saved the arm, but like I said, 700 00:31:15,873 --> 00:31:17,438 it's been bleeding for a while. 701 00:31:19,043 --> 00:31:20,942 So you're saying you may not be able to operate again. 702 00:31:20,944 --> 00:31:22,910 Let's not get ahead of ourselves. 703 00:31:22,912 --> 00:31:25,613 Okay, let's tidy up and prepare to close. 704 00:31:25,615 --> 00:31:26,881 Thank you. 705 00:31:37,760 --> 00:31:40,627 How many more times can we do this? 706 00:31:59,548 --> 00:32:02,449 Well, look who's here. 707 00:32:04,286 --> 00:32:06,720 You had us scared, Charlie. 708 00:32:10,959 --> 00:32:15,628 I, um, I would've thought you'd have been used to that by now. 709 00:32:17,465 --> 00:32:18,698 You in pain? 710 00:32:18,700 --> 00:32:21,034 Not anymore. 711 00:32:25,907 --> 00:32:27,673 You know, I've been trying to put this hunk of junk 712 00:32:27,675 --> 00:32:31,210 on your finger for years. 713 00:32:31,212 --> 00:32:34,513 You didn't think I'd forget? 714 00:32:34,515 --> 00:32:36,815 No. 715 00:32:40,788 --> 00:32:42,255 Charlie? 716 00:32:42,257 --> 00:32:44,257 The light's too bright. 717 00:32:44,259 --> 00:32:46,158 - Charlie, what's going on? - Oh, no. 718 00:32:46,160 --> 00:32:48,227 - I just wanted to say goodbye. - What? What is it? 719 00:32:48,229 --> 00:32:49,995 Alex, where's Grace? 720 00:32:49,997 --> 00:32:51,596 She's in recovery. Her mother's with her. 721 00:32:51,598 --> 00:32:53,132 - No, she's not. - She's fine. 722 00:32:53,134 --> 00:32:54,633 No. You need to go to her now. 723 00:32:54,635 --> 00:32:56,101 - Charlie. Charlie, I was just with her. - Alex... 724 00:32:56,103 --> 00:32:57,369 - She's fine! - Go to her. 725 00:32:57,371 --> 00:32:58,670 I'm really scared. 726 00:32:58,672 --> 00:33:00,305 Go now. 727 00:33:33,139 --> 00:33:35,673 Ruth. 728 00:33:35,675 --> 00:33:39,176 I should've gone. You made me stay. 729 00:33:41,213 --> 00:33:44,014 She's gone. 730 00:33:44,016 --> 00:33:46,550 My baby's gone. 731 00:33:47,687 --> 00:33:49,553 I am sorry. 732 00:33:49,555 --> 00:33:52,522 I am so sorry. 733 00:33:54,326 --> 00:33:58,228 I killed her. 734 00:34:05,904 --> 00:34:09,939 No! 735 00:34:15,841 --> 00:34:17,374 So can we officially call this 736 00:34:17,376 --> 00:34:21,378 the calm after the storm and make out? 737 00:34:21,380 --> 00:34:24,615 Well, we have been up for 36 hours, so... 738 00:34:24,617 --> 00:34:27,150 that might be the only way we can stay awake. 739 00:34:37,562 --> 00:34:39,896 Hey, whoa. Oh, jeez. 740 00:34:43,735 --> 00:34:46,168 Come in! 741 00:34:49,206 --> 00:34:51,007 Am I interrupting? 742 00:34:51,009 --> 00:34:53,175 - No, no. - Kind of. 743 00:34:53,177 --> 00:34:57,112 Dawn, um... I need a minute. 744 00:34:59,316 --> 00:35:03,018 All right, well, I should probably get to the E.R. 745 00:35:04,555 --> 00:35:07,789 You know, emergencies and whatnot. 746 00:35:11,628 --> 00:35:14,096 This seems serious. 747 00:35:14,098 --> 00:35:17,366 Look, uh... 748 00:35:17,368 --> 00:35:21,436 you have been amazing to me through my entire illness. 749 00:35:21,438 --> 00:35:23,504 Are you quitting? 750 00:35:23,506 --> 00:35:25,506 No. 751 00:35:25,508 --> 00:35:26,942 Thank God. 752 00:35:26,944 --> 00:35:29,377 But... 753 00:35:29,379 --> 00:35:32,581 Dawn, I have changed. 754 00:35:32,583 --> 00:35:37,718 And-and I need to be the doctor to fit that change. 755 00:35:37,720 --> 00:35:40,221 I'm not following. 756 00:35:40,223 --> 00:35:43,757 I'm not really sure myself. 757 00:35:43,759 --> 00:35:47,061 But I-I need to... 758 00:35:50,133 --> 00:35:53,667 In the time that I have left, 759 00:35:53,669 --> 00:35:56,236 I need to make it count. 760 00:35:58,273 --> 00:36:01,308 I want to re-certify... 761 00:36:01,310 --> 00:36:04,444 as a trauma surgeon. 762 00:36:04,446 --> 00:36:07,614 I want to save lives, not bums. 763 00:36:07,616 --> 00:36:09,983 You wanna go back to school at your age? 764 00:36:09,985 --> 00:36:13,520 Careful, careful. Watch the ageism, Chief. 765 00:36:13,522 --> 00:36:15,322 Dana, residency. 766 00:36:15,324 --> 00:36:17,724 You-you would be rounding with the newbies, 767 00:36:17,726 --> 00:36:19,426 covering call every other night. 768 00:36:19,428 --> 00:36:21,528 - Think about it. - I'm up for all of it. 769 00:36:21,530 --> 00:36:23,896 So what? You expect me to just let you jump the queue? 770 00:36:23,898 --> 00:36:26,766 I think I've earned that right, yes. 771 00:36:26,768 --> 00:36:29,936 Dana, with all due respect, 772 00:36:29,938 --> 00:36:32,105 you wouldn't last a month as a resident. 773 00:36:34,275 --> 00:36:36,943 You wanna bet? 774 00:36:36,945 --> 00:36:40,113 Hmm? Come on. 775 00:36:40,115 --> 00:36:42,481 Really? You're so sure? 776 00:36:42,483 --> 00:36:44,517 Put your money where your mouth is, Chief. 777 00:36:49,857 --> 00:36:51,657 Name your stakes. 778 00:36:53,761 --> 00:36:56,529 Give me a consult. Anything. 779 00:36:56,531 --> 00:36:58,429 I don't have anything. 780 00:36:58,431 --> 00:37:00,899 What about that guy? 781 00:37:00,901 --> 00:37:04,536 He has an STI that he didn't get from his wife. 782 00:37:04,538 --> 00:37:06,938 Mm, he's clutching his abdomen. 783 00:37:06,940 --> 00:37:09,207 That's because she slugged him there. 784 00:37:09,209 --> 00:37:11,677 - Congratulations, by the way. - Why? 785 00:37:11,679 --> 00:37:15,246 - Fellowship Award. - I'd completely forgotten. 786 00:37:15,248 --> 00:37:18,316 Yeah, the night did take a turn. 787 00:37:18,318 --> 00:37:21,386 When I woke up this morning, I thought, 788 00:37:21,388 --> 00:37:23,087 "Maggie, you've arrived." 789 00:37:23,089 --> 00:37:24,855 "You're accepting your Fellowship Award," 790 00:37:24,857 --> 00:37:27,692 "and your cancer study is gonna save the world." 791 00:37:27,694 --> 00:37:31,295 And then Charlie got shot, and that poor girl's... 792 00:37:31,297 --> 00:37:33,297 And I don't get to care about any of it. 793 00:37:33,299 --> 00:37:35,833 Okay, what you just said, all of that's still true, 794 00:37:35,835 --> 00:37:38,368 no matter what happened today. 795 00:37:40,106 --> 00:37:44,075 The man I might be in love with is happy. 796 00:37:44,077 --> 00:37:46,077 Genuinely happy. 797 00:37:46,079 --> 00:37:49,446 With a woman that I really like. 798 00:37:49,448 --> 00:37:51,648 And I lost a patient today... 799 00:37:51,650 --> 00:37:54,651 a sweet girl whose luck ran out. 800 00:37:54,653 --> 00:37:57,221 This isn't what arrived is supposed to feel like. 801 00:37:59,425 --> 00:38:00,824 Good night. 802 00:38:04,863 --> 00:38:07,330 Without a doubt, craziest night of my life. 803 00:38:07,332 --> 00:38:09,065 I'm still buzzing. 804 00:38:09,067 --> 00:38:10,767 Yeah, well, saving lives will do that. 805 00:38:10,769 --> 00:38:12,202 Mm. 806 00:38:12,204 --> 00:38:15,438 News travels fast. 807 00:38:16,808 --> 00:38:19,642 Yeah, sorry, I'm not exactly Jaxxx material. 808 00:38:19,644 --> 00:38:21,577 Says who? 809 00:38:21,579 --> 00:38:23,346 You know, Jaxxx isn't the only club in the world. 810 00:38:27,084 --> 00:38:29,084 Cassie, what are you doing? 811 00:38:29,086 --> 00:38:31,554 Somebody told me that men can't be exploited. 812 00:38:33,424 --> 00:38:34,724 Oh! 813 00:38:34,726 --> 00:38:36,491 I wanna test that theory. 814 00:38:55,011 --> 00:38:56,611 Maggie, hold on. Just... 815 00:39:03,953 --> 00:39:06,988 I paid one of the medics to go back and grab it. 816 00:39:06,990 --> 00:39:10,291 Congratulations, Maggie Lin. You have arrived. 817 00:39:10,293 --> 00:39:12,493 Thank you. 818 00:39:15,665 --> 00:39:18,632 - Good night. - Yeah. 819 00:39:32,881 --> 00:39:35,816 Hey, beautiful. 820 00:39:35,818 --> 00:39:37,584 Congratulations, by the way. 821 00:39:46,695 --> 00:39:49,196 "The fault, Dear Brutus, is not in our stars," 822 00:39:49,198 --> 00:39:50,630 "but in ourselves." 823 00:39:53,235 --> 00:39:55,568 Think Joel used to say that before he, uh, 824 00:39:55,570 --> 00:39:57,003 went into surgery. 825 00:39:57,005 --> 00:39:59,939 Joel loved him some Shakespeare. 826 00:39:59,941 --> 00:40:01,941 Yes, he did. 827 00:40:01,943 --> 00:40:05,110 Pretentious little... whoo! 828 00:40:09,951 --> 00:40:12,418 Grace didn't make it, did she? 829 00:40:12,420 --> 00:40:14,654 No. 830 00:40:14,656 --> 00:40:16,255 Must've thrown an embolus. 831 00:40:16,257 --> 00:40:19,725 She was dead by the time I got there. 832 00:40:19,727 --> 00:40:22,194 But you knew that already, didn't you? 833 00:40:24,165 --> 00:40:25,965 I just spent the better part of the night 834 00:40:25,967 --> 00:40:28,000 trying to convince a mother that she wasn't 835 00:40:28,002 --> 00:40:31,703 bad for her daughter, and I was... 836 00:40:31,705 --> 00:40:33,271 I was wrong. 837 00:40:36,577 --> 00:40:40,278 How many times can you end up in a hospital bed? 838 00:40:40,280 --> 00:40:42,247 How many more miracles? 839 00:40:43,950 --> 00:40:47,719 One of these times you're not gonna wake up, and I... 840 00:40:47,721 --> 00:40:50,488 I can't... I can't bear that. 841 00:40:53,260 --> 00:40:55,193 What are you saying? 842 00:40:57,063 --> 00:40:59,063 You think we're cursed? 843 00:41:01,935 --> 00:41:04,602 Alex, that's crazy. 844 00:41:04,604 --> 00:41:06,637 Charlie... 845 00:41:06,639 --> 00:41:09,273 you talk to ghosts. 846 00:41:09,275 --> 00:41:11,442 Don't talk to me about crazy. 847 00:41:13,979 --> 00:41:17,247 And I... I love you. 848 00:41:17,249 --> 00:41:22,419 I love you more than I've loved anyone in my entire life, but... 849 00:41:22,421 --> 00:41:26,356 But this? Us? 850 00:41:26,358 --> 00:41:28,725 We can't keep ignoring the signs. 851 00:41:33,432 --> 00:41:36,533 There's a little boy... 852 00:41:36,535 --> 00:41:38,735 in his crib at home. 853 00:41:41,005 --> 00:41:42,605 That's a sign. 854 00:41:43,809 --> 00:41:47,310 And that ring on your finger, 855 00:41:47,312 --> 00:41:49,312 that's a sign, too. 856 00:41:50,982 --> 00:41:52,615 Yeah. 857 00:42:18,108 --> 00:42:20,041 I can't. 858 00:42:39,005 --> 00:42:41,913 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 58031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.