Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,704
Thanks for downloading
this Fox show.
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,739
And don't miss all-new episodes.
Only on Fox.
3
00:00:07,475 --> 00:00:10,311
Previously on Sleepy Hollow...
CRANE: He's immortal.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,713
Our enemy, Dreyfuss,
seeks to raise
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,982
the Four Horsemen
of the Apocalypse.
6
00:00:15,015 --> 00:00:15,983
This is bad.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,318
Dreyfuss has
the Horsemen
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,187
in striking distance
of the president.
9
00:00:19,220 --> 00:00:20,321
You and I--
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,090
We are the Witnesses.
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,659
Yes, we are.
12
00:00:25,693 --> 00:00:26,927
JOBE:
War's spirit was
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,529
but separated from Crane's.
14
00:00:28,562 --> 00:00:32,733
It can be recalled, provided
you have the right host.
15
00:00:32,766 --> 00:00:33,767
Perhaps I'll do.
16
00:01:07,735 --> 00:01:09,570
Shall we begin, Father?
17
00:01:09,603 --> 00:01:12,240
If we must.
18
00:01:17,077 --> 00:01:19,113
You were the offended
party, Henry.
19
00:01:20,848 --> 00:01:23,384
(sighs)
20
00:01:23,417 --> 00:01:25,586
I demand satisfaction.
21
00:01:27,255 --> 00:01:29,490
Very
well.
22
00:01:29,523 --> 00:01:31,792
To the death.
23
00:01:38,432 --> 00:01:40,434
JENNY:
Ten paces.
24
00:01:40,468 --> 00:01:42,035
Turn.
25
00:01:43,804 --> 00:01:45,173
Fire at will.
26
00:01:54,382 --> 00:01:57,485
My money is on
the warlock.
27
00:02:05,493 --> 00:02:08,462
Will this war between us
never end, Henry?
28
00:02:08,496 --> 00:02:11,199
It ends... today.
29
00:02:11,232 --> 00:02:13,133
You tried to usurp me
30
00:02:13,167 --> 00:02:15,636
as the Horseman of War.
31
00:02:15,669 --> 00:02:18,272
Now that I have
32
00:02:18,306 --> 00:02:20,274
what is rightfully mine,
33
00:02:20,308 --> 00:02:22,376
I will be free of you.
34
00:02:25,413 --> 00:02:26,914
(groans)
35
00:02:30,584 --> 00:02:33,321
I brought you
into this world, Henry.
36
00:02:35,189 --> 00:02:37,825
I will free you from it.
37
00:02:38,526 --> 00:02:40,361
(grunts)
38
00:03:03,183 --> 00:03:05,553
(panting)
39
00:03:10,591 --> 00:03:12,693
That was intense.
40
00:03:12,726 --> 00:03:14,862
Indeed.
41
00:03:14,895 --> 00:03:19,199
As mystical visions go, that
was... surprisingly visceral.
42
00:03:19,233 --> 00:03:21,101
Tapping into
the vestiges
43
00:03:21,134 --> 00:03:23,203
of your connection with
the Horseman of War
44
00:03:23,237 --> 00:03:24,672
probably amped
up the volume.
45
00:03:24,705 --> 00:03:26,907
At least we know what
happened to Henry.
46
00:03:26,940 --> 00:03:28,242
(groans)
47
00:03:28,276 --> 00:03:31,579
He said, in the vision, he
had what was rightfully his.
48
00:03:31,612 --> 00:03:33,681
He's taken back
the mantle of war.
49
00:03:33,714 --> 00:03:35,683
We need confirmation.
50
00:03:35,716 --> 00:03:38,619
Alex has been working on a
way to surveil Dreyfuss's position.
51
00:03:38,652 --> 00:03:40,654
Right. We should make haste.
52
00:03:42,323 --> 00:03:44,892
DIANA: You spent a lot
of time here, huh?
53
00:03:44,925 --> 00:03:46,694
In the future
you're from?
54
00:03:46,727 --> 00:03:48,562
Not my best days.
55
00:03:48,596 --> 00:03:50,030
We don't have to talk about it.
56
00:03:50,063 --> 00:03:51,031
No, no.
57
00:03:51,064 --> 00:03:54,034
I-I want to.
58
00:03:54,067 --> 00:03:56,470
You know Dreyfuss has
a thing for artifacts.
59
00:03:56,504 --> 00:03:58,439
Yeah.
60
00:03:58,472 --> 00:04:00,808
He sent Jobe and
I to raid this place,
61
00:04:00,841 --> 00:04:02,276
clear it
of everything valuable.
62
00:04:02,310 --> 00:04:03,811
You and lobe?
Yeah.
63
00:04:03,844 --> 00:04:08,248
Jobe was tasked as a
sort of a guardian to me.
64
00:04:08,282 --> 00:04:10,318
Everything that I know
about the supernatural
65
00:04:10,351 --> 00:04:11,652
I learned from him.
66
00:04:11,685 --> 00:04:13,086
Oh.
67
00:04:13,120 --> 00:04:15,289
And I feel bad leaving Molly
with a nanny
68
00:04:15,323 --> 00:04:17,257
while I try
to stop the Apocalypse.
69
00:04:17,291 --> 00:04:19,226
(chuckles)
70
00:04:19,259 --> 00:04:21,329
I'd like to meet Molly.
71
00:04:21,362 --> 00:04:23,397
When this is over.
72
00:04:23,431 --> 00:04:27,100
Just tell her that she'll never
have to live the life I did.
73
00:04:29,136 --> 00:04:32,473
When the time's right,
of course. Yeah.
74
00:04:32,506 --> 00:04:35,108
Thanks.
75
00:04:37,010 --> 00:04:38,646
Oh, my God, you're staying.
76
00:04:38,679 --> 00:04:41,014
This is a one-way
trip for you.
77
00:04:41,048 --> 00:04:42,616
You can't go
back.
78
00:04:47,187 --> 00:04:51,024
Yeah, I-I weigh that
against saving you
79
00:04:51,058 --> 00:04:54,194
and giving Molly a chance
at a life with you.
80
00:04:56,464 --> 00:04:58,466
It's not even a contest.
81
00:05:03,637 --> 00:05:06,039
Oh.
82
00:05:06,073 --> 00:05:09,643
It says here that the Four
Horsemen may be more powerful
83
00:05:09,677 --> 00:05:12,045
together than separately.
84
00:05:12,079 --> 00:05:13,814
Mm, like the Beatles.
85
00:05:13,847 --> 00:05:16,684
Their solo work
never had that same magic.
86
00:05:21,889 --> 00:05:23,491
Are we good?
87
00:05:25,493 --> 00:05:28,061
I brought you
a cruller yesterday.
88
00:05:28,095 --> 00:05:30,731
If you don't understand what
a fish-cake emoticon means...
89
00:05:30,764 --> 00:05:33,601
Did I do or say
something to offend you?
90
00:05:35,603 --> 00:05:36,970
No.
91
00:05:37,004 --> 00:05:39,573
In fact, the opposite.
92
00:05:41,775 --> 00:05:43,877
Okay.
93
00:05:43,911 --> 00:05:46,013
(door opens)
94
00:05:46,046 --> 00:05:47,581
Miss Alex,
95
00:05:47,615 --> 00:05:50,250
any progress in gaining a
view of Dreyfuss' encampment?
96
00:05:50,283 --> 00:05:53,186
I was able to get an aerial POV
from about a half mile up.
97
00:05:53,220 --> 00:05:56,189
I'm still working on trying
to get a thermal image.
98
00:05:56,223 --> 00:05:57,591
Mind if I give it a whirl?
99
00:05:57,625 --> 00:05:59,026
Yeah.
100
00:05:59,059 --> 00:06:01,729
It's been a while since
I've hacked a satellite.
101
00:06:06,434 --> 00:06:08,235
The symbols.
102
00:06:08,268 --> 00:06:10,771
All four have been lit.
103
00:06:10,804 --> 00:06:13,841
Our fears were not
unfounded, Miss Jenny.
104
00:06:13,874 --> 00:06:15,676
ALEX: Camp David is only
ten miles from him.
105
00:06:15,709 --> 00:06:17,411
Do we call Secret Sen/ice
and warn the president?
106
00:06:17,445 --> 00:06:20,113
And tell them what?
It's the end of times?
107
00:06:20,147 --> 00:06:22,282
And hashtag
"Revelations is true"?
108
00:06:22,315 --> 00:06:23,417
DIANA: He's right.
109
00:06:23,451 --> 00:06:24,618
If I call and say,
110
00:06:24,652 --> 00:06:26,386
"Malcolm Dreyfuss has opened
the Book of Revelations,"
111
00:06:26,420 --> 00:06:27,888
they're gonna put me
in the nuthouse.
112
00:06:27,921 --> 00:06:29,523
JENNY: We've got movement.
113
00:06:29,557 --> 00:06:31,391
Four bogies
leaving the compound.
114
00:06:31,425 --> 00:06:33,594
That can only mean one thing.
115
00:06:33,627 --> 00:06:36,464
The Horsemen
have been loosed.
116
00:06:40,167 --> 00:06:42,335
(horses neighing,
loud thudding hoofbeats)
117
00:06:52,012 --> 00:06:53,914
Delta, this is Alpha.
118
00:06:53,947 --> 00:06:56,450
We got hostiles on approach.
119
00:06:56,484 --> 00:06:58,318
MAN (over radio): Copy that,
Alpha. Sending in QRS.
120
00:06:58,351 --> 00:06:59,319
Take 'em down!
121
00:06:59,352 --> 00:07:00,353
(indistinct shouting)
122
00:07:01,955 --> 00:07:03,524
(indistinct radio transmission)
123
00:07:08,929 --> 00:07:10,397
(horse neighing)
124
00:07:10,430 --> 00:07:13,066
My God, what is this?
A terrorist attack?!
125
00:07:13,100 --> 00:07:14,301
(loud thudding)
126
00:07:34,454 --> 00:07:37,491
What... are you?
127
00:07:37,525 --> 00:07:39,493
Forgive me,
128
00:07:39,527 --> 00:07:40,861
Madam President.
129
00:07:40,894 --> 00:07:44,097
I'm afraid my associate--
130
00:07:44,131 --> 00:07:45,365
He isn't much of
131
00:07:45,398 --> 00:07:46,934
a conversationalist.
132
00:07:46,967 --> 00:07:48,602
Malcolm Dreyfuss?
133
00:07:48,636 --> 00:07:50,938
My fellow Americans,
my name is Malcolm Dreyfuss,
134
00:07:50,971 --> 00:07:52,540
and your president--
135
00:07:52,573 --> 00:07:56,510
I'm afraid
she is now my prisoner.
136
00:07:56,544 --> 00:07:59,346
That showed up on
DHS sewers an hour ago.
137
00:07:59,379 --> 00:08:01,381
He has to know they'd never
concede to his insane demands.
138
00:08:01,414 --> 00:08:03,817
My sources say the first strike
is happening in six hours.
139
00:08:03,851 --> 00:08:05,385
Well, the Horsemen
are gonna crush them.
140
00:08:05,418 --> 00:08:07,821
Which is precisely what he
wants-- a show of force.
141
00:08:07,855 --> 00:08:09,222
Not if we get there first.
142
00:08:09,256 --> 00:08:11,224
And-and do what?
The Horsemen are unstoppable.
143
00:08:11,258 --> 00:08:13,026
Dreyfuss is the key.
144
00:08:13,060 --> 00:08:15,162
He summoned the Horsemen,
bound them to himself.
145
00:08:15,195 --> 00:08:17,330
If he dies, do they?
146
00:08:17,364 --> 00:08:19,567
But the immortality issue
puts us back to square one.
147
00:08:19,600 --> 00:08:21,368
In a few hours,
his riders are going
148
00:08:21,401 --> 00:08:23,036
to wreck the U.S. military
149
00:08:23,070 --> 00:08:25,172
and crush our democracy.
CRANE: Well, then,
150
00:08:25,205 --> 00:08:27,541
if we are to stop the Four
Horsemen of the Apocalypse
151
00:08:27,575 --> 00:08:31,645
from harming the president
and destroying all we hold dear,
152
00:08:31,679 --> 00:08:34,447
we must find a way
to kill an immortal man.
153
00:09:12,085 --> 00:09:16,523
In the Rauoskinna, Hodr the
Blind killed an immortal god,
154
00:09:16,556 --> 00:09:19,126
Balder the Brave, with
a mistletoe arrow.
155
00:09:19,159 --> 00:09:21,294
Enchanted by the trickster Loki.
156
00:09:21,328 --> 00:09:23,764
It was a one-off, no use to us.
This place
157
00:09:23,797 --> 00:09:25,966
is filled with ways of disposing
supernatural creatures.
158
00:09:25,999 --> 00:09:27,768
Isn't there something
we can use?
159
00:09:27,801 --> 00:09:29,202
I think I know someone
who could help us
160
00:09:29,236 --> 00:09:30,638
with our immortality issue.
161
00:09:30,671 --> 00:09:32,640
I spent a lot of time
with Jobe in the future.
162
00:09:32,673 --> 00:09:33,974
He'd been sidelined by Dreyfuss.
163
00:09:34,007 --> 00:09:35,743
Okay, in the
here and now,
164
00:09:35,776 --> 00:09:38,378
Jobe and Dreyfuss are
pretty tight. LARA: I know him.
165
00:09:38,411 --> 00:09:39,747
Even if he doesn't
know it yet.
166
00:09:39,780 --> 00:09:41,248
If I can contact him,
167
00:09:41,281 --> 00:09:43,751
tell him that he has more
to lose than he can imagine.
168
00:09:43,784 --> 00:09:45,452
CRANE: How do we begin
such a conversation?
169
00:09:45,485 --> 00:09:47,487
The last
of my spell crystals.
170
00:09:54,762 --> 00:09:57,765
Quasi per
aquam.
171
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
JOBE:
More Atlantean magic.
172
00:10:05,472 --> 00:10:07,307
I still owe you
for the last time
173
00:10:07,340 --> 00:10:08,642
you used one of those, girl.
174
00:10:08,676 --> 00:10:10,911
We came to treat
with you, demon.
175
00:10:10,944 --> 00:10:12,646
Good luck with that.
176
00:10:12,680 --> 00:10:15,282
Now that I know where you are,
I think I'll pay you a visit,
177
00:10:15,315 --> 00:10:17,450
bring my master
178
00:10:17,484 --> 00:10:18,952
your still-beating hearts.
179
00:10:18,986 --> 00:10:21,521
LARA: He grows
bored with you, Jobe.
180
00:10:21,554 --> 00:10:23,924
Has you run his errands,
collect his baubles.
181
00:10:23,957 --> 00:10:26,760
Is that the fate a demon
like you deserves?
182
00:10:26,794 --> 00:10:29,930
A Prince of Pain from
the Sixth Circle of Hell?
183
00:10:29,963 --> 00:10:32,165
Soon enough, your only confidant
will be the teenage girl
184
00:10:32,199 --> 00:10:34,134
that you babysit.
185
00:10:34,167 --> 00:10:36,369
You serve the
Lord of Lies.
186
00:10:36,403 --> 00:10:38,371
Tell me, am I lying?
187
00:10:38,405 --> 00:10:40,307
The truth?
188
00:10:40,340 --> 00:10:42,309
What does it matter?!
189
00:10:42,342 --> 00:10:44,778
Dreyfuss' immortality
poses a problem.
190
00:10:44,812 --> 00:10:47,380
You cannot help
us, not directly,
191
00:10:47,414 --> 00:10:48,949
but you can direct us
to someone,
192
00:10:48,982 --> 00:10:51,719
or something, that can.
193
00:10:51,752 --> 00:10:54,354
You two Witnesses.
194
00:10:54,387 --> 00:10:56,323
(groans)
195
00:10:56,356 --> 00:10:59,793
Via ad Infernum!
196
00:10:59,827 --> 00:11:01,561
(groans)
197
00:11:01,594 --> 00:11:03,831
My master will show you
the torments you deserve!
198
00:11:05,999 --> 00:11:07,367
DIANA:
That Latin--
199
00:11:07,400 --> 00:11:08,902
An insult, I assume?
200
00:11:08,936 --> 00:11:10,670
Roughly: "Go to Hell."
201
00:11:10,704 --> 00:11:12,339
Nb, no, no, mo,
202
00:11:12,372 --> 00:11:14,007
"Via ad
Infernum,"
203
00:11:14,041 --> 00:11:17,344
taken in the imperative,
can be translated literally:
204
00:11:17,377 --> 00:11:19,212
"travel to Hell."
205
00:11:19,246 --> 00:11:21,982
He was very specific.
206
00:11:22,015 --> 00:11:23,350
It wasn't an insult.
207
00:11:23,383 --> 00:11:25,385
It was a directive.
208
00:11:26,720 --> 00:11:28,221
LENNY: So lobe
209
00:11:28,255 --> 00:11:30,223
told us to go to Hell
210
00:11:30,257 --> 00:11:31,759
to get some help from the Devil?
211
00:11:31,792 --> 00:11:34,094
Not all of us. Just us
two Witnesses, apparently.
212
00:11:34,127 --> 00:11:37,731
(sighs)
This is nuts. Really.
213
00:11:37,765 --> 00:11:40,333
I've already lost one partner
this year. Agent Thomas,
214
00:11:40,367 --> 00:11:43,336
I have found a way back
from Purgatory, the Catacombs,
215
00:11:43,370 --> 00:11:45,572
and New Jersey.
216
00:11:45,605 --> 00:11:46,774
We will return.
217
00:11:46,807 --> 00:11:49,442
You better. ALEX:
Okay, we still need a way
218
00:11:49,476 --> 00:11:51,378
to bypass the Horsemen
to get to Dreyfuss.
219
00:11:51,411 --> 00:11:53,680
Or at least hold them at bay.
JENNY: On it.
220
00:11:53,713 --> 00:11:56,249
And if Hell has a gift shop,
221
00:11:56,283 --> 00:11:58,251
I'd like a snow globe.
222
00:11:58,285 --> 00:11:59,787
"I went to Hell and all I got
223
00:11:59,820 --> 00:12:02,689
was this lousy T-shirt."
224
00:12:02,722 --> 00:12:04,391
Funny.
225
00:12:11,731 --> 00:12:14,701
You, uh, pick
this spot for any
226
00:12:14,734 --> 00:12:16,904
mystical or magical reasons?
227
00:12:16,937 --> 00:12:18,405
Far from it.
228
00:12:18,438 --> 00:12:19,873
According to this tome
you showed me,
229
00:12:19,907 --> 00:12:22,409
it can be any place
of our choosing.
230
00:12:22,442 --> 00:12:24,812
I chose here because
it's the one place I know where
231
00:12:24,845 --> 00:12:26,980
the neighbors won't bat
an eye at a gaping hellhole.
232
00:12:27,014 --> 00:12:29,116
You ready?
233
00:12:29,149 --> 00:12:31,618
Yeah.
234
00:12:38,258 --> 00:12:40,894
Say this with me.
235
00:12:40,928 --> 00:12:43,330
BOTH: "Ostium apertum...
236
00:12:43,363 --> 00:12:44,998
"AgditumadjPuerosg,
237
00:12:45,032 --> 00:12:46,499
II
238
00:12:46,533 --> 00:12:48,501
(knocking)
239
00:13:07,154 --> 00:13:08,822
"Itchabob" Crane.
240
00:13:08,856 --> 00:13:10,023
I'm here to install
your new modem.
241
00:13:10,057 --> 00:13:11,524
It's Ichabod.
242
00:13:11,558 --> 00:13:13,827
And I thought we
scheduled for Thursday next?
243
00:13:15,062 --> 00:13:16,997
Oops. Got our wires crossed.
244
00:13:17,030 --> 00:13:18,498
Oops.
245
00:13:18,531 --> 00:13:20,000
But I'm here now.
246
00:13:20,033 --> 00:13:22,202
So let's get
that Mbps rate blazing.
247
00:13:22,235 --> 00:13:24,804
When I'm through you'll be able
to play your video games,
248
00:13:24,838 --> 00:13:27,107
watch your porn,
and video chat your grandma
249
00:13:27,140 --> 00:13:28,808
without any lag.
Right,
250
00:13:28,842 --> 00:13:31,211
well, I'm a little
preoccupied now,
251
00:13:31,244 --> 00:13:32,679
so could we
reschedule?
252
00:13:32,712 --> 00:13:34,347
CABLE GUY: Are you
available between the hours
253
00:13:34,381 --> 00:13:37,050
of 8:00 am. to 9:00 pm.
three weeks from today?
254
00:13:37,084 --> 00:13:40,720
If the world hasn't ended
in fiery apocalypse, then...
255
00:13:41,989 --> 00:13:43,857
...yes. Three weeks today.
256
00:13:43,891 --> 00:13:47,827
The torments of the damned
have already begun.
257
00:13:49,262 --> 00:13:51,264
Where were we?
258
00:13:53,833 --> 00:13:57,037
"Ostium
apertum...
259
00:13:57,070 --> 00:13:59,839
"AgditumadjPuerosg,
260
00:13:59,873 --> 00:14:01,875
Flamma ignis."
261
00:14:08,248 --> 00:14:10,083
CRANE: I know this place.
262
00:14:11,118 --> 00:14:13,887
Valley Forge. Midwinter.
263
00:14:13,921 --> 00:14:16,156
Stands to reason.
264
00:14:16,189 --> 00:14:18,892
This truly was
Hell on Earth.
265
00:14:20,427 --> 00:14:22,595
I'm not seeing
what you're seeing.
266
00:14:25,265 --> 00:14:28,535
But it is a hell
that I know well.
267
00:14:28,568 --> 00:14:30,570
St. Agatha's
Orphanage.
268
00:14:30,603 --> 00:14:32,605
Where I was sent
after my mother died.
269
00:14:35,308 --> 00:14:38,211
I'm here.
As a little girl.
270
00:14:38,245 --> 00:14:39,712
I can see myself.
271
00:14:39,746 --> 00:14:42,782
Sartre was only half right.
272
00:14:42,815 --> 00:14:45,218
Hell is not merely other people.
273
00:14:48,488 --> 00:14:52,225
It is the damned places
we carry with us.
274
00:14:52,259 --> 00:14:54,427
That's some grim real estate.
275
00:14:56,763 --> 00:14:59,066
I can only imagine.
276
00:14:59,099 --> 00:15:01,034
Coming back to this time
you have an opportunity
277
00:15:01,068 --> 00:15:03,236
to revisit who you are...
278
00:15:04,972 --> 00:15:08,041
...and everything you can be.
279
00:15:08,075 --> 00:15:09,642
Some things you can't change,
no matter
280
00:15:09,676 --> 00:15:12,279
how far back in time you travel.
281
00:15:13,746 --> 00:15:15,882
Adrift in a time
282
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
that is not my own.
283
00:15:17,951 --> 00:15:21,088
Trapped in a world I never made.
284
00:15:21,121 --> 00:15:24,824
Solitude may
seem like respite.
285
00:15:25,825 --> 00:15:28,928
But in your younger self
and your mother,
286
00:15:28,962 --> 00:15:31,631
I found comfort.
287
00:15:31,664 --> 00:15:35,168
Please never forget that
288
00:15:35,202 --> 00:15:38,605
in this time,
I have not abandoned you.
289
00:15:38,638 --> 00:15:40,807
And I never will.
290
00:15:40,840 --> 00:15:44,277
I mean that as a Witness
291
00:15:44,311 --> 00:15:47,114
and as a friend.
292
00:15:49,149 --> 00:15:51,484
I appreciate
that.
293
00:15:53,386 --> 00:15:55,322
Come.
294
00:15:55,355 --> 00:15:58,558
Down to the center of the pit.
295
00:16:06,799 --> 00:16:08,701
LARA: There's a
doom Words in Latin.
296
00:16:08,735 --> 00:16:10,203
Yes.
297
00:16:10,237 --> 00:16:12,472
I see it, too.
298
00:16:12,505 --> 00:16:14,474
"Abandon all
hope,
299
00:16:14,507 --> 00:16:16,543
ye who enter here."
300
00:16:16,576 --> 00:16:19,146
At least we're in
the right place.
301
00:16:25,885 --> 00:16:28,321
Ever since Dreyfuss
started raising Horsemen,
302
00:16:28,355 --> 00:16:30,390
I've been combing through
these history books looking for
303
00:16:30,423 --> 00:16:32,292
anything we could use
against them, and, so far,
304
00:16:32,325 --> 00:16:34,127
nada.
305
00:16:34,161 --> 00:16:36,796
You checked the histories,
but, um...
306
00:16:36,829 --> 00:16:39,399
how about the shelf they sit on?
307
00:16:39,432 --> 00:16:41,168
These look more than decorative.
308
00:16:41,201 --> 00:16:43,170
Ilsa III
309
00:16:43,203 --> 00:16:46,473
One of the symbols
that let us onto J Street.
310
00:16:46,506 --> 00:16:48,241
It's a switch.
311
00:16:48,275 --> 00:16:49,542
Here, I got these.
312
00:16:54,681 --> 00:16:56,549
It's a hidden volume.
313
00:16:57,784 --> 00:16:59,219
It's dated 1789.
314
00:17:02,122 --> 00:17:04,257
The first entry relates a
meeting between Banneker
315
00:17:04,291 --> 00:17:06,726
and Washington in Sleepy Hollow
316
00:17:06,759 --> 00:17:09,596
at a site of a recently
decommissioned armory.
317
00:17:09,629 --> 00:17:11,231
Sleepy Hollow? That's
your archive. JAKE: Uh-huh.
318
00:17:11,264 --> 00:17:12,699
It says here
it was redesigned
319
00:17:12,732 --> 00:17:14,801
and improved by Banneker.
320
00:17:17,570 --> 00:17:20,039
Is that Betsy Ross, Samuel
321
00:17:20,073 --> 00:17:21,374
I told you before--
no one can know
322
00:17:21,408 --> 00:17:22,675
that she was on that mission.
323
00:17:22,709 --> 00:17:24,611
I'll paint over her, sir.
324
00:17:24,644 --> 00:17:26,413
Keep her distinctive
tricorn hat.
325
00:17:26,446 --> 00:17:28,948
We should leave some
small clue that she was there
326
00:17:28,981 --> 00:17:31,118
for future
generations.
327
00:17:31,151 --> 00:17:32,719
Yes, sir.
328
00:17:32,752 --> 00:17:34,454
We shall be finished
refitting the Armory
329
00:17:34,487 --> 00:17:36,189
in a matter of months.
330
00:17:36,223 --> 00:17:39,025
A repository
for powerful mystical artifacts
331
00:17:39,058 --> 00:17:40,527
and weaponry to be used
332
00:17:40,560 --> 00:17:42,962
to battle the forces of evil.
333
00:17:42,995 --> 00:17:45,298
Have you considered
any of the agent candidates
334
00:17:45,332 --> 00:17:47,334
I sent your way?
335
00:17:49,469 --> 00:17:51,271
I'd rather not have anyone
336
00:17:51,304 --> 00:17:53,906
in direct connection
to public office.
337
00:17:53,940 --> 00:17:55,775
When will you forgive me
for the events
338
00:17:55,808 --> 00:17:58,578
that led to Captain Crane's
long slumber?
339
00:17:58,611 --> 00:18:02,081
This place that we have built
together, sir,
340
00:18:02,115 --> 00:18:04,951
is a step in the right
direction.
341
00:18:04,984 --> 00:18:07,720
A legacy
for future generations.
342
00:18:07,754 --> 00:18:11,158
Are you familiar with the Latin,
"E pluribus unum"?
343
00:18:11,191 --> 00:18:13,460
"From out of many, one."
344
00:18:13,493 --> 00:18:15,228
As in the colonies
forming one nation.
345
00:18:15,262 --> 00:18:18,931
As in all peoples
forming one people.
346
00:18:18,965 --> 00:18:21,234
I mean for this place--
347
00:18:21,268 --> 00:18:25,305
The Vault-- to represent the
best of what our nation can be.
348
00:18:25,338 --> 00:18:27,607
Men and women of all races,
creeds, and beliefs
349
00:18:27,640 --> 00:18:30,310
shall serve its noble cause.
350
00:18:30,343 --> 00:18:33,680
El plurfiibuslrunum?,L
351
00:18:34,714 --> 00:18:36,716
I like it.
352
00:18:39,051 --> 00:18:40,853
Could any of the weapons
or artifacts he was referring to
353
00:18:40,887 --> 00:18:42,989
still be hidden in the Archive?
354
00:18:43,022 --> 00:18:45,124
Crane and I have been over
every inch of that place. Wait, no, no.
355
00:18:45,158 --> 00:18:47,260
A later entry posits
that many of the Armory's
356
00:18:47,294 --> 00:18:49,095
greatest treasures
were to go
357
00:18:49,128 --> 00:18:51,731
wherever the Agency did.
358
00:18:53,200 --> 00:18:55,702
(Jake shudders)
359
00:18:57,470 --> 00:18:58,971
Their weapons.
360
00:18:59,005 --> 00:19:00,873
What if these are
361
00:19:00,907 --> 00:19:03,710
four of the artifacts
earmarked for use by Agency 355
362
00:19:03,743 --> 00:19:06,145
in times of need?
363
00:19:06,179 --> 00:19:08,080
Bring that over,
let's take a closer look.
364
00:19:15,522 --> 00:19:19,459
(echoing):
I think I finally see bottom.
365
00:19:19,492 --> 00:19:21,728
(echoing):
We must keep our wits about us.
366
00:19:24,997 --> 00:19:28,235
MAN:
* Heaven, I'm in heaven *
367
00:19:28,268 --> 00:19:30,837
* And my heart beats so that
>|<
368
00:19:30,870 --> 00:19:33,172
* I can hardly speak *
369
00:19:33,206 --> 00:19:35,875
* And it seems I find *
370
00:19:35,908 --> 00:19:39,011
* The happiness I seek *
371
00:19:39,045 --> 00:19:41,648
* When we're out together *
372
00:19:41,681 --> 00:19:44,851
* Dancing cheek to cheek. *
373
00:19:44,884 --> 00:19:47,387
Welcome to my humble home,
374
00:19:47,420 --> 00:19:49,589
Witnesses.
375
00:19:49,622 --> 00:19:51,258
It took 10,000
376
00:19:51,291 --> 00:19:53,593
wretched souls
377
00:19:53,626 --> 00:19:57,697
an eternity to craft it by hand.
378
00:19:58,798 --> 00:20:00,800
Pleased to meet you.
379
00:20:12,312 --> 00:20:14,947
Are we to assume you
are...
380
00:20:14,981 --> 00:20:17,450
the biblical
Satan?
381
00:20:17,484 --> 00:20:20,620
The serpent who tempted Eve?
382
00:20:20,653 --> 00:20:23,189
Why box myself in
383
00:20:23,222 --> 00:20:24,724
with definitions?
384
00:20:24,757 --> 00:20:27,560
I'm the Devil you know.
385
00:20:27,594 --> 00:20:29,629
And many you don't.
386
00:20:29,662 --> 00:20:32,465
The one who struck a deal
with Malcolm Dreyfuss.
387
00:20:32,499 --> 00:20:34,233
Before he became immortal.
388
00:20:34,267 --> 00:20:36,035
Now you'll never
get that soul
389
00:20:36,068 --> 00:20:37,937
you bargained
for.
390
00:20:39,439 --> 00:20:42,809
I have a contract
with Malcolm Dreyfuss.
391
00:20:42,842 --> 00:20:45,878
Hell abides by rules.
392
00:20:45,912 --> 00:20:48,915
We need to find a way
to kill an immortal man.
393
00:20:51,183 --> 00:20:54,987
Why would I help you
kill Malcolm Dreyfuss?
394
00:20:55,021 --> 00:20:57,256
He's bringing down
an apocalypse.
395
00:20:57,290 --> 00:20:59,492
Ideal in souls
in torment.
396
00:20:59,526 --> 00:21:01,728
That would be
a...
397
00:21:01,761 --> 00:21:03,996
conflict of interest?
398
00:21:04,030 --> 00:21:05,832
That doesn't bother you
that he cheated you?
399
00:21:05,865 --> 00:21:08,468
Oh, a contract
is a contract...
400
00:21:08,501 --> 00:21:09,669
(yawning):
is a contract,
401
00:21:09,702 --> 00:21:12,539
and I grow bored
of this conversation.
402
00:21:14,341 --> 00:21:16,343
(laughs)
403
00:21:23,816 --> 00:21:27,286
I've never had a
Witness to tear to shreds,
404
00:21:27,320 --> 00:21:29,689
and here we have two
405
00:21:29,722 --> 00:21:31,358
for the price of one.
406
00:21:31,391 --> 00:21:33,092
You cannot
keep us here.
407
00:21:33,125 --> 00:21:35,194
We came of our own free will.
408
00:21:35,227 --> 00:21:37,864
And like you said,
409
00:21:37,897 --> 00:21:39,866
Hell has rules.
410
00:21:39,899 --> 00:21:42,268
You cannot trick
us
411
00:21:42,301 --> 00:21:44,136
with cheap
intimidation.
412
00:21:50,142 --> 00:21:52,712
So...
413
00:21:52,745 --> 00:21:55,782
are we going
to pussyfoot around,
414
00:21:55,815 --> 00:21:58,651
or shall we strike a deal?
415
00:22:03,155 --> 00:22:05,224
(laughs)
416
00:22:05,257 --> 00:22:07,226
Alex checked the frame and print
417
00:22:07,259 --> 00:22:09,396
for any runes, sigils,
and symbols, right,
418
00:22:09,429 --> 00:22:11,898
and found a message written
with invisible ink.
419
00:22:11,931 --> 00:22:14,934
Now, with a little help of
copper sulfate and some heat...
420
00:22:16,035 --> 00:22:17,169
Oh!
421
00:22:17,203 --> 00:22:18,905
Voilà.
422
00:22:18,938 --> 00:22:20,072
"E pluribus unum."
423
00:22:20,106 --> 00:22:21,073
And a floor plan
424
00:22:21,107 --> 00:22:22,575
of the Vault,
425
00:22:22,609 --> 00:22:24,477
notated with surveyor marks,
426
00:22:24,511 --> 00:22:26,446
pointing to...
427
00:22:32,785 --> 00:22:34,854
(knocking)
428
00:22:34,887 --> 00:22:37,924
...a spot behind this wall.
429
00:22:37,957 --> 00:22:40,660
Right here.
430
00:22:40,693 --> 00:22:42,929
What?
431
00:22:42,962 --> 00:22:44,864
(knocking)
Yeah.
432
00:22:44,897 --> 00:22:48,367
Okay, I've, uh, fought
magical creatures, demons,
433
00:22:48,401 --> 00:22:50,036
and monsters, but...
434
00:22:50,069 --> 00:22:53,239
I've never defaced
government property.
435
00:22:57,877 --> 00:22:58,978
Whoa.
436
00:23:14,927 --> 00:23:16,896
I think that's pay dirt.
437
00:23:16,929 --> 00:23:18,965
Yeah.
438
00:23:18,998 --> 00:23:21,434
(creaking)
439
00:23:22,902 --> 00:23:24,270
Okay.
440
00:23:28,841 --> 00:23:32,244
Or we just tore up the Vault
for nothing.
441
00:23:33,279 --> 00:23:35,247
Strange time to remodel.
442
00:23:35,281 --> 00:23:36,248
Oh.
443
00:23:36,282 --> 00:23:38,985
You made it back.
444
00:23:39,018 --> 00:23:41,688
Oh.
445
00:23:46,092 --> 00:23:47,827
LARA:
Jobe was trying
446
00:23:47,860 --> 00:23:50,396
to help us,
sent us to the right place.
447
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
Mm-hmm. So...
448
00:23:51,464 --> 00:23:53,833
you met the man downstairs
449
00:23:53,866 --> 00:23:55,434
Yeah, the Father of Lies.
450
00:23:55,468 --> 00:23:57,403
The freaking Devil himself.
451
00:23:57,436 --> 00:24:00,006
Yes, and he gave us something
that might do the trick.
452
00:24:00,039 --> 00:24:01,508
The Philosopher's
Stone.
453
00:24:01,541 --> 00:24:03,843
That turned Dreyfuss immortal.
454
00:24:03,876 --> 00:24:05,444
So, if I can get close enough
to Dreyfuss,
455
00:24:05,478 --> 00:24:08,247
I can use this to reverse
the effects of his immortality
456
00:24:08,280 --> 00:24:10,349
long enough
to deliver a mortal blow.
457
00:24:10,382 --> 00:24:11,584
DIANA:
On our end,
458
00:24:11,618 --> 00:24:12,785
Banneker hid a trove
459
00:24:12,819 --> 00:24:14,854
of magical weapons in here.
460
00:24:14,887 --> 00:24:17,256
Yeah, I don't know
about magical, though.
461
00:24:17,289 --> 00:24:18,758
ALEX:
Yeah, time has
462
00:24:18,791 --> 00:24:20,192
not been kind. Honestly,
I don't even know
463
00:24:20,226 --> 00:24:21,961
how we're gonna use these
against the Horsemen.
464
00:24:21,994 --> 00:24:23,663
All right,
stop it.
465
00:24:25,665 --> 00:24:27,867
When I first walked
through these doors,
466
00:24:27,900 --> 00:24:31,370
this was Agency 355
by name only.
467
00:24:31,403 --> 00:24:33,873
But we have, every one of us,
468
00:24:33,906 --> 00:24:37,109
restored it
to its former glory.
469
00:24:37,143 --> 00:24:40,947
So I ask you today, now...
470
00:24:40,980 --> 00:24:43,115
trust me.
471
00:24:43,149 --> 00:24:45,384
God's blood,
trust each other.
472
00:24:45,417 --> 00:24:48,788
Because if Banneker
bequeathed these armaments
473
00:24:48,821 --> 00:24:52,224
to the original heroes
of our agency...
474
00:24:52,258 --> 00:24:56,062
then "age shall not weary them,
475
00:24:56,095 --> 00:24:58,297
nor the years condemn."
476
00:24:58,330 --> 00:25:00,733
And with these
in our hands,
477
00:25:00,767 --> 00:25:02,635
I have no doubt,
478
00:25:02,669 --> 00:25:04,470
as one,
479
00:25:04,503 --> 00:25:07,106
we can only prevail.
480
00:25:15,615 --> 00:25:19,151
(chuckles) We've got
Secret Service men in choppers,
481
00:25:19,185 --> 00:25:21,520
Rangers in the woods,
482
00:25:21,554 --> 00:25:24,691
and we've got
YOU,
483
00:25:24,724 --> 00:25:27,694
my most glorious warrior.
484
00:25:27,727 --> 00:25:31,598
You are so close to
crushing them with your...
485
00:25:31,631 --> 00:25:33,432
not-at-all-proverbial
486
00:25:33,465 --> 00:25:36,335
iron bootheel.
(cackles)
487
00:25:36,368 --> 00:25:40,006
My father's coming.
488
00:25:40,039 --> 00:25:44,276
I can feel his bond
with the Armor of War.
489
00:25:50,049 --> 00:25:53,953
It was not so long ago
490
00:25:53,986 --> 00:25:57,356
that I set my own designs
491
00:25:57,389 --> 00:25:59,358
on an empire.
492
00:25:59,391 --> 00:26:04,230
And it was Ichabod Crane,
493
00:26:04,263 --> 00:26:06,599
for all of my strength
494
00:26:06,633 --> 00:26:09,802
and power and cunning...
495
00:26:09,836 --> 00:26:12,839
he was able to better me.
496
00:26:13,840 --> 00:26:17,977
Henry, my friend,
497
00:26:18,010 --> 00:26:22,314
you are no longer alone.
498
00:26:22,348 --> 00:26:24,550
Can you not see this?
499
00:26:24,583 --> 00:26:26,986
You're part
of something glorious, Henry.
500
00:26:27,019 --> 00:26:28,755
You're part
of something
501
00:26:28,788 --> 00:26:30,757
far greater than yourself.
502
00:26:30,790 --> 00:26:33,059
Trust in this, Henry.
503
00:26:33,092 --> 00:26:35,828
Please.
504
00:26:35,862 --> 00:26:39,565
Trust in me.
505
00:26:43,435 --> 00:26:46,706
(chuckling)
506
00:26:48,374 --> 00:26:50,576
"Sound the trumpets!
507
00:26:50,609 --> 00:26:54,246
"And let our bloody colors wave!
508
00:26:54,280 --> 00:26:58,084
And either victory,
or else a grave."
509
00:26:58,117 --> 00:27:00,853
The U.S. military
is massing up on Route 77.
510
00:27:00,887 --> 00:27:02,521
If we move quickly,
cut around their flank,
511
00:27:02,554 --> 00:27:04,523
we can still reach
Dreyfuss before them.
512
00:27:04,556 --> 00:27:05,858
Lara took point.
She'll let us know
513
00:27:05,892 --> 00:27:07,293
if we're heading
into any trouble.
514
00:27:07,326 --> 00:27:09,195
Did the Secret Histories volume
we found
515
00:27:09,228 --> 00:27:11,197
say anything about the weapons,
how they work?
516
00:27:11,230 --> 00:27:13,299
It doesn't mean
they won't, okay?
517
00:27:13,332 --> 00:27:16,468
Great. You could've lied to
me, you know. It would've helped.
518
00:27:16,502 --> 00:27:21,140
When we first met Crane and
Diana, we were pencil pushers.
519
00:27:21,173 --> 00:27:23,142
Now we're
the front line.
520
00:27:23,175 --> 00:27:25,611
So if this is the end,
521
00:27:25,644 --> 00:27:28,047
at least we go out strong.
522
00:27:28,080 --> 00:27:31,918
That's a nice spin, I guess.
523
00:27:35,922 --> 00:27:37,489
I was never as blown away
as you were
524
00:27:37,523 --> 00:27:39,491
to find out
that the supernatural was real.
525
00:27:39,525 --> 00:27:42,228
It was like,
"Yeah, that makes sense."
526
00:27:42,261 --> 00:27:44,563
The bigger surprise,
Jake, is that,
527
00:27:44,596 --> 00:27:46,899
for three years, I've been
working with the one person
528
00:27:46,933 --> 00:27:48,300
in the world
that I can't live without
529
00:27:48,334 --> 00:27:50,269
and I never saw it.
530
00:27:54,540 --> 00:27:56,642
Well, those are
531
00:27:56,675 --> 00:27:59,645
more words than I've heard
you say about yourself,
532
00:27:59,678 --> 00:28:03,115
ever, to anyone.
533
00:28:15,627 --> 00:28:17,997
Now, uh,
534
00:28:18,030 --> 00:28:21,433
that's a good reason
to stop the apocalypse.
535
00:28:21,467 --> 00:28:23,269
Damn straight.
536
00:28:23,302 --> 00:28:25,972
LARA: The Riders
are headed this way!
537
00:28:27,706 --> 00:28:29,776
You need to keep the Horsemen
at bay until Agent Thomas
538
00:28:29,809 --> 00:28:32,011
and I can take Dreyfuss out
of the picture.
539
00:28:32,044 --> 00:28:33,579
It's do or die time.
540
00:28:36,082 --> 00:28:37,884
We have a chance...
541
00:28:37,917 --> 00:28:39,618
I have a chance
542
00:28:39,651 --> 00:28:41,788
because of
you.
543
00:28:43,555 --> 00:28:46,625
Just please be
careful.
544
00:28:46,658 --> 00:28:50,296
You might be from the future,
but you're still my baby girl.
545
00:28:50,329 --> 00:28:53,465
You watch your six, Mom.
546
00:28:53,499 --> 00:28:55,601
You, too, old
man.
547
00:28:57,336 --> 00:28:58,971
Stay together.
548
00:28:59,005 --> 00:29:00,306
Hold the line.
549
00:29:00,339 --> 00:29:01,707
"E pluribus unum."
550
00:29:01,740 --> 00:29:05,477
Out of many, one.
551
00:29:14,787 --> 00:29:18,724
So it's down to you and me
and a chunk of rock
552
00:29:18,757 --> 00:29:22,128
you got from the Devil.
Indeed.
553
00:29:22,161 --> 00:29:25,331
You've come a long way
since Demon John Wilkes Booth,
554
00:29:25,364 --> 00:29:26,632
Agent Thomas.
555
00:29:26,665 --> 00:29:28,467
In fact,
556
00:29:28,500 --> 00:29:31,503
I'd go so far as to say
you found your true calling
557
00:29:31,537 --> 00:29:33,973
in the war against
the supernatural.
558
00:29:34,006 --> 00:29:36,275
(crackling)
559
00:29:40,512 --> 00:29:42,514
I don't see War.
560
00:29:44,716 --> 00:29:46,152
At least we have
the advantage in numbers.
561
00:29:46,185 --> 00:29:48,187
How is Headless even
out during the daytime?
562
00:29:48,220 --> 00:29:49,421
JAKE:
It's like I said,
563
00:29:49,455 --> 00:29:50,823
they're more powerful
together.
564
00:29:54,626 --> 00:29:55,594
Do we have a plan B?
565
00:29:55,627 --> 00:29:56,863
Besides dying?
566
00:30:00,032 --> 00:30:01,800
Stop!
567
00:30:04,070 --> 00:30:05,104
What are you doing?
568
00:30:05,137 --> 00:30:07,039
I'm unarmed.
569
00:30:07,073 --> 00:30:08,674
So talk to me.
570
00:30:08,707 --> 00:30:11,043
Because we've been here
before, haven't we?
571
00:30:14,246 --> 00:30:15,882
Something is
happening.
572
00:30:17,316 --> 00:30:19,451
JAKE: Whoa. They must
be activated by proximity
573
00:30:19,485 --> 00:30:21,020
to supernatural evil.
574
00:30:21,053 --> 00:30:22,955
Yeah, let's hope
it makes a difference.
575
00:30:22,989 --> 00:30:24,190
There's only one way
to find out.
576
00:30:24,223 --> 00:30:26,158
Hit 'em again!
577
00:30:27,259 --> 00:30:29,561
Yes! Now we're cooking with gas!
578
00:30:30,762 --> 00:30:31,730
Or not!
579
00:30:31,763 --> 00:30:33,799
Henry, please!
580
00:30:33,832 --> 00:30:35,034
I don't think he's in there.
581
00:30:35,067 --> 00:30:36,368
Yes, he is!
582
00:30:36,402 --> 00:30:39,038
My time in the Armor
allows me to see him
583
00:30:39,071 --> 00:30:41,540
and to speak to him.
584
00:30:41,573 --> 00:30:43,910
Henry...
585
00:30:48,580 --> 00:30:50,082
Say your
piece.
586
00:30:50,116 --> 00:30:52,051
Then make your peace.
587
00:30:52,084 --> 00:30:54,053
Different though we are,
588
00:30:54,086 --> 00:30:55,922
we share one thing in common:
589
00:30:55,955 --> 00:30:57,556
freedom.
590
00:30:57,589 --> 00:30:59,558
We both value
freedom
591
00:30:59,591 --> 00:31:01,227
above all else.
592
00:31:01,260 --> 00:31:03,229
You're wrong, Father.
593
00:31:03,262 --> 00:31:08,000
My sole purpose is
destruction and conflict.
594
00:31:08,034 --> 00:31:10,937
I thrive on it, live for it.
595
00:31:10,970 --> 00:31:15,174
War is a part of you, yes.
596
00:31:15,207 --> 00:31:17,509
But it's not
what drives you.
597
00:31:17,543 --> 00:31:21,113
So just ask yourself one thing.
598
00:31:21,147 --> 00:31:25,117
This... anger,
599
00:31:25,151 --> 00:31:27,786
is anger worth
swearing servitude
600
00:31:27,819 --> 00:31:30,022
to the will
of a tyrant?
601
00:31:30,056 --> 00:31:34,626
Is hatred worth
sacrificing your freedom?
602
00:31:34,660 --> 00:31:39,698
I can never forgive you, Father.
603
00:31:39,731 --> 00:31:44,636
Never let the coal
that burns die down.
604
00:31:48,174 --> 00:31:51,643
But freedom...
605
00:31:53,980 --> 00:31:56,115
Freedo
606
00:31:56,148 --> 00:32:00,352
is a cause
that I would sacrifice all for.
607
00:32:02,654 --> 00:32:04,290
So, for now,
608
00:32:04,323 --> 00:32:06,325
for today,
609
00:32:06,358 --> 00:32:07,793
even in war,
610
00:32:07,826 --> 00:32:09,661
there can be a truce.
611
00:32:19,605 --> 00:32:20,872
(gunshot)
612
00:32:25,344 --> 00:32:26,712
(grunting)
613
00:32:27,513 --> 00:32:29,181
(grunting)
614
00:32:45,064 --> 00:32:47,033
Why hasn't the attack begun?!
615
00:32:47,066 --> 00:32:49,835
Where-where are my Horsemen,
Jobe? Where are they?
616
00:32:49,868 --> 00:32:52,438
They're being fought to a
standstill by Crane's team.
617
00:32:52,471 --> 00:32:54,540
A standstill?
618
00:32:54,573 --> 00:32:56,675
How?! DIANA:
It's over, Dreyfuss.
619
00:32:56,708 --> 00:32:58,977
Let the commander
in chief go.
620
00:33:01,713 --> 00:33:03,682
Oh, it's over, is it?
It's over?
621
00:33:03,715 --> 00:33:05,451
Is that right?
622
00:33:05,484 --> 00:33:07,453
Dreyfuss,
623
00:33:07,486 --> 00:33:10,522
it is clear you have
a brilliant mind.
624
00:33:10,556 --> 00:33:13,525
You have so much potential
to do good.
625
00:33:13,559 --> 00:33:15,861
Why squander
it
626
00:33:15,894 --> 00:33:17,229
on a mad quest for power?
627
00:33:17,263 --> 00:33:19,231
You say squander.
628
00:33:24,770 --> 00:33:26,372
And I say...
629
00:33:26,405 --> 00:33:29,408
I've merely chosen
my destiny. Jobe...
630
00:33:29,441 --> 00:33:31,877
would you be a dear
and fetch me the president?
631
00:33:31,910 --> 00:33:34,646
You know, I'm feeling
a strangely urgent need
632
00:33:34,680 --> 00:33:36,915
to slice her right across...
633
00:33:36,948 --> 00:33:39,251
the neck.
634
00:33:39,285 --> 00:33:41,420
Don't, or I'll shoot.
635
00:33:42,754 --> 00:33:44,423
(coughs)
636
00:33:44,456 --> 00:33:47,159
(clears throat, sniffles)
637
00:33:47,193 --> 00:33:48,760
(inhales)
638
00:33:55,201 --> 00:33:57,303
(clicks tongue, sighs)
639
00:34:04,776 --> 00:34:06,778
(gunshot)
(groaning)
640
00:34:12,584 --> 00:34:13,952
(grunts)
641
00:34:13,985 --> 00:34:15,921
Agent Thomas.
642
00:34:15,954 --> 00:34:17,989
Do you have any idea...
643
00:34:19,057 --> 00:34:23,262
...how much I
paid for this shirt?
644
00:34:23,295 --> 00:34:24,630
This...
This was supposed to be
645
00:34:24,663 --> 00:34:28,300
(laughing):
my victory shirt.
646
00:34:30,336 --> 00:34:32,771
My...
647
00:34:32,804 --> 00:34:34,106
What?
648
00:34:34,140 --> 00:34:36,808
What's ha-happening?
649
00:34:38,944 --> 00:34:42,214
Why am I still bleeding,
Jobe?
650
00:34:42,248 --> 00:34:44,483
(panting):
Why am I
651
00:34:44,516 --> 00:34:46,452
not healing,
Jobe?
652
00:34:46,485 --> 00:34:49,488
You gave us no choice.
653
00:34:49,521 --> 00:34:51,290
Oh, no.
654
00:34:51,323 --> 00:34:52,791
No, we...
655
00:34:52,824 --> 00:34:54,226
(gasps)
656
00:34:54,260 --> 00:34:56,762
Jobe.Jobe,
I've...
657
00:34:56,795 --> 00:35:00,466
I think I'm really gonna need
your help, my friend.
658
00:35:00,499 --> 00:35:02,501
I know you can help me, Jobe.
I know you can help me.
659
00:35:02,534 --> 00:35:04,836
I'm sorry, Malcolm.
660
00:35:04,870 --> 00:35:07,005
(quietly):
Please...
661
00:35:07,038 --> 00:35:09,808
But it appears your contract
with my employer
662
00:35:09,841 --> 00:35:11,677
has come to an end.
663
00:35:12,611 --> 00:35:13,979
(chuckles)
664
00:35:14,012 --> 00:35:15,013
(bones breaking)
665
00:35:15,046 --> 00:35:16,582
Which makes me a free agent!
666
00:35:16,615 --> 00:35:17,616
(screaming)
667
00:35:25,357 --> 00:35:26,992
It is finished.
668
00:35:27,025 --> 00:35:30,996
We can only hope
the Horsemen have gone with him.
669
00:35:31,029 --> 00:35:32,498
(grunting)
670
00:35:38,370 --> 00:35:39,505
(Lara panting)
671
00:35:39,538 --> 00:35:41,540
Where did they go?
672
00:35:41,573 --> 00:35:43,108
What happened?
673
00:35:43,141 --> 00:35:45,377
It's too early
to call, but...
674
00:35:46,578 --> 00:35:48,180
...I think we just won.
675
00:35:48,214 --> 00:35:50,549
(all chuckling)
676
00:35:55,887 --> 00:35:57,689
Who are you people?
677
00:35:57,723 --> 00:35:59,391
Agent Diana
Thomas.
678
00:35:59,425 --> 00:36:00,626
Homeland
Security.
679
00:36:00,659 --> 00:36:01,860
CRANE: Agency 355,
680
00:36:01,893 --> 00:36:03,395
to be precise.
681
00:36:03,429 --> 00:36:04,863
Captain Ichabod Crane
682
00:36:04,896 --> 00:36:06,898
at your service,
683
00:36:06,932 --> 00:36:09,901
Madam President.
684
00:36:17,609 --> 00:36:20,346
You people have put me
in a hell of a bind.
685
00:36:20,379 --> 00:36:23,349
If I tell the truth
of what happened,
686
00:36:23,382 --> 00:36:27,018
it upends the entire
world's notion of reality.
687
00:36:27,052 --> 00:36:28,820
On the other hand,
688
00:36:28,854 --> 00:36:30,689
I can't deny
what you did for me...
689
00:36:30,722 --> 00:36:32,524
and the country.
690
00:36:32,558 --> 00:36:34,025
The best course of action
691
00:36:34,059 --> 00:36:36,027
is for you to keep doing
what you're doing,
692
00:36:36,061 --> 00:36:38,330
except you report
directly to me now.
693
00:36:38,364 --> 00:36:40,732
A wise course,
Madam President.
694
00:36:40,766 --> 00:36:42,200
One that would be
more attainable
695
00:36:42,234 --> 00:36:44,436
if I were to be transferred
to the Vault full-time.
696
00:36:44,470 --> 00:36:46,272
That can be arranged.
697
00:36:46,305 --> 00:36:48,507
DIANA: I'd also like
to bring on new staff.
698
00:36:48,540 --> 00:36:49,875
Mr. Crane, Ms. Mills--
699
00:36:49,908 --> 00:36:52,244
They have proven
to be invaluable assets.
700
00:36:52,278 --> 00:36:53,512
Uh...
701
00:36:53,545 --> 00:36:55,247
Whilst it would be
702
00:36:55,281 --> 00:36:56,948
an honor, I...
703
00:36:56,982 --> 00:36:58,350
Technically I'm...
704
00:36:58,384 --> 00:37:02,754
legally
not a United States citizen.
705
00:37:03,755 --> 00:37:05,824
Raise your hand, Mr. Crane.
706
00:37:12,464 --> 00:37:14,400
Welcome to America.
707
00:37:20,639 --> 00:37:24,476
("Don't Get Around Much Anymore"
playing)
708
00:37:24,510 --> 00:37:27,979
(knocking)
709
00:37:32,351 --> 00:37:35,220
I've registered to vote.
710
00:37:35,253 --> 00:37:37,456
(chuckles)
711
00:37:37,489 --> 00:37:38,590
Oh.
712
00:37:38,624 --> 00:37:39,725
Agent Thomas and Molly.
713
00:37:39,758 --> 00:37:41,727
We're late. Are we?
714
00:37:41,760 --> 00:37:42,994
We're late. I'll grab my
coat.
715
00:37:43,028 --> 00:37:44,730
(sighs)
(Fhusic stops)
716
00:37:44,763 --> 00:37:47,733
Maybe it's not a good idea,
Crane.
717
00:37:47,766 --> 00:37:49,801
You're having second thoughts?
718
00:37:49,835 --> 00:37:52,904
For a person
to meet themselves...
719
00:37:52,938 --> 00:37:54,406
I-It could cause
some sort of tear
720
00:37:54,440 --> 00:37:56,808
in the time-space continuum.
721
00:37:56,842 --> 00:37:58,610
Now, that, Miss Lara,
722
00:37:58,644 --> 00:38:00,912
sounds like
a well-crafted excuse
723
00:38:00,946 --> 00:38:03,515
to avoid a difficult situation.
724
00:38:03,549 --> 00:38:07,919
Meeting my mother
has been intense.
725
00:38:07,953 --> 00:38:10,121
Meeting myself?
726
00:38:10,155 --> 00:38:12,624
I don't know that I'm as
ready as I thought I was.
727
00:38:12,658 --> 00:38:15,093
Besides, I'm a piece
of what could have been.
728
00:38:15,126 --> 00:38:16,462
Molly deserves
to have a future
729
00:38:16,495 --> 00:38:19,097
that is free and clear.
730
00:38:19,130 --> 00:38:20,466
And she can,
731
00:38:20,499 --> 00:38:22,968
now that she's no longer
the Witness.
732
00:38:23,001 --> 00:38:27,673
So, since you arrived
in this time,
733
00:38:27,706 --> 00:38:32,243
you and I alone share the bond.
734
00:38:34,580 --> 00:38:36,982
I need to figure out
735
00:38:37,015 --> 00:38:38,717
what that means for me.
736
00:38:38,750 --> 00:38:41,186
Go Walkabout for a bit.
737
00:38:41,219 --> 00:38:43,489
Get my head on straight.
738
00:38:43,522 --> 00:38:45,190
Right.
739
00:38:45,223 --> 00:38:46,525
(sighs)
740
00:38:55,901 --> 00:38:59,971
Our fates are intertwined,
Ichabod Crane.
741
00:39:00,005 --> 00:39:03,909
Sooner or later, we'll
be seeing each other again.
742
00:39:03,942 --> 00:39:06,945
Of course we
will.
743
00:39:15,854 --> 00:39:19,024
CRANE:
Lara has gone.
744
00:39:19,057 --> 00:39:23,529
She's traveling the world
she helped to save.
745
00:39:23,562 --> 00:39:26,565
And find her place
within it.
746
00:39:26,598 --> 00:39:28,867
I really wanted to meet her.
747
00:39:28,900 --> 00:39:30,736
I know,
sweetheart.
748
00:39:30,769 --> 00:39:32,538
I'm sure she felt
the same way.
749
00:39:32,571 --> 00:39:35,574
It's just...
complicated.
750
00:39:35,607 --> 00:39:37,375
Molly.
751
00:39:37,409 --> 00:39:39,611
You're free.
752
00:39:39,645 --> 00:39:42,047
When you grow up,
you can choose
753
00:39:42,080 --> 00:39:44,950
to fight evil...
754
00:39:44,983 --> 00:39:47,152
or not.
755
00:39:49,421 --> 00:39:51,389
And the Witness mantle?
756
00:39:54,159 --> 00:39:56,762
I don't have it anymore.
757
00:39:56,795 --> 00:40:00,065
But you bore it
758
00:40:00,098 --> 00:40:03,869
with bravery and aplomb
well beyond your years.
759
00:40:03,902 --> 00:40:08,273
Miss Molly is not
the only one free.
760
00:40:09,975 --> 00:40:12,644
Without the Witness mantle,
you...
761
00:40:12,678 --> 00:40:14,446
I don't have to do this anymore?
762
00:40:14,480 --> 00:40:18,650
You were right when
you said I found my calling.
763
00:40:20,686 --> 00:40:23,455
We're a family.
764
00:40:29,127 --> 00:40:31,963
(phone vibrates)
765
00:40:31,997 --> 00:40:33,765
Jenny.
766
00:40:33,799 --> 00:40:36,968
Something called a Siren
may be singing its song at sea?
767
00:40:37,002 --> 00:40:38,570
Right.
768
00:40:38,604 --> 00:40:40,338
Homework. Dinner.
769
00:40:40,371 --> 00:40:41,607
And then The Bachelor.
770
00:40:41,640 --> 00:40:42,908
Ooh, yeah.
771
00:40:42,941 --> 00:40:45,410
I'm kidding, old man.
772
00:40:45,443 --> 00:40:46,512
(laughs)
773
00:40:46,545 --> 00:40:48,146
(mutters)
774
00:40:48,179 --> 00:40:51,382
Miss Jenny said the creature
was sighted in this vicinity.
775
00:40:53,218 --> 00:40:55,086
We're partners, right?
776
00:40:55,120 --> 00:40:57,122
Partners tell each other
everything?
777
00:40:57,155 --> 00:40:58,924
Yes.
778
00:40:58,957 --> 00:41:01,493
How did you get that piece
of the Philosopher's Stone
779
00:41:01,527 --> 00:41:02,728
from the
Devil?
780
00:41:03,795 --> 00:41:06,932
I... struck a bargain with him.
781
00:41:06,965 --> 00:41:09,968
I know enough
about the supernatural
782
00:41:10,001 --> 00:41:13,038
to know that the Devil
only bargains for one thing.
783
00:41:17,909 --> 00:41:19,978
(gasps
784
00:41:20,011 --> 00:41:22,848
A lien on my soul.
785
00:41:22,881 --> 00:41:24,149
Payable in the event
786
00:41:24,182 --> 00:41:25,884
of my death.
787
00:41:25,917 --> 00:41:27,819
Your soul-- are you kidding me?
788
00:41:30,021 --> 00:41:32,457
I'm sorry, what was that?
789
00:41:32,490 --> 00:41:34,826
Situation dire.
790
00:41:34,860 --> 00:41:37,162
Prognosis grim.
791
00:41:37,195 --> 00:41:38,997
No, Agent Thomas.
792
00:41:39,030 --> 00:41:41,567
Another day at the office.
793
00:41:41,600 --> 00:41:43,201
How can you be
so flippant?
794
00:41:43,234 --> 00:41:46,204
You might have
just damned yourself.
795
00:41:46,237 --> 00:41:49,307
I have learnt a very important
lesson over the years.
796
00:41:49,340 --> 00:41:52,644
One that is reflected in the
heart's blood of this nation.
797
00:41:52,678 --> 00:41:54,512
Work hard,
798
00:41:54,546 --> 00:41:56,648
stay true,
799
00:41:56,682 --> 00:42:00,085
surround yourself with people
you love and respect,
800
00:42:00,118 --> 00:42:02,420
and there's nothing
you cannot achieve.
801
00:42:02,453 --> 00:42:04,823
So this?
802
00:42:04,856 --> 00:42:06,558
I'll fix this.
803
00:42:06,592 --> 00:42:07,993
No.
804
00:42:08,026 --> 00:42:09,595
We will fix
this
805
00:42:09,628 --> 00:42:11,196
together.
806
00:42:11,229 --> 00:42:14,065
I have no doubt.
807
00:42:15,801 --> 00:42:19,037
Now, is that the siren call
808
00:42:19,070 --> 00:42:20,371
of duty I hear?
809
00:42:20,405 --> 00:42:22,040
(groans):
Cheap.
810
00:42:22,073 --> 00:42:23,441
Siren.
811
00:42:23,474 --> 00:42:24,576
That's like a Succubus,
right?
812
00:42:24,610 --> 00:42:25,677
No, it is not.
813
00:42:25,711 --> 00:42:27,045
The daughters of Achelous,
814
00:42:27,078 --> 00:42:30,248
the Sirens would lure sailors
to their doom.
815
00:42:30,281 --> 00:42:33,785
I had a roommate like that
in college.
816
00:42:33,819 --> 00:42:35,220
Right.
817
00:42:35,253 --> 00:42:37,455
Well, a little wax in the ears,
lashed to a mast,
818
00:42:37,488 --> 00:42:38,924
and we'll be home
in time for supper.
819
00:42:38,957 --> 00:42:40,291
You're the monster expert.
820
00:42:41,326 --> 00:42:43,829
(screeches and roars)
821
00:42:46,598 --> 00:42:48,867
Right.
822
00:42:48,900 --> 00:42:50,201
That is not a Siren.
823
00:42:50,235 --> 00:42:52,203
That is a Kraken.
824
00:42:52,237 --> 00:42:54,039
Are you sure?
825
00:42:54,072 --> 00:42:55,874
Sure it wasn't a Bakunawa
826
00:42:55,907 --> 00:42:57,876
or Scylla and Charybdis?
827
00:42:57,909 --> 00:43:00,545
Well, somebody's been cramming.
828
00:43:00,578 --> 00:43:03,048
No, I am the monster expert,
you are the law enforcement.
829
00:43:03,081 --> 00:43:04,482
That is a Kraken.
830
00:43:04,515 --> 00:43:06,584
I'd stake my reputation
as a Witness on it.
831
00:43:06,618 --> 00:43:08,820
That is a bet I will take.
832
00:43:08,854 --> 00:43:10,922
Excellent.
833
00:43:10,956 --> 00:43:13,224
Shall we punch the clock?
834
00:43:13,258 --> 00:43:17,162
* I'm on the highway to hell
>|<
835
00:43:17,195 --> 00:43:20,431
* On the highway to hell. *
836
00:44:00,171 --> 00:44:02,173
Captioned by
Media Access Group at WGBH
837
00:44:04,375 --> 00:44:06,277
Thanks for watching
Fox On Demand.
838
00:44:06,311 --> 00:44:09,014
And don't miss all-new episodes,
only on Fox.
56733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.