All language subtitles for Sanctuary.A.Witchs.Tale.S02E06.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,615 --> 00:00:08,443 Parliament just called an emergency reading 2 00:00:08,573 --> 00:00:10,184 of the bill tonight. 3 00:00:10,314 --> 00:00:12,640 I didn't want to go behind your back with star cross. 4 00:00:12,664 --> 00:00:14,642 Your obsession with dark magic frightens me. 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,103 Let's get this bill passed. 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,539 Use it to fight the bill. 7 00:00:17,756 --> 00:00:18,801 Is this because of me? 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,194 I had to give them something. 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,805 - I found the killer's hideout. - I'm magical, be a. 10 00:00:22,935 --> 00:00:25,479 Why is it your first instinct not to trust me? 11 00:00:25,503 --> 00:00:26,503 Luka! 12 00:00:26,939 --> 00:00:28,917 No, no, no. 13 00:00:28,941 --> 00:00:29,941 Urgh! 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,335 You underestimated me. 15 00:00:33,772 --> 00:00:34,860 You are a witch. 16 00:00:59,711 --> 00:01:02,125 Word is filtering through that Angela Otis's 17 00:01:02,149 --> 00:01:04,518 controversial witch identification bill 18 00:01:04,542 --> 00:01:07,043 has been passed by a ruling majority. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,175 Early reports suggest that legislation 20 00:01:09,199 --> 00:01:11,438 could be implemented in a matter of weeks, 21 00:01:11,462 --> 00:01:13,223 and non-compliance will be treated 22 00:01:13,247 --> 00:01:14,876 with the harshest of penalties. 23 00:01:18,730 --> 00:01:20,036 He's alive. Call it in. 24 00:01:20,384 --> 00:01:22,710 Sierra 14, this is sergeant Gallagher. 25 00:01:22,734 --> 00:01:24,625 We need an ambulance urgently. 26 00:01:24,649 --> 00:01:27,435 One unconscious male, injuries unknown. Over. 27 00:02:21,358 --> 00:02:23,578 What the fuck do you think you're playing at? 28 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 I owe you an apology. 29 00:03:52,536 --> 00:03:53,536 You do? 30 00:03:56,366 --> 00:03:58,760 I worried your father's ideas made you reckless. 31 00:04:00,588 --> 00:04:03,417 When I saw you studying dark magic in star cross... 32 00:04:05,201 --> 00:04:06,246 I panicked. 33 00:04:07,812 --> 00:04:10,206 You handed star cross over to the moot. 34 00:04:13,775 --> 00:04:14,969 That's how much you mistrusted me. 35 00:04:14,993 --> 00:04:17,058 I was desperate to help Robert stop the bill. 36 00:04:17,082 --> 00:04:18,867 You were desperate to stop me. 37 00:04:23,393 --> 00:04:25,830 I'm struggling to know how to protect you. 38 00:04:26,483 --> 00:04:28,592 It's so hard, especially with what we woke up to. 39 00:04:28,616 --> 00:04:30,246 You... you can't. 40 00:04:30,270 --> 00:04:32,422 It's impossible, mum. 41 00:04:32,446 --> 00:04:34,075 Mundanes have rigged the system. 42 00:04:34,099 --> 00:04:35,903 Don't. You sound like Lachlan. 43 00:04:35,927 --> 00:04:36,927 Good. 44 00:04:39,888 --> 00:04:41,866 At least he loves my magic. 45 00:04:46,155 --> 00:04:48,375 When I was a kid, you longed for me to be a witch. 46 00:04:51,029 --> 00:04:52,944 But ever since you found out that I am, 47 00:04:53,683 --> 00:04:56,121 our whole lives have been focused on suppressing it. 48 00:04:58,254 --> 00:05:00,169 He has taught me so much, mum. 49 00:05:02,214 --> 00:05:03,912 He gives me something to believe in. 50 00:05:16,838 --> 00:05:19,251 We'll take things from here. You can stand your people down. 51 00:05:19,275 --> 00:05:20,450 Who are you exactly? 52 00:05:20,755 --> 00:05:22,646 Mrs. McIntyre, from the moot. 53 00:05:22,670 --> 00:05:25,083 Well, Mrs. McIntyre, I'm d.C.I. Devereaux, 54 00:05:25,107 --> 00:05:26,954 and this is my jurisdiction. 55 00:05:26,978 --> 00:05:28,110 I'm afraid not. 56 00:05:28,763 --> 00:05:30,784 Incidents involving senior moot officials 57 00:05:30,808 --> 00:05:32,680 are handled by internal affairs. 58 00:05:33,115 --> 00:05:34,266 Feel free to make inquiries 59 00:05:34,290 --> 00:05:35,610 through the appropriate channels. 60 00:05:38,425 --> 00:05:39,861 I'm sure they'll explain. 61 00:05:43,647 --> 00:05:45,214 Have you recovered any evidence? 62 00:05:46,607 --> 00:05:47,607 No. 63 00:05:49,784 --> 00:05:50,872 This is devereaux. 64 00:05:53,178 --> 00:05:55,267 I knew I should have turned you in when I found you. 65 00:05:55,485 --> 00:05:56,834 You said you understood me. 66 00:05:57,139 --> 00:05:59,837 Yeah? What else did I say? 67 00:06:00,316 --> 00:06:01,926 I said no more attacks, 68 00:06:02,231 --> 00:06:03,513 and no more deaths. 69 00:06:04,668 --> 00:06:05,668 Bea's dead? 70 00:06:07,062 --> 00:06:09,064 Back from the brink, apparently. 71 00:06:10,457 --> 00:06:11,545 No thanks to you. 72 00:06:12,850 --> 00:06:14,025 Thank god. 73 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 I love her. 74 00:06:17,464 --> 00:06:18,552 We were on a date... 75 00:06:19,248 --> 00:06:20,399 And it went wrong. 76 00:06:20,423 --> 00:06:22,009 Yeah, I'd say spending the evening sucking 77 00:06:22,033 --> 00:06:23,183 the life out of the girl you love 78 00:06:23,207 --> 00:06:24,534 to be a pretty bad date. 79 00:06:24,558 --> 00:06:25,950 No, it was good. 80 00:06:26,777 --> 00:06:29,147 And then my magic appeared like a glow all around us. 81 00:06:29,171 --> 00:06:30,912 It... it was amazing. 82 00:06:33,088 --> 00:06:35,177 But she didn't think so, right? 83 00:06:36,047 --> 00:06:38,789 Look, you need to understand, we have more senses. 84 00:06:39,094 --> 00:06:40,400 Mundane love is... 85 00:06:42,010 --> 00:06:45,337 It's shallow, it's superficial. 86 00:06:45,361 --> 00:06:48,712 - There's so much I don't know. - Yeah. But how could you? 87 00:06:48,973 --> 00:06:50,298 When you've been brainwashed and cut off 88 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 from your superior nature your entire life. 89 00:06:53,891 --> 00:06:55,371 And we're gonna make that right. 90 00:06:56,677 --> 00:06:58,113 Are we going to redhaven soon? 91 00:06:59,767 --> 00:07:01,508 Let's take one step at a time, 92 00:07:03,727 --> 00:07:05,120 you've had a big day today. 93 00:07:06,251 --> 00:07:07,252 Come on! 94 00:07:11,082 --> 00:07:13,060 Have you issued luka's arrest warrant? 95 00:07:13,084 --> 00:07:14,303 Not now, Maggie. 96 00:07:16,740 --> 00:07:18,742 But I filed a report hours ago. 97 00:07:19,439 --> 00:07:22,832 I'm waiting for be a garston to wake up 98 00:07:23,355 --> 00:07:26,533 and, identify her attacker. 99 00:07:26,924 --> 00:07:29,927 Why? I already identified Luka. 100 00:07:30,406 --> 00:07:31,929 Gold star for Maggie knight. 101 00:07:34,409 --> 00:07:35,933 You're sitting on my statement? 102 00:07:37,805 --> 00:07:39,245 I thought you were bigger than this. 103 00:07:40,198 --> 00:07:43,637 You... you think that this is professional jealousy? 104 00:07:43,985 --> 00:07:45,266 I could have ended your career. 105 00:07:45,290 --> 00:07:48,008 But you seem hell bent on doing that for yourself. 106 00:07:48,032 --> 00:07:51,316 The fact is that your witness statement counts for nothing. 107 00:07:51,340 --> 00:07:52,515 Says who? 108 00:07:52,733 --> 00:07:54,450 "With immediate effect, 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,364 any witch or known sympathizer 110 00:07:56,388 --> 00:07:59,870 will be considered an unreliable witness before the law." 111 00:08:00,001 --> 00:08:02,849 Meanwhile, be a garston's hospitalized 112 00:08:02,873 --> 00:08:06,244 after a brutal attack by Luka Otis, 113 00:08:06,268 --> 00:08:10,359 still at large, can't be named. 114 00:08:10,490 --> 00:08:12,642 Whose mother wrote the legislation 115 00:08:12,666 --> 00:08:14,252 that prevents me arresting him. 116 00:08:14,276 --> 00:08:18,149 So, please don't add to my headache today. 117 00:08:22,240 --> 00:08:23,609 Our top story again. 118 00:08:23,633 --> 00:08:24,828 Parliament has approved... 119 00:08:24,852 --> 00:08:26,412 Sweeping new restrictions on witches... 120 00:08:27,463 --> 00:08:29,572 - Lachlan? - Hey. 121 00:08:29,596 --> 00:08:32,836 Angela otis's landmark bill... It's happening. 122 00:08:32,860 --> 00:08:34,905 Just 24 hours to register... 123 00:08:35,123 --> 00:08:37,275 Why hasn't Robert alton released a statement? 124 00:08:37,299 --> 00:08:38,518 Saying what? 125 00:08:38,779 --> 00:08:40,868 "Sorry witches, but you're on your own." 126 00:08:44,828 --> 00:08:46,003 I can't bear it. 127 00:08:46,743 --> 00:08:48,721 If we found Luka just one day earlier, 128 00:08:48,745 --> 00:08:51,095 we could've derailed Angela and her bill. 129 00:08:51,400 --> 00:08:52,532 We should leave... 130 00:08:53,837 --> 00:08:54,837 Tonight. 131 00:08:55,709 --> 00:08:56,773 The three of us. 132 00:08:56,797 --> 00:08:58,233 While we're still free people. 133 00:08:59,495 --> 00:09:02,019 And hide out with a handful of your anarchist friends? 134 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 There's more than that. 135 00:09:04,718 --> 00:09:05,718 You'll see. 136 00:09:06,458 --> 00:09:07,982 I spent a year in hiding. 137 00:09:09,331 --> 00:09:11,072 Flying under the radar is hard. 138 00:09:12,116 --> 00:09:13,727 It'll be safer than sanctuary. 139 00:09:18,296 --> 00:09:19,863 I fought to get back home. 140 00:09:22,431 --> 00:09:23,756 It's worth fighting to stay. 141 00:09:23,780 --> 00:09:26,174 Our way of life is worth fighting for. 142 00:09:26,348 --> 00:09:28,544 Once, maybe. 143 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 But ask yourself, Sarah, honestly... 144 00:09:32,354 --> 00:09:34,617 Do you feel welcome or safe now? 145 00:09:35,487 --> 00:09:37,402 Are you gonna let them take your DNA? 146 00:09:38,578 --> 00:09:40,623 Capitulate or resist. 147 00:09:40,841 --> 00:09:43,017 That's the choice you need to make now, Sarah. 148 00:09:43,757 --> 00:09:45,062 That's the only choice. 149 00:09:45,585 --> 00:09:47,040 And you need to make it today. 150 00:09:57,335 --> 00:09:59,749 Food... is up. Take a seat. 151 00:10:03,690 --> 00:10:06,886 This reminds me of our first breakfast together. 152 00:10:08,303 --> 00:10:09,870 In that roadside cafe in Scotland. 153 00:10:12,612 --> 00:10:14,502 I'm really glad you found me, dad. 154 00:10:14,526 --> 00:10:15,571 Me too. 155 00:10:16,790 --> 00:10:18,269 I'm glad you stayed. 156 00:10:19,009 --> 00:10:22,317 That was the best decision I ever made. 157 00:10:28,802 --> 00:10:30,151 The legislation passed. 158 00:10:31,674 --> 00:10:33,173 Are you gonna register with the police? 159 00:10:33,197 --> 00:10:34,808 Like hell I will. 160 00:10:35,373 --> 00:10:37,613 If be a outs me as a witch, there's no way I will either. 161 00:10:39,247 --> 00:10:40,441 Will we be arrested? 162 00:10:40,465 --> 00:10:41,771 I imagine so. 163 00:10:42,119 --> 00:10:43,759 They need to show that it'll be enforced. 164 00:10:46,210 --> 00:10:47,734 But I'll be long gone by then. 165 00:10:51,563 --> 00:10:52,739 I wanna come with you. 166 00:10:55,219 --> 00:10:56,656 I was hoping you'd say that. 167 00:10:59,354 --> 00:11:01,095 And what about mum? 168 00:11:02,792 --> 00:11:04,185 She's not quite there yet. 169 00:11:09,277 --> 00:11:11,366 It's like a nightmare I can't wake up from. 170 00:11:12,846 --> 00:11:14,064 Let's hope be a does. 171 00:11:14,674 --> 00:11:15,999 But that comes with a sting in the tail. 172 00:11:16,023 --> 00:11:17,677 She knows harper's a witch. 173 00:11:18,547 --> 00:11:20,525 They'll investigate her for the attack on Angela. 174 00:11:20,549 --> 00:11:21,961 They've got no proof. 175 00:11:21,985 --> 00:11:23,552 Like that'll stop the courts now. 176 00:11:24,596 --> 00:11:27,034 Concealing harper's magic 177 00:11:27,469 --> 00:11:29,601 has poisoned my credibility. 178 00:11:30,298 --> 00:11:32,779 We both know fighting the good fight gets dirty. 179 00:11:33,780 --> 00:11:35,780 But we're not fighting for the same thing, are we? 180 00:11:36,913 --> 00:11:38,045 What do you want? 181 00:11:38,785 --> 00:11:42,092 Bea to remember all or nothing? 182 00:11:42,484 --> 00:11:44,157 Luka to be arrested for murder, 183 00:11:44,181 --> 00:11:45,463 or Harper to be free of suspicion? 184 00:11:45,487 --> 00:11:46,967 An unfair question. 185 00:11:47,097 --> 00:11:48,751 Life's unfair, Sarah. 186 00:11:49,056 --> 00:11:51,077 And I'm going to nail Luka for the murders, 187 00:11:51,101 --> 00:11:52,886 even if we all go down with the ship. 188 00:12:09,467 --> 00:12:12,427 This is Robert alton, please leave a message. 189 00:12:13,907 --> 00:12:15,430 Robert, it's Sarah. 190 00:12:16,692 --> 00:12:18,215 Don't disappear on me now. 191 00:12:46,287 --> 00:12:48,115 How are you feeling, Angela? 192 00:12:48,637 --> 00:12:51,355 Well, parliament chose to be on the right side of history. 193 00:12:51,379 --> 00:12:52,965 What's next? Can you tell us more? 194 00:12:52,989 --> 00:12:55,402 Yes, certainly. I invite everyone to join me 195 00:12:55,426 --> 00:12:57,448 at the town hall to celebrate today. 196 00:12:57,472 --> 00:12:59,885 What do you say to calls you should be made home secretary? 197 00:12:59,909 --> 00:13:03,304 Listen, my priority is implementing these new laws. 198 00:13:03,608 --> 00:13:05,151 And brewing a very strong coffee. 199 00:13:05,175 --> 00:13:07,569 It's been a... It's been a long night, folks. 200 00:13:07,699 --> 00:13:09,310 Thank you. 201 00:14:01,275 --> 00:14:04,321 They're not taking one drop of my blood or harper's. 202 00:14:05,627 --> 00:14:07,150 We need to leave sanctuary. 203 00:14:09,022 --> 00:14:10,197 Are you serious? 204 00:14:20,120 --> 00:14:24,143 Sorry, have you guys not heard the world's blowing up? 205 00:14:24,167 --> 00:14:26,387 How do you feel about taking a little road trip? 206 00:14:28,128 --> 00:14:29,651 Family road trip? 207 00:14:30,521 --> 00:14:31,521 Yeah. 208 00:14:32,349 --> 00:14:33,544 The three of us. 209 00:14:33,568 --> 00:14:34,917 Okay. Well, when are we going? 210 00:14:35,352 --> 00:14:36,440 This afternoon. 211 00:14:36,832 --> 00:14:38,984 Why don't we use Angela Otis's victory party 212 00:14:39,008 --> 00:14:40,880 as a distraction to slip away then? 213 00:14:42,142 --> 00:14:43,534 Mum, I'm so happy. 214 00:14:48,409 --> 00:14:49,671 Here's to our future. 215 00:14:52,935 --> 00:14:55,783 Let's get these down to the town hall asap. 216 00:14:55,807 --> 00:14:57,785 And can you get me an eta on the rest of my order, please? 217 00:14:57,809 --> 00:14:58,898 Thank you. 218 00:15:00,682 --> 00:15:02,703 God, I'm so glad you're back. 219 00:15:02,727 --> 00:15:03,772 Oooh. 220 00:15:04,207 --> 00:15:06,055 I see you stayed up late to watch. 221 00:15:06,079 --> 00:15:09,145 Okay, but ange, there's been another attack. 222 00:15:09,169 --> 00:15:10,407 On be a. She's in hospital. 223 00:15:10,431 --> 00:15:11,974 She's lucky to be alive. 224 00:15:11,998 --> 00:15:13,173 My god. 225 00:15:13,695 --> 00:15:14,672 Was the attacker caught? 226 00:15:14,696 --> 00:15:17,370 No. No, but Sarah and Maggie knight 227 00:15:17,394 --> 00:15:18,806 have identified them to the police. 228 00:15:18,830 --> 00:15:19,831 Hang on. Hang on. 229 00:15:20,180 --> 00:15:21,572 Slow down, bridge. 230 00:15:22,051 --> 00:15:23,574 How was Sarah fenn involved? 231 00:15:23,792 --> 00:15:24,812 She helped me discover that be a 232 00:15:24,836 --> 00:15:26,423 was being held by a witch. 233 00:15:26,447 --> 00:15:27,447 And? 234 00:15:28,362 --> 00:15:29,450 Who was it? 235 00:15:30,233 --> 00:15:32,714 Well, I don't know. The... The police say it's confidential. 236 00:15:33,236 --> 00:15:35,935 Right, so, this was... This was reported by them? 237 00:15:36,761 --> 00:15:37,980 Yeah. 238 00:15:39,242 --> 00:15:41,941 Listen, I'll... I'll go to the hospital with you, okay? 239 00:15:50,210 --> 00:15:51,385 Ms. Fenn? 240 00:15:52,995 --> 00:15:54,823 I've come to deliver a message. 241 00:15:54,954 --> 00:15:56,390 From Mr. Alton. 242 00:15:56,694 --> 00:15:58,044 I've been trying to reach him. 243 00:15:58,435 --> 00:15:59,654 He's gravely ill. 244 00:16:00,655 --> 00:16:02,570 It's unlikely he'll regain consciousness. 245 00:16:03,049 --> 00:16:04,049 What? 246 00:16:05,616 --> 00:16:06,680 When did he take ill? 247 00:16:06,704 --> 00:16:08,030 I saw him yesterday. 248 00:16:08,054 --> 00:16:09,490 I'm not at Liberty to say. 249 00:16:10,621 --> 00:16:12,121 He wanted you to have this. 250 00:16:20,109 --> 00:16:22,938 The head of the moot must have a named successor. 251 00:16:25,593 --> 00:16:26,593 Me? 252 00:16:30,641 --> 00:16:31,773 Do you know why? 253 00:16:33,383 --> 00:16:35,100 Mr. Alton believed you'd realize 254 00:16:35,124 --> 00:16:36,996 where the deepest threat came from. 255 00:16:37,300 --> 00:16:38,867 And what must be done to stop it. 256 00:16:45,700 --> 00:16:47,789 I'm honored he put his trust in me. 257 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 But my path lies elsewhere. 258 00:16:55,231 --> 00:16:56,363 I can't accept. 259 00:17:01,542 --> 00:17:02,891 I'll inform the council. 260 00:17:14,642 --> 00:17:15,904 Keep it brief, detective. 261 00:17:18,385 --> 00:17:21,910 I'm... glad you're making a good recovery, be a. 262 00:17:22,824 --> 00:17:25,803 I need to ask you some urgent questions. 263 00:17:25,827 --> 00:17:27,046 Is that okay? 264 00:17:28,830 --> 00:17:29,918 Yeah, okay. 265 00:17:30,397 --> 00:17:32,853 Ladies, could you step outside? 266 00:17:32,877 --> 00:17:34,053 I want Bridget to stay. 267 00:17:37,012 --> 00:17:38,057 It's alright. 268 00:17:49,155 --> 00:17:50,373 Can you recall... 269 00:17:50,982 --> 00:17:52,680 What happened last night? 270 00:17:53,681 --> 00:17:55,552 Can you remember the person you were with? 271 00:17:57,380 --> 00:18:00,011 - I'm not sure. - A witness at the scene 272 00:18:00,035 --> 00:18:02,864 claims that they saw Luka Otis. 273 00:18:04,126 --> 00:18:05,712 I can't believe Sarah said that. 274 00:18:05,736 --> 00:18:06,887 Luka wouldn't hurt a fly. 275 00:18:06,911 --> 00:18:08,087 Ms. Paterson. 276 00:18:08,957 --> 00:18:11,307 You're our only credible witness, be a. 277 00:18:11,699 --> 00:18:13,372 We can't make any arrests 278 00:18:13,396 --> 00:18:15,790 until you identify your attacker. 279 00:18:15,920 --> 00:18:17,879 Was it Luka? Take your time... 280 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 - I can't remember. - How dare you slander my son! 281 00:18:21,187 --> 00:18:23,208 I've relayed the name given by a witness, that's all. 282 00:18:23,232 --> 00:18:24,905 No, no, no, no. Luka is not a witch. 283 00:18:24,929 --> 00:18:26,646 Okay. Everyone needs to leave. Now! 284 00:18:26,670 --> 00:18:27,865 Fine. 285 00:18:27,889 --> 00:18:28,933 Thanks, be a. 286 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 Just... 287 00:18:38,421 --> 00:18:39,421 Wait! 288 00:18:41,990 --> 00:18:44,403 Maggie knight and Sarah fenn? Come on. 289 00:18:44,427 --> 00:18:45,709 They're thick as thieves. 290 00:18:45,733 --> 00:18:46,840 Can't you see? 291 00:18:46,864 --> 00:18:48,451 Sarah wants to destroy me, 292 00:18:48,475 --> 00:18:50,105 especially now my bill has passed. 293 00:18:50,129 --> 00:18:51,193 Politicians get flak. What of it? 294 00:18:51,217 --> 00:18:52,827 No. No, no, I have proof. 295 00:18:53,132 --> 00:18:54,500 She broke into my office and shopped 296 00:18:54,524 --> 00:18:56,372 stolen information to the press about my family. 297 00:18:56,396 --> 00:18:58,200 Feel free to file a report. 298 00:18:58,224 --> 00:18:59,331 Now, if you'll excuse me... 299 00:18:59,355 --> 00:19:01,464 If you breathe my son's name aloud 300 00:19:01,488 --> 00:19:04,075 in relation to these heinous crimes, 301 00:19:04,099 --> 00:19:05,859 I will eviscerate your career. 302 00:19:08,321 --> 00:19:09,800 Threatening a police officer... 303 00:19:10,236 --> 00:19:11,996 Is still a crime. 304 00:19:12,020 --> 00:19:13,456 Good day, Mrs. Otis. 305 00:19:34,956 --> 00:19:36,803 How could you blame Luka Otis? 306 00:19:36,827 --> 00:19:39,197 That poor boy has suffered enough at your hands. 307 00:19:39,221 --> 00:19:40,875 Bridge, it was Luka. 308 00:19:41,571 --> 00:19:43,897 We all saw him... Maggie and I saw him. 309 00:19:43,921 --> 00:19:45,160 We were as shocked as you. 310 00:19:45,184 --> 00:19:46,184 I don't believe you. 311 00:19:46,533 --> 00:19:48,056 And nobody else will. 312 00:19:48,404 --> 00:19:50,991 Everybody knows that you've got a vendetta against Angela. 313 00:19:51,015 --> 00:19:52,254 And now maybe against me, too. 314 00:19:52,278 --> 00:19:53,559 What are you talking about? 315 00:19:53,583 --> 00:19:55,518 Retaliation for me reporting Lachlan. 316 00:19:55,542 --> 00:19:56,543 This is madness. 317 00:19:58,762 --> 00:20:00,068 You're my best friend. 318 00:20:01,287 --> 00:20:02,438 I wouldn't betray you. 319 00:20:03,767 --> 00:20:05,180 You already have. 320 00:20:07,989 --> 00:20:09,009 It's Luka, alright. 321 00:20:09,033 --> 00:20:11,403 I saw the look in bea's eyes when I said his name. 322 00:20:11,427 --> 00:20:12,665 She's too scared of him. 323 00:20:12,689 --> 00:20:13,821 And his mother. 324 00:20:16,606 --> 00:20:18,758 Have you got any idea what this is? 325 00:20:23,570 --> 00:20:27,202 Something... ceremonial? Where'd you find it? 326 00:20:27,226 --> 00:20:29,029 I took it out of Robert alton's pocket. 327 00:20:29,053 --> 00:20:31,118 Feels like a statement of intent. 328 00:20:31,142 --> 00:20:32,666 It's too sophisticated for Luka. 329 00:20:35,016 --> 00:20:35,993 What's that? 330 00:20:36,017 --> 00:20:37,864 It's the note it was wrapped in. 331 00:20:37,888 --> 00:20:39,238 Do you recognize the symbol? 332 00:20:43,329 --> 00:20:44,567 I don't think it's a sigil. 333 00:20:44,591 --> 00:20:45,698 But it looks familiar. 334 00:20:45,722 --> 00:20:47,091 Could you do some research into it? 335 00:20:47,115 --> 00:20:50,466 I didn't exactly get it through legal channels. 336 00:20:51,424 --> 00:20:53,774 You could use a desk at the station if you like. 337 00:20:54,992 --> 00:20:57,256 Let's just solve this bloody case once and for all. 338 00:20:58,082 --> 00:20:59,082 Amen. 339 00:21:22,933 --> 00:21:24,065 You look better. 340 00:21:33,422 --> 00:21:35,598 Do you remember... What happened? 341 00:21:37,296 --> 00:21:38,427 Who saved you? 342 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 I figured you did. 343 00:21:52,223 --> 00:21:55,792 If you decide to tell the police that I'm a witch... 344 00:21:56,097 --> 00:21:58,273 Look... I'm not gonna hurt you, be a. 345 00:22:00,362 --> 00:22:02,321 My magic can't stay secret forever. 346 00:22:02,625 --> 00:22:04,323 So, just say what you need to say. 347 00:22:06,150 --> 00:22:07,150 But... 348 00:22:08,892 --> 00:22:10,590 Don't let Luka get away with it. 349 00:22:13,810 --> 00:22:15,614 I know what it's like to be violated by someone 350 00:22:15,638 --> 00:22:16,857 that you love and trust. 351 00:22:19,033 --> 00:22:20,445 I didn't get justice. 352 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 But you can. 353 00:22:33,830 --> 00:22:35,634 - You all packed? - Yep. Ready to go. 354 00:22:35,658 --> 00:22:36,877 Great. 355 00:22:37,791 --> 00:22:40,117 I've just got to pick up a few things from the cottage. 356 00:22:40,141 --> 00:22:41,490 I'll take Harper. 357 00:22:41,621 --> 00:22:42,839 See you at the crossroad. 358 00:22:44,188 --> 00:22:45,188 Okay. 359 00:22:46,147 --> 00:22:47,147 Bye. 360 00:23:17,439 --> 00:23:18,373 Get what you wanted? 361 00:23:18,397 --> 00:23:19,746 Got what we all wanted. 362 00:23:22,052 --> 00:23:23,706 It's a present for you and your mom. 363 00:23:28,537 --> 00:23:30,036 Did Robert alton give this to you? 364 00:23:30,060 --> 00:23:31,322 Not willingly. 365 00:23:32,062 --> 00:23:34,021 I had to use a spell to block his magic. 366 00:23:35,239 --> 00:23:36,589 But it misfired. 367 00:23:38,460 --> 00:23:40,046 Mum's not gonna like that story. 368 00:23:40,070 --> 00:23:41,463 No, she won't. 369 00:23:41,942 --> 00:23:43,944 But she does regret giving it away. 370 00:23:44,466 --> 00:23:46,226 And we're gonna take it to where it belongs. 371 00:23:47,513 --> 00:23:49,752 It belongs with the fenns. 372 00:23:49,776 --> 00:23:51,038 And wherever we take it. 373 00:23:51,995 --> 00:23:53,127 I stand corrected. 374 00:23:54,433 --> 00:23:55,433 Come on. 375 00:23:55,869 --> 00:23:56,957 I wanna show you something. 376 00:24:05,705 --> 00:24:07,596 Lachlan's researching a resistance movement 377 00:24:07,620 --> 00:24:09,012 called redhaven. 378 00:24:09,404 --> 00:24:11,798 This is their insignia. 379 00:24:12,146 --> 00:24:13,340 Haven't heard of them. 380 00:24:13,364 --> 00:24:15,105 Are they on the terrorist database? 381 00:24:15,279 --> 00:24:17,543 They were 17th century witches. 382 00:24:18,587 --> 00:24:19,980 They fought the persecutions, 383 00:24:20,328 --> 00:24:22,915 did some heroic stuff. But when it was over, 384 00:24:22,939 --> 00:24:25,265 they refused to acknowledge mundane rule 385 00:24:25,289 --> 00:24:26,769 and the creation of the moot. 386 00:24:27,161 --> 00:24:29,903 What if redhaven was resurrected? 387 00:24:31,121 --> 00:24:34,361 Lachlan was tracking witches around the country. 388 00:24:34,385 --> 00:24:39,956 Location, magical abilities, special skills. 389 00:24:40,522 --> 00:24:43,482 Useful list if you're leading a movement. 390 00:24:43,656 --> 00:24:44,656 So... 391 00:24:45,309 --> 00:24:46,441 What are you suggesting? 392 00:24:47,703 --> 00:24:49,139 Luka's being protected. 393 00:24:49,966 --> 00:24:51,141 Or manipulated. 394 00:24:51,751 --> 00:24:53,187 He's a vulnerable kid. 395 00:24:53,492 --> 00:24:55,252 Robert alton warned that Lachlan 396 00:24:55,276 --> 00:24:57,321 could be very persuasive. 397 00:24:57,670 --> 00:24:59,454 Getting people to do his dirty work. 398 00:25:00,194 --> 00:25:01,500 People like Luka? 399 00:25:26,002 --> 00:25:27,003 What is that? 400 00:25:28,614 --> 00:25:30,267 It's an ancient ley line. 401 00:25:30,920 --> 00:25:33,532 Paths of energy that carry a powerful magnetic field. 402 00:25:34,445 --> 00:25:35,621 Where do they go? 403 00:25:36,360 --> 00:25:37,884 They connect sacred places together. 404 00:25:39,450 --> 00:25:41,061 So, bitter shore is important? 405 00:25:41,888 --> 00:25:43,688 Why do you think your ancestors settled here? 406 00:25:43,846 --> 00:25:46,893 And why gloriana built her cabin right across it? 407 00:25:47,633 --> 00:25:49,243 It was to amplify her magic. 408 00:25:51,114 --> 00:25:53,508 She was the last adept of redhaven. 409 00:25:54,901 --> 00:25:56,095 She was their leader. 410 00:25:56,119 --> 00:25:57,119 What? 411 00:25:58,600 --> 00:26:01,342 You know those ancient ruins in the woods? 412 00:26:02,386 --> 00:26:05,085 Well, that was the original redhaven stronghold. 413 00:26:06,086 --> 00:26:07,367 I don't think my mother knew that. 414 00:26:07,391 --> 00:26:08,741 Well, few did. 415 00:26:09,219 --> 00:26:11,284 Why do you think the fenns kept star cross hidden 416 00:26:11,308 --> 00:26:12,745 for all those centuries? 417 00:26:13,397 --> 00:26:16,072 They knew the persecutions would be coming around again, 418 00:26:16,096 --> 00:26:18,098 and another resistance would be necessary. 419 00:26:21,101 --> 00:26:23,016 Are you saying that redhaven still exists? 420 00:26:28,935 --> 00:26:31,566 Harper, what would you say 421 00:26:31,590 --> 00:26:34,418 if I told you that I was the new adept of redhaven? 422 00:26:36,420 --> 00:26:38,597 And I'm standing here now asking you to join us. 423 00:26:39,989 --> 00:26:41,774 I believe in this, dad. You know I do. 424 00:26:43,036 --> 00:26:44,298 So, what are we gonna do? 425 00:26:46,126 --> 00:26:48,931 Well, we're gonna make a statement. 426 00:26:48,955 --> 00:26:50,759 And we're gonna start at Angela otis's 427 00:26:50,783 --> 00:26:52,393 town hall celebration. 428 00:27:01,924 --> 00:27:03,622 See you inside, okay? 429 00:27:04,710 --> 00:27:06,209 My goodness, be a! 430 00:27:06,233 --> 00:27:07,233 Izz. 431 00:27:07,277 --> 00:27:08,539 What are you doing here? 432 00:27:08,714 --> 00:27:10,237 It's okay. I asked Izzy. 433 00:27:10,933 --> 00:27:12,456 D.c.i. Devereaux helped us. 434 00:27:13,153 --> 00:27:14,154 She'll be safe. 435 00:27:33,129 --> 00:27:34,846 How do you know this place so well? 436 00:27:34,870 --> 00:27:36,002 Planning, Harper. 437 00:27:36,872 --> 00:27:38,067 It's essential. 438 00:27:41,964 --> 00:27:42,964 Luka? 439 00:27:51,408 --> 00:27:52,472 What the fuck?! 440 00:27:52,496 --> 00:27:53,386 What do you think you're doing? 441 00:27:53,410 --> 00:27:54,673 You should be upstairs! 442 00:27:56,152 --> 00:27:57,152 You're a witch. 443 00:27:58,154 --> 00:27:59,305 You bet I am, you piece of shit! 444 00:27:59,329 --> 00:28:01,307 Harper! 445 00:28:01,331 --> 00:28:02,831 Luka, get upstairs and listen out 446 00:28:02,855 --> 00:28:03,658 for what's happening. 447 00:28:03,682 --> 00:28:04,682 Wait. 448 00:28:05,292 --> 00:28:06,554 Wait, you know Luka? 449 00:28:06,685 --> 00:28:08,271 Are you protecting him? 450 00:28:11,951 --> 00:28:13,866 What are you hiding from me? 451 00:28:15,302 --> 00:28:17,976 I found him practicing magic at the redhaven site. 452 00:28:18,000 --> 00:28:20,152 - So, I confronted him. - When? 453 00:28:20,176 --> 00:28:21,371 After Pierre was killed. 454 00:28:21,395 --> 00:28:23,025 And you just didn't tell the police? 455 00:28:23,049 --> 00:28:24,766 Harper, he is a witch in a mundane's world. 456 00:28:24,790 --> 00:28:26,158 He killed Ryan and Pierre. 457 00:28:26,182 --> 00:28:28,576 And he will pay for that. I promise. 458 00:28:30,317 --> 00:28:31,710 So, why are you protecting him? 459 00:28:32,711 --> 00:28:34,887 I wanted to hand him in at the ideal time. 460 00:28:35,539 --> 00:28:36,671 Ideal for who? 461 00:28:37,063 --> 00:28:39,128 If it weren't for me and mum, be a would be dead. 462 00:28:39,152 --> 00:28:40,956 That attack was an accident, 463 00:28:40,980 --> 00:28:42,764 and I was furious, but still... 464 00:28:43,504 --> 00:28:46,265 Sometimes the ends, they justify the means. 465 00:28:46,289 --> 00:28:48,354 What is more important than justice for murder?! 466 00:28:48,378 --> 00:28:50,163 Launching the resistance, Harper. 467 00:28:50,598 --> 00:28:52,861 Revealing that Angela otis's son 468 00:28:53,296 --> 00:28:56,406 is a witch publicly, during her moment of glory. 469 00:28:56,430 --> 00:28:58,562 Can you not see that that is a gift? 470 00:28:59,738 --> 00:29:01,193 Ryan and Pierre are already dead. 471 00:29:01,217 --> 00:29:02,281 I cannot change that. 472 00:29:02,305 --> 00:29:05,067 But what I can do is try to change the future. 473 00:29:05,091 --> 00:29:06,808 We are fighting for our lives here, Harper. 474 00:29:06,832 --> 00:29:07,920 Yeah, I know. 475 00:29:10,183 --> 00:29:12,204 - It just feels... - Like a horrible compromise, 476 00:29:12,228 --> 00:29:13,466 I get it. 477 00:29:13,490 --> 00:29:16,624 But sometimes we have to make hard choices. 478 00:29:17,886 --> 00:29:20,169 I love you and I love your mother, 479 00:29:20,193 --> 00:29:23,085 and I am determined to build a brighter future for us. 480 00:29:23,109 --> 00:29:24,284 For all witches. 481 00:29:27,548 --> 00:29:30,464 I'm asking you to trust me right now. 482 00:29:31,770 --> 00:29:32,945 Can you do that? 483 00:29:40,039 --> 00:29:41,039 Yes. 484 00:30:36,573 --> 00:30:38,662 Thank you. 485 00:30:40,273 --> 00:30:41,273 Nice to meet you. 486 00:30:42,405 --> 00:30:43,624 Nice to meet you. 487 00:30:44,320 --> 00:30:45,320 Thank you. 488 00:30:51,023 --> 00:30:52,676 Thank you. Thank you. 489 00:30:58,117 --> 00:30:59,117 I'm sorry, Harper. 490 00:31:00,162 --> 00:31:01,162 Shut up! 491 00:31:02,512 --> 00:31:04,166 Your mother's like my idol. 492 00:31:04,688 --> 00:31:06,734 You sent her sadistic notes and you attacked me. 493 00:31:07,691 --> 00:31:09,041 I thought you were a mundane. 494 00:31:10,346 --> 00:31:12,566 Your mother deserved a magical child. 495 00:31:13,784 --> 00:31:16,178 A special child... Like you? 496 00:31:18,485 --> 00:31:19,573 You're delusional. 497 00:31:22,054 --> 00:31:23,054 Alright. 498 00:31:23,185 --> 00:31:24,185 Time to go. 499 00:31:30,801 --> 00:31:33,935 Lachlan's building some sort of redhaven insurgency. 500 00:31:34,675 --> 00:31:36,740 You need to tell me what, when, and where. 501 00:31:36,764 --> 00:31:38,418 It's not a revolution, Maggie. 502 00:31:39,201 --> 00:31:40,962 It's a group of idealistic witches 503 00:31:40,986 --> 00:31:42,833 resisting forced registration. 504 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 You can't pull the wool over my eyes anymore. 505 00:31:46,121 --> 00:31:49,211 Did you unbind lachlan's magic or did Harper? 506 00:31:50,038 --> 00:31:54,889 Was it your idea for Lachlan to leave Robert alton for dead? 507 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 - Was it to get star cross back? - What? 508 00:31:58,742 --> 00:32:01,745 This pin was found stuffed in robert's pocket. 509 00:32:02,921 --> 00:32:04,096 Along with... 510 00:32:04,661 --> 00:32:06,813 The insignia for redhaven. 511 00:32:11,799 --> 00:32:12,800 I didn't know. 512 00:32:18,371 --> 00:32:19,522 - Hi. - Harper? 513 00:32:19,546 --> 00:32:20,706 Are you still at the cottage? 514 00:32:21,069 --> 00:32:22,679 I can't talk. I'll see you soon, okay? 515 00:32:23,202 --> 00:32:24,768 Are you at the town hall? 516 00:32:25,552 --> 00:32:26,572 What's happening? 517 00:32:26,596 --> 00:32:27,660 Is Lachlan with you? 518 00:32:27,684 --> 00:32:28,903 Mum, you need to trust me. 519 00:32:29,295 --> 00:32:30,295 I've gotta go. 520 00:32:30,774 --> 00:32:31,950 Shit! 521 00:32:32,951 --> 00:32:35,301 I think he's going after Angela. 522 00:32:39,044 --> 00:32:42,003 Not long ago, I stood in this spot 523 00:32:42,438 --> 00:32:44,112 to demand tough new laws 524 00:32:44,136 --> 00:32:47,854 after another devastating murder by a witch. 525 00:32:47,878 --> 00:32:49,900 I said, "enough". 526 00:32:49,924 --> 00:32:51,206 Yeah. 527 00:32:51,230 --> 00:32:52,903 And at last, our government 528 00:32:52,927 --> 00:32:56,061 has taken decisive and sweeping action. 529 00:32:56,713 --> 00:32:59,388 It's a new dawn in our country. 530 00:33:06,810 --> 00:33:09,422 Remember, pride in who you are. 531 00:33:09,813 --> 00:33:11,052 Own this moment. 532 00:33:12,729 --> 00:33:15,602 These laws are effective now. 533 00:33:15,950 --> 00:33:18,755 And I'm going to use them to swiftly bring this witch 534 00:33:18,779 --> 00:33:21,477 terrorizing our community to justice. 535 00:33:22,391 --> 00:33:23,392 Miss Otis! 536 00:33:25,307 --> 00:33:28,006 Your son... Has something to say to you. 537 00:33:29,181 --> 00:33:30,288 No need. 538 00:33:30,312 --> 00:33:32,769 No need to intervene. It's okay. 539 00:33:32,793 --> 00:33:34,099 I'm not afraid of you. 540 00:33:34,751 --> 00:33:35,839 Fine. 541 00:33:36,057 --> 00:33:38,166 But might you be afraid of the truth? 542 00:33:39,321 --> 00:33:41,715 You don't fool me, Mr. Frey. 543 00:33:42,107 --> 00:33:43,369 Come here, my darling. 544 00:33:43,630 --> 00:33:46,087 Now, for those watching across the country, 545 00:33:46,111 --> 00:33:48,026 this is my son, Luka... 546 00:33:49,636 --> 00:33:51,614 Who has been deeply affected 547 00:33:51,638 --> 00:33:54,443 by the horrific lies spread by Sarah fenn 548 00:33:54,467 --> 00:33:55,729 and her conspirators. 549 00:33:59,341 --> 00:34:01,604 Come on, Leon, answer your phone! 550 00:34:01,952 --> 00:34:03,171 Ladies and gentlemen, 551 00:34:04,564 --> 00:34:05,826 not only... 552 00:34:06,609 --> 00:34:11,005 Is Luka Otis here the son of a notorious witch-hater... 553 00:34:11,875 --> 00:34:13,181 But he's also a witch. 554 00:34:14,748 --> 00:34:17,272 A boy forced to hide his true nature 555 00:34:17,664 --> 00:34:19,143 to keep his mother's love. 556 00:34:19,405 --> 00:34:22,147 This... sadistic witch 557 00:34:22,364 --> 00:34:24,081 - is manipulating my poor boy. - That... 558 00:34:24,105 --> 00:34:26,083 That's not true, mum! 559 00:34:26,107 --> 00:34:28,085 La... Lachlan, he's my friend. 560 00:34:28,109 --> 00:34:30,024 No, my darling. No. 561 00:34:30,851 --> 00:34:33,394 He is not your friend. 562 00:34:33,418 --> 00:34:34,594 Speak your truth, kid. 563 00:34:38,206 --> 00:34:39,425 I'm magical, mum. 564 00:34:41,992 --> 00:34:42,992 Nonsense. 565 00:34:43,559 --> 00:34:45,059 I think as your mother, I would know, 566 00:34:45,083 --> 00:34:46,320 and I don't believe a word of it, 567 00:34:46,344 --> 00:34:48,085 and nor should any of you. 568 00:34:49,043 --> 00:34:50,304 Luka is a witch! 569 00:34:50,958 --> 00:34:52,718 He killed D.C. henshall and Pierre, 570 00:34:52,742 --> 00:34:53,960 and nearly murdered me! 571 00:34:54,570 --> 00:34:55,745 Arrest him! 572 00:35:01,099 --> 00:35:02,448 Nobody touch it! 573 00:35:17,202 --> 00:35:18,614 Open the bloody door! 574 00:35:18,638 --> 00:35:19,789 Okay, you guys have to go now! 575 00:35:19,813 --> 00:35:21,443 What about you? What about Luka? 576 00:35:21,467 --> 00:35:22,574 I'll be fine. 577 00:35:22,598 --> 00:35:24,098 I'll take care of it, I promise. 578 00:35:24,122 --> 00:35:25,360 Get back! 579 00:35:34,001 --> 00:35:35,220 My fellow witches, 580 00:35:35,872 --> 00:35:38,373 it's time to rise up and resist. 581 00:35:38,397 --> 00:35:39,635 Harper! 582 00:35:39,659 --> 00:35:41,008 We may be outnumbered, 583 00:35:41,748 --> 00:35:43,813 but we have all the power 584 00:35:43,837 --> 00:35:46,405 and the wisdom of our ancestors right here. 585 00:35:52,324 --> 00:35:54,780 The witches of redhaven defended themselves 586 00:35:54,804 --> 00:35:57,783 against the persecutions in the past. 587 00:35:57,807 --> 00:36:00,656 And I stand here now to tell you a new era 588 00:36:00,680 --> 00:36:02,334 of redhaven has begun. 589 00:36:03,465 --> 00:36:06,164 This legislation is just the beginning, my friends. 590 00:36:07,208 --> 00:36:08,253 I know it's a shock... 591 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 But can't you accept me? 592 00:36:13,606 --> 00:36:15,173 I don't know who you are. 593 00:36:18,045 --> 00:36:19,046 I'm a witch... 594 00:36:20,221 --> 00:36:21,353 And I'm your son. 595 00:36:22,484 --> 00:36:23,529 Your own blood. 596 00:36:24,704 --> 00:36:27,770 But you murdered people. 597 00:36:27,794 --> 00:36:29,641 And I hate myself for it. 598 00:36:32,668 --> 00:36:33,668 Please. 599 00:36:34,061 --> 00:36:35,280 Please mum, just... 600 00:36:35,671 --> 00:36:37,195 Just tell me you love me, please. 601 00:36:38,805 --> 00:36:39,805 Mum? 602 00:36:46,291 --> 00:36:47,727 You're not my blood. 603 00:36:49,424 --> 00:36:51,557 You're the son of your father's mistress. 604 00:36:52,906 --> 00:36:54,473 And if I'd known you were a witch... 605 00:36:55,735 --> 00:36:57,756 I'd never have adopted you! 606 00:37:12,404 --> 00:37:13,404 Luka, no! 607 00:37:29,377 --> 00:37:31,771 Perdere vis... 608 00:37:33,381 --> 00:37:36,384 Perdere vis... 609 00:37:38,168 --> 00:37:42,148 Perdere vis... 610 00:37:59,277 --> 00:38:01,385 Stop them. Stop them now! 611 00:38:25,303 --> 00:38:27,522 Sergeant, we need to clear the area now! 612 00:38:29,524 --> 00:38:30,699 I'm okay. 613 00:38:31,134 --> 00:38:33,572 But we need to go. Now! 614 00:38:41,536 --> 00:38:43,408 You're gonna fucking pay for what you did. 615 00:38:45,627 --> 00:38:46,802 You heard her. 616 00:38:46,933 --> 00:38:48,151 Game's up, kid. 617 00:38:53,809 --> 00:38:55,289 I'm sorry for everything. 618 00:38:55,420 --> 00:38:57,291 Luka Otis, you're under arrest. 619 00:39:20,053 --> 00:39:21,160 Where's the Van? 620 00:39:21,184 --> 00:39:22,185 A street away. 621 00:39:23,926 --> 00:39:25,208 We'll need a major diversion. 622 00:39:25,232 --> 00:39:26,775 Yeah, I've got it. Give me two minutes. 623 00:39:26,799 --> 00:39:29,062 - Harper... - She's got this. 624 00:39:34,676 --> 00:39:36,461 How was Luka on the stage with you? 625 00:39:38,245 --> 00:39:39,333 I found him. 626 00:39:40,552 --> 00:39:42,312 When? 627 00:39:42,336 --> 00:39:43,555 The night after Pierre died. 628 00:39:44,860 --> 00:39:45,861 And you hid him? 629 00:39:46,558 --> 00:39:47,839 Knowing he'd killed people? 630 00:39:47,863 --> 00:39:49,014 Terrorized your own daughter? 631 00:39:49,038 --> 00:39:50,712 I tracked him down to stop him 632 00:39:50,736 --> 00:39:53,478 from killing people and to protect my family, Sarah. 633 00:39:54,174 --> 00:39:56,544 And I think it worked because you never got another note 634 00:39:56,568 --> 00:39:58,091 and Harper didn't get ill again. 635 00:40:00,354 --> 00:40:02,661 Return home immediately! 636 00:40:03,401 --> 00:40:06,205 Remain indoors until further notice! 637 00:40:06,229 --> 00:40:07,381 Move! 638 00:40:13,759 --> 00:40:15,040 That's not good. 639 00:40:18,851 --> 00:40:21,482 Everyone, clear the street! 640 00:40:21,506 --> 00:40:23,179 Move! Move! 641 00:40:23,203 --> 00:40:24,378 Clear the area! 642 00:40:25,423 --> 00:40:26,965 Clear the area! 643 00:40:29,514 --> 00:40:30,602 And Robert? 644 00:40:32,038 --> 00:40:33,102 You left him for dead. 645 00:40:33,126 --> 00:40:34,408 My magic misfired. 646 00:40:34,432 --> 00:40:35,955 There's a difference, and you know it! 647 00:40:37,260 --> 00:40:38,740 Come on, Sarah. I'm not a killer. 648 00:40:39,480 --> 00:40:42,048 I'm just trying to do right by the people I love, okay? 649 00:40:43,223 --> 00:40:44,572 Alright, let's go! 650 00:40:55,540 --> 00:40:57,237 Come on, the Van's around the corner! 651 00:41:02,895 --> 00:41:04,418 Come on, come on, come on! 652 00:41:05,375 --> 00:41:06,701 Shit! 653 00:41:06,725 --> 00:41:08,074 How long can this last? 654 00:41:09,292 --> 00:41:12,271 Please, please tell me we got Luka. 655 00:41:12,295 --> 00:41:16,101 Yeah. And I will track Lachlan frey down. 656 00:41:16,125 --> 00:41:17,431 Mark my words. 657 00:41:18,954 --> 00:41:23,892 So... You knew all along that Harper fenn was a witch 658 00:41:23,916 --> 00:41:25,134 and you protected her? 659 00:41:29,835 --> 00:41:31,663 She was a victim of his violence, 660 00:41:32,011 --> 00:41:33,186 not the other way round. 661 00:41:35,667 --> 00:41:37,625 Maybe I'd have done the same, who knows? 662 00:41:40,106 --> 00:41:41,629 Upholding the law... 663 00:41:42,282 --> 00:41:43,805 Leaves a bitter taste, innit? 664 00:41:47,243 --> 00:41:48,525 They're gonna charge you 665 00:41:48,549 --> 00:41:50,769 with perverting the course of justice. 666 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 Your career's over, Maggie. 667 00:41:58,603 --> 00:42:00,039 But we got justice for Ryan. 668 00:42:01,519 --> 00:42:02,824 And that's what matters. 669 00:42:04,043 --> 00:42:05,174 - Yeah. - Yeah. 670 00:42:39,687 --> 00:42:40,687 What are you doing? 671 00:42:42,864 --> 00:42:43,865 Sarah? 672 00:42:47,260 --> 00:42:48,348 I'm not going. 673 00:42:48,783 --> 00:42:49,783 What do you mean? 674 00:42:51,569 --> 00:42:53,222 I won't be part of your uprising. 675 00:42:54,093 --> 00:42:56,399 The ends can't justify the means. 676 00:42:57,226 --> 00:42:59,596 You concealed Luka until the bill passed. 677 00:42:59,620 --> 00:43:01,361 You wanted anarchy! 678 00:43:03,145 --> 00:43:04,582 I won't forgive you for that. 679 00:43:05,408 --> 00:43:07,759 Mum, we have to stick together. We were going as a family. 680 00:43:09,282 --> 00:43:10,849 I wanted that so much, sweetheart. 681 00:43:13,286 --> 00:43:14,592 But we're all adults. 682 00:43:18,073 --> 00:43:19,858 We need to decide for ourselves. 683 00:43:27,300 --> 00:43:28,954 I want to start my wanderings. 684 00:43:32,348 --> 00:43:33,872 And they're leading me to redhaven. 685 00:43:40,530 --> 00:43:42,054 Take care of yourself, Sarah. 686 00:43:45,623 --> 00:43:46,754 You too. 687 00:44:02,422 --> 00:44:03,902 This changes nothing for me. 688 00:44:05,294 --> 00:44:06,644 I'll always love you. 689 00:44:10,169 --> 00:44:11,518 Take care of our girl. 690 00:44:20,309 --> 00:44:21,528 We need to go. 691 00:44:21,659 --> 00:44:22,834 Now. 692 00:44:26,054 --> 00:44:27,054 Wait. 693 00:44:34,454 --> 00:44:35,803 You'll need it more than me. 694 00:44:38,632 --> 00:44:40,025 But always remember... 695 00:44:42,331 --> 00:44:43,637 It's your grimoire. 696 00:44:45,857 --> 00:44:47,641 Use it only when you believe it's right. 697 00:44:50,818 --> 00:44:53,212 I trust you completely. 698 00:44:55,301 --> 00:44:56,868 I love you so much. 699 00:44:58,173 --> 00:44:59,348 I love you too. 700 00:45:03,439 --> 00:45:05,026 Harper? 701 00:45:05,050 --> 00:45:06,486 Come on, we gotta move. 47901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.